Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Samsung RH57H90607F Benutzerhandbuch
Samsung RH57H90607F Benutzerhandbuch

Samsung RH57H90607F Benutzerhandbuch

Kühl-gefrier-kombination
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Kühl-Gefrier-Kombination
Benutzerhandbuch
imagine
the possibilities
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät von Samsung entschieden haben.
Standgerät
DA68-03015A-10.indb 1
2016. 10. 5.
4:26

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Samsung RH57H90607F

  • Seite 1 Kühl-Gefrier-Kombination Benutzerhandbuch imagine the possibilities Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät von Samsung entschieden haben. Standgerät DA68-03015A-10.indb 1 2016. 10. 5. 4:26...
  • Seite 2: Sicherheitsinformationen

    Inhalt SICHERHEITSINFORMATIONEN …………………………………………… 2 AUFSTELLEN DES GERÄTS ……………………………………………… 15 BEDIENUNG DES GERÄTS ……………………………………………… 29 FEHLERBEHEBUNG ……………………………………………………… 45 Sicherheitsinformationen Unterweisung zur Bedienung des SICHERHEITSINFORMATIONEN Geräts erhalten haben. • Bitte lesen Sie die • Dieses Gerät darf von Kindern Bedienungsanleitung gründlich ab 8 Jahren und Personen mit durch, und bewahren Sie sie zum verminderten körperlichen, späteren Nachschlagen an einem sensorischen oder geistigen sicheren Platz in der Nähe des Fähigkeiten oder einem Mangel an Geräts auf. Erfahrung und Wissen nur bedient • Verwenden Sie das Gerät nur zu werden, wenn sie unter Aufsicht den in dieser Bedienungsanleitung stehen oder eine Unterweisung beschriebenen Zwecken.
  • Seite 3: Wichtige Symbole Für Sicherheitsund Gefahrenhinweise

    Fragen oder Problemen wenden Kundendienst um Hilfe. Sie sich an Ihr nächstgelegenes Hinweis: Kundendienstzentrum, oder holen Sie sich Hilfe und Informationen Die folgenden Warnhinweise online unter sollen Sie und andere vor www.samsung.com. Verletzungen schützen. Befolgen Sie sie gewissenhaft. Wichtige Symbole für Sicherheits- Lesen Sie diesen Abschnitt und Gefahrenhinweise: aufmerksam durch, und bewahren Sie das Handbuch Gefährliche oder unsichere zum späteren Nachschlagen an...
  • Seite 4 WICHTIGE der eingesetzten Menge an WARNUNG Kältemitteln im Gerät gewählt WARNHINWEISE FÜR werden. DEN TRANSPORT UND - Schalten Sie das Gerät niemals AUFSTELLUNGSORT ein, wenn es Anzeichen von • Achten Sie darauf, Beschädigungen zeigt. Setzen dass keine Teile des Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrem Kühlkreislaufs beschädigt Händler in Verbindung. werden, wenn Sie das Der für die Aufstellung des Geräts Gerät transportieren oder vorgesehene Raum muss für je aufstellen. 8 g des Kältemittels R-600a im • Als Kältemittel werden R-600a Gerät ein Raumvolumen von 1 m³ oder R-134a verwendet. besitzen. Sie können dem Die Menge des in Ihrem Gerät Kompressoraufkleber auf der eingesetzten Kältemittels können Rückseite Ihres Geräts oder dem Sie an dem Typenschild im Innern Typenschild im Innern des Geräts des Geräts ablesen. entnehmen, welches Kältemittel • Aus den Geräterohren für Ihr Gerät verwendet wurde.
  • Seite 5 Teile des Kühlkreislaufs beschädigt - Dies gewährleistet eine optimale werden, wenn Sie das Gerät Leistung und verhindert eine transportieren oder aufstellen. Überlastung der Stromkreise im Haus, die einen Brand aufgrund überhitzter Leitungen auslösen könnte. WICHTIGE Stecken Sie den Netzstecker nicht WARNUNG WARNHINWEISE FÜR in eine lose Steckdose. DIE INSTALLATION - Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. • Stellen Sie dieses Gerät • Verwenden Sie keine Kabel, weder an einem feuchten, die im Kabelverlauf oder an öligen oder staubigen Ort einem der Enden Brüche oder noch an einem Platz auf, Abnutzungsschäden aufweisen. der direktem Sonnenlicht • Knicken Sie das Netzkabel nicht oder Wassereinwirkungen übermäßig, und stellen Sie keine (z. B. Regen) ausgesetzt ist. schweren Gegenstände darauf ab. - Eine beschädigte oder veraltete • Verwenden Sie in der Nähe des Isolierung von elektrischen Teilen Geräts keine Aerosole.
  • Seite 6 durchführen zu lassen. - Das Gerät muss geerdet werden, - Andernfalls besteht Verletzungs- um durch Leckströme verursachte oder Brandgefahr bzw. die Gefahr Stromverluste und Stromschläge von Stromschlägen, Explosionen zu verhindern. oder Störungen des Geräts. • Erden Sie das Gerät niemals an Gasrohren, Telefonleitungen oder • Dieses Gerät muss vor Blitzableitern. der Inbetriebnahme in Übereinstimmung mit den - Eine unsachgemäße Erdung kann Anweisungen in dieser zu einem Stromschlag führen. Bedienungsanleitung ordnungsgemäß aufgestellt und • Wenn das Netzkabel installiert werden. beschädigt ist, lassen Sie es • Schließen Sie den Netzstecker umgehend vom Hersteller ordnungsgemäß mit dem Kabel oder vom Kundendienst nach unten an die Steckdose an. austauschen. - Wenn Sie den Netzstecker falsch • Die Sicherung des Geräts muss herum und nach oben in die von einem qualifizierten Techniker Steckdose stecken, kann das oder einem dazu befugten...
  • Seite 7 VORSICHTSMASSNAHMEN WICHTIGE VORSICHT WARNUNG BEI DER INSTALLATION WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB • Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnung des • Berühren Sie den Gerätegehäuses oder der Netzstecker nicht mit Halterung nicht blockiert ist. nassen Händen. • Warten Sie nach der Installation • Stellen Sie keine Gegenstände mindestens 2 Stunden, bevor Sie oben auf das Gerät. das Gerät verwenden. - Die Gegenstände könnten beim Öffnen oder Schließen der Gerätetür herunterfallen und zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen. • Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Behälter auf das Gerät. - Wenn das Wasser verschüttet wird, besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. - Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass alle Justierfüße • Lassen Sie keine Kinder auf das Gerät oder die Gerätetür klettern.
  • Seite 8 - Andernfalls besteht die Gefahr nicht vom Hersteller zugelassen sind. von Verletzungen oder einer Beschädigung der Gerätetür. • Verwenden Sie keine Haartrockner, um das Innere des • Um die Gefahr des Einsperrens Geräts zu trocknen. Stellen Sie von Kindern auszuschließen, keine brennende Duftkerze in das müssen Sie die Trennwand nach Gerät, um unangenehme Gerüche dem Reinigen o. ä. mit den zu beseitigen. beiliegenden Schrauben ggf. wieder fest einbauen. - Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. • Führen Sie niemals Ihre Finger oder Gegenstände in die Öffnung • Berühren Sie die Innenseiten des Wasserspenders ein. des Geräts oder die darin aufbewahrten Lebensmittel nicht - Andernfalls kann es zu mit nassen Händen. Verletzungen oder Sachschäden kommen. - Dies kann zu Erfrierungen führen. • Verwenden Sie keine anderen als • Bewahren Sie keine flüchtigen oder brennbaren Stoffe wie die vom Hersteller empfohlenen...
  • Seite 9 Hersteller oder Kundendienst - Wenden Sie sich an den empfohlenen LED-Lampen. Kundendienst. • Kinder müssen beaufsichtigt • Wenn sich Staub oder Wasser werden, damit sie nicht mit dem im Gerät angesammelt Gerät spielen können oder darauf haben, trennen Sie die herumklettern. Stromversorgung, und wenden Sie sich an das nächstgelegene • Demontieren und reparieren Kundendienstzentrum von Sie das Gerät nicht auf Samsung Electronics. eigene Faust. - Es besteht Brandgefahr. - Andernfalls besteht die Gefahr von Bränden, Fehlfunktionen und/oder Verletzungen. Im Fall einer Fehlfunktion VORSICHTSMASSNAHMEN wenden Sie sich bitte an den VORSICHT BEIM BETRIEB Kundendienst. • Um die optimale • Wenn das Gerät Leistung des Geräts zu ungewöhnliche Geräusche, gewährleisten,...
  • Seite 10 • Sprühen Sie kein flüchtiges Material wie z. B. Insektizide auf - Änderungen und Modifikationen die Oberfläche des Geräts. können zu Verletzungen und/oder Sachschäden - Sie sind nicht nur gefährlich für führen. Veränderungen und Ihre Gesundheit, sondern es Modifikationen, die von besteht außerdem die Gefahr einer Fremdpartei an diesem eines Brands, eines Stromschlags Gerät durchgeführt werden, oder einer Störung des Geräts. werden durch die Garantie von • Vermeiden Sie heftige Samsung nicht abgedeckt und Erschütterungen oder übermäßige Samsung haftet auch nicht Krafteinwirkung auf die Oberfläche für Sicherheitsprobleme und des Glases. Schäden, die durch solche von - Das Glas könnte brechen und Fremdparteien vorgenommenen zu Verletzungen und/oder Modifikationen verursacht werden. Sachschäden führen. • Versperren Sie nicht die Luftöffnungen. - Wenn die Luftöffnungen, insbesondere mit einer Kunststofftüte, versperrt werden, wird das Gerät möglicherweise zu...
  • Seite 11: Wartung

    VORSICHTSMASSNAHMEN Fremdstoffe und Staub vollständig VORSICHT von den Stiften des Netzsteckers. BEI REINIGUNG UND - Andernfalls besteht die Gefahr WARTUNG eines Stromschlags oder Brandes. • Sprühen Sie Wasser niemals • Führen Sie niemals Ihre Finger direkt in oder auf das Gerät. oder Gegenstände in die Öffnung - Es besteht die Gefahr eines des Wasserspenders und die Stromschlags oder Brandes. Eisrutsche ein. • Verwenden Sie keine - Dies kann zu Verletzungen oder temperaturempfindlichen Sachschäden führen. Substanzen, wie z. B. • Reinigen Sie schlecht zugängliche entflammbare Gegenstände und Bereiche, wie z. B. Scharniere, Sprays, Trockeneis, Medikamente mit Hilfe eines Bürste oder oder Chemikalien, in der Nähe des Zahnbürste. Geräts. Bewahren Sie keine flüchtigen • Ziehen Sie vor eventuellen oder entflammbaren Substanzen Wartungsarbeiten stets den (Benzol, Verdünner, Propangas Netzstecker des Geräts.
  • Seite 12 • Als Kältemittel werden R-600a leicht hinein klettern können. oder R-134a verwendet. Kinder müssen beaufsichtigt Sie können dem werden, damit sie nicht mit dem Kompressoraufkleber auf der Altgerät spielen können. Rückseite Ihres Geräts oder dem • Achten Sie auf eine Typenschild im Innern des Geräts umweltgerechte Entsorgung des entnehmen, welches Kältemittel Verpackungsmaterials für dieses für Ihr Gerät verwendet wurde. Gerät. Falls dieses Gerät entzündliche Gase enthält (Kältemittel R-600a), wenden Sie sich bezüglich einer sicheren Entsorgung an WEITERE TIPPS ZUR die örtlichen Behörden. Zum ORDNUNGSGEMÄSSEN Aufschäumen der Isolierung wird VERWENDUNG Cyclopentan verwendet. • Wenden Sie sich im Falle Die im Isoliermaterial gebundenen eines Stromausfalls an Gase erfordern eine spezielle das örtliche Büro Ihres Entsorgung. Informationen zur Stromversorgungsunternehmens, umweltfreundlichen Entsorgung und fragen Sie, wie lange der dieses Geräts erhalten Sie bei den Ausfall voraussichtlich dauern örtlichen Behörden.
  • Seite 13: Energiespartipps

    Reichweite von Kindern und nicht Energiespartipps in unmittelbarer Nähe des Geräts - Stellen Sie das Gerät in einem auf. kühlen, trockenen Raum mit • Die Kühlleistung des Geräts angemessener Belüftung auf. verschlechtert sich möglicherweise Stellen Sie sicher, dass es keinem (Lebensmittel tauen auf oder die direkten Sonnenlicht ausgesetzt Temperatur im Gerät steigt), wenn ist und nicht in unmittelbarer es über einen längeren Zeitraum Nähe von Wärmequellen (z. B. an einem Ort aufgestellt wird, Heizkörper) aufgestellt wird. an dem die Temperaturen unter - Blockieren Sie niemals die dem für das Gerät geltenden Belüftungsschlitze oder -gitter des Temperaturbereich liegen. Geräts. • Bewahren Sie im Gerät keine - Lassen Sie warme Lebensmittel Lebensmittel auf, die bei niedrigen erst abkühlen, bevor Sie sie in das Temperaturen leicht verderben, z. Gerät stellen. B. Bananen oder Melonen. - Legen Sie tiefgefrorene • Ihr Gerät ist frostfrei, d. h. der Lebensmittel zum Auftauen in das Abtauvorgang erfolgt automatisch Gerät.
  • Seite 14 ein als nötig. Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt und ähnlichen - Stellen Sie sicher, dass die Abluft an der Unterseite und Rückwand Umgebungen bestimmt, wie z. des Geräts ausreichend zirkulieren kann. - in Küchen oder Kantinen in Verdecken Sie nicht die Geschäften, Büros und anderen Belüftungsschlitze. Arbeitsumgebungen; - Halten Sie beim Aufstellen einen - durch die Gäste in Gasthäusern, ausreichenden Freiraum rechts, Hotels, Motels und anderen links, oberhalb und auf der Wohnumgebungen; Rückseite des Geräts ein. - in Frühstückspensionen und Dies wird dazu beitragen, den ähnlichen Umgebungen; Stromverbrauch zu senken und - in Gastronomiebetrieben und Ihre Energiekosten gering zu ähnlichen Bereichen außerhalb halten.
  • Seite 15: Vor Dem Aufstellen Des Geräts

    Aufstellen des Geräts VOR DEM AUFSTELLEN DES GERÄTS Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät von Samsung entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit den vielfältigen modernen Funktionen und der Leistung Ihres neuen Geräts. Auswahl des Aufstellorts • Ein Standort mit leichtem Zugang zur Tiefe „A“ 718 mm Wasserversorgung. 912 mm Breite „B“ • Ein Standort ohne direkte Sonneneinstrahlung. 1742 mm Höhe „C“ • Ein Standort mit ebenem (oder zumindest fast ebenem) Untergrund. 1774 mm Gesamthöhe „D“ • Ein Standort mit genügend Platz, um die 721 mm Tiefe „E“...
  • Seite 16: Transport Des Geräts

    Nachdem Sie die folgenden Schritte ausgeführt Für eine ordnungsgemäße Installation muss das haben, sollte das Gerät vollständig einsatzfähig sein. Gerät auf einem ebenen und festen Untergrund Andernfalls überprüfen Sie zuerst die aufgestellt werden, der die gleiche Höhe wie der Stromversorgung und -quelle, oder versuchen restliche Boden aufweist. Sie das Problem anhand der Hinweise auf den Dieser Bereich muss ausreichend stabil sein, um letzten Seiten dieses Handbuchs im Abschnitt das Gewicht des voll beladenen Geräts zu tragen. „Fehlerbehebung“ zu beheben. Um den Bodenbelag zu schützen, schneiden Sie Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich an ein großes Pappstück von der Verpackung ab, und das nächstgelegene Kundendienstzentrum von legen Sie es an der Stelle unter das Gerät, an der Samsung Electronics. Sie arbeiten. Achten Sie beim Bewegen des Geräts darauf, es 1. Stellen Sie das Gerät an einem geeigneten Ort mit gerade nach vorne oder hinten zu ziehen bzw. zu ausreichendem Abstand zur Wand auf. schieben. Genauere Informationen dazu finden Sie in diesem Bewegen Sie das Gerät nicht durch seitliches hin- Handbuch in den Anweisungen zum Aufstellen des und herwackeln. Geräts. 2. Nachdem Sie das Gerät an das Stromnetz angeschlossen haben, überprüfen Sie, ob beim Öffnen der Gerätetür die Innenbeleuchtung eingeschaltet wird. 3. Stellen Sie mit Hilfe der Temperaturregelung die niedrigste Temperatur ein, und warten Sie eine Stunde. Das Gerät sollte langsam herunterkühlen und der Kompressor ruhig laufen.
  • Seite 17: Aus- Und Einbauen Der Gerätetüren

    AUS- UND EINBAUEN DER Mitte des transparenten Verbindungsstücks GERÄTETÜREN Wenn das Gerät mit montierten Gerätetüren nicht durch Ihren Eingang passt, können Sie die Gerätetüren entfernen. Clip A (6,35 mm) Trennen der Wasserleitungen vom Gerät 1. Ziehen Sie die beiden Wasserleitungen aus der Halterung nach vorne heraus. Schneiden Sie die Wasserleitungen nicht ab oder durch. Ziehen Sie sie vorsichtig aus dem Verbindungsstück. Bewahren Sie die Clips außerhalb der Reichweite von Kindern auf, und achten VORSICHT Sie darauf, dass Kinder nicht damit spielen oder sie in den Mund nehmen. AUSBAUEN DER TÜR DES GEFRIERABTEILS 2. Entfernen Sie die Wasserleitungen (weiß 1. Ziehen Sie das Netzkabel aus der für den Wasserspender und die andere Steckdose, und entfernen Sie mit einem...
  • Seite 18: Einbauen Der Tür Des Gefrierabteils

