Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Instruções para o uso
Οδηγίες χρήσης
MODELLATORE AD ARIA
IT
MODELLATORE AD ARIA
EN
AIR STYLER
FR
BROSSE SOUFFLANTE
DE
WARMLUFT-LOCKENBÜRSTE
ES
MODELADOR DE AIRE
PT
MODELADOR A AR
EL
ΔΙΑΜΟΡΦΩΤΗΣ ΜΕ ΑΕΡΑ
CZ
MODELOVÁNÍ VLASŮ
SK
KULMOFÉN NA VLASY
HU
MELEG LEVEGŐS HAJFORMÁZÓ
PL
SUSZARKO-LOKÓWKA
RU
ВОЗДУШНЫЙ СТАЙЛЕР ДЛЯ ВОЛОС
KK
АУА СӘНДЕГІШІ
TYPE R5101
Návod k použití
Návod na použitie
Használati utasítás
Instrukcja obsługi
Инструкции по применению
Қолдану бойынша
нұсқаулық
pagina
page
page
seite
página
página
σελίδα
strana
strana
oldal
strona
страница
беттер
1
9
17
25
33
41
49
57
65
73
81
89
97

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Imetec R5101

  • Seite 1 BROSSE SOUFFLANTE page seite WARMLUFT-LOCKENBÜRSTE MODELADOR DE AIRE página MODELADOR A AR página ΔΙΑΜΟΡΦΩΤΗΣ ΜΕ ΑΕΡΑ σελίδα MODELOVÁNÍ VLASŮ strana KULMOFÉN NA VLASY strana MELEG LEVEGŐS HAJFORMÁZÓ oldal strona SUSZARKO-LOKÓWKA ВОЗДУШНЫЙ СТАЙЛЕР ДЛЯ ВОЛОС страница беттер АУА СӘНДЕГІШІ TYPE R5101...
  • Seite 2 GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE / GUIDE ILLUSTRÉ / BEBILDERTER LEITFADEN / GUÍA ILUSTRATIVA / GUIA ILUSTRATIVO / ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΟΣ ΟΔΗΓΟΣ / ILUSTRATIVNÍ NÁVOD / ILUSTRAČNÝ SPRIEVODCA / KÉPES ÚTMUTATÓ / PRZEWODNIK / ИЛЛЮСТРИРОВАННАЯ ПАМЯТКА / КӨРНЕКІ НҰСҚАУЛЫҚ 5DWLQJ 7<3( 5 DATI TECNICI (6) / TECHNICAL DATA (6) / DONNÉES TECHNIQUES (6) / TECHNISCHE DATEN (6) / DATOS TÉCNICOS (6) / DADOS TÉCNICOS (6) / ΤΕΧΝΙΚΑ...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INTRODUZIONE Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l’uso sono conformi alla norma europea EN 82079. ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un uso sicuro dell’apparecchio.
  • Seite 4: Avvertenze Sulla Sicurezza

    AVVERTENZE SULLA SICUREZZA • Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, assicurarsi che sia integro e completo come mostrato nella guida illustrativa e privo di danni visibili. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato. ATTENZIONE! Rimuovere dall’apparecchio eventuali materiali di comunicazione quali etichette, cartellini ecc., prima dell’utilizzo.
  • Seite 5 • NON utilizzare l’apparecchio con mani bagnate o piedi umidi o nudi. • NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente. • NON tirare o sollevare l’apparecchio per il cavo di alimentazione.
  • Seite 6: Legenda Simboli

    pulizia e manutenzione fare riferimento esclusivamente all’apposito paragrafo di questo manuale. • Questo apparecchio è da utilizzarsi solo per capelli umani. NON utilizzarlo per animali o per parrucche e parrucchini di materiale sintetico. • Per caratteristiche dell’apparecchio, fare riferimento alla confezione esterna. •...
  • Seite 7 ATTENZIONE! NON utilizzare questo apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti che contengono acqua. Non immergere mai l’apparecchio in acqua. ATTENZIONE! Rischio di incendio. NON utilizzare prodotti infiammabili sui capelli o sull’apparecchio. ATTENZIONE! Prima di utilizzare il modellatore ad aria districare bene i capelli.
  • Seite 8: Pulizia E Manutenzione

    • Collegare il cavo (5) alla rete di alimentazione. • Accendere l’apparecchio attivando il tasto di accensione e selezione flusso d’aria/temperatura (0-I-II) (3) regolandolo in base alle proprie esigenze: 0=SPENTO I= flusso d’aria medio/temperatura media II= flusso d’aria alto/temperatura alta •...
  • Seite 9: Conservazione

    CONSERVAZIONE ATTENZIONE! Rischio di incendio. Lasciar raffreddare completamente l’apparecchio prima di riporlo. ATTENZIONE! NON avvolgere il cavo di alimentazione attorno all’apparecchio. SMALTIMENTO L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alla normativa di tutela ambientale. Ai sensi della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della...
  • Seite 10 Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di: a. danni da trasporto o da cadute accidentali, b. errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico, c. riparazioni o modifiche operate da personale non autorizzato, d. mancata o non corretta manutenzione e pulizia, e.
  • Seite 11: Introduction

    INTRODUCTION Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use are compliant with the European Standard EN 82079. WARNING! Instructions and warnings for safe use.
  • Seite 12: Safety Notes

