Seite 1
WV3650 WV3650NM WV4850 WV4850NM www.blackanddecker.eu...
Seite 1
WV3650 WV3650NM WV4850 WV4850NM www.blackanddecker.eu...
Seite 2
English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) Français (Traduction des instructions d'origine) Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av de ursprungliga anvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dansk...
Seite 2
English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) Français (Traduction des instructions d'origine) Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av de ursprungliga anvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dansk...
ENGLISH Intended use Inspection and repairs Before use, check the appliance for Your Black & Decker Dustbuster® hand damaged or defective parts. Check held vacuum cleaner has been designed for breakage of parts, damage to for light wet and dry vacuum cleaning switches and any other conditions purposes.
ENGLISH Warning! Never attempt to replace the Children should be supervised to ensure that they do not play with the charger unit with a regular mains plug. appliance. Use your Black & Decker charger only to charge the battery in the Additional safety instructions for appliance/tool with which it was batteries and chargers...
Seite 7
ENGLISH Features Charging the battery (fig. D) Make sure that the appliance is 1. On/off switch switched off. The battery will not be 2. Release button charged with the on/off switch in the 3. Dust bowl on position. 4. Hanging loop Insert the charger plug (8) into the Fig.
ENGLISH Cleaning and maintenance Separate collection of used products and packaging allows Warning! Regularly clean the filters. materials to be recycled and used again. Re-use of recycled Cleaning the dust bowl and filters materials helps prevent (fig. E & F) environmental pollution and The filters are re-usable and should be reduces the demand for raw cleaned regularly.
Seite 9
Warning! Once removed, the battery or accidents; cannot be refitted. Repairs have been attempted by persons other than authorised repair Technical data agents or Black & Decker service WV3650 H2 WV3650NM H2 staff. Voltage V 3.6 Battery type NiCd NiMH...
DEUTSCH Bestimmungsgemäße Nach der Verwendung Verwendung Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegeräts aus der Steckdose, bevor Ihr Black & Decker Dustbuster® wurde für Sie es reinigen. leichte Naß- und Trockenreinigungsarbeiten Leeren und reinigen Sie stets den konstruiert. Dieses Gerät ist nicht für den Behälter, nachdem Flüssigkeit gewerblichen Einsatz vorgesehen.
DEUTSCH Verletzungen, die durch das Berühren Beschädigen und deformieren Sie den von sich drehenden/bewegenden Akku nicht - weder durch Einstiche Teilen verursacht werden. noch durch Schläge - da Sie sich Verletzungen, die durch das hierdurch verletzen können und ein Austauschen von Teilen, Messern Brand entstehen kann.
DEUTSCH Abb. A Setzen Sie das Ladegerät niemals Nässe aus. 5. Fugendüse Öffnen Sie das Ladegerät nicht. 6. Naßaufnahmezubehör Manipulieren Sie das Ladegerät nicht. Installation Gerät/Werkzeug/Akku müssen sich beim Aufladen an einem gut Anbringen des Wandhakens an belüfteten Ort befinden. der Wand (Abb.
DEUTSCH Leeren Sie den Vor dem ersten Gebrauch muß der Schmutzfangbehälter (Abb. F & G) Akku mindestens 24 Stunden aufgeladen werden. Drücken Sie auf den Freigabeknopf Lassen Sie das Gerät mit dem (2) und entfernen Sie den Ladegerät verbunden, wenn Sie es Schmutzfangbehälter (3). nicht verwenden.
DEUTSCH Erneuern der Filter Die Adresse der zuständigen Black & Decker Vertretung steht in Die Filter sollten alle 6 bis 9 Monate diesem Handbuch, darüber läßt sich die sowie bei Verschleiß oder Beschädigung nächstgelegene Vertragswerkstatt erneuert werden. Ersatzfilter erhalten Sie ermitteln.
