Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Black & Decker WD6015N Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WD6015N:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
WD60XXY
WD72XXY
www.blackanddecker.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Black & Decker WD6015N

  • Seite 1 WD60XXY WD72XXY www.blackanddecker.eu...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Français (Traduction des instructions initiales) Italiano (Traduzione del testo originale) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av originalanvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dansk...
  • Seite 6: Intended Use

    ENGLISH Intended use After use English Unplug the charger before cleaning ® Your Black & Decker Dustbuster hand-  the charger or charging base. held vacuum cleaner has been designed When not in use, the appliance for light wet or dry vacuum cleaning ...
  • Seite 7 ENGLISH Charge only using the charger The appliance/tool/battery must be   provided with the appliance/tool. placed in a well ventilated area when Using the wrong charger could result charging. in an electric shock or overheating of Electrical safety the battery. Your charger has been designed for a When disposing of batteries, follow ...
  • Seite 8 ENGLISH Features A wet pick-up assembly (7) for wet  1. Dust collector spills. 2. Release button To fit an accessory, proceed as follows: 3. On/Off switch Take the accessory from its storage  4. Charging indicator position on the appliance or charging 5.
  • Seite 9: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Leave the appliance to charge for at Brush any loose dust from the filter   least 24 hours. and deflector (8 & 9). Empty the dust collector (1) (fig. G). While charging, the charger may become  Wash the filter and deflector (8 & 9) warm.
  • Seite 10: Protecting The Environment

    ENGLISH Protecting the environment Battery (fig. K) If you want to dispose of the Separate collection. This product yourself, the battery product must not be disposed of must be removed as described with normal household waste. below and disposed of in accordance with local Should you find one day that your Black &...
  • Seite 11 ENGLISH Technical data WD60XXY H2 WD72XXY H2 Voltage Vdc 6.0 Battery type NiCd/NiMH NiCd/NiMH kg 1.0 Weight *A100015D *A110020D Charger Model WD60XXY WD72XXY Input voltage Vac 230 Output voltage Vac 10 Output current mA 150 Approx. charging time h 24 Weight kg 0.3 Level of sound pressure, measured according to EN60704-1: <70 dB(A)
  • Seite 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße entleert werden, um eine Überfüllung Deutsch zu vermeiden. Verwendung Tauchen Sie das Gerät nicht in  Der Handstaubsauger Black & Decker Wasser. ® Dustbuster wurde zum Saugen von Ziehen Sie das Ladegerät nicht am  feuchtem oder trockenem leichtem Kabel aus der Netzsteckdose.
  • Seite 13 DEUTSCH Sicherheit anderer Personen Akku Flüssigkeit austritt, wischen Sie Dieses Gerät darf nicht von Personen diese vorsichtig mit einem Tuch ab.  (einschließlich Kindern) mit Vermeiden Sie Hautkontakt. eingeschränkten körperlichen, Beachten Sie nach Haut- oder  sensorischen oder geistigen Augenkontakt die folgenden Fähigkeiten sowie mangelnder Hinweise.
  • Seite 14 DEUTSCH Elektrische Sicherheit entnehmen. Die vorliegende Bedienungsanleitung gilt für folgende Das Ladegerät ist für eine bestimmte Katalognummern: Spannung ausgelegt. Stellen Sie sicher, WD60XXY/WD72XXY. dass die Netzspannung der auf dem  Typenschild des Geräts angegebenen Der Kenncode XX gilt für folgende Spannung entspricht.
  • Seite 15: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Schieben Sie das Zubehörteil vorn in Setzen Sie das Gerät wie in der   die Saugöffnung des Geräts ein. Abbildung gezeigt in die Ladestation (5) ein. Restrisiken Schließen Sie das Ladegerät an eine  Für den Gebrauch dieses Geräts Netzsteckdose an.
  • Seite 16: Umweltschutz