    SAFETY NOTES • After unpacking, make sure the appliance is intact, complete with all its parts as shown in the illustrative guide and with no sign of damage. If in any doubt, do not use the appliance and contact an authorised service centre. CAUTION! Remove any communication material such as labels, tags etc.
  • Seite 13 • DO NOT pull the supply cord or the appliance itself to remove the plug from the socket. • DO NOT pull or lift the appliance by the supply cord. • DO NOT expose the appliance to humidity, to the effects of weather (rain, sun, etc.) or to extreme temperatures.
  • Seite 14: Symbols

    cleaning and maintenance operation refer to the instructions in the relevant chapter. • This appliance must only be used on human hair. DO NOT use the appliance on animals or on wigs and hair pieces made of synthetic material. • See the external packaging for the characteristics of the appliance.
  • Seite 15 WARNING! DO NOT use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. Never place the appliance into water. WARNING! Risk of fire. DO NOT use flammable products on hair or on the appliance. CAUTION! Before using the air styler, comb your hair well.
  • Seite 16: Maintenance And Cleaning

    • Turn the appliance on from the start button and select air flow/ temperature (0-I-II) (3) adjusting it based on your needs: 0=OFF I= medium air flow/medium temperature II= high air flow/high temperature • Take a lock of hair and comb it with the appliance switched on, from the roots to the ends, to prepare it for styling and eliminating the frizzy effect (recommended in two steps).
  • Seite 17: Storage

    STORAGE WARNING! Risk of fire. Wait for the appliance to cool completely before storing it. WARNING! DO NOT wrap the supply cord around the appliance. DISPOSAL The packaging of the appliance is made of recyclable materials. Dispose of it in accordance with the environmental protection regulations.
  • Seite 18 b. incorrect installation or an inadequate electrical system, c. repairs or alterations made by unauthorised personnel, d. poor or incorrect maintenance and cleaning, e. product and/or product parts subject to wear and/or consumables, including the reduction in battery usage time due to the use or time, if present, f.
  • Seite 19: Introduction

    INTRODUCTION Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Nous sommes certains que vous apprécierez sa qualité et sa fiabilité, puisqu’il a été conçu et fabriqué afin de satisfaire le client. Le présent mode d’emploi a été rédigé conformément à...
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Après le déballage, s’assurer que l’appareil soit en parfait état, qu’il comprenne bien tous les composants indiqués dans le guide illustré et qu’il ne présente aucun signe de dommage. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et contacter un centre d’assistance autorisé.
  • Seite 21 humides ou nus. • NE PAS tirer le cordon d’alimentation ou l’appareil pour enlever la fiche de la prise électrique. • NE PAS tirer ou lever l’appareil par le cordon d’alimentation. • NE PAS exposer l’appareil à l’humidité, aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.) ou à...
  • Seite 22: Légende Des Symboles

    consulter les instructions du chapitre spécifique. • Cet appareil ne doit être utilisé que sur des cheveux humains. NE PAS utiliser l'appareil sur des animaux ou sur des perruques et fragments de cheveux en matériau synthétique. • Pour les caractéristiques de l’appareil, consultez l’extérieur de l’emballage.
  • Seite 23 ATTENTION ! NE PAS utiliser cet appareil près des baignoires, douches, lavabos ou autres récipients contenant de l'eau. Ne jamais mettre cet appareil dans l'eau. ATTENTION ! Risque d’incendie. NE PAS utiliser de produits inflammables sur les cheveux ou sur l’appareil. ATTENTION ! Avant d’utiliser la brosse soufflante,...
  • Seite 24: Nettoyage Et Entretien

    MODE D’EMPLOI • Diviser la chevelure en sections et commencer le travail, en partant de la nuque, avec des mèches de taille moyenne. • Brancher le câble (5) au secteur. • Allumer l’appareil en activant la touche d’allumage et de sélection du flux d’air/température (0-I-II) (3), en le réglant selon vos besoins : 0 = ÉTEINT...
  • Seite 25: Conservation

    CONSERVATION ATTENTION ! Risque d’incendie. Attendre que l’appareil ait complètement refroidi avant de le ranger. ATTENTION ! NE PAS enrouler le cordon d'alimentation autour de l'appareil. ÉLIMINATION L’emballage du produit est composé de matériaux recyclables. Il doit être éliminé conformément à la règlementation en vigueur en matière de protection de l'environnement.
  • Seite 26 La garantie ne couvre pas toutes les pièces s'avérant défectueuses à cause de : a. Dégâts dus au transport ou à des chutes accidentelles, b. Installation erronée ou système électrique inadapté, c. Réparations ou modifications effectuées par un personnel non autorisé, d.
  • Seite 27: Einleitung

    EINLEITUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir sind sicher, dass Sie die Qualität und Zuverlässigkeit des Geräts zu schätzen wissen werden, denn bei seiner Entwicklung und Herstellung stand die Zufriedenheit unserer Kunden stets im Vordergrund.
  • Seite 28: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Nach dem Auspacken überprüfen, ob das Gerät intakt ist, alle im bebilderten Leitfaden gezeigten Teile vorhanden sind und keinerlei Anzeichen für Schäden vorliegen. Im Zweifelsfall sollten Sie das Gerät nicht benutzen, sondern sich an ein autorisiertes Kundendienstzentrum wenden. VORSICHT! Aufkleber, Etiketten und Ähnliches vor Gebrauch vom Gerät entfernen.
  • Seite 29 • Das Gerät NICHT mit feuchten Händen oder Füßen oder barfuß benutzen. • NICHT am Netzkabel oder direkt am Gerät ziehen, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. • Das Gerät NICHT am Netzkabel ziehen oder anheben. • Das Gerät NICHT hoher Luftfeuchtigkeit, Witte- rungseinflüssen (Regen, Sonne usw.) oder extremen Temperaturen aussetzen.
  • Seite 30: Zeichenerklärung

