Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Instruções para o uso
Οδηγίες χρήσης
Návod k použití
SPAZZOLA PER CAPELLI
IT
SPAZZOLA PER CAPELLI
EN
HAIR BRUSH
FR
BROSSE POUR LES CHEVEUX
DE
HAARBÜRSTE
ES
CEPILLO PARA EL CABELLO
PT
ESCOVA PARA CABELOS
EL
ΒΟΥΡΤΣΑ ΜΑΛΛΙΩΝ
CZ
KARTÁČ NA VLASY
SK
KEFA NA VLASY
HU
HAJKEFE
PL
SZCZOTKA DO WŁOSÓW
RU
ЩЕТКА ДЛЯ ВОЛОС
KK
ШАШ ТАРАЙТЫН ШӨТКЕ
NL
HAARBORSTEL
SV
HÅRBORSTE
TYPE P9701
Návod na použitie
Használati utasítás
Instrukcja obsługi
Инструкции по применению
Қолдану бойынша
нұсқаулық
Instructies voor het gebruik
Bruksanvisning
pagina
page
page
seite
página
página
σελίδα
strana
strana
oldal
strona
страница
беттер
pagina
sidan
1
9
17
25
33
41
49
57
65
73
81
89
97
105
113

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Imetec P9701

  • Seite 1 CEPILLO PARA EL CABELLO página ESCOVA PARA CABELOS página ΒΟΥΡΤΣΑ ΜΑΛΛΙΩΝ σελίδα KARTÁČ NA VLASY strana KEFA NA VLASY strana HAJKEFE oldal strona SZCZOTKA DO WŁOSÓW ЩЕТКА ДЛЯ ВОЛОС страница беттер ШАШ ТАРАЙТЫН ШӨТКЕ pagina HAARBORSTEL HÅRBORSTE sidan TYPE P9701...
  • Seite 2 / ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ (DT) / TECHNICKÉ ÚDAJE (DT) / TECHNICKÉ ÚDAJE (DT) / MŰSZAKI ADATOK (DT) / DANE TECHNICZNE (DT) / ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ (DT) / ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕКТЕР (DT) / TECHNISCHE GEGEVENS (DT) / TEKNISK INFORMATION (DT) TYPE P9701 220 -240 V 50 Hz...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INTRODUZIONE Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l’uso sono conformi alla norma europea EN 82079. ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un uso sicuro dell’apparecchio.
  • Seite 4: Avvertenze Sulla Sicurezza

    AVVERTENZE SULLA SICUREZZA • Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, assicurarsi che sia integro e completo come mostrato nella guida illustrativa e privo di danni visibili. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato. ATTENZIONE! Rimuovere dall’apparecchio eventuali materiali...
  • Seite 5 abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. l bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza. •...
  • Seite 6: Legenda Simboli

    differenziale nel circuito elettrico che alimenta il bagno che abbia una corrente differenziale di funzionamento nominale non superiore a 30 mA (ideale 10 mA). È opportuno chiedere consigli all’installatore. ATTENZIONE! utilizzare questo apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti che contengono acqua.
  • Seite 7: Descrizione Dell'apparecchio Edegli Accessori

    DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI Guardare la Guida illustrativa pag. I per controllare il contenuto della confezione. Tutte le figure si trovano nelle pagine interne della copertina. 1. Tasto di accensione/ 3. Dati tecnici spegnimento/attivazione 4. Piastra riscaldata ionizzatore 5. Ionizzatore 2A.
  • Seite 8: Pulizia E Manutenzione

    • Per massimizzare il risultato si consiglia un passaggio lento ma continuo sulla ciocca, assicurandosi che i capelli passino in profondità tra le setole così da permettere una distribuzione del calore uniforme. • Una volta raggiunto il risultato desiderato, riposizionare la slitta di accensione/spegnimento (1) sulla posizione “O”...
  • Seite 9: Smaltimento

    SMALTIMENTO L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alla normativa di tutela ambientale. Ai sensi della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Seite 10 g. Cavo di alimentazione attorcigliato o piegato per incuria o tirato, h. Presenza di capelli nella ventola, i. Mancata pulizia del filtro ingresso aria fredda che causa surriscaldamento motore, j. Caduta accidentale durante l’uso, k. Ostruzione ingresso aria fredda e uscita aria calda (griglia anteriore e posteriore), l.
  • Seite 11: Introduction

    INTRODUCTION Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use are compliant with the European Standard EN 82079. WARNING! Instructions and warnings for safe use.
  • Seite 12: Safety Notes

    SAFETY NOTES • After unpacking, make sure the appliance is intact, complete with all its parts as shown in the illustrative guide and with no sign of damage. If in any doubt, do not use the appliance and contact an authorised service centre.
  • Seite 13 maintenance shall not be made by children without supervision. • DO NOT use the appliance with wet hands, damp feet or barefoot. • DO NOT pull the supply cord or the appliance itself to remove the plug from the socket. •...
  • Seite 14: Symbols

    WARNING! DO NOT use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. • This appliance shall not come into contact with water, other liquids, sprays, steam. For any cleaning and maintenance operation refer to the instructions in the relevant chapter.
  • Seite 15: Use

    WARNING! This appliance is not to be used if it has been dropped or if there are visible signs of damage. WARNING! DO NOT use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. Never place the appliance into water. WARNING! Risk of fire.
  • Seite 16: Maintenance And Cleaning

    o n . MAINTENANCE AND CLEANING WARNING! Always disconnect the appliance from the socket before cleaning or performing maintenance. WARNING! Make sure all cleaned parts are completely dry before reusing the appliance. • After switching the appliance off and disconnecting the plug from the socket, wait for the heated straightener to cool down •...
  • Seite 17: Assistance And Warranty

    for recycling, which includes treatment and environmentally friendly disposal helps prevent adverse effects on the environment and health and promotes reusing and/or recycling materials that the appliance consists of. ASSISTANCE AND WARRANTY The appliance is guaranteed for a period of two years from the date of delivery.
  • Seite 18 This is without prejudice to any contractual warranty claims against the seller. Methods of support Appliance repairs must be carried out by an authorised Service Centre. If the faulty appliance is under warranty, it must be sent to the Service Centre together with a fiscal document that can confirm the date of sale or delivery.
  • Seite 19: Introduction

