Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Para aflojar los cinturones:
• Inserte el extremo libre hacia arriba, que pase por el broche, hasta formar un lazo A.
• Extiende el lazo, tirando su extremo hacia la hebilla. Tire del extremo enganchado del
sistema se seguridad para acortar el cinturón.
4. Instalar la barra de juguetes:
Coloque la barra en los huecos correspondientes de los marcos laterales y presiónela con
cuidado, hasta oír un clic, que significa que ya está fijo.
Consejo: La barra de juguetes es extraíble. Presione los bordes de los mecanismos de
fijación y levante hacia arriba la barra.
Asegúrese de que el niño esté bien asegurado en el asiento.
¡ATENCIÓN! PARA EVITAR LESIONES GRAVES Y MUERTE: NUNCA UTILICE LA BARRA DE
JUGUETES COMO UNA ASA DE TRASLADO.
• Instalar el sistema de seguridad:
- Pase los cinturones de seguridad por las ranuras pequeñas en el protector.
- Tıre de los cinturones de seguridad de tal manera que pasen por la ranura grande en el
protector.
- Gire el columpio-hamaca al revés.
- Inserte los bordes del protector de seguridad por debajo de la cinta del mismo, según las
instrucciones en la figura.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL COLUMPIO
A. Limpieza:
1. La tapicería del columpio se puede quitar para una mejor limpieza:
• Quite la tapicería, desabrochando las cintas de fijación y quitando el bolsillo trasero
superior del marco trasero del respaldo.
• La tapicería puede limpiarse con un paño suave, que debe estar empapado en agua
caliente y un jabón suave, pero NUNCA en la lavadora.
• Después de la limpieza, deje que el columpio se seque bien antes de usarlo. Está
absolutamente prohibido guardarlo antes de que esté completamente seco.
• No utilice detergentes fuertes, lejía ni detergentes abrasivos para limpiar el producto.
• Está prohibido limpiarlo en una lavadora, secadora, así como la limpieza en seco, el
blanqueamiento y el centrifugado.
2. Limpie las partes de plástico con un paño suave y húmedo y séquelas con un paño suave
y seco. ¡NO UTILICE TOALLITAS HÚMEDAS, DETERGENTES AGRESIVOS NI DETERGENTES
ABRASIVOS!
3. Limpie los juguetes solo con un paño suave y húmedo. ¡NO LAS MOJE!
B. Mantenimiento:
1. Revise regularmente las partes fijas y móviles para detectar si hay algo aflojado, roto o
dañado. En caso de detectar fallos, por favor, deje de usar el columpio hasta que la parte
rota se cambie. No hagan usted la reparación del producto y póngase en contacto con un
taller autorizado o con el agente comercial del cual haya comprado el producto. En el caso
contrario la garantía se le anulará.
2. Limpie el columpio periódicamente.
3. No deje el producto bajo los efectos nocivos de factores externos como la luz solar
directa, lluvia, nieve o viento; ni en lugares húmedos con temperaturas del ambiente muy
bajas o demasiado altas. Esto puede causar daños en las partes de metal y plástico, así
como la pérdida de color de la tapicería de la hamaca.
7. Cuando no utiliza el producto, guárdelo en un lugar seco y bien ventilado, pero no en
lugares con polvo.
Importador: Moni Trade LTD
Dirección: Bulgaria, Sofia,
Trebich, ul. Dolo 1
Tel.: 00359 2 936 07 90; Web:
30
www.moni.bg
BG: ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА ДЕТСКИ ШЕЗЛОНГ „LuLu"
Артикулен № R8008
EN: INSTRUCTION MANUAL BOUNCER "LuLu"
Item No R8008
GR: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΑΙΔΙΚΑ ΚΟΠΗ "LuLu"
Άρθρο αρ. R800
RO: INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE CUTAREA COPILULUI "LuLu"
Articolul nr. R8008
DE: GEBRAUCHSANLEITUNG KINDERCHAISELONGUE „Lulu"
Artikel Nr. R8008
ES: INSTRUCCIONES DE USO COLUMPIO-HAMACA PARA BEBÉS "LuLu¨
Número de artículo R8008
ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА!