    Anweisungen im entsprechenden Kapitel verwiesen. • Das Gerät darf nur an menschlichem Haar angewandt werden. Das Gerät NICHT an Tieren oder Perücken und Haarteilen aus synthetischem Material anwenden. • Die Eigenschaften des Geräts sind auf der äußeren Verpackung angegeben. • Das Gerät nur zusammen mit den mitgelieferten Aufsätzen verwenden, sind...
  • Seite 31: Nützliche Tipps

    WARNUNG! Dieses Gerät NICHT in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen mit Wasser gefüllten Behältern verwenden. Das Gerät niemals in Wasser eintauchen. WARNUNG! Brandgefahr. Keine entflammbaren Produkte auf dem Haar oder dem Gerät anwenden. ACHTUNG! Verwendung Warmluftstylers das Haar sorgfältig durchkämmen.
  • Seite 32: Ausgeschaltet

    GEBRAUCHSANLEITUNG • Das Haar in Partien aufteilen und vom Hinterkopf aus mit dem Stylen von Strähnen mittlerer Stärke beginnen. • Das Kabel (5) an das Stromnetz anschließen. • Das Gerät mit der Taste zum Einschalten und zur Auswahl von Luftstrom/Temperatur (0-I-II) (3) einschalten und je nach Wunsch einstellen: 0 = AUSGESCHALTET I = mittlerer Luftstrom/mittlere Temperatur...
  • Seite 33: Aufbewahrung

    AUFBEWAHRUNG WARNUNG! Brandgefahr. Vor dem Wegräumen des Geräts warten, bis es vollständig abgekühlt ist. WARNUNG! Wickeln Sie das Netzkabel NICHT um das Gerät. ENTSORGUNG Die Verpackung des Produktes besteht aus recycelbaren Materialien. Sie ist gemäß den Umweltschutzvorschriften zu entsorgen. Gemäß der Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)”...
  • Seite 34 autorisierten Kundendienst-Zentren melden. Von der Garantie ausgeschlossen sind alle Teile, die aufgrund der im Folgenden aufgelisteten Ursachen fehlerhaft sind: a. Transportschäden oder unbeabsichtigtes Herunterfallen. b. Fehlerhafte Montage oder unsachgemäße elektrische Anlage. c. Von nicht autorisiertem Personal ausgeführte Reparaturen bzw. Veränderungen. d.
  • Seite 35: Introducción

    INTRODUCCIÓN Apreciado cliente: Gracias por haber elegido nuestro producto. Estamos seguros de que usted podrá apreciar su calidad y fiabilidad, ya que ha sido diseñado y fabricado considerando la satisfacción del cliente. Estas instrucciones de uso respetan la norma europea EN 82079. ¡ADVERTENCIA! Instrucciones y advertencias para un uso seguro.
  • Seite 36: Advertencias De Seguridad

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Tras el desembalaje, asegúrese de que el aparato esté intacto, de que no falte ninguna parte consultando la guía ilustrativa y de que no haya señales de daños. En caso de dudas, no utilice el aparato y póngase en contacto con un centro de asistencia autorizado.
  • Seite 37 pies húmedos o descalzos. • NO tire del cable de alimentación o del aparato para desconectar el enchufe de la toma de corriente. • NO tire o levante el aparato utilizando el cable de alimentación. • NO exponga el aparato a la humedad, a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.) ni a temperaturas extremas.
  • Seite 38: Referencia De Símbolos

    instrucciones del capítulo correspondiente. • Este aparato solo debe utilizarse con pelo humano. NO utilice el aparato en animales, en pelucas ni en extensiones de cabello de material sintético. • Para conocer las características del aparato, consulte la parte exterior del embalaje. •...
  • Seite 39 ¡ADVERTENCIA! utilice este aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros receptáculos que contengan agua. Nunca sumerja el aparato en agua. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de incendio. NO use productos inflamables en el cabello ni en el aparato. ¡ATENCIÓN! Desenrede bien el pelo antes de utilizar el modelador de aire.
  • Seite 40: Mantenimiento Y Limpieza

    INSTRUCCIONES DE USO • Divida el cabello en secciones y comience con el peinado, a partir de la nuca, con mechones de dimensión media. • Conecte el cable (5) a la red de alimentación. • Encienda el aparato activando el botón de encendido y seleccione el flujo de aire/temperatura (0-I-II) (3) regulándolo en base a sus exigencias: 0=APAGADO...
  • Seite 41: Conservación

    CONSERVACIÓN ¡ADVERTENCIA! Riesgo de incendio. Antes guardar aparato, espere hasta que se haya enfriado completamente. ¡ADVERTENCIA! NO enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato. ELIMINACIÓN El embalaje del aparato se ha realizado con materiales reciclables. Elimine el embalaje respetando las normas de protección medioambiental.
  • Seite 42 b. instalación errónea o instalación eléctrica inadecuada, c. reparaciones o cambios realizados por personal no autorizado, d. ausencia o incorrecto mantenimiento y limpieza, e. producto y/o partes del producto sujetas a desgaste y/o fungibles, incluida la reducción del tiempo de uso de las pilas debida al uso o al tiempo, si están presentes, f.
  • Seite 43: Introdução

    INTRODUÇÃO Prezado cliente, agradecemos pela compra de nosso produto. Temos a certeza de que irá apreciar a sua qualidade e fiabilidade, pois o aparelho foi concebido e fabricado visando a satisfação do cliente. Estas instruções para o uso estão em conformidade com norma europeia EN 82079.
  • Seite 44: Avisos Sobre A Segurança