    DEUTSCH Reinigen des Staubbehälters und des Ersatzfilter (8) erhalten Sie im Black & Filters (Abb. E–H) Decker-Fachhandel (Katalognummer WVF70). Damit das Gerät stets die bestmögliche Entfernen Sie den verbrauchten Saugkraft erzeugt, muss der Filter  Filter, wie oben beschrieben. während des Gebrauchs regelmäßig Bringen Sie den neuen Filter an, wie gereinigt werden.
  • Seite 17 DEUTSCH ab, die für uns die Einsammlung dazu das Gerät ein, und warten Sie, übernimmt. bis der Motor zum Stillstand kommt. Drücken Sie die Entriegelungstaste Die Adresse der zuständigen  (2), und nehmen Sie den Niederlassung von Black & Decker steht Staubbehälter (1) ab.
  • Seite 18 DEUTSCH Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften Gerätes, ohne dass dem Kunden dabei mehr als unvermeidlich Unannehmlichkeiten entstehen,...
  • Seite 19: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Utilisation cet appareil, ne les laissez pas sans Français surveillance. Votre aspirateur à main Dustbuster Black ® & Decker est conçu pour les petits Après l’utilisation travaux de nettoyage de zone sèche ou Débranchez le chargeur pour le  humide.
  • Seite 20 FRANÇAIS Consignes de sécurité Chargeurs supplémentaires – batteries Votre chargeur doit être utilisé avec une et chargeurs tension spécifique. Vérifiez toujours si la tension indiquée sur la plaque Batteries signalétique de l’appareil correspond à la En aucun cas, n’essayez d’ouvrir ...
  • Seite 21 FRANÇAIS Symboles sur le chargeur Le suffixe Y est utilisé pour identifier la gamme de couleur/finition. Lisez attentivement le manuel Le suffixe Y représenté par la lettre N est complet. utilisé pour les modèles munis d’une Votre chargeur est batterie NiMH. doublement isolé;...
  • Seite 22: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS résiduels suivants ne peuvent être évités. Mise en marche et arrêt (figure D) Ceci comprend : Pour mettre l’appareil en marche,  Les blessures dues au contact avec glissez le bouton marche/arrêt (3)  une pièce mobile/en rotation. vers l’avant. Les blessures causées en Pour arrêter l'appareil, glissez le ...
  • Seite 23: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Assurez-vous que le collecteur de La collecte séparée des produits  poussière (1) et le filtre et le et des emballages usagés déflecteur (8 et 9) sont permet de recycler et de complètement secs. réutiliser des matériaux. La Réinstallez le filtre et le déflecteur (8 réutilisation de matériaux ...
  • Seite 24 FRANÇAIS Pour les numéros de catalogue Placez la batterie dans un emballage   WD60XXY et WD72XXY, approprié pour éviter un court-circuit - sortez complètement l'ensemble des bornes. moteur/ventilateur/batterie. Déposez la batterie chez votre  Débranchez la batterie de réparateur ou dans un centre de ...
  • Seite 25 FRANÇAIS Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d'informations concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.fr.
  • Seite 26: Italiano (Traduzione Del Testo Originale)

    ITALIANO Uso previsto senza la supervisione di un adulto. Italiano Controllare i bambini per evitare che L’aspirasolidi o liquidi portatile Black & giochino con l'elettrodomestico. ® Decker Dustbuster è stato progettato per aspirare solidi e liquidi. Dopo l'impiego L'elettrodomestico è stato progettato solo Scollegare l’alimentatore dalla spina ...
  • Seite 27 ITALIANO Controllare che i bambini non Alimentatori  giochino con l’elettrodomestico. L’alimentatore è stato progettato per una tensione specifica. Controllare sempre Istruzioni di sicurezza addizionali per che la tensione di rete corrisponda batterie e alimentatori alla tensione indicata sulla targhetta dei Batterie dati tecnici.
  • Seite 28 ITALIANO Simboli sull’alimentatore 15: Tutti i modelli, forniti con una  bocchetta a lancia piccola e una Leggere attentamente questo aspiraliquidi. manuale nella sua totalità. Il suffisso Y identifica la gamma di colori/ finiture disponibili. Il doppio isolamento di cui è provvisto l’alimentatore rende Il suffisso Y rappresentato dalla lettera N superfluo il filo di terra.
  • Seite 29: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO Perfino adottando gli appositi regolamenti si accende se l’elettrodomestico è di sicurezza e utilizzando i dispositivi di collegato all’alimentatore a sua volta sicurezza, certi rischi residui non collegato a una presa elettrica. possono essere evitati. Essi Attenzione! Non caricare la batteria a comprendono: temperature ambiente inferiori a 10°C o Lesioni causate o subite a seguito...
  • Seite 30: Protezione Dell'ambiente