    2. Nachdem Sie die Scharnierabdeckung entfernt EINBAUEN DER TÜR DES haben, trennen Sie die Steckverbinder der GEFRIERABTEILS Verkabelung. • Bauen Sie zunächst die Tür des Gefrierabteils wieder ein, bevor Sie die VORSICHT Tür des Kühlabteils erneut anbringen. • Achten Sie vor Beginn des Einbaus darauf, dass alle Steckverbinder an der Unterseite der Tür des Gefrierabteils miteinander verbunden sind. Einbauen der Gerätetür 3. Klappen Sie die Kabelklemme ( A ) in Richtung ( 1 ), und ziehen Sie sie dann in Richtung ( 2 ) 1. Bringen Sie die Gerätetür an den Scharnieren heraus. am Boden des Geräts an. ( 1 ) ( 2 ) ( A ) ( A ) 4. Entfernen Sie das Scharnier ( B ). 2. Setzen Sie das Scharnier ( B ) in die dafür vorgesehene Öffnung am Gerät ein, und drücken Sie es dann fest in die dafür vorgesehene Aussparung an der Gerätetür. ( B ) ( B ) 5. Heben Sie die Gerätetüren an, und entfernen...
  • Seite 19: Ausbauen Der Tür Des Kühlabteils

    4. Schließen Sie die Steckverbinder der ( 1 ) Verkabelung wieder an. ( 2 ) ( 3 ) 5. Setzen Sie zunächst die beiden Haken an der Vorderseite der Abdeckung ein, und drücken Sie dann die Seiten der Abdeckung nach unten. Verschrauben Sie die Abdeckung sicher mit einem Kreuzschlitzschraubendreher. 2. Trennen Sie die Steckverbindung zum Gerätegehäuse. • Zum Einbauen der Gerätetüren führen Sie die Schritte für den Ausbau in VORSICHT 3. Entfernen Sie die drei Befestigungsschrauben umgekehrter Reihenfolge aus. des Scharniers an der Oberseite der Türblende. • Wenn Sie beim Einbauen der Gerätetüren vergessen, die Verkabelung wieder anzuschließen, funktioniert das Display möglicherweise nicht ordnungsgemäß. AUSBAUEN DER TÜR DES KÜHLABTEILS (TÜRBLENDE DES KÜHLABTEILS) 4. Entfernen Sie die Türblende. 1. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, und entfernen Sie mit einem Kreuzschlitzschraubendreher die 2 Schrauben an der Abdeckung oben am Gerät ( 1 ).
  • Seite 20: Einbauen Der Tür Des Kühlabteils

    AUSBAUEN DER TÜR DES 3. Schieben Sie die Halterung des Scharniers nach oben, und ziehen Sie sie nach vorne heraus. KÜHLABTEILS 1. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, und entfernen Sie mit einem Kreuzschlitzschraubendreher die 2 Schrauben an der Abdeckung oben am Gerät ( 1 ). Öffnen Sie die Gerätetüren, und lockern Sie die Abdeckung, indem Sie an den Haken zu beiden Seiten ziehen ( 2 ). Heben Sie die Abdeckung an, und ziehen Sie sie nach vorne heraus ( 3 ).
  • Seite 21 - Achten Sie darauf, die AUSRICHTEN DES GERÄTS UND ANPASSEN VON HÖHE UND Justierfüße beim erstmaligen ABSTAND DER GERÄTETÜREN Aufstellen des Geräts ein Stück herauszudrehen. Ausrichten des Geräts Die Justierfüße befinden Um Gefahren aufgrund von sich unten an der Rückseite Instabilität des Geräts zu jeder Gerätetür. Drehen Sie vermeiden, stellen Sie es auf die Justierfüße mit einem einem ebenen Untergrund auf Schlitzschraubendreher so und nivellieren Sie es gemäß lange in Pfeilrichtung, bis das den folgenden Anweisungen. Gerät waagerecht steht. Andernfalls kann das Gerät - Bewahren Sie Lebensmittel kippen und zu Verletzungen nicht ausschließlich in den führen. Türfächern auf. Wenn die Vorderseite des Das Gerät könnte andernfalls Geräts geringfügig höher steht nach vorne umkippen.
  • Seite 22: Einstellen Der Türhöhe

    Wenn die Tür des Gefrierabteils niedriger EINSTELLEN DER TÜRHÖHE ist: Wenn die Tür des Kühlabteils niedriger ist • Führen Sie einen Schlitzschraubendreher in die als die Tür des Gefrierabteils: Höhenverstellung unten auf der Rückseite der Tür des Gefrierabteils ein, und drehen Sie so • Die Höhe der Gerätetüren kann mit Hilfe der lange in Pfeilrichtung, bis die Tür waagerecht Stellmutter unten an der Tür des Kühlabteils steht. angepasst werden. • Wenn Sie die Gerätetür zu hoch einstellen, bleibt sie beim Öffnen und Schließen möglicherweise an der Scharnierabdeckung hängen. ( B ) Wenn die Tür des Kühlabteils niedriger ist: • Führen Sie einen Schlitzschraubendreher in die ( A ) Höhenverstellung unten auf der Rückseite der...
  • Seite 23: Einstellen Des Abstands Zwischen Den Gerätetüren

    1. Passen Sie die Höhe der Gerätetür an, EINSTELLEN DES ABSTANDS indem Sie die Stellmutter ( B ) mit einem ZWISCHEN DEN GERÄTETÜREN Schraubenschlüssel gegen den Uhrzeigersinn (   ) drehen. Wenn der Abstand zwischen den Türen von Kühl- (Durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn (   ) und Gefrierabteil uneinheitlich ist: wird die Gerätetür nach oben verschoben. Wenn Sie im Uhrzeigersinn (   ) drehen, wird • Passen Sie den Abstand mit Hilfe der sie nach unten verschoben.) Stellschraube rechts oben an der Tür des - Öffnen Sie die Gerätetür, und nehmen Sie die Kühlabteils an. erforderlichen Anpassungen von der Innenseite • Die Stellschraube kann bei übermäßiger her vor. Krafteinwirkung brechen. 1. Entfernen Sie die ( A ) Scharnierabdeckung an der Tür des Kühlabteils. - Entfernen Sie bei geöffneten Gerätetüren die Scharnierabdeckung, und schließen Sie die Gerätetüren 2. Nachdem Sie die Gerätetüren nivelliert haben, anschließend wieder.
  • Seite 24: Anpassen Des Abstands Der Türen Zum Gerät (Rückseite)

    ANPASSEN DES ABSTANDS DER ÜBERPRÜFEN DER LEITUNG FÜR TÜREN ZUM GERÄT (RÜCKSEITE) DEN WASSERSPENDER Wenn der Abstand zwischen den Gerätetüren und Zu den vielen hilfreichen Funktionen Ihres neuen dem Gerät selbst uneinheitlich ist: Samsung-Geräts gehört der Wasserspender. Der integrierte Wasserfilter von Samsung entfernt unerwünschte Partikel, damit Sie gesünderes • Passen Sie den Abstand mit Hilfe der Wasser erhalten. Stellschrauben in der oberen Ecke jeder Allerdings sterilisiert er das Wasser nicht und Gerätetür an. beseitigt auch keine Mikroorganismen. Hierfür müssen Sie möglicherweise eine Wasseraufbereitungsanlage erwerben. Damit die Eismaschine richtig funktionieren kann, ist ein Wasserdruck von 1,4 - 8,6 bar erforderlich. Unter normalen Bedingungen kann ein Papierbecher mit 170 cm³ in etwa 10 Sekunden gefüllt werden. Wenn das Gerät in einem Gebiet mit niedrigem Wasserdruck (weniger als 1,4 bar) angeschlossen wird, können Sie eine Booster-Pumpe einsetzen, um den niedrigen Druck auszugleichen. Stellen Sie sicher, dass der Wassertank im Gerät 1. Öffnen Sie die Gerätetür, deren Abstand zum richtig gefüllt ist.
  • Seite 25: Anschließen An Die Frischwasserleitung

    Hauptwasserhahn schließen Wenn Sie die Wasserleitung reparieren oder demontieren müssen, schneiden Sie 6,5 mm vom Kunststoffschlauch ab. Auf diese Weise erhalten Sie eine passende und dichte Verbindung. Prüfen Sie vor dem Einsatz, ob an diesen Hauptwasserhahn Keine Stellen Wasser austritt. schließen VORSICHT Lücke 4. Nach dem Anschließen der Wasserversorgung • Die Samsung-Garantie erstreckt sich nicht auf an den Wasserfilter öffnen Sie den die INSTALLATION DER WASSERLEITUNG. Hauptwasserhahn wieder. Lassen Sie dann • Diese geht zu Lasten des Kunden, sofern etwa 3 Liter Wasser durchfließen, um den nicht der Verkaufspreis auch die Installation Wasserfilter zu reinigen und vorzubereiten. beinhaltet. • Bitten Sie ggf. einen Klempner oder einen zugelassenen Installationsbetrieb um Hilfe bei Anschließen der Frischwasserleitung an der Installation. das Gerät • Wenn es aufgrund unsachgemäßer Installation zu Wasseraustritt kommt, wenden Sie sich an den Installateur.
  • Seite 26: Vor Verwendung Des Eisspenders

    VOR VERWENDUNG DES EISSPENDERS Entfernen - Ziehen Sie den Eiswürfelbehälter langsam nach oben aus der Halterung. - Halten Sie ihn dabei am Griff wie in der Abbildung gezeigt. - Entnehmen Sie den Eiswürfelbehälter langsam und vorsichtig, um Schäden zu vermeiden. Keine Leckage 1. Schieben Sie die Überwurfmutter ( A ) über den mitgelieferten Kunststoffschlauch ( A ). Abbildung 1 2. Ziehen Sie die Überwurfmutter ( A ) an der 1/4-Zoll-Klemmverschraubung fest. - Bei Verwendung eines Kupferrohrs schieben Sie Wenden Sie zum Entfernen des Behälters die Überwurfmutter ( B ) und den Klemmring keine übermäßige Kraft an. wie in der Abbildung gezeigt auf das Kupferrohr Andernfalls können Schäden am Behälter oder Verletzungen die Folge sein. (alle Teile nicht im Lieferumfang enthalten). - Wenn Sie einen Kunststoffschlauch ( B ) verwenden, schieben Sie das Endstück Achten Sie darauf, dass sich keine (Bulb) des Kunststoffschlauchs ( B ) in die Lebensmittel auf/in den Zubehörteilen Klemmverschraubung. befinden, bevor Sie diese entfernen.
  • Seite 27 Vor einem Anruf beim Kundendienst Entfernen Sie nach dem Einsetzen des Filters alle Rückstände aus der - Bei der Ausgabe von Eiswürfeln aus der Wasserleitung. Eismaschine in den Eiswürfelbehälter entstehen Geräusche. Dies ist normal. 1. Öffnen Sie den Hauptwasserhahn. - Wenn Sie längere Zeit kein Eis entnommen 2. Drücken Sie gegen den Hebel an der haben, können sich Eisklumpen im Ausgabeeinheit. Eiswürfelbehälter bilden. 3. Lassen Sie rund 4 Liter Wasser durch den Filter Entfernen Sie in diesem Fall das verklumpte Eis, laufen, bevor Sie ihn verwenden. (Spülen Sie und leeren Sie den Eiswürfelbehälter. ihn etwa 6 Minuten lang.) - Wenn keine Eiswürfel ausgegeben werden, Auf diese Weise können Sie die Wasserleitung reinigen und Luft aus den Leitungen lassen. überprüfen Sie, ob die Eisrutsche verstopft 4. In einigen Haushalten sind möglicherweise ist und entfernen Sie eventuelle Eisklumpen...
  • Seite 28 Überprüfen Sie die Wassermenge in der Eismaschine. 1. Heben Sie die Abdeckung der Eismaschine an, und ziehen Sie sie vorsichtig heraus. 2. Wenn Sie 3 Sekunden lang die Testtaste drücken, wird die Eismaschine mit Wasser aus der Wasserleitung gefüllt. Überprüfen Sie, ob eine ausreichende Menge an Wasser bereitgestellt wird (siehe Abbildung unten). Wenn der Wasserstand zu niedrig ist, sind die Eiswürfel kleiner als üblich. Dieses Problem ist auf den Wasserdruck in der Hauptwasserleitung zurückzuführen und stellt keine Störung des Geräts dar. Wasserstand überprüfen Eismaschine Testtaste • Es dauert einige Minuten, bis nach dem Drücken der Testtaste der erforderliche VORSICHT Wasserstand erreicht wird. • Drücken Sie nicht wiederholt die Testtaste, wenn der Behälter mit Eis oder Wasser gefüllt ist. Andernfalls können sich Eiswürfel verklemmen oder Wasser austreten. • Die Eismaschine funktioniert nicht ohne eingesetzten Eiswürfelbehälter. • Wenn im Display die Anzeige für „Ice Off (Eis aus)“ blinkt, befestigen Sie den Eiswürfelbehälter wieder und/oder überprüfen Sie, ob er richtig...
  • Seite 29: Verwenden Des Bedienfelds

    Bedienung des Geräts VERWENDEN DES BEDIENFELDS Freezer / Power Freeze (3 sec) ( 1 ) (Gefrierabteil / Power-Kühlung (3 Sek.)) MODELL MIT AUSGABEEINHEIT Die Taste „Freezer (Gefrierabteil)“ dient zwei Zwecken: - Einstellen des Gefrierabteils auf die gewünschte Temperatur. - Aktivieren/Deaktivieren der Funktion „Power Freeze (Power-Kühlung)“. 1. Zum Einstellen der Temperatur im Gefrierabteil drücken Sie die Taste (10) „Freezer (Gefrierabteil)“. Sie können eine Temperatur zwischen -15 °C und -23 °C einstellen. 2. Power-Kühlung Halten Sie diese Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Zeit zum Einfrieren der STANDARDMODELL Lebensmittel im Gefrierabteil zu verringern.
  • Seite 30 Lighting / °C↔°F (3 sec) Vacation / Filter Reset (3 sec) ( 2 ) (Beleuchtung / °C↔°F (3 Sek.)) ( 3 ) (Abwesenheit / Filter zurücksetzen (3 Sek.)) Die Taste „Lighting (Beleuchtung)“ dient Die Taste „Vacation (Abwesenheit)“ dient zwei Zwecken: zwei Zwecken: - Ein-/Ausschalten der Beleuchtung für die Ausgabeeinheit. - Aktivieren/Deaktivieren der Abwesenheitsfunktion. - Wechseln der Einheit für die - Zurücksetzen der Anzeige für die Temperaturanzeige zwischen °C und Lebensdauer des Wasserfilters. °F. 1. Beleuchtungsfunktion 1. Abwesenheitsfunktion Durch Drücken der Taste „Lighting Wenn Sie in Urlaub fahren oder auf...
  • Seite 31 Fridge / Power Cool (3 sec) (Kühlabteil ( 6 ) Ice Maker Off (Eismaschine aus) ( 4 ) / Turbokühlung (3 Sek.)) Die Taste „Ice Maker Off (Eismaschine aus)“ Die Taste „Fridge (Kühlabteil)“ dient zwei dient zwei Zwecken: Zwecken: - Ein-/Ausschalten der Eismaschine. - Einstellen des Kühlabteils auf die - Aktivieren/Deaktivieren der Kindersicherung. gewünschte Temperatur. - B itte beachten Sie, dass der „ICE OFF“- - Aktivieren/Deaktivieren der Funktion Modus (keine Eisproduktion) deaktiviert wird, wenn Sie den Eishebel länger als 5 „Power Cool (Turbokühlung)“. Sekunden gedrückt halten. 1. Ein-/Ausschalten der Eismaschine 1. Zum Einstellen der Temperatur im Wenn Sie kein Eis mehr entnehmen möchten, Kühlabteil drücken Sie die Taste „Fridge drücken Sie die Taste „Ice Maker Off (Kühlabteil)“.
  • Seite 32: ( 7 ) Eiswürfel ( 8 ) Zerstoßenes Eis

    Water (Wasser) ( 10 ) Symbol für die Kindersicherung Diese Anzeige sollte stets leuchten, da sie Dieses Symbol leuchtet, wenn die darauf hinweist, dass Wasser entnommen Kindersicherung aktiviert ist. werden kann. Sobald das Symbol für die Kindersicherung leuchtet, sind die Ausgabeeinheit und alle Bedienfeldtasten gesperrt und deaktiviert. Halten Sie die Taste „Ice Maker Off / Control Lock (Eismaschine aus / ( 7 ) Eiswürfel Kindersicherung)“ 3 Sekunden lang ( 8 ) Zerstoßenes Eis gedrückt, um die Kindersicherung Durch Drücken der Tasten „Cubed Ice auszuschalten und die Bedienfeldtasten (Eiswürfel)“ und „Crushed Ice (Zerstoßenes wieder zu aktivieren. Eis)“ können Sie die Art von Eis auswählen, die Sie beziehen möchten. Mit jedem Tastendruck wird abwechselnd zwischen dem Modus für Eiswürfel und dem für zerstoßenes Eis gewechselt, und im Display leuchtet das Symbol für die von Ihnen gewählte Eisform. Wenn Sie kein Eis benötigen, schalten Sie die Eismaschine aus, um den Wasser- und Energieverbrauch zu senken (Siehe „Ice Maker Off (Eismaschine aus)“ weiter unten). ( 9 ) Filter (Filter) Anzeige für die Lebensdauer des...
  • Seite 33: Bauteile Und Funktionen