    AVISOS SOBRE A SEGURANÇA • Após remover o aparelho de sua embalagem, certifique-se de que esteja intacto e completo, fornecido com as partes ilustradas no guia, e que não hajam sinais de danos. Em caso de dúvida, não utilize o aparelho e contacte um Centro de Assistência Autorizado.
  • Seite 45 ou descalço. • NÃO puxe o cabo de alimentação ou o próprio aparelho para retirar a ficha da tomada. • NÃO puxe ou levante o aparelho pelo cabo de alimentação. • NÃO exponha o aparelho à humidade, aos agentes climáticos (chuva, sol, etc.) ou temperaturas extremas. •...
  • Seite 46: Legenda Dos Símbolos

    respetivo capítulo. • O aparelho só deve ser utilizado para cabelos humanos. NÃO utilize o aparelho em animais, perucas ou cabelos sintéticos postiços. • Consulte a embalagem externa para conhecer as características do aparelho. • Utilize o aparelho apenas com os acessórios fornecidos, que são suas partes essenciais.
  • Seite 47: Conselhos Úteis

    ADVERTÊNCIA! NÃO utilize este aparelho proximidades banheiras, duches, pias ou outros recipientes que contenham água. Nunca coloque o aparelho em água. ADVERTÊNCIA! Risco de incêndio. NÃO USAR produtos inflamáveis no cabelo ou no aparelho. ATENÇÃO! Antes de usar o modelador a ar, desembaraçar bem o cabelo.
  • Seite 48: Manutenção E Limpeza

    INSTRUÇÕES PARA O USO • Divida o cabelo em secções e comece a preparação iniciando na nuca, com mechas de tamanho médio. • Conecte o cabo (5) à fonte de alimentação elétrica. • Ligue o aparelho ativando o botão de acendimento tipo liga/ desliga e selecione o fluxo de ar/temperatura (0-I-II) (3), regulando-o de acordo com suas necessidades: 0 = DESLIGADO...
  • Seite 49: Conservação

    CONSERVAÇÃO ADVERTÊNCIA! Risco de incêndio. Aguarde até que o aparelho esfrie completamente antes de guardá-lo. ADVERTÊNCIA! Não enrole o cabo de alimentação ao redor do aparelho. ELIMINAÇÃO A embalagem do aparelho é feita com materiais recicláveis. Elimine-a em conformidade com as normas de proteção ambiental.
  • Seite 50 a. danos causados durante o transporte ou por quedas acidentais; b. instalação incorreta ou inadequações no sistema elétrico; c. reparações ou modificações efetuadas por pessoal não autorizado; d. manutenção ou limpeza escassa ou não efetuada corretamente; e. produto e ou partes de produto sujeitos ao desgaste e/ou consumíveis, incluindo a redução do tempo de uso das baterias devido à...
  • Seite 51: Εισαγωγη

    ΕΙΣΑΓΩΓΗ Αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το προϊόν μας. Είμαστε βέβαιοι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία του εφόσον σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε για την ικανοποίηση του πελάτη. Αυτές οι οδηγίες χρήσης συμμορφώνονται με το ευρωπαϊκό πρότυπο EN 82079. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Οδηγίες...
  • Seite 52: Επισημανσεισ Ασφαλειασ

    ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Μετά την αποσυσκευασία, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι ακέραιη, πλήρης με όλα τα εξαρτήματά της όπως φαίνεται στον επεξηγηματικό οδηγό και χωρίς σημάδια ζημιάς. Αν έχετε κάποιες αμφιβολίες, μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής βοήθειας. ΠΡΟΣΟΧΗ! Αφαιρέστε...
  • Seite 53 να βγάλετε το φις από την πρίζα. • ΜΗΝ τραβάτε ή ανασηκώνετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό καλώδιο. • ΜΗΝ εκθέτετε τη συσκευή σε υγρασία, στις επιπτώσεις του καιρού (βροχή, ήλιο, κλπ.) ή σε ακραίες θερμοκρασίες. • ΜΗΝ αφήνετε τη συσκευή χωρίς επιτήρηση ενώ είναι σε λειτουργία.
  • Seite 54: Λεζαντα Συμβολων

    • Δείτε την εξωτερική συσκευασία για τα χαρακτηριστικά της συσκευής. • Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο με τα εξαρτήματα που παρέχονται τα οποία αποτελούν ένα ουσιαστικό μέρος της συσκευής. ΛΕΖΆΝΤΑ ΣΥΜΒΟΛΩΝ Γενική Προειδοποίηση απαγόρευση Συσκευή κατηγορίας II Σημειωση Ακατάλληλο για χρήση στην μπανιέρα, στο ντους ή σε...
  • Seite 55: Χρησιμεσ Συμβουλεσ

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος πυρκαγιάς. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε εύφλεκτα προϊόντα για τα μαλλιά ή τη συσκευή. ΠΡΟΣΟΧΗ! Πριν χρησιμοποιήσετε τον διαμορφωτή μαλλιών με αέρα, ξεμπλέξτε καλά τα μαλλιά. Σε περίπτωση που η τούφα μπερδευτεί κατά τη διάρκεια του styling, σβήστε αμέσως τη συσκευή, μην τραβάτε...
  • Seite 56: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    με τις ανάγκες σας: 0 = ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ Ι = Μέση ροή αέρα και μέση θερμοκρασία. II= Υψηλή ροή αέρα και υψηλή θερμοκρασία. • Πάρτε μια τούφα μαλλιών και χτενίστε την, με τη συσκευή ενεργοποιημένη, από τη ρίζα μέχρι την άκρη, για να την προετοιμάσετε για...
  • Seite 57: Αποθηκευση

    ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος πυρκαγιάς. Περιμένετε μέχρι να κρυώσει η συσκευή πριν την αποθηκεύσετε. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΜΗΝ τυλίγετε το καλώδιο τροφοδοσίας γύρω από τη συσκευή. ΑΠΟΡΡΙΨΗ Η συσκευασία της συσκευής αποτελείται από ανακυκλώσιμα υλικά. Απορρίψτε τη συσκευασία σύμφωνα με τα πρότυπα για την προστασία του...
  • Seite 58 Δεν καλύπτονται από την εγγύηση όλα τα μέρη που μπορεί να αποδειχθούν ελαττωματικά εξαιτίας: a. ζημιών κατά τη μεταφορά ή τυχαίων πτώσεων. b. εσφαλμένης εγκατάστασης ή ακαταλληλότητας του ηλεκτρικού συστήματος, c. επισκευών ή τροποποιήσεων που έγιναν από μη εξουσιοδοτημένο προσωπικό, d.
  • Seite 59: Úvod

    ÚVOD Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení našeho výrobku. Jsme si jisti, že oceníte jeho kvalitu a spolehlivost, neboť byl navržen a vyroben s cílem uspokojit požadavky zákazníků. Tyto pokyny pro použití odpovídají evropské normě EN 82079. VAROVÁNÍ! Pokyny a upozornění pro bezpečné...
  • Seite 60: Bezečnostní Poznámky

    BEZEČNOSTNÍ POZNÁMKY • Po rozbalení se ujistěte, že přístroj je neporušený, kompletní se všemi jeho částmi, jak je znázorněno v ilustračním průvodci a nevykazuje žádné známky poškození. V případě jakýchkoli pochybností výrobek nepoužívejte a obraťte se na autorizované servisní středisko. POZOR! Před použitím odstraňte z přístroje všechen komunikační...
  • Seite 61 • NETAHEJTE za přívodní kabel nebo samotný přístroj, když chcete vyjmout zástrčku ze zásuvky. • NETAHEJTE nebo nezvedejte přístroj za přívodní kabel. • NEVYSTAVUJTE přístroj vlhkosti atmosférickým vlivům (déšť, slunce, atd.) nebo extrémním teplotám. • NIKDY nenechávejte přístroj bez dozoru, pokud je v provozu.
  • Seite 62: Vysvětlivky Symbolů

    vlasy. NEPOUŽÍVEJTE přístroj na zvířata nebo na paruky a příčesky ze syntetického materiálu. • Pro charakteristiky přístroje viz vnější obal. • Přístroj používejte pouze dodaným příslušenstvím, které je jeho nezbytnou součástí. VYSVĚTLIVKY SYMBOLŮ Upozornění Všeobecný zákaz Přístroj třídy II Poznámka Není...
  • Seite 63: Užitečné Rady

    VAROVÁNÍ! Nebezpečí požáru. NEPOUŽÍVEJTE hořlavé výrobky na vlasy ani na přístroji. POZOR! Před použitím vzduchového styleru vlasy dobře rozčešte. V případě, že by se pramen během stylingu zamotal, přístroj okamžitě vypněte, vlasy netahejte, ale jemně uvolněte pramen rukama. UŽITEČNÉ RADY •...
  • Seite 64: Údržba A Čištění

    0=VYPNUTO I= střední proudění vzduchu/střední teplota II= silné proudění vzduchu/vysoká teplota • Uchopte pramen vlasů a rozčešte jej se zapnutým přístrojem, postupujte od kořínků po konečky tak, aby byl pramen připraven na styling a aby se odstranil efekt krepatění (doporučují se dva průchody).
  • Seite 65: Uschovávání

    USCHOVÁVÁNÍ VAROVÁNÍ! Nebezpečí požáru. Před uskladněním počkejte, až přístroj zcela vychladne. VAROVÁNÍ! NENAMOTÁVEJTE přívodní kabel kolem přístroje. LIKVIDACE Obal přístroje vyroben recyklovatelných materiálů. Zlikvidujte jej v souladu s předpisy na ochranu životního prostředí. V souladu se směrnicí 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ)”...
  • Seite 66 Záruka se nevztahuje na všechny části, které mohou být vadné v důsledku: a. poškození při přepravě nebo náhodných pádů b. nesprávné instalace nebo nevhodného elektrického systému c. opravy či úpravy provedené nepovolanou osobou d. chybějící nebo nesprávné údržby a čištění e.
  • Seite 67: Úvod

    ÚVOD Vážený zákazník, ďakujeme za zakúpenie nášho výrobku. Sme si istí, že oceníte jeho kvalitu a spoľahlivosť, pretože bol navrhnutý a vyrobený s cieľom uspokojiť požiadavky zákazníkov. Tieto pokyny na použitie sú v súlade s európskou normou EN 82079. VAROVANIE! Pokyny a upozornenia pre bezpečné...
  • Seite 68: Bezečnostné Poznámky

    BEZEČNOSTNÉ POZNÁMKY • Po rozbalení sa uistite, že prístroj je neporušený, kompletný so všetkými jeho časťami, ako je znázornené v ilustračnom sprievodcovi a nevykazuje žiadne známky poškodenia. V prípade akýchkoľvek pochybností výrobok nepoužívajte a obráťte sa na autorizované servisné stredisko. POZOR! Pred použitím odstráňte z prístroja všetok komunikačný...
  • Seite 69 nohami alebo naboso. • NEŤAHAJTE za prívodný kábel alebo samotný prístroj, keď chcete vytiahnuť zástrčku zo zásuvky. • NEŤAHAJTE za prívodný kábel, ani zaň prístroj nezdvíhajte. • NEVYSTAVUJTE prístroj vlhkosti a atmosférickým vplyvom (dážď, slnko, atď.) ani extrémnym teplotám. • NIKDY neponechávajte prístroj bez dozoru, pokiaľ je v prevádzke.
  • Seite 70: Vysvetlivky Symbolov