    ITALIANO Protezione dell’ambiente Lavare il filtro e il deflettore (8 e 9) in  acqua calda e detergente adatto (fig. H). Se necessario, è anche possibile lavare la bocchetta raccoglipolvere Raccolta differenziata. Questo (1). prodotto non deve essere Attenzione! Non immergere smaltito con i normali rifiuti l'elettrodomestico in acqua.
  • Seite 31 ITALIANO Batteria (fig. K) Staccare a metà il coperchio dal  vano. Per i numeri di catalogo WD60XXY e  Se si desidera smaltire il prodotto WD72XXY, personalmente, estrarre la - estrarre l’intero gruppo motore/ batteria come descritto di seguito ventilatore/batteria.
  • Seite 32 ITALIANO tecnici autorizzati né dall’assistenza Black & Decker. Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova comprovante l’acquisto al venditore o al tecnico autorizzato. Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel presente manuale.
  • Seite 33: Beoogd Gebruik

    NEDERLANDS Beoogd gebruik Dit apparaat mag niet zonder Nederlands  supervisie worden gebruikt door ® Deze Black & Decker Dustbuster jonge of lichamelijk zwakke mensen. ontworpen als handstofzuiger voor lichte Houd toezicht op kinderen om ervoor natte of droge stofzuigwerkzaamheden. te zorgen dat zij niet met het Het apparaat is uitsluitend bestemd voor apparaat gaan spelen.
  • Seite 34 NEDERLANDS Houd toezicht op kinderen om ervoor Laders  te zorgen dat zij niet met het De lader is ontworpen voor een apparaat gaan spelen. specifieke spanning. Controleer altijd of de netspanning overeenkomt met Aanvullende veiligheidsinstructies – de waarde op het typeplaatje. accu's en laders Waarschuwing! Probeer de lader nooit Accu's...
  • Seite 35 NEDERLANDS Symbolen op de lader De suffixcode Y die wordt aangeduid met de letter N wordt gebruikt voor modellen Lees deze handleiding met een NiMH-batterij. zorgvuldig door. Installatie De lader is dubbel geïsoleerd, zodat een aardaansluiting niet Laadhouder aan de wand monteren noodzakelijk is.
  • Seite 36: Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS geïmplementeerd, kunnen bepaalde branden zo lang het apparaat zich op de risico's niet worden vermeden. Deze laadhouder bevindt en de lader op het omvatten: stopcontact is aangesloten. Verwondingen die worden Waarschuwing! Laad de batterij niet op  veroorzaakt door het aanraken van bij omgevingstemperaturen onder 10°C draaiende of bewegende of boven 40°C.
  • Seite 37 NEDERLANDS Waarschuwing! Dompel het apparaat Gescheiden inzameling van niet onder in water. gebruikte producten en Zorg ervoor dat de zuigbuis (1) en de verpakkingsmaterialen maakt  filter en deflector (8 & 9) droog zijn. het mogelijk materialen te Plaats de filter en deflector (8 & 9) in recycleren en opnieuw te ...
  • Seite 38 NEDERLANDS - Til de motor/ventilator/batterij- er geen kortsluiting tussen de polen eenheid in zijn geheel uit het kan ontstaan. apparaat. Breng de batterij naar het  Haal de batterij los van de servicecentrum of een  hoofdeenheid. inzamellocatie in uw woonplaats. Plaats de batterij in een geschikte Plaats een verwijderde batterij niet meer ...
  • Seite 39: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL Uso previsto supervisión. Debe vigilarse a los Español niños para asegurarse de que no ® La aspiradora de mano Dustbuster jueguen con el aparato. Black & Decker se ha diseñado para proporcionar una limpieza suave Después de la utilización mediante aspiración en seco o húmedo.
  • Seite 40 ESPAÑOL Instrucciones de seguridad Cargadores adicionales: baterías y cargadores El cargador se ha diseñado para un voltaje específico. Cada vez que utilice el Baterías aparato, debe comprobar que el voltaje No intente abrirlas bajo ningún  de la red eléctrica corresponde con el concepto.
  • Seite 41 ESPAÑOL Símbolos del cargador El código de sufijo XX corresponde a los diseños siguientes: Lea este manual con 15: todas las unidades; se suministra  atención. con un pequeño accesorio para hendiduras y un accesorio de El cargador está provisto de recolección de líquidos.
  • Seite 42: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL no incluidos en las advertencias de Durante la carga, es posible que el seguridad adjuntas. Estos riesgos se cargador se caliente. Esto es normal y no pueden generar por un uso incorrecto, indica ningún fallo en el funcionamiento. demasiado prolongado, etc. Se puede dejar el aparato conectado al cargador indefinidamente.
  • Seite 43: Protección Del Medio Ambiente