    BAUTEILE UND FUNKTIONEN Lesen Sie diesen Teil der Bedienungsanleitung, um sich mit den Bauteilen und Funktionen Ihres Geräts vertraut zu machen. (Die hier verwendeten Abbildungen können je nach Modell vom tatsächlichen Aussehen abweichen.) MODELL MIT AUSGABEEINHEIT (15) (13) (14) Geruchsbeseitigung Variabler Fachboden (optional) (10) (11) Wasserfilter Zwei-Sterne- Fächer STANDARDMODELL Zwei-Sterne- Fächer (12) Die Temperatur in den mit zwei Sternen gekennzeichneten Fächern ist geringfügig höher als im restlichen Gefrierabteil. Deutsch - 33 DA68-03015A-10.indb 33 2016. 10. 5. 4:26...
  • Seite 34 ( 1 ) Fachböden im Gefrierabteil ( 10 ) Kinderfach (optional) Diese eignen sich zum Einfrieren und Lagern von Dieses Fach befindet sich in einer Höhe, die von Fleisch, Fisch, Knödeln, Eiscreme und sonstigem Kindern leicht erreicht werden kann. Hier können Gefriergut. Sie Joghurt, Snacks und sonstige Lebensmittel für Ihre Kinder aufbewahren. ( 2 ) Mehrzweck-Gefrierfächer ( 11 ) Mehrzweckfach Diese großen Gefrierfächer dienen zur effizienteren Aufbewahrung von Gefriergut. Dieses Fach eignet sich für die Aufbewahrung Verwenden Sie diese Fächer jedoch nicht für von getrockneten Lebensmitteln, wie z. B. noch Eiscreme oder sonstiges Gefriergut, das über ungekochten Nudeln (Spaghetti), Trockenfleisch einen längeren Zeitraum eingefroren werden soll. usw. Schubfach für Fleisch und getrocknete ( 12 ) Eiereinsatz ( 3 ) Lebensmittel In diesem können Eier sicher aufbewahrt werden. Dieses Fach eignet sich zum Einfrieren von Legen Sie den Eiereinsatz in das Türfach, um Eier Fleisch und getrockneten Lebensmitteln über griffbereit aufzubewahren.
  • Seite 35: Einstellen Der Temperatur

    EINSTELLEN DER TEMPERATUR Einstellen der Temperatur im Kühlabteil RH57*, RH5G* Grundtemperatur im Kühl- und Gefrierabteil Die empfohlenen Grundtemperaturen im Gefrier- und Kühlabteil sind -19 °C bzw. 3 °C. Wenn die Temperatur im Abteil jedoch zu hoch oder zu niedrig ist, können Sie die Temperatur manuell anpassen. Empfohlene Temperatur (Kühlabteil): 3 °C Die Temperatur im Kühlabteil kann je nach Ihren Einstellen der Temperatur im Bedürfnissen in einem Bereich zwischen 1 °C und Gefrierabteil 7 °C eingestellt werden. Drücken Sie ggf. mehrmals die Taste „Fridge RH57*, RH5G* (Kühlabteil)“, bis die gewünschte Temperatur im Display angezeigt wird. Die Temperatur wird bei jedem Drücken um 1 °C verändert. Siehe unten. Fahrenheit: 37 °F → 36 °F → 35 °F → 34 °F →...
  • Seite 36: Verwenden Des Eis- Und Wasserspenders

    VERWENDEN DES Verwenden des Eis- und Wasserspenders Wenn Sie Eis und Wasser beziehen möchten, WASSERSPENDERS drücken Sie zunächst gegen den Hebel für den Eisspender ( 1 ), bewegen Sie Ihr Glas dann zum unteren Hebel für den Wasserspender ( 2 ) und Drücken Sie zum Entnehmen von Eis entnehmen Sie die gewünschte Wassermenge. oder Wasser die entsprechende Taste. Warten Sie etwa 2 Sekunden, bevor Sie das Glas zum unteren Hebel bewegen, um VORSICHT Spritzer zu vermeiden. Sie können kein Wasser oder Eis beziehen, KEIN EIS wenn die Tür des Gefrierabteils geöffnet ist. Wenn Sie diese Taste drücken, wird die Eismaschine deaktiviert. • Ziehen Sie den Hebel nicht manuell in die Ausgangsposition zurück. Die Feder des Hebels könnte beschädigt werden oder brechen. Verwenden des Hebels für den Eisspender (1) • Um den Eiswürfelbehälter zu reinigen, waschen Drücken Sie mit Ihrem Glas vorsichtig gegen den...
  • Seite 37 Nachdem Sie den Eiswürfelbehälter geleert VERWENDEN DES EISSPENDERS haben, drücken Sie die Taste für Eiswürfel VORSICHT Wählen Sie die gewünschte Art des zu oder zerstoßenes Eis und drücken einmal entnehmenden Eis aus, indem Sie die gegen den Hebel für den Eisspender. entsprechende Taste drücken. Halten Sie Ihr Glas unter die Eisausgabe, und drücken Sie dann vorsichtig gegen den Hebel für den Eisspender. Achten Sie darauf, das Glas genau unter die Ausgabe zu halten, damit kein Eis daneben fällt. Wenn Sie zuerst zerstoßenes Eis entnehmen und dann Eiswürfel beziehen, wird möglicherweise zuerst noch eine geringe Restmenge zerstoßenes Eis ausgegeben. Dann produziert die Eismaschine schneller neues Eis, wenn Sie den Eiswürfelbehälter wieder Abdeckung der Eismaschine eingesetzt haben. • Führen Sie keine Finger, Ihre Hand oder sonstige Gegenstände in die Eisrutsche WARNUNG oder den Eiswürfelbehälter ein. - Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen. • Verwenden Sie nur die mit dem Gerät mitgelieferte Eismaschine. • Die Wasserversorgung für dieses Gerät darf nur von einer entsprechend qualifizierten Person Eisrutsche Eiswürfelbehälter installiert und nur an eine Trinkwasserversorgung...
  • Seite 38 Wenn Sie mehr Stauraum benötigen, SMART ECO-FUNKTIONEN können Sie den Eiswürfelbehälter, die Eismaschine und den Snackbehälter aus Smart Eco-System dem Gerät entfernen und stattdessen den Mit Hilfe von 4 Sensoren werden die Lebensmittel variablen Türfacheinsatz einsetzen und auf der Grundlage der Betriebsumgebung, des verwenden. Nutzungsverhaltens und des Betriebsstatus des Wenn Sie den Eiswürfelbehälter aus dem Geräts frisch gehalten, während gleichzeitig die Gerät entnehmen, blinkt im Display die Stromkosten gesenkt werden. Anzeige für „ICE OFF (EIS AUS)“. Äußerer Äußerer Sie können außerdem das obere Feuchtigkeitssensor Temperatursensor Schubfach aus dem Gefrierabteil nehmen. Dies hat keinen Einfluss auf die thermischen und mechanischen Eigenschaften. Der angegebene Stauraum des Geräts im Gefrierabteil wurde ohne die Eismaschine, den Snackbehälter und das obere Schubfach, jedoch mit eingesetztem variablem Türfacheinsatz berechnet. Interne Temperatursensoren VARIABLER TÜRFACHEINSATZ (optional) Abdeckung der Eismaschine Eisrutsche Eiswürfelbehälter Fachboden Oberes Schubfach...
  • Seite 39: Mehrzweck-Türfächer Für Das Kühlabteil

    MEHRZWECK-TÜRFÄCHER FÜR DAS KÜHLABTEIL Dank einer praktischen, herausnehmbaren Trennwand können Sie Lebensmittel ganz einfach und bequem aufbewahren. Sie können das Kühlgut nach Verwenden des Mehrzweck-Bügels Lebensmitteln sortiert aufbewahren. 1. Wenn Sie den Mehrzweck-Bügel nicht • Setzen Sie die Trennwand ein, wenn Sie z. B. benötigen, können Sie ihn einfach wie in der kleine Gewürzbehälter und Getränkedosen in Abbildung gezeigt umklappen. einem Türfach aufbewahren möchten. • Entfernen Sie die Trennwand, wenn Sie 2. Wenn Sie den Mehrzweck-Bügel in Position 1 beispielsweise Milchtüten oder größere befestigen, verhindern Sie, dass Lebensmittel Getränkebehälter im gleichen Türfach aus dem Türfach fallen. aufbewahren möchten. Verwenden der Trennwand 1. Setzen Sie die Trennwand wie in der Abbildung gezeigt in das Türfach ein, um es in mehrere Bereiche zu unterteilen.
  • Seite 40: Entfernen Des Zubehörs Aus Dem Gerät

    ENTFERNEN DES ZUBEHÖRS 3. Schubfächer • Heben Sie die Schubfächer beim Herausziehen AUS DEM GERÄT ein wenig an. 1. Fachböden (Gefrierabteil/Kühlabteil) • Öffnen Sie die Gerätetür vollständig, und heben Sie den Fachboden an, um ihn herauszuziehen. ( 1 ) 4. Abdeckung des Gemüsefachs/Trockenfachs • Entfernen Sie das Schubfach über dem Gemüsefach (Kühlabteil)/Trockenfach (Gefrierabteil). • Wenn Sie die Gerätetür nicht vollständig öffnen • Lösen Sie die Klammern zu beiden Seiten des können, heben Sie den Fachboden an, und Gemüsefachs (Kühlabteil)/Trockenfachs, und halten Sie ihn beim Herausnehmen leicht ziehen Sie sie nach vorne, um das Fach zu schräg. entnehmen. ( 2 ) ( 3 ) Achten Sie darauf, den Fachboden nicht verkehrt herum oder mit der Rückseite (Optional) VORSICHT nach vorne einzusetzen. Glasbehälter können zu Kratzern auf der 5. Gemüsefach/Trockenfach Oberfläche von Glasböden führen.
  • Seite 41: Reinigen Des Geräts

    Schlitzschraubendreher nach oben, und ziehen Sie gleichzeitig den Fachboden heraus. • Wenn die Abdeckung der LED-Lampe mit Fremdstoffen verschmutzt ist, leuchtet die Lampe möglicherweise nicht mehr hell genug. Wischen Sie die Abdeckung außen mit einem sauberen, trockenen Tuch ab, damit wieder die volle Helligkeitsleistung erreicht wird. Entfernen Sie niemals selbst die Lampenabdeckung und die LED-Lampe VORSICHT an sich. 8. Reinigen der Geruchsbeseitigung Wenden Sie sich zum Austauschen • Reinigen Sie die Geruchsbeseitigung, wenn sich der LED-Lampe an den Samsung- die Leistung verringert, jedoch spätestens alle Kundendienst oder einen autorisierten zwei Jahre. Samsung-Händler. • Lassen Sie die Geruchsbeseitigung 24 Stunden lang in der Sonne trocknen, und setzen Sie sie Wenn Sie versuchen, die LED-Lampe dann wieder ein, indem Sie die Schritte für den selbst auszutauschen, gehen Sie das Ausbau in umgekehrter Reihenfolge ausführen. Risiko ein, einen Stromschlag zu erhalten oder schwer verletzt zu werden. Deutsch - 41 DA68-03015A-10.indb 41 2016. 10. 5.
  • Seite 42 VERBESSERN DER AUSTAUSCHEN DES KÜHLLEISTUNG WASSERFILTERS Wenn der Kühlluftauslass durch Um einen Wasserschaden zu vermeiden, Lebensmittel blockiert ist, kann die kalte verwenden Sie NIEMALS Wasserfilter WARNUNG Luft nicht in das Abteil strömen. Dadurch anderer Hersteller für Ihr SAMSUNG-Gerät. werden die Lebensmittel nicht effizient VERWENDEN SIE AUSSCHLIESSLICH eingefroren, und die Kühlleistung verringert WASSERFILTER VON SAMSUNG. sich. SAMSUNG haftet nicht für Schäden, wie unter anderem Sachschäden, die durch austretendes Wasser aufgrund von Wasserfiltern anderer Hersteller verursacht werden. Die Kühl-Gefrier-Kombinationen von SAMSUNG sind so konstruiert, dass sie AUSSCHLIESSLICH Kühlluftauslass MIT SAMSUNG-WASSERFILTERN funktionieren. Die Filteranzeige informiert sie, wenn die Wasserfilterpatrone gewechselt werden muss. Damit Sie genügend Zeit haben, einen neuen Filter zu besorgen, leuchtet das rote Licht bereits kurz bevor die Lebensdauer des vorhandenen Wasserfilters erschöpft ist. Indem Sie den Filter rechtzeitig wechseln, stellen Sie sicher, dass Sie nur frisches und sauberes Wasser erhalten. Gehen Sie folgendermaßen vor, um den Wasserfilter austauschen: 1. Drehen Sie den Wasserfilter 90° gegen den Uhrzeigersinn.
  • Seite 43: Wasserversorgung Mit Umkehrosmose

    Beim Austausch des Wasserfilters fließt wenden Sie sich an einen zugelassen und möglicherweise Wasser auf den Boden VORSICHT qualifizierten Klempner. des Geräts. Dies ist eine lediglich vorübergehende Erscheinung. Entfernen Sie das Wasser einfach, und verwenden Sie den Wasserfilter. Bestellen von Ersatzfiltern Wenn Sie neue Wasserfilterpatronen bestellen möchten, wenden Sie sich an einen autorisierten Samsung-Händler. Entfernen Sie nach dem Einsetzen eines neuen Filters alle Rückstände aus der Wasserleitung. 1. Drücken Sie die Wasserbezugstaste, und drücken Sie dann mit einem Becher oder einem Glas gegen den Hebel für den Wasserspender. 2. Lassen Sie nacheinander mehrere Becher oder Gläser mit insgesamt rund 4 Litern Wasser durch den Filter laufen. (Spülen Sie ihn etwa 6 Minuten lang.) Auf diese Weise können Sie die Wasserleitung reinigen und Luft aus den Leitungen lassen.
  • Seite 44: Verwenden Der Eismaschine

    VERWENDEN DER EISMASCHINE (OPTIONAL) • Entfernen des Eiswürfelbehälters - Halten Sie den Behälter wie in Abbildung 1 gezeigt am Griff. - Heben Sie ihn an, und ziehen Sie ihn langsam heraus. - Entnehmen Sie den Eiswürfelbehälter langsam und vorsichtig, um Schäden zu vermeiden. - Wenn Sie den Eiswürfelbehälter wieder • Wenn im Display die Anzeige für „ICE eingesetzt haben, halten Sie eine der OFF (EIS AUS)“ blinkt, befestigen Sie VORSICHT Bezugstasten für Eis 6 Sekunden lang gedrückt. den Eiswürfelbehälter wieder und/oder überprüfen Sie, ob er richtig eingesetzt ist. • Eis- und Wasserspender funktionieren nicht, wenn die Gerätetür geöffnet ist. • Wenn Sie die Gerätetür sehr fest schließen, läuft möglicherweise Wasser aus der Eismaschine aus. • Halten Sie den Eiswürfelbehälter beim Entnehmen mit beiden Händen fest, damit er nicht herunterfällt. • Entfernen Sie alle Eisstücke und Wasserspritzer, die versehentlich auf dem Boden gelandet sind, • Normalbetrieb um Verletzungen zu vermeiden.
  • Seite 45 Fehlerbehebung PROBLEM LÖSUNG Die Kühlleistung ist • Prüfen Sie, ob der Netzstecker richtig angeschlossen ist. nicht ausreichend, • Ist am Bedienfeld die richtige Temperatur eingestellt? oder das Gerät Versuchen Sie, eine niedrigere Temperatur einzustellen. funktioniert • Ist das Gerät direktem Sonnenlicht ausgesetzt oder zu nah neben einer überhaupt nicht. Wärmequelle aufgestellt? • Steht die Rückseite des Geräts zu dicht an der Wand, sodass eine ausreichende Belüftung verhindert wird? Die Lebensmittel • Ist am Bedienfeld die richtige Temperatur eingestellt? im Kühlabteil sind Versuchen Sie, eine höhere Temperatur einzustellen. gefroren. • Ist die Raumtemperatur sehr niedrig? • Haben Sie Lebensmittel mit hohem Wassergehalt im kältesten Bereich des Kühlabteils aufbewahrt? Das Gerät • Prüfen Sie, ob das Gerät auf einem ebenen und stabilen Untergrund steht.
  • Seite 46 PROBLEM LÖSUNG Im Gerät • Befinden sich verdorbene Lebensmittel im Innern des Geräts? entwickelt sich • Achten Sie darauf, dass Sie Lebensmittel mit starker Geruchsentwicklung (z. unangenehmer B. Fisch) luftdicht verpacken. Geruch. • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, und entsorgen Sie verdorbene oder abgelaufene Lebensmittel. An den • Sind die Lüftungsöffnungen blockiert? Innenwänden des Entfernen Sie alle Hindernisse, die das störungsfreie Zirkulieren der Luft Gefrierabteils verhindern könnten. bildet sich Eis. • Achten Sie auf ausreichend Platz zwischen den im Geräteinnern gelagerten Lebensmitteln, damit eine effiziente Luftzirkulation gewährleistet ist. • Ist die Tür des Gefrierabteils richtig geschlossen? Die Gerätetür • Betätigen Sie einen der Hebel an der Ausgabeeinheit, und überprüfen Sie schließt nicht die Wasserleitung. richtig.
  • Seite 47 Notizen DA68-03015A-10.indb 47 2016. 10. 5. 4:27...
  • Seite 48: Raumtemperaturbereich

