Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Aufbauanleitung
Panorama-Kühlvitrine LUXOR
[Art. 458100020]
2019-07

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nordcap LUXOR

  • Seite 1 Aufbauanleitung Panorama-Kühlvitrine LUXOR [Art. 458100020] 2019-07...
  • Seite 2: Identifikations Etikette

    BESCHREIBUNG Dieses Gerät wurde zur Ausstellung und zur kurzzeitigen Aufbewahrung von Lebensmitteln entwickelt. Jeder andere Gebrauch ist als unsachgemäß anzusehen. ACHTUNG: DIE Maschinen sind nicht für die Installation im Freien und/oder in Umgebungen geeignet, die atmosphärischen Einflüssen ausgesetzt sind. Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung für unsachgemäße Anwendungen der ProduKte ab. Die Geräte sind mit einem Verdampfer mit Luftklappen und Oxydationsschutz, einer hermetischen Luftpumpe, einem Kondensator aus Aluminium-Kupfer und einer digitalen Platine versehen.
  • Seite 3: Sicherheitsvorschriften

    SICHERHEITS VORSCHRIFTEN ACHTUNG: vorher jede Wartung oder Reinigung muss man zuerst die Maschine vom Strom isolieren: - Der Netzschalter auf OFF stellen; - Der stecker herausziehen; ACHTUNG: kein Stecker oder Steckdose ohne Erdung gebrauchen. Die Steckdose muss mit ERDUNG gestattet sein. ACHTUNG: keine Adapter oder Verlängerungen für die Verbindung gebrauchen.
  • Seite 4 ACHTUNG: Nichts auf dem Geräteboden ablegen, sondern die eigens dazu bestimmten Ablagen benutzen. Auf den Ablagen darf das gleichmäßig verteilte Gewicht maximal 12 kg sein. ACHTUNG: Glasbruchgefahr. Die Tür immer MIT HÖCHSTER VORSICHT UND NIEMALS GEWALTSAM öffnen und schließen; sich niemals an die Tür lehnen. Die Reinigung und die Wartung der Kühlanlagen und des Kompressorenraumes verlangt der Eingriff von einem berechtigten Fachmann, dafür können sie nicht von unfähige Personen ausgeführt werden.
  • Seite 5 Entnehmen Sie die Leisten A, B und C, die sich an der Basis der Verpackung befinden, indem Sie zuerst die Befestigungsschrauben entfernen. Legen Sie die Leisten A unter die Räder des Geräts. Positionieren Sie die Leisten B und C vor der Basis der Verpackung und befestigen Sie diese daran. Lassen Sie die Vitrine vorsichtig auf den Boden gleiten.
  • Seite 6 ACHTUNG: Das Gerät hinten mindestens 10 cm von der Abstellwand entfernt aufstellen. An den Seiten der Geräte kann zwar etwas gestellt werden, allerdings muss zwischen den Geräten immer ein Abstand von mindestens 5 cm eingehalten werden. min. min. 10 cm 5 cm min.
  • Seite 7 • Die Ablage herunterlassen und wieder horizontal positionieren, den unteren Haken bis zum Anschlag in die untere Zahnstangenöse stecken. ACHTUNG: Die Einhaltung dieses Punktes ist sehr wichtig zur Gewährleistung der nötigen Stabilität der Ablage. • Zum Abhängen der Ablage die oben angeführten Angaben umgekehrt ausführen. Der Kühlschrank ist mit einem Stecker des Typen SHUKO ausgestattet.
  • Seite 8: Installation

    Installation LUXOR [Art. 458100020] 2019-07...
  • Seite 9: Machine Description

    MACHINE DESCRIPTION This device has been designed for temporary exposition and conservation of food products. Any other use is to be considered improper. ATTENTION: the appliances are not suitable for installation outdoors or in environments subject to the action of the elements. The manufacturer cannot be held liable for improper use of its products.
  • Seite 10: Safety Prescriptions

    SAFETY PRESCRIPTIONS WARNING: before any maintenance or cleaning operation the machine must be insulated from the current: - witch the general cut-out in OFF position; - remove the plug; WARNING: do not use current taps or plugs not provided with grounding. The socket must be provided with GROUNDING.
  • Seite 11 On the shelves the maximum distributed weight is not to exceed 12 kg. WARNING: glass Breaking Hazard: Close or open the door VERY GENTLY AND NEVER ABRUPTLY OR WITH VIOLENCE and do not lean on the door itself. The cleaning and mantainance of the refrigerating engine and the compressor area needs the intervention of a skilled technician, therefore it cannot be done by other persons.
  • Seite 12 Pull out strips A, B and C located at the base of the package, removing the fixing screws first. Insert the A strips under the wheels of the appliance. Place the B and C strips in front of the package base and secure them. Delicately slide the display window to the ground.
  • Seite 13 WARNING: Position the unit at least 10 cm away from the rear wall. It is possible to place units side by side, yet in any case there must be at least 5 cm space between one unit and another. min. min.
  • Seite 14 • Lower the shelf bringing it back to a horizontal position making sure that the lower hook is inserted flush into the lower rack slot. WARNING: respect for this point is very important to insure the necessary stability of the shelf. •...
  • Seite 15 LUXOR [Art. 458100020] 2019-07...
  • Seite 16: Descrizione Macchina

