Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
GYS NEOCUT 125 Bedienungsanleitung
GYS NEOCUT 125 Bedienungsanleitung

GYS NEOCUT 125 Bedienungsanleitung

Dreiphasiges plasmaschneidgerät
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
FR
2 / 3-17 / 106-116
EN
2 / 18-31 / 106-116
DE
2 / 32-46 / 106-116
ES
2 / 47-61 / 106-116
RU
2 / 62-76 / 106-116
NL
2 / 77-91 / 106-116
IT
2 / 92-105 / 106-116
73502_V3_25/11/2021
NEOCUT 105
NEOCUT 125
Découpeur plasma triphasé
Three-phase plasma cutter
Dreiphasiges Plasmaschneidgerät
Cortador al plasma trifásico
Трехфазный аппарат плазменной резки
Driefasen Plasmasnijder
Macchine da taglio plasma trifase
www.gys.fr
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GYS NEOCUT 125

  • Seite 1 NEOCUT 105 2 / 3-17 / 106-116 NEOCUT 125 2 / 18-31 / 106-116 Découpeur plasma triphasé 2 / 32-46 / 106-116 Three-phase plasma cutter Dreiphasiges Plasmaschneidgerät Cortador al plasma trifásico 2 / 47-61 / 106-116 Трехфазный аппарат плазменной резки...
  • Seite 2 NEOCUT 105 / 125 FIG-1...
  • Seite 32: Sicherheitsanweisungen

    NEOCUT 105 / 125 SICHERHEITSANWEISUNGEN ALLGEMEIN Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes diese Anleitung sorgfältig durch. Nehmen Sie keine Arbeiten oder Veränderungen am Gerät vor, wenn diese nicht explizit in der Anlei- tung genannt werden. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes entstanden sind. Bei Problemen oder Fragen zum korrekten Gebrauch dieses Gerätes, wenden Sie sich bitte an entsprechend qualifiziertes und geschultes Fachpersonal.
  • Seite 33: Brand- Und Explosionsgefahr

    NEOCUT 105 / 125 Achtung! Bei Schneidarbeiten in kleinen Räumen müssen Sicherheitsabstände besonders beachtet werden. Beim Schneiden, auch in Form von Überzügen, von Blei, Kadmium, «kadmierte Schrauben», Zink oder Quecksilber und Beryllium (meist als Legierungsbestandteil, z.B. Beryllium-Kupfer) und anderen Metallen entstehen giftige Dämpfe. Erhöhte Vorsicht gilt beim Schneiden von Behältern. Entleeren und reinigen Sie diese zuvor. Um die Bildung von Giftgasen zu vermeiden bzw.
  • Seite 34: Allgemeine Beschreibung

    NEOCUT 105 / 125 Personen, die Herzschrittmacher oder Hörgeräte tragen, sollten sich vor Arbeiten in der Nähe der Maschine von einem Arzt beraten lassen. Durch den Betrieb dieses Gerätes können medizinische, informationstechnische und andere Geräte in Ihrer Funktionsweise beeinträchtigt werden, auch in noch unbekannter Form. HINWEISE ZUR PRÜFUNG DES SCHWEISSPLATZES UND DER SCHWEISSANLAGE Allgemeine Beschreibung Der Anwender ist für die korrekte Aufstellung und Benutzung des Schneidgerätes gemäß...
  • Seite 35: Aufbau Und Funktion

    Dieses Gerät kann also im Freien verwendet werden gemäß der IP23-Schutzart. Die Versorgungs-, Verlängerungs- und Schneidkabel müssen komplett abgerollt werden, um ein Überhitzungsrisiko zu verhindern. Der Hersteller GYS haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes entstanden sind.
  • Seite 36: Anschluss An Stromaggregat

    • Der NEOCUT 105 wird mit einem 32A Stecker vom Typ EN 60309-1 geliefert. • Der NEOCUT 125 wird ohne Stecker geliefert, es wird empfohlen, einen 63A Stecker vom Typ EN 60309-1 zu verwenden. Diese Stromquellen sollten nur an einer vieradrigen, dreiphasigen 400V (50-60 Hz) Elektroinstallation mit einem mit Erde verbundenen Neutralleiter verwendet werden.
  • Seite 37: Wahl Der Verbrauchsmaterialien

    NEOCUT 105 / 125 WAHL DER VERBRAUCHSMATERIALIEN • Plasmabrenner manuell MT 125 (6 m : Art.-Nr. 039506, 12 m : Art.-Nr. 039513) : • Plasmabrenner automatisch AT 125 (6 m : Art.-Nr. 038479, 12 m : Art.-Nr. 039520, 15 m : Art.-Nr. 069787, 20 m : Art.-Nr. 069794) : •...
  • Seite 38: Einstellung Des Luftdrucks

    Modell Brenners Länge des am Gerät (nur NEOCUT 125) angebrachten Brenners Eine Drehung des Drehreglers bewegt den Cursor auf die gewünschte Auswahl, und Drücken des Drehreglers bestätigt diese Wahl. Anmerkung : Im Falle einer falschen Wahl können diese Parameter modifiziert werden (siehe Menü Setup).
  • Seite 39: Navigation Auf Dem Bedienfeld

