Herunterladen Diese Seite drucken
SSS Siedle AFSV 870-0 Bedienungsanleitung
SSS Siedle AFSV 870-0 Bedienungsanleitung

SSS Siedle AFSV 870-0 Bedienungsanleitung

Access freisprechtelefon standard video
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AFSV 870-0:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
AFSV 870-0
Bedienungsanleitung
für den Endkunden
Access Freisprechtelefon
Standard Video
a
Operating Instructions
b
for end users
Access standard video
handsfree telephone
c
d
Notice d'utilisation
pour le consommateur
e
Téléphone mains libres
f
Access standard vidéo
g
Istruzioni per l'uso
per il cliente finale
Citofono vivavoce Access
standard video
Gebruikershandleiding
voor de eindgebruiker
Access handsfree telefoon
standaard video
Betjeningsvejledning
til slutbrugeren
Access højttalende telefon
standard video
Bruksanvisning
för slutkunden
Högtalande svarsapparat
Access Standard Video
Instrucciones de empleo
para el cliente final
Interfono manos libres
estándar con vídeo Access
Instrukcja obsługi
dla odbiorcy końcowego
Unifon głośnomówiący
wideo Access Standard
Инструкция по эксплуатации
для конечных клиентов
Аппарат громкой связи
Access Стандарт Видео

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SSS Siedle AFSV 870-0

  • Seite 1 Access standard video handsfree telephone Notice d’utilisation pour le consommateur Téléphone mains libres Access standard vidéo Istruzioni per l’uso per il cliente finale AFSV 870-0 Citofono vivavoce Access standard video Gebruikershandleiding voor de eindgebruiker Access handsfree telefoon standaard video Betjeningsvejledning til slutbrugeren Access højttalende telefon...
  • Seite 2: Rufsignalisierung

    Deutsch Bedienelemente Die anstehenden Anrufe im Hinter- grund werden nach Beendigung Helligkeit des laufenden Gesprächs als neuer Farbsättigung eingehender Anruf signalisiert und können der Reihe nach abgear- Türöffner beitet werden. Am Gerät können Taste I (Bildspeicher) bis zu 10 Anrufe anstehen. Ist die Taste II (nicht vorbelegt) Funktion „Anklopfen“...
  • Seite 3: Gerätekonfiguration