    Zubehörteile für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können. Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden. Besuchen Sie für weitere Informationen zur sicheren und ordnungsgemäßen Entsorgung und Wiederverwertung unsere Website www.samsung.com, oder wenden Sie sich an eine der unten aufgeführten weltweiten Hilfe-Hotlines von Samsung. Kontakt zu Samsung Falls Sie Fragen oder Anregungen zu Samsung-Produkten haben, freuen wir uns über Ihre Kontaktaufnahme.
  • Seite 49 Koelkast gebruikershandleiding imagine the possibilities Hartelijk bedankt voor het aanschaffen van dit Samsung-product. Losstaand apparaat DA68-03015A-10.indb 1 2016. 10. 5. 4:27...
  • Seite 50 Inhoud VEILIGHEIDSINFORMATIE …………………………………………………… 2 UW KOELKAST PLAATSEN ……………………………………………… 15 UW SAMSUNG-KOELKAST GEBRUIKEN ……………………………… 29 PROBLEMEN OPLOSSEN ………………………………………………… 45 Veiligheidsinformatie iemand die verantwoordelijk is VEILIGHEIDSINFORMATIE voor hun veiligheid. • Voordat u het apparaat in • Dit apparaat kan door kinderen gebruik neemt, dient u deze vanaf 8 jaar en door personen handleiding zorgvuldig door te met een verminderd fysiek, lezen. Bewaar de handleiding zintuiglijk of mentaal vermogen zodat u deze in de toekomst of gebrek aan ervaring en kennis kunt raadplegen. worden gebruikt. In dat geval • Gebruik dit apparaat uitsluitend dient er toezicht te zijn of dienen voor het doel waarvoor het...
  • Seite 51: Belangrijke Veiligheidssymbolen En Voorzorgsmaatregelen

    Zorg dat het apparaat of opmerkingen hebt, dient u geaard is om een contact op te nemen met het elektrische schok te dichtstbijzijnde servicecentrum. voorkomen. U kunt ook hulp en informatie Neem contact op met het online verkrijgen op contactcentrum. www.samsung.com. Opmerking. Belangrijke veiligheidssymbolen Deze waarschuwingstekens en voorzorgsmaatregelen: zijn bedoeld om te voorkomen dat u zichzelf of anderen Gevaren of onveilige verwondt. praktijken die kunnen Volg ze nauwgezet. leiden tot ernstig Lees dit onderdeel door en...
  • Seite 52 ERNSTIGE- te houden met de grootte van WAARSCHUWING de ruimte waarin het apparaat WAARSCHUWINGSTEKENS staat en met de hoeveelheid VOOR TRANSPORT EN OP koelvloeistof die wordt gebruikt. LOCATIE - Zet nooit een apparaat aan dat • Bij het transporteren tekenen van schade vertoont. en installeren van het Neem bij twijfel contact op met apparaat dient ervoor uw dealer. te worden gezorgd dat De ruimte waarin de koelkast er geen onderdelen van komt te staan moet 1 m³ groot het koelcircuit worden zijn voor elke 8 g aan R-600a- beschadigd. koelvloeistof in het apparaat. • R-600a of R-134a wordt De hoeveelheid koelvloeistof gebruikt als koelmiddel. in uw specifieke apparaat Controleer het compressorlabel wordt aangegeven op het achter op het apparaat of het identificatieplaatje binnen in het typelabel binnen in de koelkast apparaat. om te controleren welke • Koelvloeistof die uit de pijp lekt, koelvloeistof er in uw koelkast kan ontbranden of oogletsel...
  • Seite 53 dient u ervoor te zorgen dat overbelast en oververhit raakt, er geen onderdelen van het hetgeen tot brand kan leiden. koelcircuit worden beschadigd. Steek de stekker niet in een stopcontact dat los zit. - Er bestaat het risico op een elektrische schok of brand. ERNSTIGE- • Gebruik geen snoer dat over WAARSCHUWING WAARSCHUWINGSTEKENS de lengte of aan de uiteinden VOOR DE INSTALLATIE gebroken of versleten is. • Installeer dit apparaat • Buig het netsnoer niet te niet in een omgeving met veel en plaats er geen zware veel vocht, olie of stof, of voorwerpen op. op een locatie waar dit • Gebruik geen spuitbussen in de wordt blootgesteld aan buurt van de koelkast. direct zonlicht en water - Spuitbussen die in de buurt van (regendruppels). de koelkast worden gebruikt, - Verslechterde isolatie van kunnen leiden tot een explosie of elektrische onderdelen kan brand.
  • Seite 54 voorafgaande aan gebruik op potentiële bliksemafleiders als de juiste wijze geïnstalleerd en aarding. geplaatst te worden, zoals is - Onjuist gebruik van de aardpen beschreven in de handleiding. kan resulteren in een elektrische • Sluit de stekker aan in de juiste schok. positie met het snoer naar • Als het netsnoer is beneden. beschadigd, dient u - Als u de stekker omgekeerd in dit onmiddellijk te laten het contact steekt, kan de draad vervangen door de fabrikant afklemmen en brand of een of een door de fabrikant elektrische schok veroorzaken. aangewezen servicebedrijf. • Zorg dat het netsnoer niet geplet • De zekering op de koelkast moet of beschadigd wordt door de worden vervangen door een achterkant van de koelkast. gekwalificeerde monteur of een • Zorg dat u bij het verplaatsen servicebedrijf. van de koelkast niet met de - Als u dit niet doet, kan dit leiden koelkast over het netsnoer rolt of tot een elektrische schok of dit beschadigt.
  • Seite 55 bovenop het apparaat. - Als u de deur opent of sluit, kunnen deze voorwerpen vallen en persoonlijk letsel en/of eigendomsschade veroorzaken. • Plaats geen voorwerpen gevuld met water op de koelkast. - Als deze omvallen, bestaat het - Zorg ervoor bij het installeren van risico op een elektrische schok de koelkast dat de beide poten of brand. stevig op de vloer staan. De • Laat kinderen niet aan de deur poten bevinden zich onderaan hangen. achter de deuren. Gebruik een - Dit kan leiden tot ernstig schroevendraaier met een platte persoonlijk letsel. kop om de poten in de richting • Laat de deuren van koelkast niet van de pijl te draaien totdat deze open staan als er niemand in waterpas staan. de buurt is en laat kinderen niet - Zorg voor een gelijke belasting binnenin de koelkast toe. van beide deuren. • Zorg dat baby's of kinderen niet - Door een te grote belasting in de lade gaan liggen.
  • Seite 56 opgesloten. verwijderen. • Plaats uw vingers of andere - Dit veroorzaakt mogelijk een voorwerpen nooit in de opening elektrische schok of brand. van de dispenser. • Raak de binnenwanden van de - Dit kan leiden tot persoonlijk vriezer of van producten die in letsel of eigendomsschade. de vriezer liggen niet met natte handen aan. • Sla geen vluchtige of brandbare stoffen zoals benzeen, thinner, - Dit kan bevriezing van de alcohol, ether of LP-gas op in de handen veroorzaken. koelkast. • Gebruik geen mechanische - Als u dergelijke producten in de apparaten of andere middelen koelkast bewaart, kan dit leiden om het ontdooien te tot een explosie. bespoedigen, tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. • Bewaar geen voor lage temperaturen gevoelige • Beschadig het koelcircuit niet. farmaceutische producten, • Dit product is uitsluitend wetenschappelijk materiaal of...
  • Seite 57 • Kinderen mogen het apparaat - Neem contact op met uw uitsluitend onder toezicht servicebedrijf. gebruiken om te voorkomen dat • Als er zich stof of water in uw ze ermee spelen of in of op de koelkast bevindt, neem de koelkast klimmen. stekker dan uit het stopcontact en neem contact op met het • Demonteer of repareer de servicecentrum van Samsung koelkast niet zelf. Electronics. - Het risico bestaat dat u brand - Er bestaat het risico op brand. of een storing veroorzaakt en/of persoonlijk letsel oploopt. Bij storing dient u contact op te nemen met het servicebedrijf. VOORZORGSTEKENEN LET OP VOOR GEBRUIK • Als het apparaat een • Ga als volgt te werk om raar geluid maakt, een ervoor te zorgen dat uw brandlucht verspreidt of...
  • Seite 58 - Wijzigingen of aanpassingen kunnen leiden tot persoonlijk • Pas geen schokken of sterke letsel en/of eigendomsschade. krachten toe op het oppervlak Wijzigingen of aanpassingen van het glas. die door derden zijn verricht - Gebroken glas kan leiden op dit kant-en-klare apparaat tot persoonlijk letsel en/of worden niet gedekt door eigendomsschade. de garantieservice van Samsung. Samsung is tevens niet verantwoordelijk voor veiligheidskwesties en schade die resulteren uit aanpassingen van derden. • Blokkeer de luchtgaten niet. - Als de luchtgaten worden geblokkeerd, vooral door een plastic zak, kan de koelkast te zeer afkoelen. Als dit te lang duurt, kan het waterfilter breken en een waterlek veroorzaken. - Plaats geen etenswaren die nog ingevroren moeten worden naast ander voedsel. • Houd de maximale bewaartijden Nederlands - 10 DA68-03015A-10.indb 10...
  • Seite 59 VOORZORGSTEKENEN materiaal of stof van de pennen LET OP van de stekker. VOOR HET SCHOONMAKEN - Anders bestaat het risico op een EN ONDERHOUD elektrische schok of brand. • Spuit geen water op de • Plaats uw vingers of andere binnen- of buitenkant van voorwerpen nooit in de opening de koelkast. van de dispenser en koker van - Er bestaat het risico op brand of de ijsmachine. een elektrische schok. - Dit kan persoonlijk letsel of • Plaats geen stoffen die gevoelig eigendomsschade veroorzaken. zijn voor temperatuur zoals brandbare sprays, brandbare • Maak onbereikbare plekken voorwerpen, droog ijs, zoals scharnieren schoon met een borstel of tandenborstel. medicijnen of chemicaliën in de buurt van de koelkast. • Neem de stekker van Bewaar geen vluchtige of de koelkast uit het brandbare voorwerpen of stoffen stopcontact voordat u...
  • Seite 60: Aanvullende Tips Voor Correct Gebruik

    ERNSTIGE- De leidingen worden in de open WAARSCHUWING ruimte gebroken. WAARSCHUWINGSTEKENS • Bij het afvoeren van dit product BIJ HET VERWIJDEREN of andere koelkasten, dient • Controleer of de leidingen u de deur/deurdichtingen en achterop het apparaat niet deurklink te verwijderen zodat beschadigd zijn voordat u kleine kinderen of dieren er niet de koelkast afvoert. in kunnen worden opgesloten. • R-600a of R-134a wordt Laat de leggers op hun plaats gebruikt als koelmiddel. liggen zodat kinderen er niet Controleer het compressorlabel gemakkelijk in kunnen klimmen. achterop het apparaat of het Kinderen dienen onder toezicht typelabel binnen in de koelkast te staan om te voorkomen dat om te controleren welke ze met het oude apparaat gaan koelvloeistof er in uw koelkast spelen. wordt gebruikt. • Gooi het verpakkingsmateriaal Als dit product brandbaar gas voor dit product op een bevat (koelmiddel R-600a), milieuvriendelijke manier weg.
  • Seite 61: Tips Voor Energiebesparing

    mogelijk te openen tijdens een • Een temperatuurstijging van stroomstoring. bevroren voedsel tijdens het ontdooien kan de - Als de stroomstoring langer dan houdbaarheidsperiode van het 24 uur duurt, verwijder dan al voedsel verkorten. het bevroren voedsel. • Als er sleutels bij de koelkast zijn geleverd, dienen deze buiten het Tips voor energiebesparing bereik van kinderen en niet in de - Installeer het apparaat in buurt van de koelkast te worden een koele, droge ruimte met bewaard. voldoende ventilatie. • Het apparaat kan mogelijk niet Zorg dat het apparaat niet is consistent koelen (mogelijk blootgesteld aan direct zonlicht een te hoge temperatuur in de en plaats het nooit in de buurt koelkast) als deze langere tijd van een bron van directe warmte onder het temperatuurbereik (bijvoorbeeld een radiator). staat waarvoor de koelkast is - Blokkeer de luchtopeningen of ontworpen. het scherm op het apparaat niet.
  • Seite 62: Dit Apparaat Is Bedoeld Om Te Worden Gebruikt In Huishoudens En Soortgelijke Toepassingen Zoals