    DESCRIZIONE MACCHINA Quest’apparecchiatura è stata progettata per l’esposizione e la conservazione temporanea degli alimenti. Ogni altro uso è da ritenersi improprio. ATTENZIONE: le macchine non sono idonee per installazioni all’aperto e/o ambienti sottoposti alle azioni degli agenti atmosferici. Il costruttore declina ogni responsabilità da usi non previsti delle apparecchiature. Gli apparecchi sono dotati di un evaporatore ad alette protetto contro l’ossidazione, di un compressore ermetico, di un condensatore in rame-alluminio e di un scheda elettronica digitale.
  • Seite 17: Prescrizioni Di Sicurezza

    PRESCRIZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE: prima di qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia bisogna isolare l’apparecchiatura dall’energia elettrica: - portare l’interruttore generale nella posizione OFF; - togliere la spina; ATTENZIONE: non impiegare prese o spine non provviste di messa a terra. La presa di rete deve essere provvista di MESSA A TERRA.
  • Seite 18 ATTENZIONE: non appoggiare oggetti sul fondo dell’apparecchio. Servirsi degli appositi ripiani. Sui ripiani il peso massimo distribuito deve essere di 12 Kg. ATTENZIONE: pericolo di rottura dei vetri. Chiudere o aprire la porta MOLTO DELICATAMENTE E MAI CON VIOLENZA e non appoggiarsi alla porta stessa. La pulizia e la manutenzione dell’impianto refrigerante e della zona compressori richiede l’intervento di un tecnico specializzato e autorizzato, per questo motivo non può...
  • Seite 19 Estrarre i listelli A, B e C presenti nella base imballo, rimuovendo prima le viti di fissaggio. Inserire i listelli A sotto le ruote dell’apparecchio. Posizionare i listelli B e C davanti alla base imballo e fissarli ad essa. Far scivolare delicatamente la vetrina fino a terra. Posizionare l’apparecchio nella sua sede definitiva.
  • Seite 20 ATTENZIONE: Posizionare l’apparecchio ad almeno 10 cm dalla parete posteriore. E’ possibile affiancare gli apparecchi, ma in ogni caso deve essere lasciato uno spazio di almeno 5 cm tra un’ apparecchio e l’altro. min. min. 10 cm 5 cm min. 5 cm ATTENZIONE: assicurarsi che l’apparecchio non sia esposto ai raggi solari, ne vicino ad altre fonti di calore o in ambienti con temperature elevate, questo causerebbe minor rendimento e maggiore usura dello stesso.
  • Seite 21 • Abbassare il ripiano riportandolo in posizione orizzontale assicurandosi che il gancio inferiore vada ad inserirsi in battuta sull’asola inferiore delle cremagliere. ATTENZIONE: il rispetto di questo punto è molto importante per garantire la necessaria stabilità del ripiano. • Per sganciare il ripiano seguire le precedenti indicazione in ordine inverso. L’apparecchio è...
  • Seite 22 LUXOR [Art. 458100020] 2019-07...
  • Seite 23: Description De La Machine

    DESCRIPTION DE LA MACHINE Cet appareil a été conçu pour l’exposition et la conservation temporaire des aliments. Toute autre utilisation est considèrée comme étant impropre. ATTENTION : les appareils ne sont pas prévus pour être installés à l’extérieur et/ou en endroits soumis à l’action d’agents atmosphériques.
  • Seite 24: Prescriptions De Securite

    PRESCRIPTIONS DE SECURITE ATTENTION: avant n'importe quelle opération d'entretien ou nettoyage il faut isoler l'appareil du courant: - Portez l'interrupteur général en position OFF; - Enlevez la fiche; ATTENTION: n'utilisez pas des fiches ou des prises dépourvues de mise á terre. La prise de courant doit être pourvue de MISE A TERRE.
  • Seite 25 ATTENTION: ne pas poser d’objets au fond de l’appareil. Se servir des clayettes prévues à cet effet. Sur les clayettes le poids maximum distribué doit être de 12 Kg. ATTENTION: isque de bris des vitres. Fermer ou ouvrir la porte TRES DELICATEMENT ET JAMAIS VIOLEMMENT et ne pas s’appuyer sur la porte.
  • Seite 26 Extraire les lattes A, B et C présentes sur la base de l’emballage, en retirant les vis de fixation. Insérer les lattes A sous les roues de l’appareil. Placer les lattes B et C devant la base de l’emballage et les fixer à celle-ci. Faire glisser délicatement la vitrine jusqu’au sol.
  • Seite 27 ATTENTION: Placer l’appareil à au moins 10 cm du mur postérieur. On peut mettre les appareils côte à côte, mais dans tous les cas il faut laisser un espace d’au moins 5 cm entre un appareil et l’autre. min. min. 10 cm 5 cm min.
  • Seite 28 • Baisser la clayette en la ramenant en position horizontale et s’assurer que le crochet inférieur va s’introduire à fond sur l’anneau inférieur des crémaillères. ATTENTION: le respect de ce point est très important pour garantir la stabilité nécessaire de la clayette. •...
  • Seite 29 El montaje LUXOR [Art. 458100020] 2019-07...
  • Seite 30 DESCRIPTION DE LA MAQUINA Estos equipos se han diseñado para la exposición y la conservación temporal de los alimentos. Cualquier otro uso tiene que considerarse inadecuado. ATENCION: las máquinas no son idóneas para ser instaladas al aire libre y/o en ambientes sometidos a acciones de agentes atmosféricos.
  • Seite 31: Normas De Seguridad