ВНИМАНИЕ! СХЕМИТЕ И ФИГУРИТЕ В ТАЗИ ИНСТРУКЦИЯ СА САМО ИЛЮСТРАТИВНИ
И НАСОЧВАЩИ И ПРОДУКТЪТ, КОЙТО СТЕ ЗАКУПИЛИ МОЖЕ ДА СЕ РАЗЛИЧАВА ОТ
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE!
WARNING! THE SCHEMES AND FIGURES IN THIS MANUAL ILLUSTRATIVE AND FOR
GUIDANCE ONLY. THE PRODUCT YOU HAVE BOUGHT MAY DIFFER FROM THEM.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ!
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΤΑ ΚΑΘΗΚΟΝΤΑ ΚΑΙ ΤΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΣΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟ
ΠΑΡΑΝΟΜΗ ΚΑΙ ΔΙΕΥΚΟΛΥΝΣΗ ΚΑΙ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ ΜΠΟΡΕΙ
ΝΑ ΔΙΑΒΙΒΑΣΕΙ ΑΠΟ ΤΙΣ.
IMPORTANT! CITIȚI CU ATENȚIE ȘI SALVAREA PENTRU REFERINȚA VIITOARE!
ATENȚIE! SCHEMELE ȘI FIGURILE DIN ACEASTĂ INSTRUCȚIUNE SUNT DOAR ILLUSTRATIVE
ȘI DIRECTORI ȘI PRODUSUL CARE POATE CUMPĂRAȚI POT FI DIFUZINȚI DE ACESTEA.
WICHTIG!
SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND FÜR ZUKÜNFTIGE VERWEISE AUFBEWAHREN!
ACHTUNG! DIE SCHEMATA UND FIGUREN IN DIESER ANLEITUNG SIND NUR ILLUSTRATIV
UND HINWEISEND UND DAS ERWORBENE PRODUKT KANN UNTERSCHIEDLICH DAVON
¡IMPORTANTE! ¡LEA ATENTAMENTE Y GUARDE PARA CONSULTAS FUTURAS!
¡PRECAUCIÓN! LOS ESQUEMAS Y FIGURAS EN ESTAS INSTRUCCIONES SIRVEN SOLO PARA
ILUSTRAR Y DAR INFORMACIÓN, POR LO TANTO, EL PRODUCTO COMPRADO POR USTED
PUEDE MOSTRAR DEVIACIONES
За деца от 0 до 9 кг
For children from 0 to 9 kg
Για παιδιά από 0 έως 9 κιλά
Pentru copiii de la 0 la 9 kg
Für Kinder von 0 bis 9 kg
Para niños de 0 a 9 kg
ТЯХ.
SEIN.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für CANGAROO LuLu

  • Seite 1 JUGUETES COMO UNA ASA DE TRASLADO. Artikel Nr. R8008 • Instalar el sistema de seguridad: ES: INSTRUCCIONES DE USO COLUMPIO-HAMACA PARA BEBÉS “LuLu¨ - Pase los cinturones de seguridad por las ranuras pequeñas en el protector. Número de artículo R8008 - Tıre de los cinturones de seguridad de tal manera que pasen por la ranura grande en el...
  • Seite 2 Después de cada acción, le recomendamos que verifique que las piezas instaladas estén bien fijadas en sus lugares. NO USE si alguna de las piezas está faltante o está rota. Si ЧАСТИ/ PARTS/ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ necesita asesoramiento o piezas de repuesto, comuníquese con el distribuidor donde haya comprado el producto o con el importador.
  • Seite 3: Montaje

    16. Siempre antes de utilizar el producto debe ser seguro/a de que no haya partes dañadas, rotas o faltantes. Así mismo, verifique la integridad de los cinturones de seguridad - ellos no deben estar desgastados o rotos. Si detecta un daño, deje de usar el columpio hasta que se repare el daño y se reemplacen las piezas.
  • Seite 4 Tel .: 02/936 07 90 15. Преди употреба на продукта за първи път трябва да проверите дали всички части web: www.cangaroo-bg.com на шезлонга са правилно поставени и фиксирани и дали няма липсващи такива. Éste producto es una hamaca (columpio), diseñada para niños de 0 meses y niños 16.