    INTRODUCTION Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Nous sommes certains que vous apprécierez sa qualité et sa fiabilité, puisqu’il a été conçu et fabriqué afin de satisfaire le client. Le présent mode d’emploi a été rédigé conformément à...
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Après le déballage, s’assurer que l’appareil soit en parfait état, qu’il comprenne bien tous les composants indiqués dans le guide illustré et qu’il ne présente aucun signe de dommage. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et contacter un centre d’assistance autorisé.
  • Seite 21 l’appareil en toute sécurité et qu’ils se rendent compte des dangers qui y sont liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les opérations de nettoyage et d’entretien ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance. • NE PAS utiliser l'appareil avec les mains ou les pieds humides ou nus.
  • Seite 22: Légende Des Symboles

    ne dépasse pas 30 mA (l'idéal est 10 mA) dans le circuit électrique de la salle de bains. Demandez conseil à votre installateur. ATTENTION ! NE PAS utiliser cet appareil près des baignoires, douches, lavabos ou autres récipients contenant de l'eau. •...
  • Seite 23: Utilisation

    1. Bouton d’activation marche/ 3. Données techniques arrêt du ioniseur 4. Fer à lisser 2A. LED de fonctionnement 5. Ioniseur 2B. LED de fonctionnement 6. Câble électrique ioniseur Pour les caractéristiques de l'appareil, consulter l'extérieur de l'emballage. Utiliser uniquement avec les accessoires fournis. UTILISATION ATTENTION ! Cet appareil ne doit pas être utilisé...
  • Seite 24: Nettoyage Et Entretien

    IONISEUR La brosse est équipée d’un ioniseur - un dispositif qui reproduit l’ionisation, donnant de la brillance et de l’éclat aux cheveux. L’effet « cheveux statiques » est également réduit. NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION Toujours débrancher l’appareil de la prise électrique avant d’effectuer son nettoyage ou son entretien.
  • Seite 25: Assistance Et Garantie

    déchets électrotechniques et électroniques. En alternative à la gestion autonome, vous pouvez remettre l'équipement que vous souhaitez éliminer au revendeur au moment de l’achat d'un nouvel équipement de type équivalent. Vous pouvez également remettre gratuitement, sans obligation d'achat, les produits électroniques à...
  • Seite 26 La liste ci-dessus n'est fournie qu'à titre d'exemple et n'est pas exhaustive, car la présente garantie est de toute manière exclue dans toutes les circonstances dont il est impossible de prouver qu'elles découlent de défauts de fabrication de l'appareil. La garantie déchoit également en cas d'utilisation impropre de l'appareil et d'usage professionnel.
  • Seite 27: Einleitung

    EINLEITUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir sind sicher, dass Sie die Qualität und Zuverlässigkeit des Geräts zu schätzen wissen werden, denn bei seiner Entwicklung und Herstellung stand die Zufriedenheit unserer Kunden stets im Vordergrund.
  • Seite 28: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Nach Auspacken überprüfen, das Gerät intakt ist, alle im bebilderten Leitfaden gezeigten Teile vorhanden sind und keinerlei Anzeichen für Schäden vorliegen. Im Zweifelsfall sollten Sie das Gerät nicht benutzen, sondern sich an ein autorisiertes Kundendienstzentrum wenden. VORSICHT! Aufkleber, Etiketten und Ähnliches vor Gebrauch vom Gerät entfernen.
  • Seite 29 das Gerät nicht als Spielzeug benutzen. Die Reinigung und die kundenseitige Wartung dürfen nicht von Kindern vorgenommen werden, es sei denn, sie werden dabei beaufsichtigt. • Das Gerät NICHT mit feuchten Händen oder Füßen oder barfuß benutzen. • NICHT am Netzkabel oder direkt am Gerät ziehen, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
  • Seite 30: Zeichenerklärung

    WARNUNG! Dieses Gerät NICHT in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen mit Wasser gefüllten Behältern verwenden. • Dieses Gerät darf nicht mit Wasser, anderen Flüssigkeiten, Sprühnebel oder Dampf in Kontakt kommen. Für die Wartung und die Reinigung wird auf die Anweisungen im entsprechenden Kapitel verwiesen.
  • Seite 31: Gebrauch

    Für die Eigenschaften des Geräts siehe Verpackungsaufdruck. Nur mit dem mitgelieferten Zubehör verwenden. GEBRAUCH WARNUNG! Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es zu Boden gefallen ist oder sichtbare Anzeichen von Schäden aufweist. WARNUNG! Dieses Gerät NICHT in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen mit Wasser gefüllten Behältern verwenden.
  • Seite 32: Reinigung Und Wartung

    IONISATOR Die Bürste verfügt über einen Ionisator - eine Vorrichtung, die die Ionisation wiederherstellt, die dem Haar Glanz und Leuchtkraft verleiht. Die elektrostatische Aufladung des Haars wird auch verringert. REINIGUNG UND WARTUNG WARNUNG! Vor der Reinigung oder Wartung das Gerät immer von der Steckdose trennen.
  • Seite 33: Kundendienst Und Garantie

    beim Kauf eines neuen, gleichwertigen Geräts an den Händler zurückgegeben werden. Des Weiteren können bei Händlern für elektronische Geräte, die über eine Verkaufsfläche von mindestens 400 m verfügen, kostenlos und ohne Kaufverpflichtung zu entsorgende elektronische Altgeräte mit Abmessungen unter 25 cm abgegeben werden.
  • Seite 34 Die obige Liste hat lediglich beispielhaften Charakter und ist nicht erschöpfend, da in jedem Fall alle Umstände, die nicht auf Herstellungsfehler des Geräts beruhen, von der Garantieleistung ausgeschlossen sind. Die Garantie ist auch in allen Fällen der unsachgemäßen Verwendung des Geräts und bei gewerblicher Nutzung ausgeschlossen.
  • Seite 35: Introducción