    vorbelegt. Alle Funktionstasten Funktion ausführen sind für optische Rückmeldungen Sprechtaste Funktionsauswahl: LED-hinterleuchtet (gelb/rot, Tür- betätigen • Abbrechen, öffnertaste einfarbig). • Bild löschen * • Alle Bilder löschen Folgende Funktionen sind system- seitig auf Funktionstasten konfi- + / – Auswahl einer gurierbar: Funktion • Bildspeicher aufrufen Sprechtaste Ausgewählte •...
  • Seite 4 English Operating elements The pending calls in the back- ground are signalled as a new Brightness incoming call once the current call Colour saturation is ended and can be processed in order. Up to 10 calls can be Door release pending on the device. If the “call Button I (Video memory) waiting”...
  • Seite 5 The following functions can be Execute function configured on the system side on Press the Function selection: function buttons: speech button • Cancel, • Call up video memory • Delete image* • Initiate switching function (e.g. • Delete all images door release, light, garage door) •...
  • Seite 6 Français Eléments de commande Type d’appel Tonalité d’appel en attente Luminosité Appel de porte 2 x long Saturation des couleurs Appel d’étage, 2 x court Gâche Appel interne, Touche I (Mémoire d’images) Appel externe Touche II (non préréglé) Les appels en attente en arrière- Désactivation du son plan sont signalés comme un Touche Parler avec “+”...
  • Seite 7 Modifier la luminosité Navigation Le régulateur rotatif situé à gauche Appuyer sur Ouvrir/fermer la vous permet de modifier la lumino- la touche I mémoire d’image sité de l’écran. Passer à l’image Modifier la saturation des cou- suivante la plus leurs ancienne Le régulateur rotatif situé...
  • Seite 8 Italiano Comandi Statut Luminosità Chenillard Redémarrage Saturazione del colore (c–g) Apriporta Clignotement Processus de mise jaune/rouge (g) à jour Tasto I (Videomemoria) Clignotement Erreur / serveur non Tasto II (non preassegnato) rouge (g) disponible Funzione “mute” Conseils d’entretien Tasto conversazione con Pour nettoyer votre appareil inté- “+”...
  • Seite 9 (messaggio sul display) e acusti- Questo tasto lampeggia se sono camente (avviso di chiamata) se è presenti nuove immagini nella vide- presente un collegamento: omemoria. Viene visualizzata per prima sempre l’immagine più recente. In Tipo di chiamata Tono mancanza di interazione, la video- dell’avviso memoria si chiude al più...
  • Seite 10 Modifica del volume suoneria Indicatori di stato a LED In stand-by oppure finché non Gli stati in cui l’apparecchio non è stata accettata una chiamata è operativo (event. solo a breve in arrivo, si può regolare gra- termine) vengono indicati con i LED dualmente il volume suoneria dei tasti (c–g): premendo + e/o –...
  • Seite 11 Nederlands Bedienelementen Oproeptype Aankloptoon Helderheid Deuroproep 2 x lang Kleurverzadiging Etage-oproep, 2 x kort Deuropener Interne oproep, Externe oproep Toets I (Beeldgeheugen) Toets II (niet vooringesteld) De stand-by oproepen op de achtergrond worden na beëin- Mute-schakeling diging van het lopende gesprek Spreken-toets met „+“ / „–“ als nieuwe inkomende oproep gesignaleerd en kunnen op volg- orde worden afgewerkt.
  • Seite 12 Helderheid wijzigen Navigatie Met de linker draairegelaar ver- Toets I Beeldgeheugen andert u de helderheid van de drukken openen/sluiten displayweergave. naar de volgende Kleurverzadiging wijzigen oudere afbeelding Met de rechter draairegelaar veran- wisselen dert u de kleurverzadiging van de – naar de volgende displayweergave.
  • Seite 13 Dansk Onderhoudsaanwijzingen Betjeningselementer Reinigt u uw telefoon alleen met Lysstyrke een zachte doek, vochtig gemaakt Farvemætning met een milde zeepoplossing. Droge reiniging, agressieve reini- Døråbner gingsmiddelen en schuurmiddelen Tast I (Billedhukommelse) kunnen het oppervlak bescha- digen. Uitgebreide onderhouds- Tast II (ikke forhåndstilknyttet) richtlijnen in het downloadbereik Mute-tilstand onder www.siedle.com.
  • Seite 14 Opkaldstype Banke på- Navigation tone Tryk på tast I Åbn/luk billedhu- Døropkald 2 x langt kommelse Etagekald, Internt 2 x kort Gå til næstældste opkald, Eksternt billede opkald – Gå til næstnyeste billede De ventende opkald i baggrunden signaleres som nyt indgående opkald, når den igangværende Udfør funktion samtale er afsluttet, og kan afvikles Tryk på...
  • Seite 15 Programmering af tryk Vedligeholdelse Denne enhed har 4 funktionstaster Rengør kun indendørsmodellen (se tabellen „Betjeningselementer“: med en blød, fugtig klud, der er c–f). 3 taster er forhåndstilknyttet dyppet i mildt sæbevand. Tør ren- en funktion på systemplanet. Alle gøring, skrappe rengøringsmidler funktionstaster er baggrundsbelyst og skuremidler kan beskadige over- med LED for optiske tilbagemel- fladen.
  • Seite 16 Svenska Manöverelement Anrop våningsplan, 2 x kort Ljusstyrka Internt anrop, Externanrop Färgmättnad Dörröppnare När det pågående samtalet har avslutats, signaleras de anrop Knapp I (Bildminne) som står i kö i bakgrunden som Knapp II (Ej förprogram- nya ankommande anrop och kan merad) behandlas i tur och ordning. På en Signalavstängning apparat kan upp till 10 anrop stå...
  • Seite 17: Ändra Ljusstyrkan