    - Reinig de achterkant van de Dit apparaat is bedoeld om te koelkast regelmatig. Stof doet worden gebruikt in huishoudens het energieverbruik toenemen. en soortgelijke toepassingen zoals - Stel geen koudere temperatuur - kantines in winkels, kantoren en in dan nodig is. andere bedrijfsomgevingen; - Zorg voor voldoende luchtafvoer - pensions, en door klanten aan de onderkant en de van hotels, motels en andere achterwand van de koelkast. accommodaties; Sluit geen luchtopeningen af. - bed & breakfasts; - Plaats de koelkast zodanig dat er aan de rechter-, linker-, - catering en soortgelijke achter- en bovenkant ruimte vrij kleinhandeltoepassingen.
  • Seite 63 Uw koelkast plaatsen VOORBEREIDINGEN Gefeliciteerd met de aanschaf van deze Samsung- koelkast. We hopen dat u de geavanceerde kenmerken en het prestatievermogen van dit apparaat zult waarderen. De beste locatie voor de koelkast kiezen • Selecteer een locatie met gemakkelijke toegang tot de watertoevoer. 718 mm Diepte “A” • Selecteer een locatie zonder directe blootstelling 912 mm Breedte “B” aan zonlicht. • Selecteer een locatie die waterpas is of bijna 1742 mm Hoogte “C” waterpas is. 1774 mm Algemene hoogte “D” • Selecteer een locatie met genoeg ruimte zodat 721 mm...
  • Seite 64 Nu uw nieuwe koelkast op zijn plek is gezet, kunt u U dient deze koelkast op een hard oppervlak dat de koelkast instellen en in gebruik nemen. waterpas is te plaatsen en dat even hoog is als de Als u de volgende stappen uitvoert, is uw koelkast volledig gebruiksklaar. rest van de vloer. Mocht dat niet het geval zijn, controleer dan Dit oppervlak moet sterk genoeg zijn om een volledig volle koelkast te dragen. eerst de voeding of probeer de paragraaf Snijd een groot gedeelte van het karton uit en met probleemoplossingen achter in deze plaats dit onder de koelkast wanneer u werkt, om gebruikershandleiding. de vloer te beschermen. Als u aanvullende vragen hebt, neemt u dan Als u de koelkast verplaatst, dient u deze alleen contact op met uw Samsung Electronics- servicecentrum. maar voorwaarts of achterwaarts aan te drukken of te trekken. De koelkast mag niet zijwaarts worden 1. Zet uw koelkast op een daarvoor geschikte geschommeld. plaats met genoeg ruimte tussen de koelkast en de wand. Zie de installatie-instructies in deze handleiding. 2. Controleer zodra de stekker van de koelkast in het stopcontact is gestoken of het binnenlichtje aan gaat. 3. Zet de temperatuurregelaar op de koudste temperatuur en wacht een uur lang. De vriezer wordt langzamerhand koud en de motor draait gelijkmatig. 4. Nadat u de voeding van de koelkast hebt aangesloten, duurt het enkele uren voor de koelkast de juiste temperatuur heeft bereikt.
  • Seite 65 DE DEUREN VAN DE KOELKAST Het midden van de transparante koppeling PLAATSEN Als de deuropening van de ruimte waar u de koelkast wilt plaatsen net niet breed genoeg is, kunt u de deuren verwijderen. Klem A (6,35 mm) De watertoevoerleiding van de koelkast loskoppelen 1. Trek de twee waterleidingen (in de ophanging Snijd de waterleiding niet door. onder de koelkast) naar voren. Maak de leiding voorzichtig los van de koppeling. Houd de klemmen buiten het bereik van kinderen. Voorkom dat kinderen met de LET OP klemmen spelen of ze in hun mond steken. DE DEUREN VAN DE VRIEZER DEMONTEREN 1. Koppel het netsnoer los en verwijder de 2 schroeven van het deksel met een...
  • Seite 66 2. Verwijder het afdekklepje van de scharnier en DE DEUREN VAN DE VRIEZER maak de elektrische draadaansluiting los. OPNIEUW MONTEREN • Zorg ervoor dat u de deur van de vriezer eerst monteert alvorens de deur van de LET OP koelkast opnieuw te monteren. • Zorg er voor het opnieuw monteren van de deuren voor dat alle draadaansluitingen onder de deur van de vriezer tot stand zijn gebracht. De deur monteren 3. Kantel de klem ( A ) omhoog in de richting van ( 1 ) en trek het eraf in de richting van ( 2 ). 1. Bevestig de deuren aan de scharnieren onder aan de koelkast. ( 1 ) ( 2 ) ( A ) ( A ) 4. Verwijder de scharnier ( B ). 2. Schuif de scharnier ( B ) in de scharniersleuf op de koelkast en druk deze over het scharniergat op de deur. ( B ) ( B ) 5. Til de deur omhoog en maak deze los van de koelkast.
  • Seite 67 4. Breng de elektrische draadaansluitingen tot ( 1 ) stand. ( 2 ) ( 3 ) 5. Plaats 2 onderdelen aan de voorkant als eerste naar binnen, duw op beide zijkanten van de afdekking, en bevestig de afdekking met een kruiskopschroevendraaier. 2. Demonteer de behuizingsaansluiting. • De deuren kunnen worden gemonteerd in de omgekeerde volgorde van LET OP 3. Demonteer de drie bevestigingsschroeven op demontage. de scharnier van de vitrine. • Het display werkt mogelijk niet goed als u de elektrische draadaansluitingen niet tot stand heeft gebracht bij de montage van de deur. DE DEUREN VAN DE KOELKAST DEMONTEREN (VITRINE VAN KOELCOMPARTIMENT) 4. Demonteer de vitrine. 1. Koppel het netsnoer los en verwijder de 2 schroeven van het deksel met een kruiskopschroevendraaier ( 1 ).
  • Seite 68 DE DEUREN VAN DE KOELKAST 3. Duw de scharnier van de ophanging omhoog en trek dit naar voren om het te verwijderen. DEMONTEREN 1. Koppel het netsnoer los en verwijder de 2 schroeven van het deksel met een kruiskopschroevendraaier ( 1 ). Open de deur van de koelkast en trek aan de haken aan de zijkanten om de afdekplaat ( 2 ) los te krijgen. Til de afdekplaat omhoog, naar u toe, en haal deze los ( 3 ).
  • Seite 69 - Zorg dat de afstelpootjes DE KOELKAST WATERPAS ZETTEN EN DE HOOGTE EN naar beneden staan als u de OPENING VAN DE DEUREN koelkast voor de eerste keer AANPASSEN plaatst. De afstelpootjes bevinden De koelkast waterpas zetten zich achter aan de onderkant Om gevaar als gevolg van van elke deur. Gebruik een instabiliteit van de koelkast te platte schroevendraaier en voorkomen dient u de koelkast draai deze in de richting waterpas op een horizontaal van de pijl tot de koelkast oppervlak te plaatsen volgens waterpas staat. de volgende installatie- - Plaats niet alle etenswaren instructies. aan één kant van de deur Als u dit niet doet, kan dit van de koelkast.
  • Seite 70 Als de kant van de vriezer lager is: DE DEURHOOGTE AANPASSEN • Steek een platte schroevendraaier in de Als de koelkastdeur lager is dan de hoogteversteldop aan de onderkant achter de andere deur: vriezerdeur en draai deze in de richting van de pijl tot deze waterpas is. • De hoogteversteldoppen van de deur kunnen worden aangepast met de stelmoer onder de koelkastdeur. • Als u de deur te hoog afstelt, kan deze de scharnierafdekking raken als de deur wordt geopend of gesloten. Als de kant van de koelkast lager is: ( B ) • Steek een platte schroevendraaier in de hoogteversteldop aan de onderkant achter de...
  • Seite 71 1. Pas de hoogte van de deur aan door de DE DEUROPENING AANPASSEN afstelmoer ( B ) met een steeksleutel tegen de Als de opening tussen de koelkastdeur en de wijzers van de klok in te draaien (   ). vriezerdeur ongelijk is: (Draai de steeksleutel tegen de wijzers van de klok in (   ) voor een grotere hoogte van de deur en met de wijzers van de klok mee (   ) • Gebruik de openingsversteller aan de bovenkant voor een kleinere hoogte.) van de koelkastdeur (rechts). - Open de deur en pas de hoogte nu van binnen • Overmatige kracht kan ertoe leiden dat de bout aan. van de versteller breekt. 1. Verwijder de afdekking ( A ) op de scharnier van de koelkastdeur. - Maak het afdekklepje van de scharnier los als de deur open is en sluit de deur als het afdekklepje van de scharnier los is gekomen. 2. Als de deuren waterpas zijn, draai de spanmoer ( A ) dan tegen de wijzers van de klok in (   ) om deze aan te draaien.
  • Seite 72 DE OPENING IN DE DE LEIDING VOOR DE KOELKASTDEUR AANPASSEN WATERDISPENSER (ACHTERKANT) CONTROLEREN Als de opening tussen de koelkastdeur en de Een waterdispenser is een van de handige functies koelkast ongelijk is: op uw nieuwe koelkast. Het Samsung-waterfilter verwijdert ongewenste deeltjes uit het water, zodat het nog gezonder • Gebruik de verstellers boven aan de binnenkant wordt. van elke deur. Het filter steriliseert het water echter niet en vernietigt geen micro-organismen. U dient een waterzuiveringssysteem aan te schaffen om dit te kunnen doen. Een waterdruk van 20-125 psi (138~862 kPa) is vereist voor het goed functioneren van de ijsmachine. Normaal duurt het ongeveer 10 seconden voordat een beker van 170 cc is gevuld. Als de koelkast wordt geïnstalleerd in een ruimte met een lage waterdruk (minder dan 20 psi), kunt u een boosterpomp installeren om de lage druk te compenseren. 1. Open de deur waar de opening met de koelkast Zorg ervoor dat de wateropslagtank in de koelkast kleiner is en draai de versteller tegen de wijzers goed is gevuld.
  • Seite 73 Sluit de Geen hoofdwatertoevoer opening Voordat het apparaat wordt gebruikt, moet op deze plekken op lekken worden LET OP gecontroleerd. 4. Nadat u de watertoevoer hebt verbonden met de waterfilter, zet u de hoofdwatertoevoer weer aan en gebruikt u ongeveer 3 liter water om het waterfilter schoon te spoelen. • De garantie van Samsung geldt niet voor INSTALLATIE VAN DE WATERLEIDING. • Dit wordt gedaan op kosten van de klant tenzij de installatiekosten in de winkelprijs zijn inbegrepen. De waterleiding op de koelkast aansluiten • Neem voor de installatie zo nodig contact op met een loodgieter of een bevoegde installateur. 1. Verwijder de dop van de waterleiding op het apparaat en breng de meegeleverde drukmoer • Als er sprake is van waterlekkages vanwege aan op de wateraansluiting op het apparaat. een onjuiste installatie, neemt u dan contact op 2. Sluit zowel de waterleiding van het apparaat als met een installateur.
  • Seite 74 ALVORENS DE IJSMACHINE TE GEBRUIKEN Verwijderen - Verwijder de emmer van de ijsmachine door deze op te tillen en langzaam uit te nemen. - Houd het handvat zoals aangegeven in de afbeelding vast. - Verwijder de ijsemmer voorzichtig om schade te voorkomen. Geen lek 1. Steek de drukmoer ( A ) door de meegeleverde plastic slang ( A ). Figuur 1 2. Draai de drukmoer aan ( A ) op de drukfitting van 1/4 inch. - Als u een koperen buis gebruikt, dient u de Gebruik geen overmatige kracht bij het drukmoer ( B ) (niet meegeleverd) en beslagring verwijderen van de beschermplaat van de (niet meegeleverd) zoals aangegeven op de lade. Anders kan de beschermplaat breken en koperen leiding (niet meegeleverd) te steken. letsel veroorzaken. - Als u een plastic slang gebruikt ( B ), dient u het voorgevormde uiteinde (bolletje) op de plastic slang ( B ) in de drukfitting te steken. Zorg ervoor dat er geen etenswaren in de weg zitten alvorens accessoires te verwijderen.
  • Seite 75 Voordat u belt voor service Restmateriaal in de watertoevoerleiding verwijderen na het installeren van het - Alle geluiden die u hoort als de ijsmachine filter. ijsblokjes in de emmer laat vallen, maken deel uit van de normale werking van de ijsmachine. 1. Zet de hoofdwatertoevoer AAN. - Als u een langere tijd geen ijsblokjes gebruikt, 2. Druk op de dispenserhendel. kan het ijs gaan klonteren in de ijsemmer. 3. Laat circa 3 liter water door het filter lopen Als de ijsblokjes gaan klonteren, verwijder dan alvorens het water te gebruiken. (Spoel het resterende ijs en maak de emmer leeg. ongeveer 6 minuten lang.) Hierdoor wordt het watertoevoersysteem - Als er geen ijs uit de ijsmachine komt, kijk dan of er ijs vastzit in de koker en verwijder dit. gereinigd en lucht uit de leidingen verwijderd. 4. In sommige huishoudens moet mogelijk nog meer worden gespoeld.
  • Seite 76 Controleer de hoeveelheid water dat aan het ijsblokjesbakje wordt afgegeven. 1. Til de afdekking van de ijsmachine op en trek deze er voorzichtig uit. 2. Als u de knop Test gedurende 3 seconden ingedrukt houdt, wordt de ijsblokjesbak gevuld met water uit de watertoevoer. Controleer of de juiste hoeveelheid water wordt afgegeven (zie de onderstaande illustratie). Als er te weinig water wordt afgegeven, worden de ijsblokjes klein. Er is dan een probleem met de waterdruk in de hoofdwaterleiding. Het is geen probleem van de koelkast. Controleer het waterpeil IJsmachine Testknop • Nadat u op de testknop hebt gedrukt, duurt het enkele minuten tot het water LET OP het juiste niveau heeft bereikt. • Druk niet voortdurend op de testknop als de lade gevuld is met ijs of water. Hierdoor kan het water overstromen of het ijs vast komen te zitten. • Als de emmer niet is geplaatst, werkt de ijsmachine niet.
  • Seite 77 Uw Samsung-koelkast gebruiken HET CONTROLEPANEEL Freezer (Vriezer)/ Power Freeze ( 1 ) (Snelvriezen) (3 sec) GEBRUIKEN De vriezerknop heeft twee functies: DISPENSERMODEL - De vriezer op de gewenste temperatuur brengen. - De functie Power Freeze (Snelvriezen) aan- of uitzetten. 1. Druk op de vriezerknop om de gewenste vriezertemperatuur in te stellen. (10) U kunt de temperatuur instellen tussen -15 °C en -23 °C. 2. De functie Power Freeze (Snelvriezen) Houd deze knop 3 seconden lang ingedrukt om de tijd te verminderen die nodig is om producten in de vriezer in te vriezen. NORMAAL MODEL Dit kan handig zijn als u snel producten met een korte houdbaarheidsduur wilt invriezen of als de temperatuur in de vriezer snel is opgelopen.
  • Seite 78 Vacation (Vakantie) / Filter Reset ( 2 ) Lighting (Verlichting) / °C↔°F (3 sec) ( 3 ) (Filter opnieuw instellen) (3 sec) Het verlichtingsknopje heeft twee doelen: Het vakantieknopje heeft twee doelen: - Het lichtje van de dispenser aan- en - De vakantiemodus aan- of uitzetten uitzetten - De levensduurindicator van het - De temperatuur heen en weer waterfilter opnieuw instellen. schakelen tussen ºC en ºF. 1. De vakantiefunctie 1. De lichtfunctie Druk op de vakantieknop als u op vakantie Als u het verlichtingsknopje aanraakt wordt of op reis gaat en de koelkast niet nodig het LED-lampje van de dispenser in de hebt. Als u de vakantieknop voor het continue modus gezet zodat het constant koelkastcompartment uitschakelt, gaat het aanblijft.
  • Seite 79 Fridge (Koelkast) / Power Cool ( 6 ) Ice Maker Off (IJsmachine uit) ( 4 ) (Snelkoelen) (3  sec) De knop Ice Maker Off (IJsblokjesmaker De koelkastknop heeft twee functies: uit) heeft twee functies: - De koelkast op de gewenste - De ijsblokjesmaker in- en uitschakelen temperatuur brengen. - D e functie Control Lock - De functie Power Cool (Snelkoelen) (Bedieningsvergrendeling) in- en uitschakelen aan- of uitzetten. - P as op, de ijsmachine wordt uitgeschakeld als u de ijshendel indrukt 1. Druk op de koelkastknop om de en langer dan 5 seconden vasthoudt. gewenste koelkasttemperatuur in te stellen. 1. Functie Ice Maker Off (IJsblokjesmaker uit) U kunt de temperatuur instellen tussen Als u geen ijs meer wilt, drukt u op de 7 °C en 1 °C.
  • Seite 80 Pictogram Control Lock Water ( 10 ) (Bedieningsvergrendeling) De indicator behoort altijd te branden om Dit pictogram gaat branden wanneer u de aan te geven dat er water kan worden vergrendelingsfunctie activeert. afgegeven. Wanneer het pictogram Control Lock (Bedieningsvergrendeling) brandt, zijn alle knoppen op het paneel, inclusief de knop Ice (IJs) en de dispensers, vergrendeld en ( 7 ) Cubed Ice (IJsblokjes) gedeactiveerd. ( 8 ) Crushed Ice (Gemalen ijs) Houd de knop Ice Maker Off/ Druk op de knop Cubed Ice (IJsblokjes) of Control Lock (IJsblokjesmaker uit/ Crushed Ice (Gemalen ijs) om het soort ijs Bedieningsvergrendeling) gedurende 3 te selecteren dat u wilt hebben. seconden ingedrukt om Control Lock Telkens wanneer u op de knop drukt, (Bedieningsvergrendeling) uit te schakelen worden deze modi afgewisseld en gaat het en de knoppen op het paneel opnieuw te lampje Cubed Ice (IJsblokjes) of Crushed activeren. Ice (Gemalen ijs) branden om uw selectie weer te geven. Als u geen ijs wilt, schakel de functie dan uit om water en energie te besparen (Zie Ice Maker Off (IJsblokjesmaker uit)
  • Seite 81: Onderdelen En Kenmerken

    ONDERDELEN EN KENMERKEN Op deze pagina kunt u vertrouwd raken met de onderdelen en kenmerken van uw koelkast. (Deze afbeelding kan afwijken, afhankelijk van het model.) DISPENSERMODEL (15) (13) (14) Deodorizer Opvouwbare legger (optioneel) (10) (11) Waterfilter Vak met twee sterren NORMAAL MODEL Vak met twee sterren (12) De temperatuur in vakken met twee sterren is iets hoger dan in andere vriesvakken. Nederlands - 33 DA68-03015A-10.indb 33 2016. 10. 5. 4:27...
  • Seite 82 ( 1 ) Leggers in de vriezer ( 10 ) Kindercompartiment (optioneel) Hier kunt u vlees, vis, bevroren dumplings, ijs en Deze bevindt zich op een hoogte waar kinderen andere soorten bevroren etenswaren bewaren. gemakkelijk bij kunnen. Dit compartiment is bedoeld voor yoghurt, snacks en andere etenswaren voor kinderen. Multifunctionele compartimenten in de ( 2 ) vriezer ( 11 ) Multifunctionele bak De vriezer heeft hoge compartimenten waarin u etenswaren op efficiënte wijze kunt bewaren. Hierin kunt u gedroogde etenswaren bewaren, Gebruik deze compartimenten echter niet voor ijs zoals pasta (spaghetti), gedroogd vlees, enz. of etenswaren die u lange tijd wilt bewaren. ( 12 ) Eiercompartiment Bewaarbak voor gedroogd eten en ( 3 ) De beste plaats om eieren te bewaren. vlees Plaats de eierhouder op een legger zodat deze Deze bak wordt gebruikt om gedroogd vlees en gemakkelijk toegankelijk is.
  • Seite 83: De Temperatuur Controleren

    DE TEMPERATUUR De temperatuur van de koelkast regelen CONTROLEREN RH57*, RH5G* Basistemperatuur van de compartimenten in de vriezer en koelkast De basis- en aanbevolen temperaturen van de compartimenten in de vriezer en koelkast zijn respectievelijk -19 °C en 3 °C. Als de temperatuur van de compartimenten in de vriezer of koelkast te hoog of te laag is, dient u de temperatuur handmatig bij te stellen. Aanbevolen temperatuur (koelkast): 3 °C De temperatuur van de koelkast kan worden ingesteld tussen 1 °C en 7 °C om aan uw De temperatuur van de vriezer regelen specifieke behoeften te voldoen. Druk herhaaldelijk op de knop Fridge (Koelkast) tot RH57*, RH5G* de gewenste temperatuur op het display verschijnt.
  • Seite 84 DE DISPENSER VOOR KOUD De ijs- en waterdispenser samen gebruiken WATER GEBRUIKEN Als u tegelijkertijd ijs en water wilt krijgen, druk dan eerst tegen de ijshendel ( 1 ) voor ijs en druk vervolgens uw glas tegen de hendel van de Druk op de knop om het juiste type ijs waterdispenser ( 2 ) voor water. te selecteren. Wacht 2 seconden alvorens het glas onder de dispenser vandaag te halen om morsen LET OP te voorkomen. Als de deur van de koelkast open gaat, NO ICE (GEEN IJS) stopt de dispenser. Selecteer deze optie als u de ijsmachine wilt uitzetten • Trek niet aan de hendel.
  • Seite 85 Nadat u het ijs uit de ijsemmer hebt De ijsdispenser gebruiken weggegooid, dient u een keer op de LET OP Druk op de ijsknop om het type ijs te selecteren dispenserhendel te drukken terwijl de dat u wilt hebben. functie ‘ICE CUBED’ (IJsklontjes) of Plaats uw beker onder de uitgang van de ijsblokjes ‘CRUSHED’ (Gemalen ijs) is ingeschakeld. en druk voorzichtig op het dispenservlak. Zorg dat de beker recht onder de dispenser staat om te voorkomen dat de ijsblokjes uit de beker stuiteren. Als u Cubed Ice (IJsblokjes) hebt geselecteerd maar daarvoor Crushed Ice (Gemalen ijs) had gekozen, kan het zijn dat er nog kleine stukjes gemalen ijs uit de machine komen. Afdekking van de ijsmachine De ijsmachine maakt sneller nieuwe ijsblokjes als u de ijsemmer hebt teruggeplaatst. • Steek uw vingers, handen of andere ongeschikte voorwerpen niet in de koker WAARSCHUWING of emmer van de ijsmachine. - Als u dit wel doet, kan dit persoonlijk letsel of eigendomsschade veroorzaken. • Gebruik uitsluitend de ijsmachine die bij de koelkast is geleverd. • De waterleiding naar deze koelkast moet IJskoker IJsemmer worden geïnstalleerd/aangesloten door een...
  • Seite 86 Om meer ruimte te krijgen kunt u SMART ECO-FUNCTIES etenswaren bewaren in de vriezerbak in plaats van in de ijsemmer, en kunt u de Smart Eco-systeem afdekking van de ijsmachine en snackbak Uw etenswaren worden vers gehouden dankzij verwijderen. 4 sensors die de omgeving, het gebruikspatroon Als u de ijsemmer verwijdert, knippert ICE en de status van de koelkast bewaken en tegelijk OFF (IJs uit) op het display. elektriciteit besparen. Verder kunt u de bovenste bak uit de Sensor voor vriezer verwijderen. Sensor voor temperatuur luchtvochtigheid buiten Aangezien dit geen gevolgen heeft buiten voor de thermische en mechanische eigenschappen. De opslagcapaciteit van het vriescompartiment is berekend met inbegrip van de vriezerbak maar zonder deze onderdelen: afdekking van de ijsmachine, snackbak en bovenste bak van de vriezer. Sensoren voor temperatuur binnen De vriezerbak (optioneel) Afdekking van de ijsmachine IJskoker IJsemmer...
  • Seite 87 MULTIFUNCTIONELE DEURBAKKEN VOOR DE KOELKAST Dankzij een verschuifbare verdeler is het bewaren van etenswaren heel eenvoudig. Hoe u de multifunctionele stang gebruikt Etenswaren kunnen groepsgewijs worden bewaard. 1. Als u de multifunctionele stang niet nodig hebt, kunt u deze gewoon naar buiten geklapt laten • Plaats de verdeler als u smalle flessen en blikjes zoals is aangegeven in de afbeelding. in dezelfde bak plaatst. • Verwijder de verdeler als u pakken melk of sap 2. Klap de multifunctionele stang naar positie 1 bewaart. om te voorkomen dat artikelen omvallen en naar buiten vallen. Hoe u de verdeler gebruikt 1. Plaats de verdeler zoals aangegeven in de afbeelding om de bak in compartimenten op te delen.
  • Seite 88 DE ACCESSOIRES UIT DE 3. Lade • Verwijder de lade door deze naar voren te KOELKAST VERWIJDEREN trekken en enigszins omhoog te tillen. 1. Leggers (vriezer/koelkast) • Open de deur volledig, til de legger op en verwijder deze. ( 1 ) 4. Afdekking van de groentebak/droogbak • Verwijder eerst de bak boven de groentebak (koelkast)/droogbak (vriezer). • Druk de klemmen aan beide kanten van de • Als u de deur niet volledig kunt openen, til groentebak (koelkast)/droogbak (vriezer) omlaag de legger dan op, kantel deze enigszins en en trek deze naar buiten, naar u toe, terwijl u de verwijder de legger uit de koelkast. bak verwijdert. ( 2 ) ( 3 ) Let erop dat de legger niet kantelt en ondersteboven komt te liggen. (optioneel) LET OP Glazen accessoires kunnen het oppervlak van de glazen leggers beschadigen. 5. Groentebak/droogbak • Alvorens u de groentebak/droogbak verwijdert, moet u eerst de multifunctionele...
  • Seite 89: De Koelkast Schoonmaken