    ESPAÑOL Protección del medio Limpie los restos de polvo que  encuentre en el filtro y el deflector ambiente (8 y 9). Vacíe el colector de polvo (1) (fig. G).  Lave el filtro y el deflector (8 y 9) en ...
  • Seite 44 ESPAÑOL Batería (fig. K) Extraiga la cubierta a medias.  Para los números de catálogo  WD60XXY y WD72XXY, Para desechar este producto - extraiga el ensamblado completo personalmente, debe extraer la de motor/ventilador/batería. batería como se describe a Extraiga la batería del montaje ...
  • Seite 45 ESPAÑOL servicio técnico autorizado o personal de servicios de Black & Decker. Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black &...
  • Seite 46: Português (Tradução Das Instruções Originais)

    PORTUGUÊS Utilização crianças deverão ser vigiadas para Português que não mexam no aparelho. O seu aspirador portátil Black & Decker ® Dustbuster foi concebido para limpezas Após a utilização leves de detritos líquidos e sólidos. Este Desligue o carregador ou a base de ...
  • Seite 47 PORTUGUÊS Não exponha a bateria à água. Utilize o seu carregador Black &   Não exponha a bateria ao calor. Decker apenas para carregar a  Não armazene em locais onde a bateria do aparelho/ferramenta com  temperatura possa exceder os 40°C. que foi fornecido.
  • Seite 48: Instalação

    PORTUGUÊS Instalação O carregador desliga-se Fixar a base de carga na parede automaticamente se a temperatura se tornar A base de carga pode ser colocada numa demasiado elevada. superfície de trabalho ou fixada à parede Consequentemente o para proporcionar uma arrumação e um carregador fica inoperável.
  • Seite 49: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS ferimentos causados pela utilização Recolha de detritos líquidos (fig. A)  prolongada de uma ferramenta. Utilize o acessório de recolha de detritos Quando utilizar uma ferramenta por líquidos (7) em superfícies não períodos prolongados, faça absorventes. intervalos regulares. Para melhores resultados ao utilizar ...
  • Seite 50: Protecção Do Ambiente

    PORTUGUÊS o recipiente de poeira encaixa na A Black & Decker dispõe de instalações posição. para recolha e reciclagem de produtos Advertência! Nunca utilize o aparelho Black & Decker quando estes atingem o sem o filtro. Apenas será obtida uma fim da sua vida útil.
  • Seite 51 PORTUGUÊS Dados técnicos WD60XXY H2 WD72XXY H2 Tensão Vcc 6,0 Tipo de bateria NiCd/NiMH NiCd/NiMH kg 1,0 Peso *A100015D *A110020D Carregador Modelo WD60XXY WD72XXY Voltagem de entrada Vca 230 Voltagem de saída Vca 10 Corrente de saída mA 150 Tempo de carga aprox. h 24 Peso kg 0,3...
  • Seite 52: Svenska (Översättning Av Originalanvisningarna)

