ENGLISH Intended use Children should not have access to ® Your Black & Decker Dustbuster hand stored appliances. held vacuum cleaner has been designed for light wet and dry vacuum cleaning Inspection and repairs purposes. This product is intended for Before use, check the appliance for household use only.
ENGLISH As soon as the ambient temperature has decreased, the Before first use, the battery must be charger will resume operating. charged for at least 16 hours. Place the appliance on the charging The charger is intended for base whenever it is not in use. indoor use only.
ENGLISH Cleaning and maintenance Re-use of recycled materials Warning! Regularly clean the filters. helps prevent environmental pollution and reduces the Cleaning the dust bowl and filters demand for raw materials. (fig. F & G) The filters are re-usable and should be Local regulations may provide for separate cleaned regularly.
ENGLISH Push the slider (10) towards the front to and in no way prejudices your of the product. statutory rights. The guarantee is valid Remove the accessory holder. within the territories of the Member Strike the product on a firm and States of the European Union and the stable surface as shown in fig.
DEUTSCH Bestimmungsgemäße Nach der Verwendung Verwendung Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegeräts aus der Steckdose, ® Ihr Black & Decker Dustbuster wurde für bevor Sie es reinigen. leichte Naß- und Trockenreinigungs- Leeren und reinigen Sie stets den arbeiten konstruiert. Behälter, nachdem Flüssigkeit Dieses Gerät ist nicht für den aufgenommen wurde.
Seite 9
DEUTSCH Tauschen Sie das Ladegerät auf keinen Achtung! Bringen Sie die Ladestation Fall gegen einen Netzstecker aus. nicht direkt über einer Netzsteckdose an. Vergewissern Sie sich, daß in der Symbole auf dem Ladegerät Anschlußleitung noch eine Schlaufe übrig ist, wenn das Ladegerät mit der Ihr Ladegerät ist schutzisoliert, Netzsteckdose verbunden wird.
DEUTSCH Achtung! Laden Sie den Akku nicht bei Stellen Sie sicher, daß einer Umgebungstemperatur unter 4 °C Schmutzfangbehälter und Filter oder über 40 °C. vollkommen trocken sind. Setzen Sie die Filter wieder ein. Ein- und Ausschalten (Abb. E) Setzen Sie den Schmutzfangbehälter Zum Einschalten des Geräts schieben wieder in das Gerät.
DEUTSCH Die regionalen Bestimmungen schreiben Entfernen Sie den Zubehörhalter. unter Umständen die getrennte Entsorgung Schlagen Sie das Gerät gemäß elektrischer Produkte aus dem Haushalt Abbildung G auf eine feste und an Sammelstellen oder seitens des stabile Unterlage, um den Akku (11) Händlers vor, bei dem Sie das neue zu befreien.
Seite 12
DEUTSCH Garantie Bitte besuchen Sie untere Webseite Black & Decker vertraut auf die Qualität www.blackanddecker.de, um Ihr der eigenen Geräte und bietet dem neues Black & Decker Produkt zu Käufer eine außergewöhnliche Garantie. registrieren und über neue Produkte und Diese Garantiezusage versteht sich Sonderangebote aktuell informiert zu unbeschadet der gesetzlichen werden.
FRANÇAIS Utilisation prévue Rangez l’appareil dans un endroit sec. Ne laissez pas les enfants ® Votre Dustbuster de Black & Decker est s’approcher des appareils, même un aspirateur portatif conçu pour les quand ils sont rangés. petits déchets secs et mouillés. Ce produit a été...
Seite 14
FRANÇAIS Montage Transformateur à sécurité intrinsèque. L’alimentation secteur est électriquement Mise en place des accessoires séparée de la sortie du (fig. A & C) transformateur. Ces modèles sont fournis avec les accessoires suivants: Le chargeur s’arrête - un suceur plat (6) pour les espaces automatiquement si la difficiles d’accès température ambiante est trop...
FRANÇAIS Pour éteindre l’appareil, faites glisser Attention ! N’utilisez jamais l’appareil le bouton marche/arrêt vers l’arrière. sans les filtres. Seuls des filtres propres et un réservoir à poussières vide peuvent Accessoire de ramassage de liquide procurer une aspiration optimale. (fig. A) Utilisez l’accessoire de ramassage de Remplacement des filtres liquide (7) sur les surfaces non absorbantes.