    INTRODUCCIÓN Apreciado cliente: Gracias por haber elegido nuestro producto. Estamos seguros de que usted podrá apreciar su calidad y fiabilidad, ya que ha sido diseñado y fabricado considerando la satisfacción del cliente. Estas instrucciones de uso respetan la norma europea EN 82079. ¡ADVERTENCIA! Instrucciones y advertencias para un uso seguro.
  • Seite 36: Advertencias De Seguridad

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Tras el desembalaje, asegúrese de que el aparato esté intacto, de que no falte ninguna parte consultando la guía ilustrativa y de que no haya señales de daños. En caso de dudas, no utilice el aparato y póngase en contacto con un centro de asistencia autorizado.
  • Seite 37 deben ser realizados por niños sin la debida supervisión. • NO utilice el aparato con las manos mojadas, los pies húmedos o descalzos. • NO tire del cable de alimentación o del aparato para desconectar el enchufe de la toma de corriente. •...
  • Seite 38: Referencia De Símbolos

    ¡ADVERTENCIA! NO utilice este aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros receptáculos que contengan agua. • Este aparato no debe entrar en contacto con agua, otros líquidos, aerosoles ni vapor. Para cualquier operación de limpieza y mantenimiento, consulte las instrucciones del capítulo correspondiente.
  • Seite 39: Empleo

    Para las características del aparato consulte el empaque exterior. Utilícelo solo con los accesorios sumini strados de serie. EMPLEO ¡ADVERTENCIA! El aparato no debe utilizarse si ha sufrido caídas o presenta señales visibles de daños. ¡ADVERTENCIA! utilice este aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros receptáculos que contengan agua.
  • Seite 40: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ¡ADVERTENCIA! Desconecte siempre el aparato de la toma eléctrica antes de limpiar o realizar el mantenimiento. ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que todas las partes limpiadas se hayan secado completamente antes de volver a utilizar el aparato. • Tras haber apagado el aparato y extraído el enchufe de la toma de corriente, espere hasta que la plancha calefactora se enfríe •...
  • Seite 41: Asistencia Y Garantía

    de compra. Una adecuada recogida selectiva y el siguiente envío del aparato para el reciclaje, el tratamiento y la eliminación ecocompatible, contribuyen a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, y favorecen el reciclaje de los materiales que componen el aparato. ASISTENCIA Y GARANTÍA El aparato cuenta con un período de garantía de dos años a partir de la fecha de entrega.
  • Seite 42 en materia de instalación, uso y mantenimiento del aparato. Se excluyen las acciones contractuales de garantía en relación con el vendedor. Modo de asistencia La reparación del aparato debe realizarse en un Centro de Asistencia autorizado. El aparato defectuoso en garantía deberá enviarse al Centro de Asistencia junto con un documento fiscal en el que figure la fecha de venta o entrega.
  • Seite 43: Introdução

    INTRODUÇÃO Prezado cliente, agradecemos pela compra de nosso produto. Temos a certeza de que irá apreciar a sua qualidade e fiabilidade, pois o aparelho foi concebido e fabricado visando a satisfação do cliente. Estas instruções para o uso estão em conformidade com norma europeia EN 82079.
  • Seite 44: Avisos Sobre A Segurança

    AVISOS SOBRE A SEGURANÇA • Após remover o aparelho de sua embalagem, certifique-se de que esteja intacto e completo, fornecido com as partes ilustradas no guia, e que não hajam sinais de danos. Em caso de dúvida, não utilize o aparelho e contacte um Centro de Assistência Autorizado.
  • Seite 45 do mesmo. As crianças não devem brincar com o aparelho. As operações de limpeza e manutenção de usuário não devem ser feitas por crianças sem supervisão. • NÃO utilize o aparelho com as mãos e pés molhados ou descalço. • NÃO puxe o cabo de alimentação ou o próprio aparelho para retirar a ficha da tomada.
  • Seite 46: Legenda Dos Símbolos

    ADVERTÊNCIA! NÃO utilize este aparelho nas proximidades de banheiras, duches, pias ou outros recipientes que contenham água. • Evite que este aparelho entre em contacto com água, outros líquidos, spray ou vapor. Para todas as operações de limpeza e manutenção, consulte as instruções no respetivo capítulo.
  • Seite 47: Emprego

    EMPREGO ADVERTÊNCIA! Este aparelho não deve ser utilizado em caso de quedas ou se houver sinais visíveis de danos. ADVERTÊNCIA! NÃO utilize este aparelho proximidades banheiras, duches, pias ou outros recipientes que contenham água. Nunca coloque o aparelho em água. ADVERTÊNCIA! Risco de incêndio.
  • Seite 48: Manutenção E Limpeza

    MANUTENÇÃO E LIMPEZA ADVERTÊNCIA! Retirar sempre a ficha da tomada elétrica antes de efetuar a limpeza ou a manutenção. ADVERTÊNCIA! Certifique-se que todas as peças limpas estejam completamente secas antes de utilizar o aparelho. • Após desligar o aparelho e desconectá-lo da tomada elétrica, aguarde até...
  • Seite 49: Assistência E Garantia

    de desmantelamento do aparelho para reciclagem, que inclui tratamento e eliminação ecológica, contribui a evitar efeitos adversos ao ambiente e à saúde e promove a reciclagem e reutilização de materiais com os quais o aparelho é composto. ASSISTÊNCIA E GARANTIA O aparelho é...
  • Seite 50 ou indiretos causados a pessoas, objetos e animais domésticos decorrentes do não cumprimento de todas as prescrições indicadas no respetivo “Manual de Instruções e avisos” no que se refere à instalação, ao uso e à manutenção do aparelho. Isso sem prejudicar as ações contratuais de garantia relativas ao vendedor.
  • Seite 51: Εισαγωγη

    ΕΙΣΑΓΩΓΗ Αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το προϊόν μας. Είμαστε βέβαιοι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία του εφόσον σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε για την ικανοποίηση του πελάτη. Αυτές οι οδηγίες χρήσης συμμορφώνονται με το ευρωπαϊκό πρότυπο EN 82079. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Οδηγίες...
  • Seite 52: Επισημανσεισ Ασφαλειασ

    ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Μετά την αποσυσκευασία, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι ακέραιη, πλήρης με όλα τα εξαρτήματά της όπως φαίνεται στον επεξηγηματικό οδηγό και χωρίς σημάδια ζημιάς. Αν έχετε κάποιες αμφιβολίες, μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο...
  • Seite 53 ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης αν επιβλέπονται ή καθοδηγούνται σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους κινδύνους που ενυπάρχουν. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν πρέπει να γίνεται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
  • Seite 54: Λεζαντα Συμβολων

    αν είναι αποσυνδεδεμένη η συσκευή. • Για επιπλέον προστασία, συνίσταται η εγκατάσταση στο ηλεκτρικό κύκλωμα τροφοδοσίας του μπάνιου μιας συσκευής με ονομαστικό υπολειμματικό ρεύμα λειτουργίας (RCD) που δεν υπερβαίνει τα 30 mA (ιδανικό 10 mA). Συμβουλευτείτε τον τεχνικό εγκατάστασης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη συσκευή...
  • Seite 55: Περιγραφη Της Συσκευης Και Των Εξαρτηματων

    ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Δείτε τον επεξηγηματικό οδηγό παράγρ. I για να ελέγξετε το περιεχόμενο της συσκευασίας. Όλες οι εικόνες βρίσκονται στις εσωτερικές σελίδες του εξώφυλλου. 1. Πλήκτρο ενεργοποίησης/ 3. Θερμαινόμενη πλάκα απενεργοποίησης/ 4. Ιονιστής ενεργοποίησης ιονισμού 5. Καλώδιο τροφοδοσίας 2A.
  • Seite 56: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    μαλλιά να περνούν βαθιά ανάμεσα στις τρίχες προκειμένου να διανέμεται ομοιόμορφα η θερμότητα. • Αφού επιτευχθεί το αποτέλεσμα που θέλετε, τοποθετήστε τον ολισθητήρα ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (1) στη θέση «Ο» και αποσυνδέστε τη βούρτσα από το ηλεκτρικό ρεύμα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: μπορεί κατά τη χρήση της βούρτσας ν’ αναπτυχθεί...
  • Seite 57: Τεχνικη Υποστηριξη Και Εγγυηση

    Σύμφωνα με την οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ), το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου πάνω στη συσκευή ή τη συσκευασία της δείχνει ότι το προϊόν πρέπει να απορρίπτεται χωριστά από τα άλλα απόβλητα στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του. Ωστόσο...
  • Seite 58 h. Υπάρχουν μαλλιά στο φυσητήρα. i. Ελλιπής καθαρισμός του φίλτρου εισόδου κρύου αέρα που προκαλεί υπερθέρμανση του κινητήρα. j. Τυχαία πτώση κατά τη διάρκεια της χρήσης. k. φράξιμο εισόδου κρύου αέρα και εξόδου ζεστού αέρα (μπροστινό και πίσω πλέγμα). l. Χρήση αξεσουάρ ή εξαρτημάτων συντήρησης που δεν είναι γνήσια.
  • Seite 59: Úvod

    ÚVOD Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení našeho výrobku. Jsme si jisti, že oceníte jeho kvalitu a spolehlivost, neboť byl navržen a vyroben s cílem uspokojit požadavky zákazníků. Tyto pokyny pro použití odpovídají evropské normě EN 82079. VAROVÁNÍ! Pokyny a upozornění pro bezpečné...
  • Seite 60: Bezečnostní Poznámky

    BEZEČNOSTNÍ POZNÁMKY • Po rozbalení se ujistěte, že přístroj je neporušený, kompletní se všemi jeho částmi, jak je znázorněno v ilustračním průvodci a nevykazuje žádné známky poškození. V případě jakýchkoli pochybností výrobek nepoužívejte a obraťte se na autorizované servisní středisko. POZOR! Před použitím odstraňte z přístroje všechen...
  • Seite 61 bezpečným způsobem a pokud pochopily s tím související nebezpečí. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru. • NEPOUŽÍVEJTE přístroj s mokrýma rukama, vlhkýma nohama nebo naboso. • NETAHEJTE za přívodní kabel nebo samotný...
  • Seite 62: Vysvětlivky Symbolů

    radu požádejte svého elektroinstalatéra. VAROVÁNÍ! NEPOUŽÍVEJTE tento přístroj v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných nádob obsahujících vodu. • Tento přístroj nesmí přijít do styku s vodou, jinými tekutinami, spreji, párou. V případě jakéhokoliv čištění a údržby postupujte podle pokynů v příslušné kapitole. •...
  • Seite 63: Způsob Použití

    Charakteristiky přístroje jsou uvedeny na vnější straně balení. Používejte pouze dodané příslušenství. ZPŮSOB POUŽITÍ VAROVÁNÍ! Tento přístroj se nesmí používat, pokud došlo k jeho pádu nebo pokud vykazuje viditelné známky poškození. VAROVÁNÍ! NEPOUŽÍVEJTE tento přístroj v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných nádob obsahujících vodu.
  • Seite 64: Údržba A Čištění

    ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ VAROVÁNÍ! Před čištěním nebo prováděním údržby vždy odpojte přístroj z napájecí sítě. VAROVÁNÍ! Před opětovným použitím přístroje se ujistěte, zda všechny čištěné díly jsou úplně suché. • Po vypnutí spotřebiče a odpojení ze síťové zásuvky vyčkejte, dokud zahřívací...
  • Seite 65: Servisní Služba A Záruka

    dopadům na životní prostředí a zdraví a podporuje opětovné využití a/nebo recyklaci materiálů, ze kterých se přístroj skládá. SERVISNÍ SLUŽBA A ZÁRUKA Záruka na přístroj platí po dobu dvou let od data dodání. Je platné datum uvedené na účtence/faktuře (za předpokladu, že jsou jasně...
  • Seite 66 zodpovědnost za případné škody, které mohou mít přímý či nepřímý dopad na osoby, předměty a zvířata v důsledku nedodržení všech pokynů uvedených v “Příručce pokynů a upozornění”, pokud jde o instalaci, použití a údržbu. Tímto nejsou dotčeny jakékoli smluvní závazky vůči prodávajícímu. Způsoby asistence Oprava přístroje musí...
  • Seite 67: Úvod