    SVENSKA Användningsområde Efter användning Svenska Dra ur sladden till laddaren innan du Din Black & Decker-handdammsugare  rengör den. ® Dustbuster är avsedd för lättare När den inte används bör apparaten torrdammsugning och uppsugning av  förvaras torrt. mindre vätskemängder. Apparaten är Placera apparaten på...
  • Seite 53 SVENSKA Ladda endast med hjälp av laddaren Elektrisk säkerhet  som medföljer apparaten. Laddaren är avsedd för en viss spänning. Användning av fel laddare kan Kontrollera alltid att nätspänningen resultera i en elektrisk stöt eller att överensstämmer med värdet på batteriet överhettas.
  • Seite 54 SVENSKA 15: Alla enheter som är utrustade Skador som uppstår vid byte av   med ett litet elementmunstycke och delar, blad eller tillbehör. ett munstycke för vätskeuppsugning. Skador som orsakas av långvarig  användning av ett verktyg. Se till att Tilläggskoden Y betecknar färg/yta.
  • Seite 55 SVENSKA För bästa resultat med Filter (8) finns att köpa hos Black & Decker-  vätskemunstycket bör apparaten återförsäljare (katalognr. WVF70): hållas i 45° vinkel. Dra sedan Ta loss det gamla filtret enligt  apparaten långsamt mot dig. beskrivningen ovan. På...
  • Seite 56 SVENSKA Batteri (bild K) Dra höljet halvvägs bort från  apparatens mitt. Gör följande för produkter med  Om du vill kassera produkten på artikelnummer WD60XXY och egen hand måste batteriet tas WD72XXY: bort enligt beskrivningen nedan - ta ut hela motor-/fläkt-/ och kastas enligt lokala batterienheten.
  • Seite 57 SVENSKA adress som är angiven i bruksanvisningen. En lista på alla auktoriserade verkstäder samt servicevillkor finns även tillgängliga på Internet: www.2helpU.com Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att registrera din nya Black & Decker- produkt samt för att erhålla information om nya produkter och specialerbjudanden.
  • Seite 58: Norsk

    NORSK Bruksområde Etter bruk Norsk Fjern laderen fra stikkontakten før du Den håndholdte støvsugeren  rengjør selve laderen eller ® Dustbuster fra Black & Decker er ladeenheten. konstruert for lett støvsuging på våte eller Når apparatet ikke er i bruk, skal det tørre overflater.
  • Seite 59 NORSK Skal ikke oppbevares på steder der Hvis strømledningen blir skadet, må   temperaturen kan overskride 40°C. den skiftes av produsenten eller et Skal lades bare ved autorisert Black & Decker-  omgivelsestemperaturer servicesenter for å unngå fare. mellom 10°C og 40°C. Ikke utsett laderen for vann.
  • Seite 60 NORSK Funksjoner Når du skal sette på et tilbehør, gjør du 1. Støvoppsamler følgende: 2. Utløserknapp Ta frem tilbehøret fra  3. Strømbryter oppbevaringsplassen på apparatet 4. Ladningsindikator eller ladeenheten (5) (figur I og J). 5. Ladeenhet Sett på det tilbehøret foran på ...
  • Seite 61: Rengjøring Og Vedlikehold

    NORSK Ladningsindikatoren (4) slår seg på. Vask filteret og deflektoren (8 og 9) i  La apparatet lade i minst 24 timer. varmt såpevann (figur H).  Støvoppsamleren (1) kan også Under ladningen kan laderen bli varm. vaskes om nødvendig. Dette er normalt og betyr ikke at noe er Advarsel! Ikke senk apparatet ned i feil.
  • Seite 62 NORSK miljøforurensing og mindre behov for Du bør lade ut batteriet ved å la  råmaterialer. apparatet gå til motoren stopper. Trykk på utløserknappen (2), og ta Det kan være lokale bestemmelser for  av støvoppsamleren (1). egen innsamling av elektriske produkter Ta ut de syv skruene som holder fra husstander, på...
  • Seite 63 NORSK Garanti Black & Decker er trygg på kvaliteten til sine produkter og tilbyr en enestående garanti. Denne garantierklæringen kommer i tillegg til dine lovbestemte rettigheter, og er ikke i konflikt med disse. Garantien er gyldig i EU- og EFTA- medlemsstatene.
  • Seite 64: Dansk (Oversættelse Af De Oprindelige Instruktioner)