    NEPOUŽÍVAJTE prístroj na zvieratá alebo na parochne a príčesky zo syntetického materiálu. • Pre charakteristiky prístroja pozrite vonkajší obal. • Prístroj používajte iba s dodaným príslušenstvom, ktoré je jeho podstatnou súčasťou. VYSVETLIVKY SYMBOLOV Upozornenie Všeobecný zákaz Prístroj triedy II Poznámka Nie je vhodný...
  • Seite 71 VAROVANIE! Nebezpečenstvo požiaru. NEPOUŽÍVAJTE horľavé výrobky na vlasoch alebo na prístroji. POZOR! Pred použitím kulmofénu vlasy dobre rozčešte. V prípade, že by sa prameň počas stylingu zamotal, prístroj okamžite vypnite, vlasy neťahajte, ale jemne uvoľnite prameň rukami. UŽITOČNÉ RADY • Rýchle osvojenie si techniky používania kulmofénu na vlasy vám umožní...
  • Seite 72: Údržba A Čistenie

    výberom prúdenia vzduchu/teploty (0-I-II) (3) a nastavte ho podľa vlastných potrieb: 0=VYPNUTÉ I= stredné prúdenie vzduchu/stredná teplota II= silné prúdenie vzduchu/vysoká teplota • Uchopte prameň vlasov a rozčešte ho so zapnutým prístrojom, postupujte od korienkov po končeky tak, aby bol prameň pripravený...
  • Seite 73: Uschovávanie

    USCHOVÁVANIE VAROVANIE! Nebezpečenstvo požiaru. Pred uskladnením počkajte, až prístroj úplne vychladne. VAROVANIE! Nenamotávajte napájací kábel okolo prístroja. LIKVIDÁCIA Obal prístroja je vyrobený z recyklovateľných materiálov. Zlikvidujte ho v súlade s predpismi na ochranu životného prostredia. V súlade so smernicou 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení...
  • Seite 74 je neprimerané v porovnaní s druhým. Kupujúci je povinný oznámiť servisnému autorizovanému stredisku vadu do dvoch mesiacov od jej zistenia. Záruka sa nevzťahuje na všetky časti, ktoré môžu byť chybné v dôsledku: a. poškodenia pri preprave alebo náhodných pádoch b. nesprávnej inštalácie alebo nevhodného elektrického systému c.
  • Seite 75: Bevezetés

    BEVEZETÉS Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. Biztosak vagyunk benne, hogy értékelni fogja a termék minőségét és megbízhatóságát, mivel a tervezése és gyártása során arra törekedtünk, hogy vásárlóink elégedettek legyenek. Jelen használati utasítás megfelel az EN 82079 európai szabványnak. FIGYELEM! Utasítások és figyelmeztetések a biztonságos használathoz.
  • Seite 76: Biztonsági Tudnivalók

    BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK • Kicsomagolás után győződjön meg arról, hogy a készülék ép, a csomagolásban a képes útmutatón szereplő összes alkatrész benne van, és nem lát rajta sérülésre utaló jeleket. Ha bármilyen kétsége támad, ne használja a készüléket, hanem forduljon egy márkaszervizhez. FIGYELEM! Használat előtt távolítson el a készülékről minden kommunikációs anyagot, például címkéket, feliratokat stb.
  • Seite 77 vagy mezítláb. • NE húzza a tápkábelt vagy magát a készüléket, ha a csatlakozót ki akarja húzni a konnektorból. • NE húzza, vagy emelje a készüléket a tápkábelnél fogva. • NE tegye ki a készüléket nedvességnek vagy az időjárás hatásainak (esőnek, napfénynek, stb.), illetve szélsőséges hőmérsékletnek.
  • Seite 78: Jelmagyarázat

    szintetikus anyagból készült parókákon vagy hajhosszabbításon. • A készülék jellemzőit lásd a külső csomagoláson. • A készüléket csak a mellékelt kiegészítőkkel használja, ezek a készülék létfontosságú részét képezik. JELMAGYARÁZAT Figyelmeztetés Általános tiltás II osztályú készülék Megjegyzés Fürdőkádban, zuhanyfülkében vagy más vizet tartalmazó...
  • Seite 79: Hasznos Tanácsok

    FIGYELEM! Tűzveszély. használjon gyúlékony termékeket a hajon vagy a készüléken. FIGYELEM! A hajformázó használata előtt, fésülje ki a haját. Ha a tincs a hajformázás során beakad a készülékbe, kapcsolja ki azonnal a készüléket, és fejtse le róla kézzel a haját, de ne húzza. HASZNOS TANÁCSOK •...
  • Seite 80: Karbantartás És Tisztítás

    0 = KIKAPCSOLVA I= Közepes sebesség / közepes hőmérséklet II = Nagy sebesség / magas hőmérséklet • Vegyen egy tincset, és fésülje át bekapcsolt készülékkel a tövektől a hajvégekig, megszüntetve ezzel a kiszáradás hatását, és előkészítve a hajformázásra (két lehúzás ajánlott). •...
  • Seite 81: Tárolás

    TÁROLÁS FIGYELEM! Tűzveszély. Mielőtt készüléket elrakná, várja meg, hogy teljesen kihűljön. FIGYELEM! NE tekerje a tápkábelt a készülék köré. A KÉSZÜLÉK ÁRTALMATLANÍTÁSA A készülék csomagolása újrahasznosítható anyagokból készült. csomagolóanyagok ártalmatlanítását környezetvédelmi előírásoknak megfelelően kell elvégezni. A 2012/19/EU Elektromos és elektronikus berendezések ártalmatlanításáról szóló...
  • Seite 82 hibát a hiba észlelésének napját követő két hónapon belül egy illetékes szervizszolgálatnál bejelenteni. A jótállás nem terjed ki azokra a hibákra, amelyek a következő okok miatt léptek fel: a. szállítási károk vagy a készülék véletlen leesése b. hibás felszerelés vagy az elektromos hálózat hibája c.
  • Seite 83: Wprowadzenie