FRANÇAIS Caractéristiques techniques Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, WV3615 WV4815 contactez le bureau Black & Decker Tension V 3,6 à l’adresse indiquée dans ce manuel. Type de batterie Ni-Cd Ni-Cd Vous pourrez aussi trouvez un liste des Poids kg 0,9 réparateurs agréés de Black &...
Seite 17
FRANÇAIS Le produit a été utilisé dans un but commercial, professionnel, ou a été loué. Le produit a été mal utilisé ou avec négligence. Le produit a subi des dommages à cause d’objets étrangers, de substances ou à cause d’accidents. Des réparations ont été...
ITALIANO Uso previsto Svuotare e pulire sempre il contenitore dopo avere aspirato del ® Il Dustbuster della Black & Decker è un liquido. Non riporre l’elettrodomestico aspirapolvere manuale di polveri e liquidi se contiene del liquido. per applicazioni leggere. Quando non è in funzione, Questo prodotto é...
ITALIANO Montaggio Trasformatore isolante a prova di guasto. L’alimentazione di rete è separata elettricamente Installazione degli accessori dall’uscita del trasformatore. (fig. A & C) Questi modelli vengono forniti con Il caricabatteria si spegne i seguenti accessori: automaticamente se la - una bocchetta a fessura (6) per spazi temperatura ambiente sale limitati eccessivamente e ricomincia...
ITALIANO Per spegnere l’elettrodomestico, fare Attenzione! Non usare mai l’apparechio slittare indietro l’interruttore on/off. senza i filtri. Un’aspirazione ottimale della polvere si ottiene solo se i filtri Accessorio per aspirare liquidi (fig. A) sono puliti e il contenitore di raccolta Utilizzare l’accessorio per aspirare liquidi è...
ITALIANO Per usufruire del servizio, è sufficiente Portare la batteria presso il restituire il prodotto a qualsiasi tecnico concessionario o un impianto di autorizzato, incaricato della raccolta per riciclaggio locale. Le batterie conto dell’azienda. raccolte verranno riciclate o smaltite a norma di legge. Per individuare il tecnico autorizzato più...
Seite 22
ITALIANO Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del materiale, della costruzione o per mancata conformità entro 24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker garantisce la sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione dei prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disagio del cliente a meno che:...
NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming Ledig en reinig de neus altijd na het opzuigen van vloeistoffen. Berg het ® Uw Black & Decker Dustbuster apparaat niet op met vloeistoffen in bedoeld voor lichte natte en droge de neus. stofzuigklusjes. Indien niet in gebruik moet de machine Dit product is uitsluitend bedoeld voor op een droge plaats worden huishoudelijk gebruik.
Seite 24
NEDERLANDS Assemblage Storingbestendige scheidingstransformator. De netspanning is elektrisch Bevestigen van de accessoires (fig. A & C) gescheiden van de Deze modellen worden geleverd met de uitgangsspanning van de volgende accessoires: transformator. - een spleetzuigmond (6) voor nauwe De oplader sluit automatisch af ruimtes als de omgevingstemperatuur - een vochtopname-accessoire (7) om...
NEDERLANDS Om het apparaat uit te schakelen Vervangen van de filters schuift u de aan/uit-schakelaar naar De filters moeten iedere zes tot negen achteren. maanden worden vervangen, alsook wanneer ze versleten of beschadigd zijn. Vochtopname (fig. A) Vervangende filters zijn verkrijgbaar bij Gebruik het vochtopname-accessoire (7) uw Black &...
NEDERLANDS Technische gegevens U kunt ook een lijst van onze servicecentra en meer informatie m.b.t. onze WV3615 WV4815 klantenservice vinden op het volgende Spanning V 3,6 Internet-adres: www.2helpU.com Accutype NiCd NiCd Gewicht kg 0,9 Accu (fig. H) WV6015 WV7215 Bij het weggooien van het Spanning V 6,0 apparaat, moet de accu zoals...
Seite 27
NEDERLANDS Het product is beschadigd door invloeden van buitenaf of door een ongeval; Reparaties zijn uitgevoerd door anderen dan onze servicecentra of Black & Decker personeel. Om een beroep op de garantie te doen, dient u een aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van onze servicecentra.
ESPAÑOL Finalidad No guarde el aparato con líquido en el depósito. ® El aspirador Dustbuster de Black & Decker Cuando no se use, el aparato debe ha sido diseñado para trabajos ligeros de guardarse en un lugar seco. limpieza en seco y húmedo por aspiración. Los niños no deben tener acceso Este producto está...