    DANSK Anvendelsesområde Efter brug Dansk Træk laderen ud af stikkontakten, før ® Din Black & Decker Dustbuster  laderen eller laderens basisenhed håndholdte støvsuger er udviklet til let rengøres. våd eller tør støvsugning. Apparatet er Når apparatet ikke er i brug, skal det kun beregnet til brug i husholdninger.
  • Seite 65 DANSK Opbevar ikke batterier på steder, Forsøg aldrig at oplade ikke-   hvor temperaturen kan overstige genopladelige batterier. 40°C. Hvis netledningen beskadiges, skal  Oplad kun ved den udskiftes af producenten eller et  omgivelsestemperaturer mellem autoriseret Black & Decker- 10°C og 40°C.
  • Seite 66 DANSK Funktioner Påsæt tilbehør på følgende måde: 1. Støvbeholder Tag tilbehøret ud af maskinens  2. Udløserknap opbevaringsrum eller basisenhed (5) 3. Tænd/sluk-kontakt (fig. I og J). 4. Ladeindikator Sæt det ønskede tilbehør i forenden  5. Laderens basisenhed af apparatet. Fig.
  • Seite 67: Rengøring Og Vedligeholdelse

    DANSK Lad apparatet lade i mindst 24 timer. Støvbeholderen (1) kan om  nødvendigt også vaskes. Under opladningen kan laderen blive Advarsel! Apparatet må ikke nedsænkes varm. Dette er helt normalt og er ikke i væsker. ensbetydende med et teknisk problem. Sørg for, at støvbeholderen (1), Apparatet kan være tilsluttet til laderen i ...
  • Seite 68 DANSK Lokal lovgivning kan kræve separat Batteri (fig. K) indsamling af elprodukter fra husholdningen, ved kommunale Hvis du selv vil bortskaffe affaldsdepoter eller af den produktet, skal batteriet fjernes detailhandlende ved køb af et nyt som beskrevet nedenfor og produkt. bortskaffes i overensstemmelse Black &...
  • Seite 69 DANSK Garanti Black & Decker garanterer, at produktet er fri for materielle skader og/eller fabrikationsfejl ved levering til kunden. Garantien er et tillæg til forbrugerens lovsikrede rettigheder og påvirker ikke disse. Garantien gælder inden for medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det Europæiske Frihandelsområde.
  • Seite 70: Suomi (Alkuperäisten Ohjeiden Käännös)

    SUOMI Käyttötarkoitus Kun laitetta ei käytetä, se on Suomi  säilytettävä kuivassa paikassa. ® Black & Decker Dustbuster -rikkaimuri Pidä laite lasten ulottumattomissa. on tarkoitettu kevyeen märkä- tai  kuivaimurointiin. Laite on tarkoitettu Tarkastus ja korjaus ainoastaan kotitalouskäyttöön. Tarkista ennen laitteen käyttöä, ettei ...
  • Seite 71 SUOMI Käytä akun lataamiseen vain laitteen Älä työnnä mitään laturin sisään.   mukana toimitettua laturia. Väärän Lataa laite/työkalu/akku paikassa,  tyyppinen laturi voi aiheuttaa jossa on kunnollinen ilmanvaihto. sähköiskun tai akun Sähköturvallisuus ylikuumenemisen. Laturi on tarkoitettu tietylle jännitteelle. Noudata akkujen hävittämisessä ...
  • Seite 72 SUOMI käyttöohjeessa käsitellään tuotteita, pyörivien tai liikkuvien osien  joiden luettelonumero on seuraava: koskettamisen aiheuttamat vahingot WD60XXY/WD72XXY. osia, teriä tai lisävarusteita   vaihdettaessa aiheutuneet vahingot Koodin loppuosan XX viittaa seuraaviin työkalun pitkäaikaisen käytön malleihin:  aiheuttamat vahingot Kun käytät 15: Kaikki laitteet, joiden mukana ...
  • Seite 73: Puhdistus Ja Hoito