Seite 15
Kaufdatum an einem Gerät von eingebaut werden. Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführender Technische Daten Mangel auf, garantiert Black & Decker WV3650 H2 WV3650NM H2 den Austausch defekter Teile, die Spannung V 3,6 Reparatur von Geräten mit üblichem...
FRANÇAIS Utilisation prévue Rangez l'appareil dans un endroit sec. Les enfants ne doivent pas pouvoir Votre Dustbuster® de Black & Decker est accéder aux appareils, même rangés. un aspirateur portatif conçu pour les petits déchets secs et mouillés. Ce produit a été Inspection et réparations conçu uniquement pour une utilisation Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez qu'il...
FRANÇAIS Sécurité des tiers Attention ! Le liquide de batterie peut causer des blessures ou des dégâts. Cet appareil n'est pas destiné à être En cas de contact avec la peau, rincez utilisé par des personnes (notamment abondamment à l'eau. En présence de des enfants) présentant des capacités rougeurs, douleurs ou irritations, physiques, sensorielles ou mentales...
Seite 18
FRANÇAIS Montage Symboles apposés sur le chargeur Votre chargeur est doublement Mise en place des accessoires isolé ; par conséquent, aucun (fig. A & C) câble de masse n’est Ces modèles sont fournis avec les nécessaire. accessoires suivants : un suceur plat (5) pour les espaces Transformateur à...
FRANÇAIS Le chargeur peut chauffer pendant la Enlevez le plus gros de la poussière charge. C’est normal et n'indique pas du filtre à l'aide d'une brosse. une défaillance. L'appareil peut rester Lavez les filtres dans de l'eau tiède branché indéfiniment au chargeur. et savonneuse.
Seite 20
être remise en place. produits Black & Decker lorsqu'ils ont Caractéristiques techniques atteint la fin de leur cycle de vie. WV3650 H2 WV3650NM H2 Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre produit à un Tension V 3,6 réparateur agréé...
Seite 21
FRANÇAIS Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à...
ITALIANO Uso previsto Dopo l’uso Scollegare il caricabatterie dalla presa Il Dustbuster® della Black & Decker è un elettrica prima di pulirlo. aspirapolvere manuale di polveri e liquidi Svuotare e pulire sempre il contenitore per applicazioni leggere. Questo prodotto dopo avere aspirato del liquido. è...
Seite 23
ITALIANO Lesioni causate dall’impiego prolungato In condizioni estreme, la batteria può di un utensile. Quando si usa qualsiasi perdere liquido. Se si rileva la utensile per lunghi periodi, accertarsi presenza di liquido sulle batterie, di fare regolarmente delle pause. procedere come segue: Problemi di udito.
ITALIANO Installazione Sicurezza elettrica Il caricabatterie è predisposto per essere Fissaggio del supporto alla parete alimentato con una specifica tensione. (fig. B) Controllare che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targhetta Per riporre l'elettrodomestico e con i dati caratteristici. Non cercare di ricaricarlo, utilizzare l'apposito supporto a utilizzare una normale presa di corrente parete in dotazione.
ITALIANO Carica della batteria (fig. D) Reinserire il contenitore di raccolta nell’apparecchio. Assicurarsi che il Assicurarsi che l’apparecchio sia contenitore di raccolta si inserisca a spento. La batteria non si caricherà scatto nell’apposita sede. se l'interruttore acceso/spento è in posizione acceso. Pulizia e manutenzione Inserire la spina del caricabatterie (8) Attenzione! Pulire regolarmente i filtri.
Seite 26
Black & Decker che hanno esaurito la loro durata in servizio. Per usufruire del Dati tecnici servizio, è sufficiente restituire il prodotto WV3650 H2 WV3650NM H2 a qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato Tensione V 3,6 della raccolta per conto dell'azienda.
Seite 27
ITALIANO Garanzia I clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto Black & Decker e ricevere gli Certa della qualità dei suoi prodotti, aggiornamenti sui nuovi prodotti e le Black & Decker offre una garanzia offerte speciali, sono invitati a visitare il eccezionale.
NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming Indien niet in gebruik moet het apparaat op een droge plaats worden Uw Black & Decker Dustbuster® is opgeborgen. Kinderen mogen geen bedoeld voor lichte natte en droge toegang hebben tot opgeborgen stofzuigklusjes. Dit product is uitsluitend apparaten.
NEDERLANDS Verwondingen die worden veroorzaakt Laad geen beschadigde accu's op. door langdurig gebruik van het Onder extreme gebruikscondities kan gereedschap. Als u langere periodes er vloeistof uit de accu vrijkomen. met het gereedschap werkt, is het Als u vloeistof op de akku's opmerkt, raadzaam om regelmatig een pauze gaat u als volgt te werk: in te lassen.
NEDERLANDS Elektrische veiligheid Waarschuwing! Plaats de wandhaak niet direct boven een netvoeding. Uw oplader is ontwikkeld voor een Verzeker uzelf ervan dat de snoer een bepaalde spanning. Controleer altijd of lus heeft wanneer de oplader op het de netspanning overeenkomt met het elektriciteitsnet is aangesloten.
NEDERLANDS Steek de stekker van de oplader (7) Borstel het losse stof van de filters. in het stopcontact. Spoel de filters uit in warm sop. Schakel het apparaat in. De neus kan ook worden afgewassen, Laat het apparaat ten minste 24 uur indien noodzakelijk.
Seite 32
Technische gegevens te sturen, die voor ons de inzameling verzorgen. WV3650 H2 WV3650NM H2 Spanning V 3,6 U kunt het adres van het dichtstbijzijnde Accutype...
Seite 33
NEDERLANDS Mocht uw Black & Decker product binnen 24 maanden na datum van aankoop defect raken tengevolge van materiaal- of constructiefouten, dan garanderen wij de kosteloze vervanging van defecte onderdelen, de reparatie van het product of de vervanging van het product, tenzij: Het product is gebruikt voor handelsdoeleinden, professionele toepassingen of verhuurdoeleinden;...
ESPAÑOL Finalidad Después del uso Desenchufe el cargador antes de El aspirador Dustbuster® de limpiarlo. Black & Decker ha sido diseñado para Vacíe y limpie siempre el depósito trabajos ligeros de limpieza en seco y tras la recogida de líquido. No guarde húmedo por aspiración.
Seite 35
ESPAÑOL Lesiones producidas al usar una No cargue una batería que haya herramienta por un tiempo sufrido daños. demasiado prolongado. Si utiliza una Bajo condiciones extremas, las baterías herramienta durante períodos de podrían perder líquido. Si observa tiempo demasiado prolongados, que las baterías han perdido líquido, asegúrese de realizar pausas con proceda del siguiente modo:...
ESPAÑOL Seguridad eléctrica ¡Atención! No instale el gancho de pared directamente sobre un suministro El cargador ha sido diseñado para una de corriente. Asegúrese de que el cable tensión determinada. Compruebe siempre tenga un bucle cuando el cargador se que la tensión de la red corresponda al conecte a la red eléctrica.
ESPAÑOL Limpieza del depósito de polvo y Enchufe el cargador (7). los filtros (fig. E & F) Conecte la corriente de red. Deje que el aparato se cargue Los filtros son reutilizables y deben durante al menos 24 horas. limpiarse periódicamente. Durante la carga, el cargador puede Vacíe el depósito de polvo como se llegar a calentarse.
Seite 38
Características técnicas nombre. WV3650 H2 WV3650NM H2 Voltaje V 3,6 Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose Tipo de batería...
Seite 39
ESPAÑOL Garantía Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.eu para registrar Black & Decker confía plenamente en la su nuevo producto Black & Decker y calidad de sus productos y ofrece una mantenerse al día sobre nuestros garantía extraordinaria. Esta declaración productos y ofertas especiales. de garantía es una añadido, y en ningún Encontrará...