    LED-lampjes van de vriezer/koelkast omhoog duwt. • Als het kapje van een LED-lampje vies is geworden, kan de LED-lamp de omgeving niet goed verlichten. Veeg met een schone, droge doek over de behuizing van het lampje zodat het lampje weer helder brandt. Demonteer de LED-verlichting niet zelf en vervang LED-lampjes ook niet zelf. LET OP 8. De deodorizer reinigen Als u de LED-lampjes wilt laten • Maak de deodorizer een keer in de twee jaar vervangen, neemt u dan contact op met schoon of zo vaak als nodig is als u merkt dat een Samsung-servicecentrum of een de prestaties ervan afnemen. geautoriseerde Samsung-dealer. • Droog de deodorizer gedurende 24 uur in de zon en plaats deze vervolgens terug, in Als u toch zelf probeert de LED-lampjes omgekeerde volgorde waarin u deze hebt te vervangen, kunt u worden blootgesteld verwijderd. aan een elektrische schok of ernstig persoonlijk letsel. Nederlands - 41 DA68-03015A-10.indb 41 2016. 10. 5. 4:27...
  • Seite 90: Het Waterfilter Vervangen

    DE KOELPRESTATIES HET WATERFILTER VERVANGEN VERBETEREN Gebruik GEEN waterfilters van een generiek merk in uw SAMSUNG-koelkast WAARSCHUWING Als de koudeluchtuitgang wordt om de kans op waterschade aan uw geblokkeerd door etenswaren kan de eigendommen te verkleinen. koude lucht niet goed door het gehele GEBRUIK ALLEEN WATERFILTERS VAN HET compartiment circuleren en kunnen de MERK SAMSUNG. etenswaren niet goed worden ingevroren, SAMSUNG is niet juridisch aansprakelijk waardoor de koelprestaties afnemen. voor schade, inclusief, maar niet beperkt tot eigendomsschade veroorzaakt door een waterlek als gevolg van het gebruik van een generiek waterfilter. SAMSUNG-koelkasten zijn ontworpen om Koudeluchtuitgang UITSLUITEND MET SAMSUNG-waterfilters te werken. Het filterlampje geeft aan wanneer het tijd is om uw waterfiltercassette te vervangen. Het rode lichtje gaat branden net voordat het huidige filter opraakt zodat u tijd hebt om een nieuw filter aan te schaffen. Als u het filter tijdig vervangt, krijgt u altijd het verste, schoonste water uit uw koelkast. Ga als volgt te werk om het waterfilter te vervangen: 1. Draai het waterfilter 90˚ tegen de wijzers van de klok in.
  • Seite 91 Restmateriaal in de watertoevoerleiding verwijderen na het installeren van een nieuw filter Vervangende filters bestellen 1. Druk op de waterknop en duw met een beker Als u meer waterfiltercassettes wilt bestellen, dient of glas tegen de dispenserhendel. u contact op te nemen met uw geautoriseerde 2. Laat circa 3 liter water door het filter lopen, één Samsung-dealer. beker of glas tegelijk. (Spoel circa 6 minuten.) Hierdoor wordt het watertoevoersysteem gereinigd en lucht uit de leidingen verwijderd. - In sommige huishoudens moet mogelijk nog meer worden gespoeld. 3. Open de koelkastdeur en zorg dat er geen water lekt uit het waterfilter. Nederlands - 43 DA68-03015A-10.indb 43 2016.
  • Seite 92 DE IJSMACHINE GEBRUIKEN • Als ICE OFF (IJs uit) op het display knippert, plaats de ijsemmer dan terug LET OP (OPTIONEEL) en/of controleer of de emmer goed is geplaatst. • De ijsemmer verwijderen. • Als de deur open is, werken de ijs- en - Houd de bak vast zoals in figuur 1 is te zien. waterdispenser niet. - Til de emmer op en trek de emmer er • Als u de deur hard dicht doet, kan er water in voorzichtig uit. de ijsmachine terecht komen. - Verwijder de ijsemmer voorzichtig om schade te • Gebruik beide handen als u de ijsemmer voorkomen. verwijdert om te voorkomen dat de ijsemmer - Als u de ijsemmer hebt teruggeplaatst, drukt u valt. gedurende 6 seconden op de knop ICE (IJs). • Om letsel te voorkomen moet u alle ijsblokjes die op de grond zijn gevallen en al het water dat op de grond terecht is gekomen direct opruimen. • Zorg dat kinderen niet aan de ijsmachine of de emmer hangen.
  • Seite 93: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen PROBLEEM OPLOSSING De koelkast werkt • Controleer of de stekker er goed in zit. helemaal niet of • Is de temperatuurbediening op het display ingesteld op de juiste koelt niet genoeg temperatuur? Probeer een lagere temperatuur in te stellen. • Staat de koelkast in direct zonlicht of te dicht in de buurt van een warmtebron? • Staat de achterkant van de koelkast te dicht tegen de muur waardoor de lucht niet goed kan circuleren? Het voedsel in • Is de temperatuurbediening op het display ingesteld op de juiste de koelkast is temperatuur? bevroren. Probeer een hogere temperatuur in te stellen. • Is de temperatuur in de ruimte erg laag? • Hebt u etenswaren met een hoog watergehalte in het koudste gedeelte van de koelkast gelegd? U hoort rare • Controleer of de koelkast waterpas en stabiel staat.
  • Seite 94 PROBLEEM OPLOSSING De koelkast ruikt • Zijn er etenswaren die bedorven zijn? vies. • Zorg ervoor dat etenswaren die sterk ruiken (zoals vis) goed zijn verpakt zodat deze luchtdicht zijn. • Controleer uw vriezer af en toe en gooi bedorven of verdacht voedsel weg. Er is vorst op de • Is het luchtgat geblokkeerd? wanden van de Verwijder eventuele obstructies zodat de lucht vrij kan circuleren. vriezer opgehoopt. • Zorg dat er genoeg ruimte tussen het bewaarde voedsel is voor een efficiënte luchtcirculatie. • Is de deur van de vriezer goed gesloten? Wat kunt u doen • Druk op de hendel van de waterdispenser en controleer de watertoevoer. wanneer de deur • Druk op de hendel van de waterdispenser (modus Ice (IJs)) en controleer of van de vriezer niet boormotor naar behoren werkt.
  • Seite 95 Memo DA68-03015A-10.indb 47 2016. 10. 5. 4:27...
  • Seite 96: Correcte Verwijdering Van Dit Product

    Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product en zijn elektronische accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd. Ga voor meer informatie over het veilig afvoeren en recyclen van producten naar onze website www.samsung.com of neem contact op met onze Helpline. De internationale telefoonnummers van SAMSUNG vindt u hieronder. Contact Samsung wereldwijd Wanneer u suggesties of vragen heeft met betrekking tot Samsung producten, verzoeken wij u contact op te nemen met de consumenten service- en informatie dienst van Samsung...
  • Seite 97 Réfrigérateur manuel d'utilisation un monde de possibilités Merci d’avoir choisi ce produit Samsung. Appareil non encastrable DA68-03015A-10.indb 1 2016. 10. 5. 4:27...
  • Seite 98: Consignes De Sécurité

    Sommaire CONSIGNES DE SÉCURITÉ ………………………………………………… 2 INSTALLER LE RÉFRIGÉRATEUR ………………………………………… 15 FONCTIONNEMENT DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR SAMSUNG ……… 29 DÉPANNAGE ………………………………………………………………… 45 Consignes de sécurité de cet appareil de la part d’une CONSIGNES DE SÉCURITÉ personne responsable, et ce, pour • Avant d’utiliser cet appareil, leur propre sécurité. lisez attentivement le manuel • Cet appareil n’est pas destiné d’utilisation et conservez-le dans à être utilisé par des enfants de un endroit sûr pour pouvoir vous y moins de 8 ans ou des personnes reporter ultérieurement.
  • Seite 99 Remarque. d’assistance le plus proche ou connectez-vous sur Ces symboles d’avertissement www.samsung.com. ont pour but d’éviter tout risque de blessure. Respectez-les en Consignes de sécurité importantes toutes circonstances. et symboles : Lisez attentivement la section Consignes de sécurité de ce Utilisations inadaptées ou...
  • Seite 100 SYMBOLES lorsqu’une fuite se produit dans AVERTISSEMENT le circuit frigorifique, la taille de la D’AVERTISSEMENT pièce où installer l’appareil dépend IMPORTANTS de la quantité de gaz réfrigérant CONCERNANT LE utilisée. TRANSPORT ET LE LIEU - Ne démarrez jamais un appareil D’INSTALLATION DE qui présente des signes L’APPAREIL d’endommagement. En cas de • Veillez à ce qu’aucune pièce doutes, contactez votre revendeur. du circuit frigorifique ne soit La pièce où sera installé le endommagée pendant le réfrigérateur doit compter au transport ou l’installation de moins 1 m³ pour 8 g de gaz l’appareil. réfrigérant R-600a contenu dans • Le gaz R-600a ou R-134a est l’appareil. utilisé comme réfrigérant. La quantité de gaz réfrigérant que Vérifiez le gaz réfrigérant utilisé votre appareil peut contenir est dans votre réfrigérateur sur indiquée sur la plaque signalétique l’étiquette du compresseur située située à l’intérieur de l’appareil.
  • Seite 101 aussi un combustible. Lors du - Cela permet d’obtenir un transport et de l’installation de fonctionnement optimal et l’appareil, soyez vigilants afin d’éviter également une surcharge qu’aucune partie du circuit de des circuits électriques (risque réfrigération ne soit endommagée. d’incendie suite à une surchauffe des fils). Ne branchez pas la fiche d’alimentation si la prise murale SYMBOLES est mal fixée. AVERTISSEMENT D’AVERTISSEMENT - Risque d’électrocution ou IMPORTANTS CONCERNANT d’incendie. L’INSTALLATION DE • N’utilisez pas de cordon craquelé ou L’APPAREIL endommagé sur toute sa longueur • N’installez pas cet appareil ou à l’une de ses extrémités. dans un lieu humide, huileux • Ne pliez pas le cordon ou poussiéreux, ni dans un d’alimentation à l’excès et ne endroit exposé directement posez pas d’objets lourds dessus. au soleil ou à l’eau (gouttes • N’utilisez pas d’aérosols à de pluie).
  • Seite 102 blessures corporelles. courant de l’appareil. • Ce réfrigérateur doit être • N’utilisez jamais de conduites correctement installé, de gaz, de fils téléphoniques ou conformément au manuel d’autres éléments susceptibles d’utilisation, avant d’être utilisé. d’agir comme un paratonnerre pour relier l’appareil à la terre. • Branchez la prise d’alimentation de telle façon que le cordon pende - Toute utilisation non conforme de vers le bas. la prise de mise à la terre peut entraîner une électrocution. - Si vous branchez la prise d’alimentation à l’envers, le • Si le cordon d’alimentation est câble risque de se rompre et de endommagé, demandez son provoquer un incendie ou une remplacement immédiat par électrocution. le fabricant ou le réparateur • Assurez-vous que le réfrigérateur agréé. ne repose pas sur le câble • Le fusible du réfrigérateur doit être d’alimentation (risque d’écrasement changé par un technicien qualifié et d’endommagement des fils ou une entreprise de dépannage.
  • Seite 103 dessus de l’appareil. - Ceux-ci risqueraient en effet de tomber au moment de l’ouverture ou de la fermeture de la porte et de provoquer des dommages matériels ou physiques. • Ne placez pas de récipient rempli d’eau sur le dessus du - Achten Sie beim Aufstellen des réfrigérateur. Geräts darauf, dass alle Justierfüße - En cas de renversement, cela den Boden berühren und das pourrait entraîner un incendie ou Gerät einen stabilen Stand hat. Die une électrocution. Justierfüße befinden sich unten an der Rückseite jeder Gerätetür. • Ne laissez pas les enfants se Drehen Sie die Justierfüße mit suspendre à la porte de l’appareil. einem Schlitzschraubendreher - Le non-respect de cette consigne so lange in Pfeilrichtung, bis das risquerait d’entraîner de graves Gerät waagerecht steht. blessures. - Achten Sie darauf, die Türfächer • Ne laissez pas les portes du nicht zu überladen. réfrigérateur ouvertes lorsque - Wenn die Gerätetüren übermäßig l’appareil n’est pas sous surveillance befüllt werden, kann das Gerät afin d’éviter qu’un enfant ne se...
  • Seite 104 vis fournies lorsque vous la retirez. produits qui y sont stockés si vous avez les mains mouillées. • Ne mettez jamais les doigts ni d’autres objets dans l’orifice du - Risque de gelures. distributeur. • N’utilisez pas d’appareil - Risque de dommage physique ou mécanique ni de dispositif matériel. susceptible d’accélérer le processus de décongélation, • N’entreposez pas de matériaux autres que ceux recommandés volatiles ou inflammables (ex. : par le fabricant. benzène, diluant, alcool, éther ou gaz liquéfié) dans le réfrigérateur. • N’endommagez pas le circuit de réfrigération. - Risque d’explosion. • N’entreposez pas de produits • Cet appareil est destiné pharmaceutiques, chimiques ou au stockage des aliments sensibles aux basses températures dans un environnement dans le réfrigérateur. domestique uniquement. - Les produits nécessitant un • Serrez les bouteilles les unes contrôle strict de la température contre les autres pour éviter...
  • Seite 105 • Si l’appareil est équipé d’une DEL, dans le congélateur. ne tentez pas de démonter vous- - Risque de blessures corporelles même le cache et l’ampoule. dues à l’éclatement du verre. - Contactez un réparateur agréé. • Ne tentez pas de modifier la • Si vous constatez des traces fonctionnalité du réfrigérateur. de poussière ou d’eau dans - Risque de dommages corporels le réfrigérateur, débranchez la ou matériels. Les changements prise et contactez le centre de et modifications apportés à cet réparation Samsung Electronics. appareil par un tiers ne sont - Le non-respect de cette consigne pas couverts par le service de peut provoquer un incendie. garantie Samsung ; Samsung Français - 9 DA68-03015A-10.indb 9 2016. 10. 5. 4:27...
  • Seite 106 ne saurait être tenu responsable - Un verre brisé peut provoquer en cas de problème de sécurité des dommages corporels et/ou ou de dommages résultant de matériels. modifications apportées par un tiers. SYMBOLES DE • Ne bloquez pas les orifices ATTENTION PRUDENCE CONCERNANT d’aération. LE NETTOYAGE ET - Si les orifices d’aération sont L’ENTRETIEN bloqués, par un sac en plastique • Ne vaporisez pas directement notamment, le réfrigérateur risque de l’eau à l’intérieur ou à de trop refroidir. l’extérieur du réfrigérateur. Une période de refroidissement - Risque d’incendie ou trop longue risque d’endommager d’électrocution. le filtre à eau et d’entraîner des fuites. • N’utilisez pas et n’entreposez pas de substances thermosensibles - Ne placez pas des aliments (ex. : pulvérisateurs, objets non surgelés près des aliments inflammables, glace sèche,...
  • Seite 107 risqueraient de s’effacer. SYMBOLES AVERTISSEMENT D’AVERTISSEMENT • Éliminez les corps étrangers et la poussière des broches de la prise IMPORTANTS d’alimentation. CONCERNANT LA MISE AU Lors du nettoyage de la prise, REBUT n’utilisez pas un chiffon mouillé • Assurez-vous qu’aucun des ou humide et éliminez les corps tuyaux situés à l’arrière de étrangers ou la poussière des l’appareil n’est endommagé broches. avant la mise au rebut. - Le non-respect des consignes • Les gaz R-600a ou R-134a sont peut entraîner un risque d’incendie utilisés comme gaz réfrigérant. ou d’électrocution. Vérifiez l’étiquette du compresseur • Ne mettez jamais les doigts ni située à l’arrière de l’appareil ou d’autres objets dans l’orifice du l’étiquette signalétique à l’intérieur distributeur ou dans la gouttière. du réfrigérateur pour savoir quel - Risque de dommages corporels réfrigérant est utilisé dans votre ou matériels.
  • Seite 108 appareils n’est endommagé avant CONSEILS la mise au rebut. SUPPLÉMENTAIRES Les tuyaux pourraient se briser en CONCERNANT espace ouvert. L’UTILISATION • Avant la mise au rebut de • En cas de coupure de courant, l’appareil, retirez la porte/les contactez le service clientèle de joints de porte ainsi que le loquet votre fournisseur d’électricité afin que des jeunes enfants ou afin de connaître la durée du des animaux ne puissent pas problème. se retrouver piégés à l’intérieur. - La plupart des coupures de Ne retirez pas les clayettes afin courant corrigées dans l’heure ou que les enfants ne puissent dans les deux heures qui suivent pas facilement monter dans le n’affectent pas les températures congélateur. du réfrigérateur. Cependant, il est Les enfants ne doivent pas recommandé de limiter le nombre utiliser l’ancien appareil sans la d’ouvertures de la porte pendant surveillance d’un adulte. l’absence de courant. • Jetez le matériel d’emballage de - S’il est prévu que la coupure de cet appareil dans le respect de courant dure plus de 24 heures, l’environnement.
  • Seite 109 pourraient se gâter à basse Conseils en matière d’économie température, comme des bananes d’énergie ou des melons. - Installez l’appareil dans une pièce sèche et fraîche, correctement • Votre appareil est équipé ventilée. de la fonction de dégivrage Vérifiez qu’il n’est pas exposé à automatique, ce qui veut dire la lumière directe du soleil et ne le que vous n’avez pas besoin de le placez jamais à proximité d’une dégivrer manuellement. source de chaleur (un radiateur • L’augmentation de la température par exemple). pendant le dégivrage peut être - Ne bloquez jamais les orifices conforme aux normes ISO. de ventilation ou les grilles de Cependant, si vous souhaitez l’appareil. éviter toute augmentation excessive de la température des - Laissez refroidir les aliments aliments surgelés pendant le chauds avant de les placer à dégivrage de l’appareil, emballez- l’intérieur de l’appareil. les dans plusieurs couches de - Placez les aliments surgelés papier journal.
  • Seite 110 - Vérifiez que le système d’évacuation de l’air à la base et à l’arrière du réfrigérateur n’est pas obstrué. Ne recouvrez pas les ouvertures de ventilation. - Laissez un espace suffisant tout autour de l’appareil au moment de son installation (à droite, à gauche, à l’arrière et au-dessus). Ceci vous permettra de réduire sa consommation d’énergie et ainsi vos factures. - Pour l’utilisation la plus optimale de l’énergie, veuillez laisser tous les accessoires internes tels que les paniers, les tiroirs, les clayettes sur leur position indiquée par le fabricant. Cet appareil est destiné à être utilisé dans les applications domestiques et similaires telles que : - zones de cuisine du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ;...
  • Seite 111: Installer Le Réfrigérateur

