PLASMA CUTTER 85A / 125A SICHERHEITSANWEISUNGEN ALLGEMEINE HINWEISE Lesen Sie bitte die Betriebsanleitung vor der ersten Anwendung sorgfältig durch. Veränderungen oder Wartungen am Gerät, die nicht im Handbuch aufgeführt sind, sind zu unterlas- sen. Der Hersteller haftet nich für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes enstanden sind. Bei Problemen oder Fragen zum korrekten Gebrauch dieses Gerätes, wenden Sich sich bitte an entsprechend qualifiziertes und geschultes Fachpersonal.
PLASMA CUTTER 85A / 125A BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR Schützen Sie den Plasmaschneidebereich vollständig, brennbare Materialien müssen mindestens 11 Meter entfernt aufbewahrt werden. In der Nähe von Plasmaschneidanlagen müssen sich Feuerlöschvorrichtungen befinden. Vorsicht vor heißem Material oder Funken, die auch durch Risse spritzen. Sie können die Ursache für einen Brand oder eine Explosion sein.
PLASMA CUTTER 85A / 125A EMPFEHLUNGEN ZUR BEWERTUNG DES PLASMASCHNEIDBEREICHS UND DER INSTALLATION Allgemeine Informationen Der Anwender ist für die Installation und den Einsatz der Plasmaschneidanlage gemäß den Herstellerangaben verantwortlich. Werden elektromagnetische Störungen festgestellt, muss es in der Verantwortung des Anwenders der Plasmaschneidanlage liegen, die Situation mit technischer Unterstützung des Herstellers zu lösen.
PLASMA CUTTER 85A / 125A Der Hersteller GYS haftet nich für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes enstanden sind. WARTUNG / HINWEISE - Die Wartung sollte nur von einer qualifizierten Person durchgeführt werden. Eine jährliche Wartung wird empfohlen.
Die Brenner sind Umgebungsluft gekühlt und benötigen keine externe Kühlung. 1 - LEBENSDAUER DER VERSCHLEISSTEILE Mehrere Faktoren beeinflussen, wie häufig Sie die Verschleißteile der CUTTER 85A TRI und 125 A TRI wechseln müssen: • die Stärke des geschnittenen Materials. • die durchschnittliche Schnittlänge.
Seite 36
PLASMA CUTTER 85A / 125A Verbrauchsmaterial für den manuellen Brenner: PRECISION CUT 039322 (x1) 039315 (x5) 039162 (x5) 039230 (x1) 039216 (x1) 039155 (x5) 039131 (x1) 85A TRI 125A TRI 039179 (x5) Elektrode Di usor Kontaktschutzkappe Düsenhalter 039186 (x5) 039506 - 6 m 039513 - 12 m Schneiddüsen 029193 (x5)
Seite 37
PLASMA CUTTER 85A / 125A Kontaktschutz- Düsenhalter Schneiddüsen Elektrode Diffusor Brenner kappe KONFIGURATION DES AUTOMATISCHEN BRENNERS (ART.-NR. 040014) 1 - AUSWAHL DER VERSCHLEISSTEILE Für den automatischen Brenner benötigen Sie die «ungeschützten» Verschleißteilen. Das heißt, Sie müssen 2 bis 3mm Abstand zwischen dem Brenner und dem Werkstück lassen.
Seite 38
PLASMA CUTTER 85A / 125A 2 - EINSTELLUNG DER VERSCHLEISSTEILEN AUF DEN AUTOMATISCHEN BRENNER Der Netzschalter muss in der Position AUS (Rückseite des Gerätes), stehen, wenn die Verschleißteile gewechselt werden. Vor der Inbetriebsnahme des automischen Brenners müssen die Verschleißteile (Diffusor, Elektrode, Schneiddüsen, Düsenhalter und Kontaktschutz- kappe) in der richtigen Reihenfolge montiert werden.
PLASMA CUTTER 85A / 125A 4 - EINSTELLEN DES BETRIEBSART-SCHALTERS (s. FIG. 2). Vollblech-Modus: Standarteinstellung zum Schneiden und Durchstechen von Werkstücken. Gitter-Modus: Wählen Sie diesen Modus bei gelochten Blechen - wie z.B. Gittern. Dieser Modus ermöglicht ein Zünden des Licht- bogens ohne Kontakt mit dem Werkstück.
PLASMA CUTTER 85A / 125A RICHTLINIEN ZU SCHNEIDEN MIT DEM HANDBRENNER • Ziehen Sie die Brennerdüse leicht über das Werkstück, um einen gleichmäßigen Schnitt zu erzielen. • Achten Sie darauf, dass beim Schneiden unter dem Werkstück Funken austreten. Die Funken sollten beim Schneiden leicht hinter dem Brenner zurückbleiben (in einem Winkel von 15°-30°...
PLASMA CUTTER 85A / 125A Dann ziehen Sie die Brennerdüse leicht über das Werkstück, um mit dem Schnei- den fortzufahren. Halten Sie ein stetiges, gleichmäßiges Tempo aufrecht. FUGENHOBELN EINES WERKSTÜCKS Mit angebrachter Masseklemme halten Sie den Brenner in einem Winkel von 45° zum Werkstück.
Seite 42
PLASMA CUTTER 85A / 125A Überprüfen, ob es Beschädigungen oder Abnutzungen auf der Oberfläche Den Düsenhalter austauschen, wenn er sehr beschä- gibt. digt erscheint (Verbrennungsspuren). Düsenhalter Die Schneiddüse austauschen, falls das Loch nicht Das interne Loch der Schneiddüse überprüfen. mehr rund ist. Schneiddüse Überprüfen, ob es Beschädigungen oder Abnutzung Den Diffusor austauschen, wenn die Oberfläche...
Seite 43
PLASMA CUTTER 85A / 125A Das System hat erkannt, dass mindestens eine Phase Mindestens eine Phase fehlt fehlt. Das Produkt abschalten und die Netzversorgung überprüfen. Eine Überspannung würde im Versorgungsnetz erkannt. Der Überspannungsschutz hat ausgelöst. Das Produkt Erkannte Überspannung im Versorgungsnetz abschalten und die Netzversorgung Ihrer Anlage über- prüfen.
• Durch Umwelteinflüsse entstandene Defekte (Verschmutzung, Rost, Staub). Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlages durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
Seite 103
PLASMA CUTTER 85A / 125A PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO / ЗАПЧАСТИ / PEZZI DI RICAMBIO / RESERVE ONDERDELEN 125A Clavier de commande / Control keyboard / Bedienfeld / Tastiera di comando / Панель управления / Teclado / Bedienings- 51947 paneel 56044...
Seite 106
PLASMA CUTTER 85A / 125A SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / TECHNISCHE GEGEVENS / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / SPECIFICHE TECNICHE PLASMA CUTTER 85A TRI 125A TRI Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primario / Primaire Tension d’alimentation / Power supply voltage / Stromversorgung / Tensione di alimentazione / 400V +/- 15% Напряжение...
Seite 107
PLASMA CUTTER 85A / 125A ICÔNES / SYMBOLS / SYMBOLE / ICONOS / ZEICHENERKLÄRUNG / PICTOGRAMMEN / ИКОНКИ / ICONE - Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. - Внимание! Прочтите инструкцию перед использованием. - Caution ! Read the user manual. - Let op! Lees voor gebruik aandachtig de gebruiksaanwijzing door.
Seite 108
- Información sobre la temperatura (protección térmica) - Информация по температуре (термозащита). - Informatie over de temperatuur (thermische beveiliging). - Informazioni sulla temperatura (protezione termica). GYS SAS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex France...