    SUOMI Märkien roiskeiden imurointi (kuva A) puhdistustuloksen saa vain, kun suodattimet ovat puhtaat. Käytä nesteiden imurointiin tarkoitettua suulaketta (7) kosteutta imemättömillä Suodattimien vaihtaminen pinnoilla. Suodatin on hyvä vaihtaa 6-9 kuukauden Parhaat tulokset tätä tarviketta  välein ja aina, kun ne ovat kuluneet tai käytettäessä...
  • Seite 74 SUOMI kierrätyskeskukseen tai jätä valtuutettuun Paina vapautuspainiketta (2) ja irrota  Black & Deckerin huoltoliikkeeseen. pölynkerääjä (1). Avaa laitteen runkoa koossa pitävät Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa  seitsemän ruuvia. ottamalla yhteyttä Black & Decker Oy:hyn Vedä kansi irti pohjaosasta. sekä Internetistä osoitteesta ...
  • Seite 75 SUOMI Edellytyksenä takuun saamiselle on, että ostaja jättää koneen ja ostokuitin jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle viimeistään 2 kuukauden kuluessa vian ilmenemisestä. Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa ottamalla yhteyttä Black & Decker Oy:hyn sekä Internetistä osoitteesta www.2helpU.com, jossa on myös takuuehdot. Rekisteröi uusi Black & Decker -tuotteesi ja katso uusien tuotteiden ja erikoistarjousten tiedot verkkosivuiltamme osoitteesta...
  • Seite 76: Ενδεδειγμένη Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδεδειγμένη χρήση φορτιστή σε απόσταση από πηγές Ελληνικά θερμότητας, λάδια και κοφτερές Το ηλεκτρικό σκουπάκι Black & Decker αιχμές. ® Dustbuster Plus έχει σχεδιαστεί για Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να ελαφρύ ηλεκτρικό σκούπισμα στεγνών ή  χρησιμοποιηθεί από νέους η βρεγμένων...
  • Seite 77 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ασφάλεια τρίτων Κάτω από ακραίες συνθήκες, μπορεί  Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για να επέλθει διαρροή υγρών  χρήση από άτομα (στα οποία μπαταρίας. Αν παρατηρήσετε υγρό περιλαμβάνονται και τα παιδιά) πάνω στις μπαταρίες, σκουπίστε το με μειωμένες φυσικές, αντιληπτικές προσεκτικά...
  • Seite 78: Εγκατάσταση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κατά τη φόρτιση, η συσκευή/ Χαρακτηριστικά  εργαλείο/μπαταρία πρέπει να 1. Συλλέκτης σκόνης βρίσκεται σε καλά αεριζόμενο χώρo. 2. Πλήκτρο απελευθέρωσης 3. Διακόπτης on/off Ασφαλής χρήση του ηλεκτρικού 4. Ενδεικτική λυχνία φόρτισης ρεύματος 5. Βάση φόρτισης Ο φορτιστής σας είναι σχεδιασμένος για Εικ.
  • Seite 79 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συναρμολόγηση Χρήση Πριν από την πρώτη χρήση, η  Τοποθέτηση των εξαρτημάτων (εικ. A μπαταρία θα πρέπει να έχει & B) φορτιστεί για 24 ώρες τουλάχιστον. Με τα μοντέλα αυτά παρέχονται όλα ή Όταν η συσκευή δεν  μερικά από τα παρακάτω εξαρτήματα: χρησιμοποιείται...
  • Seite 80: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για καλύτερα αποτελέσματα όταν Επανατοποθετήστε στη συσκευή το   χρησιμοποιείτε το εξάρτημα, κρατάτε συλλέκτη σκόνης (1). Βεβαιωθείτε τη συσκευή υπό γωνία 45° και ότι ο συλλέκτης σκόνης ασφάλισε τραβήξτε το απαλά προς το μέρος στη θέση του. σας. Προειδοποίηση! Μη...
  • Seite 81 ΕΛΛΗΝΙΚΑ περιβάλλοντος και μειώνεται η ζήτηση Τραβήξτε το κάλυμμα κατά το ήμισυ  πρώτων υλών. από τη θέση του. Για τους αριθμούς καταλόγου Οι κανονισμοί που ισχύουν στην  WD60XXY & WD72XXY, περιοχή σας ενδέχεται να προβλέπουν - ανασηκώστε ολόκληρη τη την...
  • Seite 82 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τεχνικά χαρακτηριστικά WD60XXY H2 WD72XXY H2 Τάση Vdc 6,0 NiCd/NiMH NiCd/NiMH Τύπος μπατα-ρίας kg 1,0 Βάρος *A100015D *A110020D Φορτιστής Mοντέλα WD60XXY WD72XXY Τάση εισόδου Vac 230 Τάση εξόδου Vac 10 Ρεύμα εξόδου mA 150 Χρόνος φόρτισης h 24 κατά προσέγγιση Βάρος...
  • Seite 83: Kullanım Amacı