PORTUGUÊS Utilização Após a utilização Desligue a ficha do carregador antes O seu aspirador portátil Dustbuster® de o limpar. Black & Decker foi projectado para Esvazie e limpe sempre o reservatório serviços leves de aspiração a seco e a depois de aspirar o líquido. húmido.
Seite 41
PORTUGUÊS Ferimentos causados pela utilização Sob condições extremas, é possível prolongada de uma ferramenta. que a bateria apresente fugas. Quando utilizar uma ferramenta por Quando notar que há líquido nas períodos prolongados, faça intervalos baterias, proceda da seguinte maneira: regulares. Limpe o líquido cuidadosamente Diminuição da audição.
PORTUGUÊS Segurança eléctrica Advertência! Não aplique o gancho de parede directamente sobre uma fonte de O seu carregador foi concebido para alimentação. Certifique-se de que o cabo uma tensão de rede específica. possui um circuito fechado quando o Verifique sempre se a tensão eléctrica carregador for ligado à...
PORTUGUÊS Limpeza do reservatório de pó e Ligue o carregador à corrente do filtro (fig. E & F) eléctrica (7). Ligue a corrente. Os filtros são reutilizáveis e devem ser Deixe o aparelho a carregar pelo limpos regularmente. menos durante 24 horas seguidas. Esvazie o reservatório de pó como É...
Seite 44
Dados técnicos recolher o equipamento em nosso nome. WV3650 H2 WV3650NM H2 Voltagem V 3,6 Para verificar a localização do agente de Tipo reparação mais próximo de si, contacte o...
Seite 45
PORTUGUÊS Garantia Visite o nosso website www.blackanddecker.eu para registar o A Black & Decker confia na qualidade de seu novo produto Black & Decker e para seus produtos e oferece um programa de se manter actualizado sobre novos garantia excelente. Esta declaração de produtos e ofertas especiais.
SVENSKA Användningsområde Kontroll och reparation Kontrollera om apparaten är skadad Handdammsugaren Black & Decker eller defekt, innan den används. Dustbuster® är avsedd för lätt våt och Kontrollera att inga delar är trasiga, torr dammsugning. Produkten är endast att strömbrytaren inte är skadad eller avsedd för hemmabruk.
Seite 47
SVENSKA Andra personers säkerhet Laddare Din laddare är avsedd för en specifik Apparaten är inte avsedd att användas nätspänning. Kontrollera alltid att av personer (inklusive barn) med nätspänningen överensstämmer med försvagade fysiska, sensoriska eller typskylten. mentala förmågor, eller som saknar erfarenhet och kunskaper, om de inte Varning! Försök aldrig att ersätta får övervakning eller undervisning i...
Seite 48
SVENSKA Sätta tillbaks bägge tillbehören: Laddaren stängs automatiskt Skjut in munstycket för springor i av om omgivningstemperaturen våtsugningsmunstycket. blir för hög. Temperatursäkringen Tryck ner tillbehören tills de klickar fungerar bara en gång och fast på plats. måste sedan bytas. Användning Laddaren är endast avsedd för Apparaten kan laddas medan den inomhusbruk.
SVENSKA Töm dammbehållaren (fig. F & G) Om du någon gång i framtiden behöver ersätta din Black & Decker-produkt med Tryck på frikopplingsknappen (2) och en ny, eller inte längre behöver den, ska ta bort dammbehållaren (3). du inte kasta den i hushållssoporna. Ta ut filtren (10 & 11). Denna produkt skall lämnas till särskild Töm dammbehållaren.
Seite 50
Garantin gäller inte för fel som beror på: Varning! När batteriet har tagits ut kan normalt slitage det inte sättas tillbaka. felaktig användning eller skötsel att produkten skadats av främmande Tekniska data föremål, ämnen eller genom WV3650 H2 WV3650NM H2 olyckshändelse Spänning V 3,6 Batterityp NiCd NiMH Garantin gäller inte om reparation har...