    ÚVOD Vážený zákazník, ďakujeme za zakúpenie nášho výrobku. Sme si istí, že oceníte jeho kvalitu a spoľahlivosť, pretože bol navrhnutý a vyrobený s cieľom uspokojiť požiadavky zákazníkov. Tieto pokyny na použitie sú v súlade s európskou normou EN 82079. VAROVANIE! Pokyny a upozornenia pre bezpečné...
  • Seite 68: Bezečnostné Poznámky

    BEZEČNOSTNÉ POZNÁMKY • Po rozbalení sa uistite, že prístroj je neporušený, kompletný so všetkými jeho časťami, ako je znázornené v ilustračnom sprievodcovi a nevykazuje žiadne známky poškodenia. V prípade akýchkoľvek pochybností výrobok nepoužívajte a obráťte sa na autorizované servisné stredisko. POZOR! Pred použitím odstráňte z prístroja všetok komunikačný...
  • Seite 69 prístroja bezpečným spôsobom a ak pochopili s tým súvisiace nebezpečenstvá. Deti sa nesmú s prístrojom hrať. Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. • NEPOUŽÍVAJTE prístroj s mokrými rukami, vlhkými nohami alebo naboso. • NEŤAHAJTE za prívodný kábel alebo samotný...
  • Seite 70: Vysvetlivky Symbolov

    radu požiadajte svojho elektroinštalatéra. VAROVANIE! NEPOUŽÍVAJTE tento prístroj v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel alebo iných nádob obsahujúcich vodu. • Tento prístroj nesmie prísť do styku s vodou, inými tekutinami, sprejmi, parou. V prípade akéhokoľvek čistenia a údržby postupujte podľa pokynov v príslušnej kapitole.
  • Seite 71: Použitie

    Vlastnosti prístroja sú uvedené na vonkajšom obale. Používajte výhradne dodávané príslušenstvo. POUŽITIE VAROVANIE! Tento prístroj sa nesmie používať, ak došlo k jeho pádu alebo ak vykazuje viditeľné známky poškodenia. VAROVANIE! NEPOUŽÍVAJTE tento prístroj v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel alebo iných nádob obsahujúcich vodu. Nikdy nedávajte prístroj do vody.
  • Seite 72: Údržba A Čistenie

    ÚDRŽBA A ČISTENIE VAROVANIE! Pred čistením alebo vykonávaním údržby vždy odpojte prístroj z napájacej siete. VAROVANIE! Pred opätovným použitím prístroja sa uistite, či sú všetky čistené diely úplne suché. • Po vypnutí spotrebiča a odpojení napájacieho kábla zo zásuvky vyčkajte, dokiaľ vyhrievaná doštička nevychladne. •...
  • Seite 73: Servisná Služba A Záruka

    predajnú plochu najmenej 400 m , a to bezplatne a bez záväzku na kúpu. Vhodne separovaný zber s cieľom zabezpečiť pre odovzdaný prístroj recykláciu, ktorá zahŕňa úpravu a ekologickú likvidáciu, napomáha predchádzať nepriaznivým vplyvom na životné prostredie a zdravie a podporuje opätovné...
  • Seite 74 keďže táto záruka sa nevzťahuje tiež na všetky tie prípady, keď nie je možné preskúmať výrobné chyby prístroja. Zo záruky sú tiež vylúčené všetky prípady nesprávneho použitia prístroja a prípady profesionálneho použitia. Nenesieme žiadnu zodpovednosť za prípadné škody, ktoré môžu mať priamy alebo nepriamy vplyv na osoby, predmety a domáce zvieratá...
  • Seite 75: Bevezetés

    BEVEZETÉS Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. Biztosak vagyunk benne, hogy értékelni fogja a termék minőségét és megbízhatóságát, mivel a tervezése és gyártása során arra törekedtünk, hogy vásárlóink elégedettek legyenek. Jelen használati utasítás megfelel az EN 82079 európai szabványnak. FIGYELEM! Utasítások és figyelmeztetések a biztonságos használathoz.
  • Seite 76: Biztonsági Tudnivalók

    BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK • Kicsomagolás után győződjön meg arról, hogy a készülék ép, a csomagolásban a képes útmutatón szereplő összes alkatrész benne van, és nem lát rajta sérülésre utaló jeleket. Ha bármilyen kétsége támad, ne használja a készüléket, hanem forduljon egy márkaszervizhez.
  • Seite 77 használatára vonatkozóan, és megértették az esetleges veszélyforrásokat. Gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a karbantartást gyermekek ne végezzék felügyelet nélkül. • NE használja a készüléket nedves kézzel, lábbal, vagy mezítláb. • NE húzza a tápkábelt vagy magát a készüléket, ha a csatlakozót ki akarja húzni a konnektorból.
  • Seite 78: Jelmagyarázat

    mA). Kérjen tanácsot villanyszerelőjétől. FIGYELEM! NE használja ezt a készüléket fürdőkád, zuhanyzó, mosdó vagy más vizet tartalmazó edények közelében. • Akadályozza meg, hogy a készülék vízzel, más folyadékokkal, permetekkel vagy gőzzel érintkezzen. A készülék tisztításához és karbantartásához olvassa el a vonatkozó fejezetben leírt utasításokat.
  • Seite 79: Készülék Használata

    1. Be/ki / ionizáló aktiváló 3. Műszaki adatok kapcsoló 4. Melegítő lap 2A. Működést jelző led 5. Ionkibocsátó berendezés 2B. Az ionizáló működését jelző 6. Vezeték A készülék műszaki tulajdonságait lásd a csomagoláson. Csak a termék csomagolásában található tartozékokat használja. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA FIGYELEM! készülék...
  • Seite 80: Karbantartás És Tisztítás