    Installer le réfrigérateur AVANT D'INSTALLER LE RÉFRIGÉRATEUR Nous vous félicitons d'avoir choisi le réfrigérateur Samsung. Nous espérons que vous apprécierez les fonctionnalités de pointe offertes par ce nouvel appareil. Quel emplacement choisir ? 718 mm Profondeur « A » • Choisissez un emplacement disposant d'un 912 mm Largeur « B » accès facile à l'arrivée d'eau. • Choisissez un emplacement non exposé à la 1742 mm Hauteur « C » lumière directe du soleil. 1774 mm Hauteur totale « D » • Choisissez un emplacement avec une surface plane (ou quasiment). 721 mm Profondeur « E »...
  • Seite 112: Installation Du Réfrigérateur

    RÉFRIGÉRATEUR Une fois votre nouveau réfrigérateur installé et en place, réglez-le et profitez de toutes les fonctionnalités offertes. Votre appareil doit être immédiatement opérationnel Pour une installation correcte, vous devez placer une fois les étapes suivantes effectuées. ce réfrigérateur sur une surface dure, de niveau à Si ce n'est pas le cas, vérifiez tout d'abord la même hauteur que le reste du sol. l'alimentation et la source d'électricité ou reportez- Cette surface doit être suffisamment résistante vous à la section de dépannage située à la fin de pour supporter le poids d'un réfrigérateur plein. ce manuel d'utilisation. Afin de protéger la finition du sol, coupez un Pour toute autre question, contactez le centre grand morceau de carton et placez-le sous le d'assistance Samsung Electronics. réfrigérateur, à l'endroit où vous travaillez. Lors du déplacement du réfrigérateur, tirez-le et 1. Placez le réfrigérateur à un emplacement poussez-le droit vers l'avant ou vers l'arrière. approprié, en veillant à laisser un espace Ne le basculez pas d'un côté à l'autre. suffisant entre les murs et l'appareil. Reportez-vous aux consignes d'installation fournies. 2. Une fois le réfrigérateur branché, assurez-vous que l'éclairage intérieur s'allume à l'ouverture des portes. 3. Réglez la température sur la valeur la plus basse et patientez une heure. Ceci permettra de réfrigérer légèrement le congélateur et de commencer à faire tourner le moteur. 4. Après la mise sous tension du réfrigérateur, plusieurs heures sont nécessaires pour...
  • Seite 113 INSTALLATION DES PORTES DU Centre du coupleur transparent RÉFRIGÉRATEUR Si votre entrée ne permet pas le passage facile du réfrigérateur, il est possible de retirer les portes. Bride A (1/4”) (6,35 mm) Retrait du tuyau d'arrivée d'eau du réfrigérateur Ne coupez pas le tuyau d'eau. 1. Tirez les deux tuyaux d'eau situés dans la partie Retirez-le du coupleur avec précaution. fixe vers l'avant. Bewahren Sie die Clips außerhalb der Reichweite von Kindern auf, und achten ATTENTION Sie darauf, dass Kinder nicht damit spielen oder sie in den Mund nehmen. DÉMONTEZ LES PORTES DU CONGÉLATEUR 1. Débranchez le cordon d’alimentation et retirez 2 vis du cache à l’aide d’un tournevis cruciforme ( 1 ).
  • Seite 114 2. Retirez le cache des charnières, puis REMISE EN PLACE DES PORTES débranchez le connecteur de câble électrique. DU CONGÉLATEUR • Veillez à remettre en place la porte du congélateur avant celle du réfrigérateur. ATTENTION • Avant de démarrer le réassemblage, assurez- vous que tous les connecteurs de câbles situés en bas de la porte du congélateur soient raccordés. 3. Retournez le verrouillage ( A ) dans la direction Montage de la porte ( 1 ), puis tirez-le dans la direction ( 2 ). 1. Posez les portes sur les charnières situées au bas du réfrigérateur. ( 1 ) ( 2 ) ( A ) ( A ) 4. Retirez la charnière ( B ). 2. Insérez la charnière ( B ) dans la rainure de charnière du réfrigérateur, puis appuyez sur l'orifice de charnière de la porte. ( B ) 5. Soulevez la porte et détachez-la du réfrigérateur.
  • Seite 115 4. Accrochez le connecteur du câble électrique. ( 1 ) ( 2 ) ( 3 ) 5. Insérez les 2 parties avant du cache en premier, abaissez les deux parties latérales du cache en poussant puis fixez le cache à l'aide d'un tournevis cruciforme. 2. Désassemblez le connecteur à boîtier. • Les portes peuvent être assemblées dans l'ordre inverse de leur démontage. ATTENTION • L'écran peut ne pas fonctionner correctement si 3. Démontez les trois vis de fixation sur la vous oubliez de brancher les câbles électriques charnière supérieure de la vitrine. lors de l'assemblage de la porte. DÉMONTER LES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR (VITRINE DU COMPARTIMENT FROID) 4. Démontez la vitrine. 1. Débranchez le cordon d’alimentation et retirez 2 vis du cache à l’aide d’un tournevis cruciforme ( 1 ). Puis ouvrez la porte du réfrigérateur et tirez les crochets sur les côtés pour desserrer le cache ( 2 ).
  • Seite 116 DÉMONTER LES PORTES DU 3. Poussez la charnière de fixation vers le haut et tirez-la vers vous pour la retirer. RÉFRIGÉRATEUR 1. Débranchez le cordon d’alimentation et retirez 2 vis du cache à l’aide d’un tournevis cruciforme ( 1 ). Puis ouvrez la porte du réfrigérateur et tirez les crochets sur les côtés pour desserrer le cache ( 2 ). Soulevez le cache vers vous pour le retirer ( 3 ). - Détachez le cache des charnières lorsque la 4. Désassemblez la charnière supérieure de l'avant porte est ouverte et refermez la porte une fois de la porte.
  • Seite 117: Mise À Niveau Du Réfrigérateur

    - Veuillez abaisser les pieds MISE À NIVEAU DU RÉFRIGÉRATEUR ET RÉGLAGE en contact avec le sol au DE LA HAUTEUR ET DE moment de l'installation du L'INTERVALLE DES PORTES réfrigérateur. Les pieds sont situés au bas Mise à niveau du de la partie arrière de chaque réfrigérateur porte. Insérez un tournevis Afin d'éviter tout risque dû à plat et faites-le pivoter dans une instabilité du réfrigérateur, le sens de la flèche jusqu'à veuillez l'installer sur un ce que le niveau soit correct. support horizontal et de niveau - Lorsque vous stockez des respectant les instructions aliments, veuillez ne pas les suivantes. stocker uniquement d'un seul Le non-respect de cette côté de la porte.
  • Seite 118 Si le côté congélateur est plus bas : RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA PORTE • Insérez un tournevis plat dans le dispositif de mise à niveau situé au bas de la partie arrière Si la porte du réfrigérateur est plus basse de la porte du congélateur et faites-le pivoter que l'autre : dans le sens de la flèche jusqu'à ce que le niveau soit correct. • la hauteur de la porte peut être ajustée à l'aide de l'écrou de réglage situé au bas de la porte du réfrigérateur. • Une porte réglée trop haute peut interférer avec le cache des charnières lorsqu'elle est ouverte ou fermée. Si le côté réfrigérateur est plus bas : ( B ) • Insérez un tournevis plat dans le dispositif de mise à niveau situé au bas de la partie arrière...
  • Seite 119 1. Réglez la hauteur de la porte en faisant pivoter RÉGLAGE DE L'INTERVALLE DES l'écrou de réglage ( B ) dans le sens inverse des PORTES aiguilles d'une montre (   ) à l'aide d'une clé. (Tournez dans le sens inverse des aiguilles Si l'intervalle entre la porte du réfrigérateur et celle d'une montre (   ) pour soulever la porte et du congélateur est irrégulier : dans le sens des aiguilles d'une montre (   ) pour l'abaisser.) • Utilisez le dispositif de réglage de l'intervalle - Ouvrez la porte et effectuez les réglages depuis situé en haut de la porte du réfrigérateur (côté l'intérieur. droit). • Une force excessive peut entraîner la rupture du boulon du dispositif de réglage. ( A ) 1. Retirez le cache des charnières de la porte du réfrigérateur. - Détachez le cache des charnières lorsque la porte est 2. Une fois les portes à niveau, faites pivoter ouverte et refermez la porte l'écrou de serrage ( A ) dans le sens inverse des une fois que le cache des aiguilles d'une montre ( ...
  • Seite 120 RÉGLER L'INTERVALLE DE LA VÉRIFICATION DU TUYAU DU PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR DISTRIBUTEUR D'EAU (PARTIE ARRIÈRE) Le distributeur d'eau est l'une des fonctions très pratiques que vous offre votre nouveau réfrigérateur Si l'intervalle entre la porte du réfrigérateur et le Samsung. réfrigérateur lui-même est irrégulier : Afin de préserver votre santé, le filtre à eau Samsung supprime toutes les particules • Utilisez les dispositifs de réglage situés sur indésirables présentes dans l'eau. l'arête supérieure à l'intérieur de chaque porte. Toutefois, il ne permet pas de stériliser ni de détruire les micro-organismes. Pour cela, un purificateur d'eau est nécessaire. Pour que la machine à glaçons puisse fonctionner correctement, la pression de l'eau doit être comprise entre 20 et 125 psi (entre 138 et 862 kPa) (livre par pouce carré). Dans des conditions d'utilisation normales, un gobelet de 170 cm³ (5,75 oz) doit se remplir en 10 secondes. Si le réfrigérateur est installé dans une zone où la pression de l'eau est faible (inférieure à 20 psi), vous pouvez installer une pompe de charge pour 1. Ouvrez la porte où l'intervalle avec le compenser la faible pression.
  • Seite 121 Raccordez la conduite d'eau à une source d'eau potable uniquement. Fermer la conduite d'eau principale Si vous devez réparer ou démonter le tuyau d'eau, coupez environ 6,5 mm du tube en plastique afin d'assurer un raccordement sûr et étanche. Vérifiez l'absence de fuite à ces endroits. ATTENTION Fermer la conduite d'eau Pas de • La garantie Samsung ne couvre pas principale l'INSTALLATION DU TUYAU D'EAU. 4. Une fois le filtre relié à l'alimentation en eau, • Toute réparation s'effectue au frais de rouvrez l'alimentation principale et laissez l'eau l'utilisateur ; sauf si le prix unitaire de la pièce s'écouler quelques instants (environ 3 litres) inclut les coûts d'installation. pour nettoyer et amorcer le filtre. • Contactez un plombier ou un professionnel agréé pour procéder à l'installation. • Si la fuite est due à une mauvaise installation, contactez un professionnel. Raccordement du tuyau d'eau au réfrigérateur.
  • Seite 122 AVANT D'UTILISER LA MACHINE À GLAÇONS Retirer - Soulevez et tirez doucement sur le bac de la machine à glaçons pour le retirer. - Tenez la poignée comme illustré sur la figure. - Retirez doucement le bac à glace pour éviter de l'endommager. Pas de fuite 1. Faites glisser l'écrou de serrage ( A ) sur le tube en plastique fourni ( A ). Figure 1 2. Serrez l'écrou de serrage ( A ) sur le raccord à compression 1/4”. Ne déployez pas une force excessive - Si vous utilisez un tube en cuivre, faites glisser lorsque vous retirez le couvercle du tiroir. l'écrou de serrage ( B ) (non fourni) et la bague Dans le cas contraire, il risquerait de se (non fournie) sur le tube en cuivre (non fourni), briser et de vous blesser. comme illustré ci-dessus. - Si vous utilisez un tube en plastique ( B ), Avant de retirer un accessoire, assurez- insérez l'extrémité moulée (cône en forme de vous qu'il n'y a pas d'aliments à l'intérieur. poire) du tube en plastique ( B ) dans le raccord Si possible, retirez tous les aliments afin de à compression.
  • Seite 123 Avant de contacter le service de Éliminer toute substance résiduelle réparation présente à l'intérieur du tuyau d'arrivée d'eau après installation du filtre. - Les bruits qui se produisent lorsque de la glace tombe dans le bac font partie du 1. Ouvrez l'arrivée d'eau principale. fonctionnement normal de l'appareil. 2. Appuyez sur le levier du distributeur. 3. Laissez s'écouler 1 gallon d'eau à travers le - Si vous n'utilisez pas le distributeur pendant une période prolongée, les glaçons risquent de filtre avant de la consommer. (Faites s'écouler former un conglomérat dans le bac. l'eau pendant environ 6 minutes). Si tel est le cas, videz le bac. Cela permet de nettoyer le système d'arrivée d'eau et de faire sortir les bulles d'air des - Si la glace ne sort plus, vérifiez que le conduit tuyaux.
  • Seite 124 Vérification du débit d'eau alimentant le bac à glaçons. 1. Soulevez le cache de la machine à glaçons et retirez-le avec précaution. 2. Lorsque vous appuyez sur le bouton de test pendant 3 secondes, le réservoir à glaçons se remplit d'eau par le robinet d'arrivée principale. Vérifiez que la quantité d'eau est conforme à celle conseillée dans l'illustration ci-dessous. Si le niveau d'eau est trop bas, les glaçons seront de petite taille. Il s'agit d'un problème de pression d'eau provenant des tuyaux de l'arrivée d'eau principale, et non pas du réfrigérateur. Vérifier le niveau d'eau Machine à glaçons Bouton de test • Le réservoir a besoin de quelques minutes pour se remplir. ATTENTION • Ne maintenez pas le bouton de test enfoncé si le bac est plein de glace ou d'eau. Ce dernier risquerait de déborder.
  • Seite 125: Fonctionnement De Votre Réfrigérateur Samsung