NORSK Bruksområder Kontroll og reparasjon Før bruk må du kontrollere apparatet Black & Decker Dustbuster® er konstruert for skadde eller defekte deler. for fuktig og tørr lett støvsuging. Kontroller også at det ikke finnes Apparatet er kun ment for bruk i hjemmet. deler med brist, at bryterne ikke er Sikkerhetsinstruksjoner skadet og eventuelle andre forhold...
NORSK Andre personers sikkerhet Ladere Laderen er utformet for en bestemt Apparatet er ikke beregnet til å nettspenning. Kontroller at brukes av personer (inkludert barn) nettspenningen er i overensstemmelse med redusert fysisk, sansemessig med spenningen på typeskiltet. eller mental kapasitet eller mangel på erfaring og kunnskap, med mindre de Advarsel! Du må...
NORSK Les nøye gjennom hele Før du bruker apparatet for første gang, håndboken før du begynner å må du lade batteriet i minst 24 timer. bruke apparatet. Apparatet skal alltid stå i laderen nå det ikke er i bruk. Egenskaper Lading av batteriet (fig. D) 1.
NORSK Rengjøring av støvoppsamler og Lokale regelverk kan legge tilrette for filtre (fig. E & F) kildesortering av elektriske produkter fra husholdningen, ved kommunale deponier Filtrene kan brukes mange ganger, og eller gjennom forhandleren når du kjøper må rengjøres jevnlig. et nytt produkt. Tøm støvoppsamleren som beskrevet ovenfor.
Seite 55
Advarsel! Når batteriet først er fjernet, reparere eller bytte ut produktet med kan det ikke settes på igjen. minst mulig vanskelighet for kunden. Tekniske data Garantien gjelder ikke for feil som WV3650 H2 WV3650NM H2 kommer av: Spenning V 3,6 normal slittasje...
Seite 56
DANSK Anvendelsesområde Når apparatet ikke er i brug, skal det opbevares et tørt sted. Børn må ikke Din Black & Decker Dustbuster® have adgang til opbevarede apparater. håndholdte støvsuger er designet til let våd og tør støvsugning. Produktet er kun Eftersyn og reparationer beregnet til husholdningsbrug.
Seite 57
DANSK Andres sikkerhed Opladere Din oplader er beregnet til en specifik Dette apparat er ikke egnet for at netspænding. Før brug skal det brug af personer (inklusiv børn) med kontrolleres, at netspændingen svarer til manglende fysiske, sensorielle eller den, der er angivet på typeskiltet. mentale evner eller erfaring, med mindre de har modtaget undervisning Advarsel! Forsøg aldrig at udskifte...
Seite 58
DANSK Montering af begge tilbehørsdele: Laderen slukker automatisk, Skub spalteværktøjet ind i tilbehøret hvis den omgivende temperatur til våd opsamling. bliver for høj. Den termiske Tryk tilbehørsdelene ned, til de klikker frakobling fungerer kun én gang, på plads. hvorefter hele enheden skal udskiftes.
DANSK Beskyttelse af miljøet Tømning af støvbeholderen (fig. F & G) Tryk på udløserknappen (2), og tag Separat indsamling. Dette støvbeholderen (3) ud. produkt må ikke bortskaffes Fjern filtrene (10 & 11). sammen med almindeligt Tøm støvbeholderen. husholdningsaffald. Montér filtrene igen. Sæt støvbeholderen ind i apparatet Hvis du en dag skal udskifte dit igen.
Seite 60
Tekniske data fungerer i overensstemmelse med WV3650 H2 WV3650NM H2 specifikationen, inden for 24 måneder fra Spænding V 3,6 købsdatoen, påtager Black & Decker sig...
Seite 61
DANSK For at udnytte garantien skal produktet og købskvitteringen indleveres til forhandleren eller til et autoriseret værksted, senest 2 måneder efter at fejlen opdages. For information om nærmeste autoriserede værksted: kontakt det lokale Black & Decker kontor på den adresse som er opgivet i brugsanvisningen.