    WPROWADZENIE Szanowni Państwo! Dziękujemy za wybór naszego produktu. Jesteśmy przekonani, że docenią Państwo jego jakość i niezawodność, ponieważ został zaprojektowany i wykonany z myślą o satysfakcji klienta. Niniejsze zasady użycia są zgodne z europejską normą EN 82079. OSTRZEŻENIE! Instrukcje i ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użycia produktu.
  • Seite 84: Informacje O Bezpieczeństwie

    INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE • Po rozpakowaniu upewnić się, że urządzenie jest w nienaruszonym stanie, ma wszystkie części zgodnie z ilustrowanym przewodnikiem i nie ma żadnych oznak uszkodzenia. W razie wątpliwości nie należy korzystać z urządzenia i skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. PRZESTROGA! Przed użyciem urządzenia należy usunąć...
  • Seite 85 • NIE WOLNO ciągnąć za kabel ani za samo urządzenie w celu wyjęcia wtyczki z gniazdka. • NIE WOLNO ciągnąć ani podnosić urządzenia, trzymając za kabel zasilania elektrycznego. • NIE WOLNO wystawiać urządzenia na wilgoć, czynniki atmosferyczne (deszcz, słońce itp.) ani na skrajne temperatury. •...
  • Seite 86: Opis Symboli

    • Urządzenia należy używać tylko do ludzkich włosów. NIE WOLNO stosować urządzenia na zwierzętach, perukach ani pasmach włosów syntetycznych. • Charakterystyka urządzenia jest dostępna na opakowaniu zewnętrznym. • Należy używać urządzenia tylko z dostarczonymi akcesoriami, które stanowią jego istotną część. OPIS SYMBOLI Ostrzeżenie Ogólny zakaz...
  • Seite 87: Pomocne Wskazówki

    OSTRZEŻENIE! NIE WOLNO korzystać z urządzenia w pobliżu wanny, prysznica, umywalki lub innych zbiorników z wodą. Nigdy nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie. OSTRZEŻENIE! Ryzyko pożaru. NIE używać substancji łatwopalnych na włosach ani na urządzeniu. UWAGA! Przed użyciem suszarko-lokówki należy dobrze rozplątać włosy. Gdyby pasmo włosów splątało się...
  • Seite 88: Konserwacja I Czyszczenie

    INSTRUKCJE UŻYCIA • Podzielić włosy na sekcje; stylizację zacząć od karku, biorąc pasma średniej wielkości. • Przyłączyć kabel zasilający (5) do prądu. • Włączyć urządzenie przez włączenie przycisku włączania i wyboru strumienia powietrza/temperatury (0-I-II) (3), zależnie od potrzeb: 0 = WYŁĄCZONY I= średni strumień...
  • Seite 89: Przechowywanie

    urządzenia (4) i usuwać nagromadzony kurz i włosy. PRZECHOWYWANIE OSTRZEŻENIE! Ryzyko pożaru. Zaczekać na całkowite ochłodzenie urządzenia przed odłożeniem go na miejsce przechowywania. OSTRZEŻENIE! NIE WOLNO owijać kabla zasilającego wokół urządzenia. LIKWIDACJA Opakowanie urządzenia zostało wykonane z materiałów nadających się do recyklingu. Należy zutylizować zgodnie z przepisami ochrony środowiska.
  • Seite 90 nieproporcjonalne w stosunku do drugiego. Kupujący ma obowiązek poinformować pracownika autoryzowanego serwisu o występowaniu nieprawidłowości w terminie do dwóch miesięcy od wykrycia wady. Nie są objęte gwarancją wszystkie części, które mogą ulec uszkodzeniu wskutek: a. szkód na skutek transportu lub przypadkowego spadku b.
  • Seite 91: Введение

    ВВЕДЕНИЕ Уважаемый покупатель, благодарим Вас за выбор нашего продукта. Мы уверены, что вы оцените его качество и надежность, так как он был разработан и изготовлен с целью удовлетворения клиента. Руководство с инструкциями соответствует Европейскому Стандарту EN 82079. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Инструкции и предупреждения...
  • Seite 92: Примечания Техники Безопасности

    ПРИМЕЧАНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ • После распаковки убедитесь в целостности устройства, что все его части на месте, как показано в наглядном пособии, и что отсутствуют следы возможных повреждений. В случае сомнений не используйте устройство и обратитесь в авторизованный сервисный центр. ОСТОРОЖНО! Удалите весь посторонний материал, такой...
  • Seite 93 • НЕ тяните за кабель питания или за сам прибор, чтобы вынуть штепсель из розетки. • НЕ тяните и не поднимайте прибор за шнур питания. • НЕ подвергать прибор воздействию влаги или атмосферных явлений (дождь, солнце и т. д.), или предельных...
  • Seite 94: Легенда Символов

    стрижки животных или париков, а также волос, изготовленных из синтетических материалов. • См. характеристики прибора на внешней упаковке прибора. • Используйте прибор только с прилагаемыми насадками, которые являются неотъемлемой частью прибора. ЛЕГЕНДА СИМВОЛОВ Запрет общего Предупреждение типа Прибор класса II Примечание...
  • Seite 95: Полезные Советы

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность пожара. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ легковоспламеняющиеся продукты на волосах или на приборе. ВНИМАНИЕ! Перед использованием воздушного стайлера для волос тщательно расчесать волосы. Если во время использования стайлера прядь волос запутается, немедленно выключить прибор, не тянуть волосы, аккуратно распутать прядь руками. ПОЛЕЗНЫЕ...
  • Seite 96: Уход И Чистка