    MEGJEGYZÉS: amennyiben a hőmérséklet mezőjében két piros fény villog, forduljon egy asszisztencia központhoz, mert a termék működési problémákat mutat. ΙΟΝΙΣΤΗΣ Η βούρτσα σας διαθέτει ιονιστή, είναι μια συσκευή που αναπαράγει το φαινόμενο του ιονισμού μέσω του οποίου τα μαλλιά σας γίνονται πιο λαμπερά...
  • Seite 81: Szerviz És Garancia

    elkülönítve kell kezelni. A felhasználónak ezért egy megfelelő elektromos, illetve elektronikus eszközök számára fenntartott újrahasznosító központba kell vinnie a készüléket. Alternatív megoldásként az ártalmatlanítás helyett a használó leadhatja a készüléket a kereskedőnél, amikor új, azonos rendeltetésű készüléket vásárol. A legalább 400 m értékesítési területtel rendelkező...
  • Seite 82 m. a készülék vegyszerekkel történő tisztítása; n. lakk vagy más spray-k alkalmazása a készülék használata közben. A fenti lista nem teljes, csak példa. A jótállás azonban nem terjed ki olyan hibákra, amelyek nem vezethetők vissza gyártási hibára. A jótállás emellett nem vonatkozik a készülék helytelen használata okozta károkra vagy a professzionális használat okozta hibákra.
  • Seite 83: Wprowadzenie

    WPROWADZENIE Szanowni Państwo! Dziękujemy za wybór naszego produktu. Jesteśmy przekonani, że docenią Państwo jego jakość i niezawodność, ponieważ został zaprojektowany i wykonany z myślą o satysfakcji klienta. Niniejsze zasady użycia są zgodne z europejską normą EN 82079. OSTRZEŻENIE! Instrukcje i ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użycia produktu.
  • Seite 84: Informacje O Bezpieczeństwie

    INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE • Po rozpakowaniu upewnić się, że urządzenie jest w nienaruszonym stanie, ma wszystkie części zgodnie z ilustrowanym przewodnikiem i nie ma żadnych oznak uszkodzenia. W razie wątpliwości nie należy korzystać z urządzenia i skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. PRZESTROGA! Przed użyciem urządzenia należy usunąć...
  • Seite 85 związane z tym zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Dzieci nie powinny bez nadzoru czyścić urządzenia ani dokonywać jego konserwacji. • NIE WOLNO używać urządzenia, mając mokre ręce, wilgotne stopy lub boso. • NIE WOLNO ciągnąć za kabel ani za samo urządzenie w celu wyjęcia wtyczki z gniazdka.
  • Seite 86: Opis Symboli

    różnicowego nieprzekraczającej (optymalnie wynoszącej 10 mA). Należy zasięgnąć porady instalatora. OSTRZEŻENIE! NIE WOLNO korzystać z urządzenia w pobliżu wanny, prysznica, umywalki lub innych zbiorników z wodą. • Urządzenie nie może mieć kontaktu z wodą, innymi płynami, aerozolami ani parą. Wskazówki dotyczące czyszczenia i konserwacji urządzenia można znaleźć...
  • Seite 87: Zastosowanie

    Techniczne cechy urządzenia podano na zewnątrz opakowania. Używać tylko z dostarczonymi końcówkami. ZASTOSOWANIE OSTRZEŻENIE! Z urządzenia nie należy korzystać po jego upadku lub jeśli widoczne są ślady uszkodzenia. OSTRZEŻENIE! NIE WOLNO korzystać z urządzenia w pobliżu wanny, prysznica, umywalki lub innych zbiorników z wodą. Nigdy nie wolno zanurzać...
  • Seite 88: Konserwacja I Czyszczenie

    KONSERWACJA I CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE! Zawsze należy odłączyć urządzenie od sieci przed jego czyszczeniem lub przeprowadzaniem czynności konserwacyjnych. OSTRZEŻENIE! Przed korzystaniem z urządzenia upewnić się, że wszystkie czyszczone części są całkiem suche. • Po wyłączeniu urządzenia i odłączeniu od gniazda prądu poczekać, aż...
  • Seite 89: Serwis I Gwarancja

    powierzchnią sprzedaży o wielkości co najmniej 400 m2 bez żadnej opłaty i zobowiązania do kupna nowych produktów. Odpowiednia oddzielna zbiórka wycofanych z użytku urządzeń przeznaczonych do recyklingu, które poddaje się następnie procedurze obejmującej odpowiednie postępowanie i utylizację w sposób przyjazny dla środowiska, pomaga w zapobieganiu negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia, a ponadto promuje ponowne wykorzystanie i/lub recykling materiałów, z których składa się...
  • Seite 90 wadami fabrycznymi urządzenia. Gwarancja jest również wykluczona we wszystkich przypadkach niewłaściwego użytkowania urządzenia i w przypadku zastosowań profesjonalnych. Firma nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody poniesione bezpośrednio lub pośrednio przez osoby, rzeczy lub zwierzęta domowe wskutek nieprzestrzegania wszystkich zaleceń podanych w niniejszej instrukcji dotyczących instalacji, obsługi i konserwacji urządzenia.
  • Seite 91: Введение

    ВВЕДЕНИЕ Уважаемый покупатель, благодарим Вас за выбор нашего продукта. Мы уверены, что вы оцените его качество и надежность, так как он был разработан и изготовлен с целью удовлетворения клиента. Руководство с инструкциями соответствует Европейскому Стандарту EN 82079. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Инструкции и предупреждения...
  • Seite 92: Примечания Техники Безопасности

    ПРИМЕЧАНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ • После распаковки убедитесь в целостности устройства, что все его части на месте, как показано в наглядном пособии, и что отсутствуют следы возможных повреждений. В случае сомнений не используйте устройство и обратитесь в авторизованный сервисный центр. ОСТОРОЖНО! Удалите...
  • Seite 93 безопасных условиях, а также уведомлены о возможной опасности. Дети не должны играть с прибором. Очистка и обслуживание не должны выполняться детьми без присмотра. • НЕЛЬЗЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ прибор с мокрыми руками или босиком. • НЕ тяните за кабель питания или за сам прибор, чтобы...
  • Seite 94: Легенда Символов

    установщику за советом. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НЕ использовать прибор около ванн, душевых, любых ёмкостей с водой. • Данный прибор не должен вступать в контакт с водой, другими жидкостями, спреями, паром. Для выполнения очистки и техобслуживания обратитесь к инструкциям, данным в соответствующей главе. •...
  • Seite 95: Применение