    TÜRKÇE Kullanım amacı Erişkin olmayanlar veya fiziksel, Türkçe  duyusal ya da zihinsel kapasiteleri ® Black & Decker Dustbuster markalı kısıtlı olan kişiler bu cihazı tek elektrikli el süpürgeniz vakumlu ıslak ya başlarına kullanmamalıdır. Çocuklar da kuru temizleme işlerinin kolayca gözetim altında tutulmalı, böylece yapılması...
  • Seite 84 TÜRKÇE Piller ve şarj cihazları ile ilgili ek Uyarı! Asla şarj cihazı ünitesini normal bir güvenlik talimatları şebeke fişiyle değiştirme girişiminde bulunmayın. Piller Black & Decker şarj cihazınızı  Hangi nedenle olursa olsun pillerin yalnızca cihazla/araçla birlikte  içini açma girişiminde bulunmayın. sağlanan pili şarj etmek için kullanın.
  • Seite 85: Cihazın Kurulması

    TÜRKÇE Şarj cihazı üzerindeki semboller 15: Küçük bir dar alan başlığı ve sıvı  emme düzeneği ile birlikte sağlanan tüm birimler. Bu elkitabını baştan sona Y sonek kodu, renk/cila seçenekleri dikkatle okuyun. aralığını tanımlamak için kullanılır. Şarj cihazınız çift yalıtım ile N harfiyle gösterilen Y sonek kodu, NiMH donatılmıştır, bu nedenle pili içeren modeller için kullanılır.
  • Seite 86: Temizlik Ve Bakım

    TÜRKÇE Dönen/hareket eden parçalara Cihazın açılması ve kapatılması  dokunulmasından kaynaklanan (şek. D) yaralanmalar. Cihazı çalıştırmak için, açma/  Parça, bıçak veya aksesuar kapatma düğmesini (3) ileriye  değiştirilirken ortaya çıkan kaydırın. yaralanmalar. Cihazı kapatmak için, açma/kapatma  Bir aracın uzun süre düğmesini (3) geriye kaydırın.
  • Seite 87: Çevrenin Korunması

    TÜRKÇE Toz toplayıcının (1), filtrenin ve yön Belediyeler, elektrikli ev aletlerinin, yasal  değiştiricinin (8 ve 9) kuru düzenlemelerle kendi gösterecekleri atık olduğundan emin olun. alanlarında ya da yeni bir ürün Filtreyi ve yön değiştiriciyi (8 ve 9) alındığında satıcı aracılığıyla ev ...
  • Seite 88 TÜRKÇE Pili servisinize veya bir yerel geri Pil bir kere çıkarıldıktan sonra yeniden  dönüşüm birimine ulaştırın. yerine takılamaz. Teknik bilgiler WD60XXY H2 WD72XXY H2 Voltaj Vda 6.0 Pil tipi NiCd/NiMH NiCd/NiMH Ağırlık kg 0.9 *A100015D *A110020D Şarj cihazı Model WD60XXY WD72XXY Giriş...
  • Seite 96 S/L-01/10 REV 0 90560238...

Diese Anleitung auch für:

Wd7215n

Inhaltsverzeichnis