ESPAÑOL Montaje Transformador aislante a prueba de averías La alimentación de corriente está Instalación de los accesorios separada eléctricamente de la (fig. A & C) salida del transformador. Estos modelos se suministran con los accesorios siguientes: El cargador se desconecta - un útil con hendidura (6) para automáticamente si la espacios reducidos...
ESPAÑOL Para apagar el aparato, deslice el ¡Advertencia! No use nunca el aparato interruptor on/off hacia atrás. sin los filtros. Una recogida de polvo óptima sólo resulta posible cuando los Recogida húmeda (fig. A) filtros están limpios y el depósito de Utilice el accesorio de recogida húmeda polvo está...
ESPAÑOL Black & Decker proporciona facilidades Coloque la batería en un embalaje para la recogida y el reciclado de los adecuado para garantizar que sus productos Black & Decker que hayan bornes no puedan entrar en llegado al final de su vida útil. Para hacer cortocircuito.
Seite 32
ESPAÑOL Garantía Visite nuestro sitio web Black & Decker confía plenamente en la www.blackanddecker.com para calidad de sus productos y ofrece una registrar su nuevo producto Black & Decker garantía extraordinaria. Esta declaración y mantenerse al día sobre nuestros de garantía es una añadido, y en ningún productos y ofertas especiales.
PORTUGUÊS Utilização Esvazie e limpe sempre o reservatório depois de aspirar o líquido. ® O seu aspirador portátil Dustbuster Não armazene o aparelho com Black & Decker foi projectado para serviços líquido no reservatório. leves de aspiração a seco e a húmido. Sempre que não estiver a ser utilizado, Este produto destina-se exclusivamente o aparelho deve ser guardado num...
PORTUGUÊS Transformador isolado contra - um bico estreito (6) para espaços falhas. A fonte de alimentação limitados está electricamente separada - um acessório para recolha de da saída do transformador. líquidos (7) O carregador desliga-se Para encaixar os acessórios, proceda da automaticamente caso seguinte forma: a temperatura ambiente fique...
PORTUGUÊS Recolha de materiais húmidos (fig. A) Substituição dos filtros Utilize o acessório de recolha de materiais Substitua os filtros em intervalos de húmidos (7) em superfícies não 6 a 9 meses e sempre que estiverem absorventes. desgastados ou danificados. Para obter melhores resultados aquando Poderá...
PORTUGUÊS Para verificar a localização do agente de Advertência! Uma vez removida, não reparação mais próximo de si, contacte será possível recolocar a bateria. o escritório local da Black & Decker no Dados técnicos endereço indicado neste manual. Se preferir, consulte a lista de agentes WV3615 WV4815 autorizados da Black &...
Seite 37
PORTUGUÊS Caso algum produto da Black & Decker apresente avarias devido a defeitos de material, mão-de-obra ou ausência de conformidade no prazo de 24 meses a partir da data de compra, a Black & Decker garantirá a substituição das peças defeituosas, a reparação dos produtos que foram submetidos a uso adequado e remoção ou substituição dos mesmos para assegurar o mínimo de...
SVENSKA Användningsområde Kontroll och reparation Kontrollera om apparaten är skadad Handdammsugaren Black & Decker eller defekt, innan den används. ® Dustbuster är avsedd för lätt våt och Kontrollera att inga delar är trasiga, torr dammsugning. att strömbrytaren inte är skadad eller Produkten är endast avsedd för att något annat föreligger som kan hemmabruk.
Seite 39
SVENSKA Laddaren är endast avsedd för Placera alltid apparaten i inomhusanvändning. laddarhållaren när den inte används. Laddning av batteriet (fig. D) Läs bruksanvisningen innan du Kontrollera att apparaten är avstängd. använder apparaten. Batteriet laddas inte om strömbrytaren Detaljbeskrivning står i det påslagna läget. 1.
Seite 40
SVENSKA Rengöring av dammbehållaren och Användning av återvunna filtren (fig. F & G) material skonar miljön och Filtren är återanvändbara och ska minskar förbrukningen av rengöras regelbundet. råvaror. Töm dammbehållaren enligt beskrivningen ovan. Enligt lokal lagstiftning kan det förekomma Borsta bort allt löst damm från filtren. särskilda insamlingar av uttjänt elutrustning Tvätta filtren i varmt vatten och tvål.
