Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

• Свалете тапицерията като разкопчеете фиксиращите коланчета и извадете горния
заден джоб от задната рамка на облегалката.
• Тапицерията се почиства с мека кърпа, напоена с топла вода и мек сапун, но НЕ в
перална машина.
• След почистване оставете шезлонга да изсъхне добре преди употреба. Абсолютно
забранено е да го прибирате преди да е напълно изсъхнал.
• Не използвайте силни почистващи препарати, белина или препарати с абразивни
частици, за да почистете продукта.
• Забранено е почистването му в перална машина, сушилня, чрез химическо
чистене, избелване и центрофугиране.
2. Пластмасовите части почиствайте с влажна мека кърпа и подсушавайте със суха
мека кърпа. НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ МОКРИ КЪРПИЧКИ, СИЛНИ ПОЧИСТВАЩИ
ПРЕПАРАТИ ИЛИ ТАКИВА С АБРАЗИВНИ ЧАСТИЦИ!
3. Играчките почиствайте само с мека леко навлажнена кърпа. НЕ ГИ МОКРЕТЕ!
Б. Поддръжка:
• Редовно проверявайте фиксираните и подвижните части, дали не са разхлабени
или има нещо счупено или отчупено и дали не са повредени. Ако установите
повреда, моля, преустановете ползването на шезлонга, докато повредената част се
подмени. Не извършвайте сами ремонт на продукта, а се свържете с оторизиран
сервиз или търговския агент, от който сте закупили продукта. В противен случай
Вашата гаранция ще бъде анулирана.
2. Периодично почиствайте шезлонга.
3. Не оставяйте продукта на вредното въздействие на външните фактори - преки
слънчеви лъчи, дъжд, сняг или вятър. Това може да доведе до повреда на
металните и пластмасови части и избеляване на тапицерията на шезлонга.
4.. Когато не използвате продукта, моля, съхранявайте го на сухи и проветриви
места, а не в прашни, влажни помещения с много ниски или много високи стайни
температури.
Произведено за Cangaroo
Вносител: Мони Трейд ООД
Адрес: България, гр. София,
кв. Требич, ул. Доло 1
Тел: 02/ 936 07 90
Web:
www.cangaroo-bg.com
EN
This product is a bouncer intended for children over 0 months and toddlers with maximum
weight up to 9 kg. The bouncer complies with the safety requirements for European
Standard EN12790.
WARNINGS AND RECOMMENDATIONS FOR SAFE USE
1. WARNING! To be used under direct adult supervision only! Never leave the child alone
while in the bouncer !
2. WARNING! Always put the safety belt on the child while it is in the bouncer.
3. To be used in home conditions only!
4. WARNING! Stop using the product with the bouncer function when your child is able to
sit up unaided .
5. Do not place this bouncer at high and raised surfaces (worktables or dining tables).
10
15. Antes de utilizar el producto por primera vez, asegúrese que todas las piezas de la
hamaca estén montadas correctamente y que estén apretadas y además que no falten
piezas.
16. Siempre antes de utilizar el producto debe ser seguro/a de que no haya partes
dañadas, rotas o faltantes. Así mismo, verifique la integridad de los cinturones de
seguridad - ellos no deben estar desgastados o rotos. Si detecta un daño, deje de usar el
columpio hasta que se repare el daño y se reemplacen las piezas.
17. No repare el columpio-hamaca. En caso de detectar una falla, contacte con el
distribuidor del producto o con el importador.
PARTES
¡IMPORTANTE! Por favor, saque todas las partes del empaquetado y verifique que todas
están disponibles, según la lista dada en el manual de instrucciones.

MONTAJE

¡IMPORTANTE! Antes del montaje y antes de cada utilización, asegúrese de que no haya
partes del producto que estén dañadas: sujeciones aflojadas, partes faltantes o bordes
afilados. Después de cada acción, le recomendamos que verifique que las piezas instaladas
estén bien fijadas en sus lugares. NO USE si alguna de las piezas esté faltante o rota. Si
necesita asesoramiento o piezas de repuesto, comuníquese con el distribuidor donde haya
comprado el producto o con el importador. No utilice piezas que no le han sido
suministradas por el fabricante, el importador o el distribuidor del que haya comprado el
producto.
1. Montaje de la base:
Inserte los tubos laterales (número 1 y 2) en los huecos inferiores del mecanismo
musical y vibratorio (número 3). A continuación inserte el tubo superior (número 4) en
los huecos de los dos tubos laterales) (número 1 y 2).
¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de que la base esté correctamente montada y esté estable -
esto garantizará la seguridad de su hijo/hija!
2. Montaje de la base del asiento:
Inserte los tubos (números 5 y 6) en los huecos laterales en la parte inferior de la base
blanda del nido. Después de colocar los tubos debe también insertarlos en los huecos
superiores del mecanismo musical vibratorio. Para poder usar el producto, debe colocar
el tubo dorsal (número 8) en la parte superior de la base blanda. Una vez que el
producto ya esté completamente montado, abroche los cinturones de la base blanda,
según la figura
3. Montaje de la barra para juguetes
Cuelgue los juguetes (número 9) en el mecanismo de accionamiento (número 10).
Después de montarlos, coloque la barra con los juguetes, insertando los extremos en los
correspondientes huecos en el chasis.
¡PRECAUCIÓN! PARA EVITAR LESIONES GRAVES Y MUERTE: NUNCA UTILICE LA BARRA
DE JUGUETES COMO UNA ASA DE TRASLADO.
PONER LAS PILAS
Le recomendamos poner la pila en el compartimiento correspondiente del mecanismo de
vibración, antes de instalar el mecanismo en la silla nido.
Para poner las pilas en el compartimiento de pilas del mecanismo musical vibratorio:
1. Desatornille los tornillos de la tapa del compartimiento de pilas con un desatornillador y
quítela.
19

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

69156917

Inhaltsverzeichnis