Seite 62
SUOMI Käyttötarkoitus Säilytä laitetta kuivassa paikassa, kun se ei ole käytössä. Varmista, että Black & Deckerin Dustbuster® kädessä lapset eivät pääse käsiksi laitteisiin. pidettävä imuri on suunniteltu kevyeen märkä- ja kuivaimurointiin. Tuote on Tarkastus ja korjaukset tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön. Tarkista ennen käyttöä, ettei laitteessa Turvaohjeet ole vaurioita tai viallisia osia.
Seite 63
SUOMI Muiden turvallisuus Laturit Laturi on suunniteltu tietylle jännitteelle. Henkilöt (lapset mukaan lukien), joilla Tarkista aina ennen laitteen käyttöä, että on fyysisiä, tunnollisia tai henkisiä verkkojännite vastaa arvokilvessä rajoituksia tai rajallinen kokemus ja ilmoitettua jännitettä. tuntemus, eivät saa käyttää tätä laitetta ellei heidän turvallisuudesta Varoitus! Älä...
Seite 64
SUOMI Käyttö Laturi on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. Laite voidaan ladata joko työtasolla tai seinälle ripustettuna käyttämällä Lue käyttöohje huolellisesti mukana toimitettua seinäkoukkua. ennen laitteen käyttöönottoa. Akkua täytyy ladata vähintään 24 tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa. Ominaisuudet Kytke laite aina laturiin, kun sitä ei 1.
SUOMI Laita suodattimet takaisin. Kun Black & Decker -koneesi on käytetty Asenna pölynkeräysastia takaisin loppuun, älä hävitä sitä kotitalousjätteen laitteeseen. Varmista, että se mukana. Tämä tuote on kerättävä napsahtaa kiinni paikalleen. erikseen. Puhdistus ja huolto Käytettyjen tuotteiden ja Varoitus! Puhdista suodattimet pakkausten erillinen keräys säännöllisesti.
Seite 66
Black & Decker Oy:n valinnan Varoitus! Kun akku on irrotettu, sitä ei mukaan. voi enää laittaa takaisin. Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat koneen Tekniset tiedot normaalista kulumisesta WV3650 H2 WV3650NM H2 ylikuormituksesta, virheellisestä Jännite V 3,6 käytöstä tai hoidosta Akun tyyppi...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδεδειγμένη χρήση Μετά τη χρήση Βγάλτε τον φορτιστή από την πρίζα Το δικό σας σκουπάκι Dustbuster® της πριν τον καθαρίσετε. Black & Decker έχει σχεδιαστεί για Πάντα να αδειάζετε και να καθαρίζετε ελαφρές εργασίες ξηρού και υγρού τον κάδο αφού σκουπίσετε το υγρό. σκουπίσματος.
Seite 68
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ακόμα και με την τήρηση των σχετικών Η φόρτιση πρέπει να γίνεται μόνο με κανονισμών ασφαλείας και τη χρήση το φορτιστή που παρέχεται με η μέσων προστασίας, ορισμένοι κίνδυνοι συσκευή / το εργαλείο. δεν είναι δυνατό να εξαλειφθούν. Αυτοί Σε...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μην επιχειρήσετε ποτέ να Πριν χρησιμοποιήσετε τη επαναφορτίσετε μη συσκευή διαβάστε προσεχτικά ολόκληρο το εγχειρίδιο. επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί Χαρακτηριστικά βλάβη, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή η από 1. Διακόπτης on/off εξουσιοδοτημένο Κέντρο Επισκευών 2.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συλλογή υγρών (εικ. A) Για να ξανατοποθετήσετε και τα δύο αξεσουάρ: Χρησιμοποιήστε το εξάρτημα συλλογής Σύρετε το εργαλείο καθαρισμού υγρών (6) σε μη απορροφητικές σχισμών στο αξεσουάρ συλλογής επιφάνειες. υγρών. Πιέστε τα αξεσουάρ προς τα κάτω Για να επιτύχετε τα καλύτερα δυνατά μέχρι...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τοποθετήστε ξανά τον κάδο Οι τοπικοί κανονισμοί μπορεί να παρέχουν αποθήκευσης της σκόνης στη ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών προϊόντων συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι ο κάδος από κατοικίες, δημοτικές τοποθεσίες αποθήκευσης σκόνης έχει ασφαλίσει απορριμμάτων ή από τον έμπορα όταν καλά στη θέση του. αγοράσατε...