SVENSKA Du kan också använda en mejsel för Förteckning över våra auktoriserade att ta loss batteriet. verkstäder finns på Internet, vår hemsida Lägg batteriet i en lämplig förpackning www.blackanddecker.se samt så att kontakterna inte kan kortslutas. www.2helpU.com Lämna in batteriet på inköpsstället Garanti eller på...
Seite 42
SVENSKA Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att registrera din nya Black & Decker-produkt samt för att erhålla information om nya produkter och specialerbjudanden. Vidare information om märket Black & Decker och vårt produktsortiment kan återfinnas på www.blackanddecker.se...
NORSK Bruksområder Apparatet skal oppbevares utilgjengelig for barn. ® Black & Decker Dustbuster er konstruert for fuktig og tørr lett støvsuging. Kontroll og reparasjon Apparatet er kun ment for bruk i hjemmet. Før bruk må du kontrollere apparatet Sikkerhetsinstruksjoner for skader eller defekte deler. Kontroller også...
Seite 44
NORSK Bruk Så snart omgivelsestemperaturen har gått ned, starter laderen Før du bruker apparatet for første igjen. gang, må du lade batteriet i minst 16 timer. Laderen er kun beregnet på Plasser alltid apparatet i laderholderen innendørs bruk. når det ikke er i bruk. Les nøye gjennom hele Lading av batteriet (fig.
NORSK Rengjøring og vedlikehold Gjenbruk av resirkulerte Advarsel! Rengjør filtrene jevnlig. materialer bidrar til å forhindre forsøpling av miljøet og Rengjøring av støvoppsamler reduserer behovet for og filtre (fig. F & G) råmaterialer. Filtrene kan brukes mange ganger, og må rengjøres jevnlig.
Seite 46
NORSK Press skyvelåsen (10) frem mot Oversikt over våre autoriserte forsiden av apparatet. serviceverksteder finnes på Internet, vår Fjern tilbehørsholderen. hjemmeside www.blackanddecker.no Bank produktet forsiktig mot en fast samt www.2helpU.com og stabil overflate, som vist i fig. G, Garanti slik at batteriet (11) fjernes. Du kan også...
Seite 47
NORSK En oversikt over alle autoriserte serviceverksteder samt servicevilkår finnes også tilgjengelig på Internet, adresse: www.2helpU.com Vennligst stikk innom våre nettsider på www.blackanddecker.no for å registrere ditt nye Black & Decker-produkt og for å holde deg oppdatert om nye produkter og spesialtilbud. Du finner mer informasjon om Black &...
DANSK Anvendelsesområde Når apparatet ikke er i brug, skal det opbevares et tørt sted. Børn må ikke ® Din Black & Decker Dustbuster håndholdte have adgang til opbevarede apparater. støvsuger er designet til let våd og tør støvsugning. Undersøgelse og reparation Produktet er kun beregnet til Før brug skal apparatet kontrolleres husholdningsbrug.
Seite 49
DANSK Opladeren afbrydes automatisk, Påsæt det ønskede tilbehør foran på hvis den omgivende temperatur apparatet. bliver for høj. Så snart den Du kan opbevare det andet tilbehør ved omgivende temperatur er at klikke det på tilbehørsholderen. faldet, vil opladeren genoptage Anvendelse funktionen.
DANSK Montér filtrene igen. Hvis du en dag skal udskifte dit Sæt støvbeholderen ind i apparatet Black & Decker produkt, eller hvis du ikke igen. Sørg for, at støvbeholderen skal bruge det længere, må du ikke klikker på plads. bortskaffe det sammen med husholdningsaffald.
DANSK Advarsel! Afbryd strømforsyningen til overensstemmelseserklæring apparatet, før batteriet fjernes. WV3615/WV4815/WV6015/WV7215 Det anbefales at aflade batteriet ved Black & Decker erklærer, at disse at lade det køre, til motoren standser. værktøjer er konstrueret i henhold til: Batteriet er placeret under bagenden af 89/336/EØF, 73/23/EØF, EN 55014, apparatet.
Seite 52
DANSK overbelastning, hærværk eller overdrevent intensivt brug af værktøjet ulykkeshændelse Garantien gælder ikke hvis reparationer er udført af nogen anden end et autoriseret Black & Decker værksted. For at udnytte garantien skal produktet og købskvitteringen indleveres til forhandleren eller til et autoriseret værksted, senest 2 måneder efter at fejlen opdages.