    optiska returinformationer (gul/röd, Utföra en funktion dörröppningsknappen enfärgad). Aktivera Funktionsurval: knappen Tala • Avbryta, Systemet kan konfigurera följande • Radera en bild * funktioner på funktionsknapparna: • Radera alla bilder • Ropa upp bildminnet • Utlösa en kopplingsfunktion (t.ex. + / – Välja en funktion dörröppnare, ljus, garageport) Aktivera Utföra vald funktion •...
  • Seite 18 Español Elementos de manejo mente (tono de llamada en espera) en el aparato: Brillo Saturación del color Tipo de llamada Tono de Abrepuertas llamada en espera Tecla I (Memoria de imágenes) Llamada de puerta 2 veces Tecla II (no preasignado) prolongada- Enmudecimiento mente Botón de conversación con Llamada de planta, 2 veces bre-...
  • Seite 19 La tecla "I" viene preconfigurada timbre se puede ajustar de forma con la función de memoria de gradual pulsando + o - en el botón imágenes. Esta tecla parpadea de conversación. cuando hay imágenes nuevas en la memoria. Modificar el volumen de voz La primera imagen que se muestra Durante una llamada, el volumen siempre es la más reciente.
  • Seite 20 Polski Indicaciones de estado LED Elementy sterownicze Los estados en los que el aparato Jasność no está listo para funcionar (posi- Nasycenie kolorów blemente solo poco tiempo) se indican mediante los LED de las Elektrozaczep drzwiowy teclas (c–g): Przycisk I (Pamięć obrazów) Przycisk II (niezajęty) Estado Wyciszanie...
  • Seite 21 najpóźniej po 60 sekundach bez Rodzaj wywołania Dźwięk działania. pukania Wywołanie 2 × długie Nawigacja domofonowe Naciśnięcie Otwieranie/zamy- Wywołanie na 2 × krótkie przycisku I kanie pamięci piętrze, Połącz. obrazów wewn., Wywołanie zewnętrzne Przejście do kolej- nego starszego Występujące rozmowy w tle są obrazu sygnalizowane po zakończeniu –...
  • Seite 22 Zmiana jasności diody LED Stan Lewym regulatorem obrotowym światło Ponowne urucha- zmienia się jasność wyświetlacza. sekwencyjne mianie (c–g) Zmiana nasycenia kolorów Prawym regulatorem obrotowym miganie na Proces aktualizacji zmienia się nasycenie kolorów żółto/czer- wyświetlacza. wono (g) miganie na błąd / brak dostępu Funkcje przycisków czerwono (g) do serwera...
  • Seite 23 русский Органы управления со стороны системы, при суще- ствующем соединении даль- Яркость нейшие вызовы на устройстве Насыщенность цвета сигнализируются визуальным сигналом (сообщением на дис- Устройство отпирания плее) и акустическим сигналом двери (сигналом о поступлении вто- Кнопка I (Память изобра- рого вызова): жений) Кнопка...
  • Seite 24 Память изобра- Конфигурация устройства жений (Пропущенные  Конфигурация устройства осу- дверные вызовы) ществляется преимущественно Не принятые дверные вызовы со стороны системы уполно- дверной видеопанели вызова моченным системным админи- протоколируются с помощью стратором. Непосредственно записанного изображения с на устройстве возможны следу- камеры в памяти изображений с ющие...
  • Seite 25 Указания по уходу отпирания двери, освещение, ворота гаража) Очищайте внутренний аппарат • Активирование/деактивиро- только мягкой тряпкой, смо- вание функции автоматического ченной нейтральным моющим управления дверью средством. Сухая очистка, • Вызов консьержа (например, применение агрессивных и стойки администратора) абразивных чистящих средств • Прямой вызов двери дверной могут...
  • Seite 28 S. Siedle & Söhne Postfach 1155 78113 Furtwangen Telefon +49 7723 63-0 Telefax +49 7723 63-300 www.siedle.de info@siedle.de © 2020/09.20 Printed in Germany Best.-Nr. 210010406-00...