Seite 72
της, η μπαταρία δε μπορεί να Εχει γίνει εσφαλμένη χρήση του ξανατοποθετηθεί. προϊόντος ή αν έχει παραμεληθεί Το προϊόν έχει υποστεί βλάβη από Τεχνικά χαρακτηριστικά άλλα αντικείμενα, από ουσίες ή λόγω WV3650 H2 WV3650NM H2 ατυχήματος Τάση V 3,6 Εχει γίνει προσπάθεια επισκευής Τύπος μπαταρίας...
T Ü R K Ç E Öngörülen kullanimi Kullanılmadığı zaman, cihaz mutlaka kuru bir yerde saklanmalıdır. Sahip olduğunuz Black & Decker Saklanan cihazlara çocuklar Dustbuster® el süpürgesi hafif ıslak ve erişmemelidir. kuru temizlik işlerinde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Bu ürün sadece ev Cihazın kontrolü ve tamiri işlerinde kullanım içindir.
T Ü R K Ç E Uyarı! Akü suyu kişisel yaralanmaya Aracınızı kullanırken ortaya çıkan tozu solumanızdan kaynaklanan veya mala zarar verebilir. sağlık tehlikeleri (örneğin, tahta, Deriyle temasında derhal suyla yıkayın. özellikle de meşe, kayın ve MDF Kızarıklık, acı veya kaşınma oluşursa ürünleri ile çalışırken).
Seite 75
T Ü R K Ç E Arızaya karşı emniyetli izoleli Diğer aksesuarı, bunu aksesuar tutucuya transformatör. Ana besleme oturtarak yeniden takabilirsiniz. elektrik olarak transformatör çıkışından ayrılmıştır. Her iki aksesuarı da yeniden takmak için: Aralık ucu ıslak süprüntü toplama Ortam sıcaklığı çok yüksek olursa, Ç...
T Ü R K Ç E Toz bölmesini boşaltın (şek. F & G) Black & Decker ürününüz şayet bir gün değiştirilmesi gerekiyor ise, veya bundan Serbest bırakma düğmesine (2) böyle sizin için kullanılmayacak ise bu bastırın ve toz bölmesini (3) çıkartın. aleti normal ev atıkları ile çöpe atmayın. Filtreleri çıkartın (10 &...
Seite 77
Uyarı! Akü bir kere çıkarıldıktan sonra zarar görmüşse; yeniden takılamaz. Yetkili tamir servisleri veya Black & Decker servis ekibinden Teknik veriler başkası tarafından tamir yapılmaya WV3650 H2 WV3650NM H2 kalkışılmışsa. Voltaj V 3,6 Garanti talebinde bulunmak için, satıcıya Akü tipi...
Seite 82
ENGLISH Do not forget to register your product! www.blackanddecker.co.uk/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/productregistration or send your name, surname and product code to Black & Decker in your country. DEUTSCH Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen! www.blackanddecker.de/productregistration Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black &...
Seite 83
SVENSKA Glöm inte att registrera produkten! www.blackanddecker.se/productregistration Registrera produkten online på www.blackanddecker.se/productregistration eller skicka namn och produktkod till Black & Decker i landet du bor i. NORSK Ikke glem å registrere produktet ditt! www.blackanddecker.no/productregistration Registrer produktet ditt online på www.blackanddecker.no/productregistration, eller send ditt navn, etternavn og produktkode til Black &...
Seite 84
België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 7 016 68 91 11 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black &...