    1. Кнопка включения/ состояния ионизатора выключения/активации 3. Технические данные ионизатора 4. Нагревающаяся пластина 2A. СИД-индикатор рабочего 5. Ионизатор состояния 6. Шнур питания 2B. СИД-индикатор рабочего Характеристики прибора приведены на наружной стороне упаковки. Используйте прибор только с аксессуарами, поставленными вместе с ним. ПРИМЕНЕНИЕ...
  • Seite 96: Уход И Чистка

    ПРИМЕЧАНИЕ: во время выпрямления волос может наблюдаться образование пара; это вызвано избытком влаги в волосах, которая испаряется. ИОНИЗАТОР Востра термощётка оснащена ионизатором; это - устройство, которое создаёт эффект образования ионов, благодаря которому Ваши волосы будут всегда иметь здоровый блеск. Кроме этого, снижается также эффект “наэлектризованных”...
  • Seite 97: Сервисное Обслуживание И Гарантия

    отдельно от других отходов в конце его срока службы. В связи с этим пользователь должен передать прибор в соответствующий центр по утилизации электрического и электронного оборудования. В качестве альтернативы, вместо сдачи в утилизацию, пользователь может передать прибор поставщику в момент покупки нового эквивалентного прибора. Пользователь...
  • Seite 98 j. Случайное падение во время использования, k. Засорение входа холодного воздуха и выхода горячего воздуха (передняя и задняя решетки), l. Использование неоригинальных комплектующих или компонентов, m. Использование химических средств для очистки прибора, n. Применение лака для волос или других спреев во время использования...
  • Seite 99: Кіріспе

    КІРІСПЕ Құрметті тұтынушы, өнімді таңдағаныңызға рахмет. Ол тұтынушының қанағаттануымен жобаланған және жасалынғандықтан, біз оның сапасы мен сенімділігін бағалайтыныңызға сенімдіміз. Бұл нұсқаулар EN 82079 Еуропалық стандартына сәйкес келеді. ЕСКЕРТУ! Қауіпсіз пайдалану туралы нұсқаулар және ескертулер. Бұл құрылғыны пайдалану алдында сақтау керек пайдалану...
  • Seite 100: Қауіпсіздік Ескертпелері

    ҚАУІПСІЗДІК ЕСКЕРТПЕЛЕРІ • Бумасынан шығарғаннан кейін құрылғы байланысқанын, нұсқаулықта көрсетілген барлық бөлшектерімен толық және ешбір зақым белгісі жоқтығын тексеріңіз. Егер ешбір ақаулық болмаса, құрылғыны пайдаланбай, өкілетті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. АБАЙЛАҢЫЗ! Пайдалану алдында жапсырмалар, белгілер, т.б. сияқты байланыс материалын құрылғыдан алыңыз.
  • Seite 101 құрылғымен ойнамауы керек. Тазалауды және пайдаланушының техникалық қызмет көрсетуін балалар қадағалаусыз орындамауы керек. • Құрылғыны ылғалды қолдармен, ылғалды аяқтармен немесе жалаңаш аяқтармен ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ. • Тығынды розеткадан суыру үшін қуат сымын немесе құрылғының өзін ТАРТПАҢЫЗ. • Құрылғыны қуат сымынан ТАРТПАҢЫЗ немесе КӨТЕРМЕҢІЗ. •...
  • Seite 102: Таңбалар Тізімі

    Орнатушыдан кеңес сұраңыз. ЕСКЕРТУ! Құрылғыны ванналар, душтар, бассейндер немесе су бар басқа ыдыстар жанында ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ. • Бұл құрылғы сумен, басқа сұйықтықтармен, спрейлермен, бумен байланысқа тимеуі керек. Тазалау және техникалық қызмет жұмысы үшін қатысты тарау нұсқауларын қараңыз. • Бұл құрылғыны тек адам...
  • Seite 103: Пайдалану

    1. Ионизатор қосу/өшіру/ жарық диодты индикаторы белсендіру түймесі 3. Техникалық деректер 2A. Құралдың жұмыс режимінің 4. Жылытқыш пластина жарық диоды 5. Ионизатор 2A. Ионизатор жұмысының 6. Желілік кабель Құрылғының сипаттамалары қаптамада көрсетілген. Жиынтыққа кіретін қондырмаларды ғана пайдаланыңыз. ПАЙДАЛАНУ ЕСКЕРТУ! Егер құрылғы...
  • Seite 104: Тазалау Және Техникалық Қызмет Көрсету

    ИОНИЗАТОР Оның тарағы ионизатормен жабдықталған; бұл – ионизация жасайтын құрылғы, оның арқасында шаш жылтырлау және ашықтау болады. Сонымен қатар, ол «шашты электрлендіру» әсерін азайтады. ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЕСКЕРТУ! Тазалау немесе техникалық қызмет көрсетуді жүзеге асыру алдында құрылғыны тоқтан ажыратыңыз. ЕСКЕРТУ! Құрылғыны...
  • Seite 105: Техникалық Қолдау Көрсету Және Кепілдік

    біреуін сатып алу кезінде сатушыға құрылғыны бере алады. Пайдаланушы өлшемі 25 см кіші электрондық өнімдерді сату аймағы кемінде 400 м болатын сатушыға ешбір ақысыз және сатып алу міндеттемесінсіз бере алады. Қолданыстан шығарылған құрылғыны қайта өңдеу процедурасына бөлек жинау, оның ішінде өңдеу...
  • Seite 106 Жоғарыда келтірілген себептер тізімі ерекше мысалдар тізімі болып табылады әрі толық тізімнен тұруы мүмкін емес, сол себепті осы кепілдік құралдың өндірістік зақымдары нәтижесінде орын алатын барлық жағдайларға қолданылмайды. Кепілдік құралды мақсатсыз пайдалану жағдайына және кәсіби мақсатта пайдалану жағдайына таралмайды. Орнату, пайдалану және техникалық қызмет көрсету...
  • Seite 107: Inleiding