SUOMI Käyttötarkoitus Säilytä laitetta kuivassa paikassa, kun se ei ole käytössä. ® Black & Deckerin Dustbuster kädessä Varmista, että lapset eivät pääse pidettävä imuri on suunniteltu kevyeen käsiksi laitteisiin. märkä- ja kuivaimurointiin. Kone on tarkoitettu ainoastaan Tarkastus ja korjaukset kotikäyttöön. Tarkista ennen käyttöä, ettei Turvaohjeet laitteessa ole vaurioita tai viallisia...
Seite 54
SUOMI Käyttö Laturi katkaisee virransyötön automaattisesti, jos ympäristön Akkua täytyy ladata vähintään lämpötila nousee liikaa. Kun 16 tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa. ympäristön lämpötila on taas Laita kone seinätelineeseen aina, laskenut, laturin toiminta jatkuu. kun sitä ei käytetä. Laturi on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
SUOMI Puhdistus ja huolto Käytettyjen tuotteiden ja Varoitus! Puhdista suodattimet pakkausten erillinen keräys säännöllisesti. mahdollistaa materiaalien kierrätyksen ja Pölynkerääjän ja suodattimien uudelleenkäytön. Kierrätettyjen puhdistus (kuva F & G) materiaalien uudelleenkäyttö Suodattimia voidaan käyttää kerta auttaa ehkäisemään ympäristön toisensa jälkeen; siksi ne on saastumisen ja vähentää...
SUOMI Korjaukset / varaosat Liu’uta nappia (10) tuotteen etuosaa kohti. Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se Poista tarvikepidin. aina Black & Deckerin valtuuttamaan Tue konetta tasaista pintaa vasten huoltoliikkeeseen korjattavaksi (tiedot kuvan G mukaisesti niin, että akku löytyvät uusimmasta tuoteluettelostamme (11) irtoaa.
Seite 57
SUOMI Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa ottamalla yhteyttä Black & Decker Oy:hyn sekä internetistä osoitteesta www.2helpU.com, jossa on myös takuuehdot. Voit vierailla verkkosivullamme www.blackanddecker.fi rekisteröidäksesi uuden Black & Decker- tuotteesi ja saadaksesi tietoa uusista tuotteista ja erikoistarjouksista. Saat lisätietoja Black & Deckerin tavaramerkistä...
TÜRKÇE Öngörülen kullanimi Kullan lmad ğ zaman, cihaz mutlaka Sahip olduğunuz Black & Decker kuru bir yerde saklanmal d r. Dustbuster® el süpürgesi hafif slak ve Saklanan cihazlara çocuklar kuru temizlik işlerinde kullan lmak üzere erişmemelidir. tasarlanm şt r. Bu ürün sadece ev işlerinde kullan m Cihaz n kontrolü...
Seite 64
TÜRKÇE Uygun aksesuar cihaz n ön taraf na Ar zaya karş emniyetli izoleli tak n. transformatör. Ana besleme Diğer aksesuar , bunu aksesuar tutucuya elektrik olarak transformatör oturtarak yeniden takabilirsiniz. ç k ş ndan ayr lm şt r. Kullan m Çevre s s çok yükselir ise şarj İlk kullan mdan önce pilin en az otomatik olarak kapan r.
TÜRKÇE Toz bölmesini cihaza yeniden tak n. Kullan lm ş ürünlerin ayr ca Toz bölmesinin yerine oturduğundan biriktirilmesi ve paketlenmesi emin olun. malzemelerin yeniden dönüşümüne ve yeniden Temizlik ve bak m kullan m na izin vermektedir. Uyar ! Filtreleri düzenli olarak Yeniden dönüşümü...
Seite 66
TÜRKÇE Garanti Tercihen motor durana kadar cihaz çal şt rarak pili boşalt n. Black & Decker, ürünün kalitesinden Pil, cihaz n en arkas n n alt k sm ndad r. emindir ve ürün için üstün bir garanti Aral k ucunu aksesuar tutucudan sunar.
Seite 70
Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 5100 20 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 015 - 47 92 11 Campus Noord, Schaliënhoevedreef 20E Fax 015 - 47 92 10 2800 Mechelen Danmark Black &...