    NEOCUT 105 / 125 NAVIGATION AUF DEM BEDIENFELD BENUTZUNG DES DREHREGLERS Eine Drehung des Drehreglers erlaubt - eine Einstellung eines numerischen Parameters (Stromstärke, Druck) - das Verschieben des Cursors, um eine Auswahl auszusuchen Drücken des Drehreglers - bestätigt eine Auswahl (von Cursor angezeigt) - den Aufruf der Werkzeugliste vom Hauptbildschirm oder vom Bildschirm für die Druckeinstellung HAUPTBILDSCHIRM (EINSTELLUNG DER STROMSTÄRKE) : Dieser Bildschirm wird direkt nach dem Start des Geräts angezeigt :...
  • Seite 40 NEOCUT 105 / 125 6.0m Um die Einstellung des Drucks auf manuell umzustellen, muss der Drehregler lange gedrückt werden : ein Countdown beginnt neben dem Symbol für das Vorhängeschloss. AUTO Das Loslassen des Drehreglers während des Countdowns annulliert die Entriege- 105 A lung der Druckeinstellung.
  • Seite 41 Drücken des Drehreglers unterbricht den Luftstrom und veranlasst eine Rückkehr zum Menü Setup. LÄNGE DES BRENNERS MT/AT-125 Ermöglicht die Auswahl des Brennermodells (nur für NEOCUT 125) MT/AT-160 Dies ist eine wichtige Einstellung für die korrekte Funktion des Geräts. Dieser Parameter wird vom Gerät herangezogen, um den optimalen Betriebsdruck zu berechnen und anzuwenden.
  • Seite 42: Einheiten

    NEOCUT 105 / 125 EINHEITEN Wechselt die zu verwendenden Einheiten : m. /bar - SI-Einheiten : Brennerlänge ausgedrückt in Meter und Druck ausgedrückt in bar ft./psi - imperiale Einheiten : Länge des Brenners ausgedrückt in Fuss (ft.) und Druck ausgedrückt in psi ABLAUF EINES SCHNEIDEVORGANGS 1- Beim Drücken des Brennertasters zündet ein Lichtbogen : der Pilotlichtbogen.
  • Seite 43: Durchstechen Eines Werkstücks

    NEOCUT 105 / 125 DURCHSTECHEN EINES WERKSTÜCKS : Halten Sie den Brenner vor dem Zünden in einem Winkel von ca. 30 ° mit ange- brachtem Massekabel. Drücken Sie den Brennertaster, um den Lichtbogen zu zünden und bewahren Sie dabei den Winkel (30°) im Bezug zum Werkstück. Drehen Sie den Brenner langsam in eine senkrechte Position (90°).
  • Seite 44: Profil Der Fuge

    NEOCUT 105 / 125 Geschwindigkeit Winkel PROFIL DER FUGE Abstand Brenner - Werkstück Sie können das Profil der Fuge variieren, indem Sie die Geschwindigkeit des Brenners auf dem Werkstück, den Abstand zwischen Brenner und Werkstück, den Winkel des Brenners und die Stromstärke ändern. MODIFIZIERUNG DES PROFILS DER FUGE Breite Tiefe...
  • Seite 45: Fehler, Hilfsmittel, Ursachen

    NEOCUT 105 / 125 Überspannung Ueberspannung Wenn die Über- oder Unterspannung nur kurzzeitig vorliegen, wird der Plasmaschneider 15 Sekunden nach dieser Störung selbsttätig Unterspannung wieder starten. Andernfalls, oder wenn die Phase nicht vorliegt, lassen Sie die Netzversorgung von einem Elektriker prüfen. Unterspannung Phase fehlt Phase fehlt...
  • Seite 46 • Durch Umwelteinflüsse entstandene Defekte (Verschmutzung, Rost, Staub). Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlages durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
  • Seite 106 NEOCUT 105 / 125 PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO / ЗАПЧАСТИ / PEZZI DI RICAMBIO / RESERVE ONDERDELEN NEOCUT 19 18 NEOCUT 19 18...
  • Seite 107 NEOCUT 105 / 125 NEOCUT Pied / Feet / Kantenschutz / Ножка / Pié / Voetje / Piedino 56120 Grille intérieure / Internal grill / Inneres Lüftungsgitter / Внутренняя решетка / Rejilla interior / Interne rooster / 56095 Griglia interna Grille extérieure / External grill / Äusseres Lüftungsgitter / Внешняя...
  • Seite 111 GEGEVENS / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / SPECIFICHE TECNICHE PLASMA CUTTER NEOCUT 105 NEOCUT 125 Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primario / Primaire Tension d’alimentation / Power supply voltage / Stromversorgung / Tensione di alimentazione / Напряжение питания / 400 V +/- 15% Tensión de red eléctrica / Voedingsspanning...
  • Seite 112 NEOCUT 105 / 125 ICÔNES / SYMBOLS / SYMBOLE / ICONOS / ZEICHENERKLÄRUNG / PICTOGRAMMEN / ИКОНКИ / ICONE - Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. - Внимание! Прочтите инструкцию перед использованием. - Caution ! Read the user manual. - Let op! Lees voor gebruik aandachtig de gebruiksaanwijzing door.
  • Seite 113 NEOCUT 105 / 125 - Matériel conforme aux directives européennes. La déclaration UE de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture). - Device(s) compliant with European directives. The certificate of compliance is available on our website. - Das Gerät erfüllt die europäischen Richtlinien.

Diese Anleitung auch für:

Neocut 105

Inhaltsverzeichnis