    Fonctionnement de votre réfrigérateur Samsung PANNEAU DE COMMANDE Freezer / Power Freeze (3 sec) ( 1 ) (Congélateur/Congélation rapide (3 s)) MODÈLE À DISTRIBUTEUR Le bouton Freezer (Congélateur) a deux utilisations : - Régler le congélateur à la température souhaitée. - Activer et désactiver la fonction de Congélation rapide. 1. Appuyez sur le bouton Freezer (10) (Congélateur) pour régler la température du congélateur. Vous pouvez régler la température entre 5 °F (-15 °C) et -8 °F (-23 °C). 2. Fonction de Congélation rapide Appuyez sur ce bouton pendant MODÈLE NORMAL 3 secondes pour accélérer le temps de...
  • Seite 126 Lighting / °C↔°F (3 sec) Vacation / Filter Reset (3 sec) ( 2 ) ( 3 ) (Éclairage/°C↔°F (3 s)) (Absence/Réinit. filtre (3 s)) Le bouton Vacation (Absence) a deux Le bouton Lighting (Éclairage) a deux utilisations : utilisations : - Allumer et éteindre l'éclairage du - Activer et désactiver le mode Vacation distributeur (Absence) - Remettre l'indicateur de durée de vie - Commuter les unités de température du filtre à eau à zéro entre ºC et ºF. 1. Fonction Éclairage 1. Fonction Vacation (Absence) Le bouton Lighting (Éclairage) permet Si vous partez en vacances, en voyage d'allumer la DEL du distributeur en d'affaires ou si vous n'avez pas besoin d'utiliser votre réfrigérateur, appuyez sur le mode d'éclairage continu afin qu'elle soit bouton Vacation (Absence). Lorsque vous...
  • Seite 127 Fridge / Power Cool (3 sec) ( 6 ) Ice Maker Off (Arrêt machine à glaçons) ( 4 ) (Réfrigérateur/Refroidissement rapide Die Taste „Ice Maker Off (Eismaschine (3 s)) aus)“ dient zwei Zwecken: Le bouton Fridge (Réfrigérateur) a deux - Ein-/Ausschalten der Eismaschine. utilisations : - Aktivieren/Deaktivieren der Kindersicherung. - Régler le réfrigérateur à la température - V euillez noter que vous désactivez l’arrêt souhaitée. de l’appareil à glaçons, si vous appuyez - Activer et désactiver la fonction de et maintenez enfoncé pendant plus de 5 refroidissement rapide. secondes le levier de glaçons. 1. Appuyez sur le bouton Fridge 1. Ein-/Ausschalten der Eismaschine (Réfrigérateur) pour régler la Wenn Sie kein Eis mehr entnehmen température du réfrigérateur.
  • Seite 128 Icône Control Lock (Verrouillage de Water (Wasser) ( 10 ) commande) The indicator is supposed to turn on at all Cette icône s’allume lorsque vous activez times as it indicates that the water can be la fonction de verrouillage. dispensed properly. Lorsque l’icône Control Lock (Verrouillage de commande) est allumée, tous les boutons du panneau, y compris le bouton ( 7 ) Cubed Ice (Glaçons) Ice (Glace) ainsi que les distributeurs sont ( 8 ) Crushed Ice (Glace pilée) verrouillés et désactivés. Appuyez sur le bouton Cubed Ice (Glaçons) Appuyez et maintenez le bouton Ice Maker pour obtenir des glaçons ou sur le bouton Off/Control Lock (Arrêt machine à glaçons/ Crushed Ice (Glace pilée) pour obtenir Verrouillage de commande) pendant 3 de la glace pilée. À chaque pression sur secondes pour désactiver le verrouillage le bouton, le mode alterne entre glaçons de commande et réactiver les boutons du et glace pilée et l'icône correspondante panneau. Cubed ou Crushed ice (Glaçons ou Glace pilée) s'allume, indiquant votre sélection.
  • Seite 129: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Cette page permet de vous familiariser avec les pièces et caractéristiques du réfrigérateur. (Cette image peut varier en fonction du modèle.) MODÈLE À DISTRIBUTEUR (15) (13) (14) Désodorisant Étagère pliante (en option) (10) (11) Filtre à eau Partie deux étoiles MODÈLE NORMAL Partie deux étoiles (12) La température des parties deux étoiles est légèrement plus froide que celle régnant dans l’autre compartiment du congélateur. Français - 33 DA68-03015A-10.indb 33 2016. 10. 5. 4:28...
  • Seite 130 ( 1 ) Clayettes du congélateur ( 10 ) Compartiment enfant (en option) Permet de stocker de la viande, du poisson, des Situé à une hauteur adaptée à la portée des raviolis surgelés, de la crème glacée et tout autre enfants. Permet de stocker des yaourts, snacks type de nourriture surgelée. et autres aliments pour les enfants. Compartiments multi-usages du ( 11 ) Compartiment multiple ( 2 ) congélateur Permet de stocker les aliments déshydratés Cet appareil dispose de grands compartiments comme des nouilles sèches (spaghetti), du bœuf dans le congélateur pour un stockage plus séché, etc. efficace des aliments. Cependant, n'utilisez pas ces compartiments ( 12 ) Bac à œufs pour de la crème glacée ou des produits que Très utile pour conserver les œufs. vous envisagez de stocker pendant une longue Placez le bac à œufs sur une clayette pour un période. accès facile. ( 3 ) Bac à...
  • Seite 131: Contrôle De La Température

    CONTRÔLE DE LA Contrôle de la température du réfrigérateur TEMPÉRATURE RH57*, RH5G* Température de base des compartiments congélateur et réfrigérateur Les températures de base et qui sont recommandées pour les compartiments congélateur et réfrigérateur sont respectivement de -2 °F et 37 °F (ou -19 °C et 3 °C). Si la température des compartiments congélateur et réfrigérateur est trop élevée ou trop basse, Température recommandée (Réfrigérateur) réglez-la manuellement. : 37 °F (ou 3 °C) La température du réfrigérateur peut être réglée entre 34 °F et 44 °F (ou entre 1 °C et 7 °C) en Contrôle de la température du fonction de vos besoins.
  • Seite 132 UTILISATION DU DISTRIBUTEUR Utilisation simultanée du distributeur de glace et d'eau D'EAU FROIDE Pour obtenir à la fois de la glace et de l'eau, poussez d'abord le levier distributeur de glace ( 1 ), puis faites descendre légèrement votre verre et Sélectionnez le type de glace que poussez le levier distributeur d'eau ( 2 ). vous souhaitez. Afin d'éviter les éclaboussures, attendez 2 secondes avant de retirer le verre du ATTENTION dessous du distributeur. Si la porte du réfrigérateur est ouverte, le PAS DE GLACE distributeur ne fonctionnera pas. Sélectionnez cette option si vous souhaitez désactiver la machine à • Ne tirez pas sur les leviers. glaçons Vous risqueriez d'endommager ou de casser le ressort Utilisation du levier ( 1 )
  • Seite 133 Après avoir jeté la glace du bac, appuyez Utilisation du distributeur de glace sur le levier du distributeur avec la fonction ATTENTION Appuyez sur le bouton Ice (Forme de la glace) 'ICE CUBED’ (GLAÇONS) ou ‘CRUSHED’ en fonction du type de glace que vous souhaitez (GLACE PILÉE) activée. obtenir. Placez votre verre sous la sortie de glaçons, puis poussez doucement le levier du distributeur. Veillez à ce que le verre se situe bien en dessous du distributeur afin d'éviter que la glace ne se déverse à côté. Si vous sélectionnez le mode Cubed Ice (Glaçons) après avoir utilisé le mode Crushed Ice (Glace pilée), une petite quantité de glace pilée résiduelle peut être produite. La machine à glaçons fabriquera de la glace plus rapidement une fois que vous aurez remis en place le bac à glace dans le réfrigérateur. Cache de la machine à glaçons • N'insérez jamais vos doigts ou des objets dans le conduit d'écoulement ni dans le AVERTISSEMENT bac de la machine à glaçons. - Cela peut provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels. • Utilisez uniquement la machine à glaçons fournie avec le réfrigérateur.
  • Seite 134 Pour avoir plus d’espace, vous pouvez FONCTIONS SMART ECO stocker des aliments avec le panier ÉCO INTELLIGENT) supérieur du congélateur au lieu du bac à glace, et retirez le CACHE DE LA Système Smart Eco (Éco intelligent) MACHINE À GLAÇONS et la corbeille à snacks. Conserve la fraîcheur des aliments à l'aide de Lorsque vous retirez le bac à glace, le 4 capteurs en fonction de l'environnement de message ICE OFF (DÉSACTIVATION fonctionnement, du modèle d'utilisation et de l'état GLACE) clignote à l’écran. de fonctionnement du réfrigérateur tout en faisant des économies d'énergie. Par ailleurs, vous pouvez retirer le tiroir supérieur du congélateur. En effet, ceci n’affecte pas les Capteur d'humidité Capteur de température caractéristiques thermiques et mécaniques extérieure extérieure de l’appareil. Le volume de stockage nominal du compartiment d’aliments surgelés est calculé sans le panier supérieur du congélateur positionné et sans le CACHE DE LA MACHINE À GLAÇONS, la corbeille à snacks et le tiroir supérieur retirés.
  • Seite 135 BAC MULTI-USAGE DE LA PORTE Utilisation du support multiple DU RÉFRIGÉRATEUR 1. Lorsque vous ne l'utilisez pas, laissez le support multiple replié vers l'avant comme indiqué sur Grille de séparation détachable rendant le stockage l'illustration. des aliments plus pratique. Les aliments peuvent être stockés par article. • Placez la grille de séparation lors du stockage de condiments fins et de cannettes de boisson. 2. Faites pivoter le support multiple en position 1 pour empêcher les produits de basculer. • Retirez la grille de séparation lors du stockage de briques de lait ou de boissons en bouteilles. Utilisation de la séparation 3. Faites pivoter le support multiple en position 2 pour l'utiliser en tant que séparation. 1. Insérez la séparation comme indiqué sur l’illustration pour créer des compartiments dans le bac.
  • Seite 136: Retrait Des Accessoires Du Réfrigérateur

    RETRAIT DES ACCESSOIRES DU 3. Tiroir • Retirez le tiroir en le tirant vers vous et en le RÉFRIGÉRATEUR soulevant légèrement. 1. Clayettes (congélateur/réfrigérateur) • Ouvrez entièrement la porte et soulevez la clayette en la délogeant pour la retirer. ( 1 ) 4. Couvercle du bac à légumes/bac à aliments secs • Retirez le bac situé au dessus du bac à légumes (réfrigérateur)/bac à aliments secs • Si vous ne pouvez pas ouvrir entièrement la (congélateur). porte, délogez la clayette, soulevez-la et faites- • Appuyez sur les crochets situés de part et la pivoter pour la retirer. d'autre du bac à légumes (réfrigérateur)/bac à aliments secs (congélateur) et tirez-les vers vous afin de retirer le bac. ( 2 ) ( 3 ) Faites attention de ne pas intervertir ou retourner la clayette lors de son insertion. ATTENTION Des contenants en verre peuvent rayer la (En option) surface des clayettes en verre.
  • Seite 137: Nettoyage Du Réfrigérateur

    DEL du congélateur/du réfrigérateur • Si le cache de la DEL est taché avec des corps étrangers, l'intensité de l'éclairage diminue. Essuyez la surface du cache à l’aide d’un 8. . Nettoyage du désodorisant chiffon sec pour ramener la pleine intensité de • Nettoyez le désodorisant tous les deux ans ou l’éclairage. chaque fois que vous avez l’impression que sa performance diminue. • Faites sécher le désodorisant au soleil pendant Ne tentez jamais de démonter ou de 24 heures, puis replacez-le en inversant la remplacer vous-même le système procédure ayant permis son retrait. ATTENTION d'éclairage par DEL. Pour ce faire, contactez le service d'assistance Samsung ou un distributeur Samsung agréé. Si vous tentez de remplacer vous-même les lampes DEL, vous risquez de subir un choc électrique ou de vous blesser gravement. Français - 41 DA68-03015A-10.indb 41 2016. 10. 5. 4:28...
  • Seite 138: Remplacement Du Filtre Àeau

    AMÉLIORATION DES REMPLACEMENT DU FILTRE À PERFORMANCES DE REFROIDISSEMENT Afin d'éviter les risques de fuite, n'utilisez JAMAIS de filtre à eau de marque AVERTISSEMENT Si la sortie d'air froid est bloquée par générique dans votre réfrigérateur des aliments, l'air froid ne peut pas SAMSUNG. pénétrer dans tout le compartiment et UTILISEZ UNIQUEMENT DES FILTRES À EAU DE sera incapable de congeler les aliments MARQUE SAMSUNG. de manière efficace, ce qui entraîne SAMSUNG ne sera pas tenu responsable en une dégradation des performances de cas de dommages matériels incluant mais ne se refroidissement. limitant pas aux dommages matériels causés par l'utilisation d'un filtre à eau générique. Les réfrigérateurs SAMSUNG sont conçus pour fonctionner UNIQUEMENT AVEC le filtre à eau SAMSUNG. Sortie d'air froid Le « voyant du filtre » vous permet d'identifier à quel moment la cartouche du filtre à eau doit être remplacée. Afin de vous laisser le temps de vous procurer un filtre neuf, le voyant rouge s'allume un peu avant que le filtre ne soit totalement usé. Remplacer le filtre à temps permet d'avoir toujours une eau fraîche et pure.
  • Seite 139 Il s'agit d'une condition temporaire. Retirez Si vous avez des questions sur votre pression donc l'eau et utilisez-la. d'eau, contactez un plombier qualifié agréé. Éliminer toute substance résiduelle Commande des filtres de rechange présente à l'intérieur du tuyau d'arrivée d'eau après installation d'un filtre neuf Pour commander plusieurs cartouches de filtre à eau, contactez votre distributeur Samsung agréé. 1. Appuyez sur le bouton Water (Eau), puis poussez le levier du distributeur avec un verre ou une tasse. 2. Laissez s'écouler 1 gallon d'eau à travers le filtre, verre par verre. (Faites s'écouler l'eau pendant environ 6 minutes.) Cela permet de nettoyer le système d'arrivée d'eau et de faire sortir les bulles d'air des tuyaux.
  • Seite 140 UTILISATION DE LA MACHINE À • Lorsque ICE OFF (DÉSACTIVATION GLACE) clignote sur le panneau ATTENTION GLAÇONS (EN OPTION) d'affichage, réinsérez le bac à glace et/ou assurez-vous qu'il est installé • Pour retirer le bac à glaçons. correctement. - Maintenez la poignée comme indiqué sur la • Lorsque la porte est ouverte, le distributeur figure 1. d'eau et de glace ne fonctionne pas. - Soulevez et tirez le bac avec précaution. • Lorsque vous fermez la porte avec énergie, de - Retirez le bac à glace avec précaution pour l'eau peut déborder sur la machine à glaçons. éviter de l'endommager. • Pour éviter la chute du bac à glace, utilisez vos - Lorsque vous réinstallez le bac à glace, deux mains lorsque vous le retirez. appuyez sur le bouton ICE (GLACE) pendant • Pour éviter tout risque de chute, assurez-vous 6 secondes. que le sol est toujours propre.
  • Seite 141: Dépannage

    Dépannage PROBLÈME SOLUTION Le réfrigérateur ne • Vérifiez que la prise d'alimentation est correctement branchée. fonctionne pas du • Le système de contrôle de la température situé sur le panneau d'affichage tout ou ne refroidit est-il réglé sur la température correcte ? pas suffisamment. Essayez de le régler sur une température inférieure. • Le réfrigérateur est-il exposé à la lumière directe du soleil ou situé à proximité d'une source de chaleur ? • L'arrière du réfrigérateur est-il trop près du mur, empêchant donc l'air de circuler ? Les aliments dans • Le système de contrôle de la température situé sur le panneau d'affichage le réfrigérateur est-il réglé sur la température correcte ? sont gelés. Essayez de le régler sur une température plus élevée. • La température ambiante est-elle très basse ? • Avez-vous entreposé des aliments riches en eau dans la partie la plus froide du réfrigérateur ? Des bruits...
  • Seite 142 PROBLÈME SOLUTION Le réfrigérateur • Un aliment est-il gâté ? dégage une odeur • Vérifiez que les aliments qui sentent fort (du poisson, par exemple) sont désagréable. emballés hermétiquement. • Nettoyez régulièrement votre congélateur et jetez tout aliment périmé ou suspect. Du gel se forme • L'orifice d'aération est-il obstrué ? sur les parois du Assurez-vous que l'air puisse circuler librement. congélateur. • Ménagez un espace suffisant entre les aliments pour permettre une circulation efficace de l'air. • La porte du congélateur est-elle fermée correctement ? Ce que vous • Poussez le levier du distributeur et contrôlez l’arrivée d’eau. pouvez faire • Poussez le levier du distributeur (mode Ice (Glace)) et vérifiez le lorsque la porte fonctionnement du moteur à vis.
  • Seite 143 Mémo DA68-03015A-10.indb 47 2016. 10. 5. 4:28...
  • Seite 144 Mémo DA68-03015A-10.indb 48 2016. 10. 5. 4:28...
  • Seite 145 Mémo DA68-03015A-10.indb 49 2016. 10. 5. 4:28...
  • Seite 146 Mémo DA68-03015A-10.indb 50 2016. 10. 5. 4:28...
  • Seite 147 Mémo DA68-03015A-10.indb 51 2016. 10. 5. 4:28...
  • Seite 148: Les Bons Gestes De Mise Au Rebut De Ce Produit (Déchets D'équipements Électriques Et Électroniques)

    Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets. Pour plus d'informations sur les normes en matière de traitement des déchets et le recyclage, visitez notre site Internet www.samsung.com ou contactez notre ligne d'assistance à l'aide des informations SAMSUNG WORLD WIDE ci-dessous. Comment contacter Samsung dans le monde Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits Samsung, veuillez contacter le Service Consommateurs Samsung.

Inhaltsverzeichnis