    0=ВЫКЛЮЧЕН I= средний поток/средняя температура II= сильный поток/высокая температура • Возьмите прядь волос и расчешите ее включенным прибором от корней до кончиков волос, чтобы подготовить ее к укладке и удаления эффекта пушистости (рекомендуется два прохода). • Поднимите прядь, отделив ее от нижележащих волос, и под наклоном...
  • Seite 97: Хранение

    ХРАНЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность пожара. Подождите, пока прибора полностью остынет, перед тем как убрать его на хранение. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НЕ наматывать кабель питания вокруг прибора. УТИЛИЗАЦИЯ Упаковка прибора выполнена из перерабатываемых материалов. Утилизируйте её в соответствии со стандартами по охране окружающей среды. В...
  • Seite 98 центр не позднее двух месяцев от момента его обнаружения. Не покрываются гарантией все дефектные компоненты, которые имеют неисправности по следующим причинам: а. повреждения при транспортировке или от случайного падения b. неправильная установка или несоответствие электрооборудования с. ремонт или внесение изменений несанкционированным персоналом d.
  • Seite 99: Кіріспе

    КІРІСПЕ Құрметті тұтынушы, өнімді таңдағаныңызға рахмет. Ол тұтынушының қанағаттануымен жобаланған және жасалынғандықтан, біз оның сапасы мен сенімділігін бағалайтыныңызға сенімдіміз. Бұл нұсқаулар EN 82079 Еуропалық стандартына сәйкес келеді. ЕСКЕРТУ! Қауіпсіз пайдалану туралы нұсқаулар және ескертулер. Бұл құрылғыны пайдалану алдында сақтау керек пайдалану...
  • Seite 100: Қауіпсіздік Ескертпелері

    ҚАУІПСІЗДІК ЕСКЕРТПЕЛЕРІ • Бумасынан шығарғаннан кейін құрылғы байланысқанын, нұсқаулықта көрсетілген барлық бөлшектерімен толық және ешбір зақым белгісі жоқтығын тексеріңіз. Егер ешбір ақаулық болмаса, құрылғыны пайдаланбай, өкілетті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. АБАЙЛАҢЫЗ! Пайдалану алдында жапсырмалар, белгілер, т.б. сияқты байланыс материалын құрылғыдан алыңыз. ЕСКЕРТУ! Тұншығу...
  • Seite 101 • Тығынды розеткадан суыру үшін қуат сымын немесе құрылғының өзін ТАРТПАҢЫЗ. • Құрылғыны қуат сымынан ТАРТПАҢЫЗ немесе КӨТЕРМЕҢІЗ. • Құрылғыны ылғалдылыққа, ауа райының әсеріне (жаңбыр, күн және т.б.) немесе төтенше температураға ҰШЫРАТПАҢЫЗ. • Құрылғыны жұмыс барысында назарсыз ешқашан ҚАЛДЫРМАҢЫЗ. • Тазалау немесе техникалық қызмет көрсету алдында және...
  • Seite 102: Таңбалар Тізімі

    • Бұл құрылғыны тек адам шашында пайдалану керек. Құрылғыны жануарларда немесе синтетикалық материалдан жасалған париктерде немесе жасанды шаштарда пайдаланбаңыз. • Құрылғы сипаттамаларын сыртқы бумасынан қараңыз. • Құрылғыны маңызды бөлшегі болып табылатын, берілген керек-жарақтармен ғана пайдаланыңыз. ТАҢБАЛАР ТІЗІМІ Ескерту Жалпы тыйым Ескерту...
  • Seite 103: Пайдалану Нұсқаулығы

    ЕСКЕРТУ! Құрылғыны ванналар, душтар, бассейндер немесе су бар басқа ыдыстар жанында ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ. Құрылғыны ешқашан суға салмаңыз. ЕСКЕРТУ! Өрт туындауының қауіп- қатері. Тұтанғыш заттарды шашқа немесе құрылғыға ҚОЛДАНБАҢЫЗ. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Стайлерді қолданар алдында шашты мұқият тараңыз. Егер шашыңыз сәндеу кезінде шатасып қалған жағдайда, құралды...
  • Seite 104: Тазалау Және Техникалық Қызмет Көрсету

    0 = СӨНД. I = орташа ауа ағыны/орташа температура II = күшті ауа ағыны/жоғары температура • Бір бұрым шашты алып, оны сәндеуге дайындау үшін. қосылып тұрған құралда тараңыз және түзулеңіз (екі рет орындау ұсынылады). • Бұрымды қалған шаштардан бөліп алу үшін сәл көтеріңіз, және...
  • Seite 105: Сақтау

    САҚТАУ ЕСКЕРТУ! Өрт туындауының қауіп- қатері. Құрылғыны сақтау алдында салқындағанын күтіңіз. ЕСКЕРТУ! Қуат сымын құрылғы айналасына ОРАМАҢЫЗ. ТАСТАУ Құрылғы бумасы қайта өңделмелі материалдардан жасалған. Оны қоршаған ортаны қорғау реттеулеріне сай тастаңыз. Электрлік және электрондық жабдықтар қалдығы (WEEE) бойынша 2012/19/ЕҚ директивасына сәйкес құрылғы немесе оның...
  • Seite 106 таралмайды: a. Тасымалды немесе кездейсоқ шабуылдар кезіндегі зақым b. Дұрыс орнатпау немесе электр желісінің сәйкессіздігі c. Өкілеттігі жоқ қызметкерлер жүргізген жөндеу немесе өзгеріс d. қызмет және тазалау жұмысы дұрыс емес немесе жоқ e.тозу және/немесе қолданыс жағдайы, оның ішінде пайдалануға немесе орнатылған уақытқа байланысты қызмет мерзімінің...

Inhaltsverzeichnis