    INLEIDING Geachte klant, wij danken u dat u voor ons product hebt gekozen. We zijn er zeker van dat u de kwaliteit en betrouwbaarheid van dit product zult waarderen. Het is ontwikkeld en geproduceerd om in de eerste plaats de klant tevreden te stellen. Deze instructies voor het gebruik zijn in overeenstemming met de Europese norm EN 82079.
  • Seite 108: Waarschuwingen Voor De Veiligheid

    WAARSCHUWINGEN VOOR DE VEILIGHEID • Nadat u het apparaat uit de verpakking heeft gehaald, moet u ervoor zorgen dat het intact en compleet is, zoals aangegeven in de gids met afbeeldingen en vrij is van zichtbare schade. In geval van twijfel mag het apparaat niet gebruikt worden maar wendt u zich tot de bevoegde assistentiedienst LET OP! Verwijder voor gebruik al het...
  • Seite 109 de gebruiker moet worden uitgevoerd, mag niet door kinderen worden uitgevoerd als ze niet onder toezicht staan. • Het apparaat NIET gebruiken als uw handen of voeten vochtig of bloot zijn. • Trek NIET aan het netsnoer of aan het apparaat om de stekker uit het stopcontact te halen.
  • Seite 110: Legende Symbolen

    LET OP! Dit apparaat NIET gebruiken in de buurt van een badkuip, douche, wastafel of andere recipiënten waarin water zit. • Dit apparaat mag niet met water, andere vloeistoffen, sprays of dampen in contact komen. Raadpleeg uitsluitend de betreffende paragraaf in deze handleiding voor het reinigen en het onderhoud van dit apparaat.
  • Seite 111: Gebruik

    Raadpleeg de externe verpakking voor de kenmerken van het apparaat. Alleen gebruiken met de meegeleverde accessoires. GEBRUIK LET OP! Dit apparaat mag niet worden gebruikt als het is gevallen of als er tekenen zijn van. LET OP! Dit apparaat NIET gebruiken in de buurt van een badkuip, douche, wastafel of andere recipiënten waarin water zit.
  • Seite 112: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD LET OP! Haal de stekker altijd uit het stopcontact voordat u een reiniging of onderhoud uitvoert. LET OP! Zorg ervoor dat alle schone onderdelen volledig opgedroogd zijn voordat u het apparaat opnieuw gebruikt. • Nadat u het apparaat hebt uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact hebt getrokken, wacht u tot de verwarmde stijltang is afgekoeld.
  • Seite 113: Assistentie En Garantie

    uw afgedankte apparaat kleiner dan 25 cm is. Een geschikte gescheiden inzameling om de afgedankte apparatuur daarna te recycleren, te verwerken en op milieuvriendelijke wijze te verwijderen, zorgt ervoor om mogelijke negatieve effecten voor het milieu en voor de gezondheid te vermijden, en bevordert het hergebruik en/of de recyclage van de materialen waaruit de apparatuur bestaat.
  • Seite 114 en in geval van professioneel gebruik ervan. Alle verantwoordelijkheid voor eventuele schade die rechtstreeks of onrechtstreeks wordt toegebracht aan personen, huisdieren of voorwerpen wordt afgewezen wanneer alle voorschriften in deze handleiding niet worden nageleefd voor wat betreft het installeren, het gebruik en het onderhoud van het apparaat.
  • Seite 115: Introduktion

    INTRODUKTION Bäste kund, Tack för att du har valt en av våra produkter. Vi är säkra på att du kommer att uppskatta dess kvalitet och tillförlitlighet eftersom den har konstruerats och tillverkats med fokus på kundtillfredsställelsen. Denna bruksanvisning överensstämmer med den europeiska standarden SS-EN 82079. VARNING! Instruktioner och anvisningar för en säker användning.
  • Seite 116: Säkerhetsanvisningar

    SÄKERHETSANVISNINGAR • Efter uppackningen, ska du kontrollera att apparaten är intakt och komplett med alla de delar som visas i den illustrativa guiden, samt att den inte uppvisar några tecken på skada. Vid tvivel ska du inte använda apparaten utan kontakta ett auktoriserat servicecenter.
  • Seite 117 kunskap om de har tillsyn eller om de har fått instruktioner om hur apparaten ska användas på ett säkert sätt och förstår dess faror. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och skötsel får inte utföras av barn utan tillsyn. •...
  • Seite 118: Teckenförklaring

    VARNING! Använd INTE apparaten i närheten av badkar, duschar, handfat eller andra kärl som innehåller vatten. • Denna apparat får inte komma i kontakt med vatten, andra vätskor, sprayer eller ånga. För rengöringsinstruktioner och skötselråd hänvisas till instruktionerna i respektive kapitel. •...
  • Seite 119: Nvändning

    ANVÄNDNING VARNING! Denna apparat får inte användas om den har tappats eller om det finns synliga tecken på skador. VARNING! Använd INTE apparaten i närheten av badkar, duschar, handfat eller andra kärl som innehåller vatten. Sänk aldrig ner apparaten i vatten. VARNING! Brandrisk.
  • Seite 120: Rengöring Och Skötselråd

    o n . RENGÖRING OCH SKÖTSELRÅD VARNING! Frånkoppla alltid apparaten från uttaget innan du utför rengöring och underhåll. VARNING! Säkerställ att alla rengjorda delar är helt torra innan du använder apparaten igen. • Efter att du har stängt av apparaten och kopplat ur kontakten från uttaget, vänta tills den uppvärmda plattången har svalnat •...
  • Seite 121: Service Och Garanti

    än 25 cm. En korrekt separat insamling som överensstämmer med miljöföreskrifterna för efterföljande återvinning, behandling och bortskaffande av den kasserade utrustningen hjälper till att undvika eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter och gynnar återanvändning och/eller återvinning av de material som utrustningen består av. SERVICE OCH GARANTI Apparaten har en garantiperiod på...
  • Seite 122 kontraktsenliga handlingar av garantin gentemot försäljaren. Modalitet vid serviceassistans Apparatens reparation måste utföras av en auktoriserad serviceverkstad. Om apparaten är defekt och fortfarande under garanti ska den lämnas tillbaka till återförsäljaren. Medtag kvitto eller faktura som intygar inköpsdatum eller det datum då produkten levererats.

Inhaltsverzeichnis