  • Seite 5 ЧАСТИ 3. Gurtfunktion: ВАЖНО! Моля, извадете всички части от опаковката и проверете според списъка, A. Um die Gurte festzuziehen: илюстриран в наръчника, дали всички са налице. ● Führen Sie das angehängte Ende des Sicherheitsgurtes durch die Schnalle nach oben, um eine Schlinge “A“ zu bilden. Ziehen Sie das freie Ende des Sicherheitsgurtes „B“ 1.
  • Seite 6 ВНИМАНИЕ! За да предотвратите сериозни наранявания или смърт: Използвайте NICHT VERWENDEN, wenn einige Teile fehlen oder beschädigt sind. Wenn Sie Beratung изправеното положение на седалката, само когато детето е развило достатъчен oder Ersatzteile benötigen, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie das контрол...
  • Seite 7 • След почистване оставете шезлонга да изсъхне добре преди употреба. Абсолютно 18. Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller zugelassenen Zubehör- oder забранено е да го прибирате преди да е напълно изсъхнал. Ersatzteile. • Не използвайте силни почистващи препарати, белина или препарати с абразивни 19.
  • Seite 8: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Мони Трейд ООД, по свой избор, ще поправи или замени части от шезлонга, които са Bei diesem Produkt handelt es sich um eine Kinder-Chaiselongue, die für Kinder über 0 доказано дефектни поради неправилна фабрична изработка или материали. Monaten und solche, die das Laufen lernen, mit einem Maximalgewicht bis 9 kg Поправените...
  • Seite 9 Шезлонгът е проектиран за забавление и употреба само от едно дете. Гаранционните ATENȚIE! PENTRU A PREVENI RĂNIREA GRAVĂ SAU MOARTEA: NU UTILIZAȚI NICIODATĂ условия се прекратяват при даване на шезлонгът под наем, при продажба на втора GRAFICĂ PENTRU TOTI PENTRU FETE. употреба...
  • Seite 10 т. 4, той има право на избор между една от следните възможности: -разваляне на Așezați ramele laterale în raport cu găurile din suportul din spate. Țineți butoanele coincide cu găurile de sprijin. договора и възстановяване на заплатената от него сума; - намаляване на цената. În timp ce apăsați butoanele arcului de la capetele traversei, poziționați marginile în 5.1.
  • Seite 11 Дата: ............................. 18. Nu folosiți alte accesorii sau piese de schimb decât cele aprobate de producător. 19. După despachetarea produsului, eliminați toate pachetele și aruncați-le în locațiile Извършен гаранционен ремонт..................indicate. Păstrați-le departe de copii pentru a preveni sufocarea sau strangularea în urma ambalării ambalajului.
  • Seite 12 10. Do not allow children to play around the bouncer, while there is another child in it. 11. WARNING! Do not make any changes and improvements to the construction of the ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Moni Trade Ltd. bouncer, because this may lead to injury to the child resulting from upturning of the Διεύθυνση: Βουλγαρία, Σόφια, Τραπεζάκι, Δόλο...
  • Seite 13 1. Safety belt; 2. Carrying harness; 3. Toy arch; 4. Toys; 5. Side rail Περάστε το κρεμασμένο άκρο του ιμάντα ασφαλείας μέσω της πόρπης για να σχηματίσετε θηλιά Α. Τραβήξτε το a) Left rocking tube ελεύθερο άκρο της ζώνης ασφαλείας Β. b) Right rocking tube Για...
  • Seite 14 Insert the anchored end of the safety belt upwards through the buckle, in order to form ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ εάν κάποιο από τα μέρη λείπει ή είναι σπασμένο. Εάν loop A. Enlarge the loop by pulling the end of the loop towards the buckle. Pull the χρειάζεστε...
  • Seite 15 18. Μην χρησιμοποιείτε αξεσουάρ ή ανταλλακτικά άλλα από αυτά που έχουν εγκριθεί από τον κατασκευαστή. Αυτό το προϊόν είναι βρεφικό ρηλάξ, προορισμένο για βρέφη ηλικίας πάνω από 0 μηνών 19. Μετά την αποσυσκευασία του προϊόντος, αφαιρέστε όλες τις συσκευασίες από νάιλον και...