    NORMAS DE SEGURIDAD ATENCION: antes de cualquier operación de manutención o limpieza, es necessario aislar el equipo de la red eléctrica: - oner el interruptor general en posición OFF; - desenchufar el equipo; ATENCION: no utilizar tomacorrientes o enchufes desprovistos de puesta a tierra. El tomacorrientes de la red eléctrica debe tener su CABLE DE TIERRA.
  • Seite 32 ATENCION: no apoye objetos en el fondo del equipo. Use para ello los respectivos estantes. Los estantes soportan un peso máximo de 12 kg. ATENCION: iesgo de rotura de los vidrios. Cierre o abra la puerta SUAVEMENTE, NUNCA CON VIOLENCIA y no se apoye sobre la puerta. La limpieza y la manutención de la instalación refrigeradora y de la zona compresores requiere la intervención de un técnico especializado y autorizado;...
  • Seite 33 Quitar los listones A, B y C de la base del embalaje, retirando primero los tornillos de fijación. Poner los listones A debajo de las ruedas del aparato. Posicionar los listones B y C delante de la base de embalaje y fijarlos a ella. Deslizar con mucho cuidado la vitrina hasta el suelo.
  • Seite 34 ATENCION: Coloque el equipo al menos 10 cm de la pared posterior. Puede desplegar los equipos, pero en cada caso debe dejar un espacio de más o menos 5 cm entre un equipo y el otro. min. min. 10 cm 5 cm min.
  • Seite 35 • Baje el estante y colóquelo en posición horizontal, asegurándose que el gancho inferior se introduzca en la espiga de la ranura inferior de la cremallera. ATENCIÓN: el cumplimiento de esta indicación es muy importante para garantizar la buena estabilidad del estante. •...
  • Seite 36 INSTALLATIEHANDLEIDING LUXOR [Art. 458100020] 2019-07...
  • Seite 37: Beschrijving Apparaat

    BESCHRIJVING APPARAAT Deze apparatuur is ontworpen voor de uitstalling en tijdelijke opslag van levensmiddelen. Elk ader gebruik moet als oneigenlijk beschouwd worden. LEP OP: de apparaten zijn niet geschikt om buiten geïnstalleerd te worden of op plaatsen die aan de inwerking van weersinvloeden blootgesteld zijn.
  • Seite 38: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN OPGELET: bij iedere handeling van reiniging en onderhoud dient de stroom uitgeschakeld te worden: - de hoofdschakelaar op OFF zetten; - de stekker uit het stopkontakt trekken; OPGELET: geen niet-geaarde stekkers of stopkontakten gebruiken. Het netstopkontakt moet geaard zijn. OPGELET: geen adapters of verlengsnoeren gebruiken voor aansluiting aan het net.
  • Seite 39 OPGELET: Laat nooit voorwerpen steunen op de bodem van het apparaat. Gebruik hiervoor altijd de speciale schappen. Op een schap mag het maximum verdeelde gewicht 12 Kg zijn. OPGELET: gevaar voor het breken van glas. Sluit en open de deur ALTIJD HEEL VOORZICHTIG EN VOORKOM WILDE BEWEGINGEN.
  • Seite 40 Verwijder de lijsten A, B en C uit de onderkant van de verpakking door eerst de schroeven te verwijderen. Breng de lijsten A onder de wielen van het apparaat aan. Breng de lijsten B en C aan de voorkant van de verpakking aan en maak ze hieraan vast. Laat de vitrine voorzichtig naar de grond schuiven.
  • Seite 41 OPGELET: Plaats het apparaat op een afstand van minstens 10 cm van de achterwand. Het is mogelijk om hier andere apparaten naast te plaatsen. Zorg er in dit geval altijd voor dat tussen twee apparaten een minimum ruimte van 5 cm wordt vrijgehouden. min.
  • Seite 42 • Breng de schap omlaag en in de horizontale stand. Verzeker u ervan dat de onderste haak in de onderste gleuf van de tandheugel schiet. OPGELET: het is belangrijk dat dit punt exact wordt opgevolgd om de stabiliteit van de schap te waarborgen.
  • Seite 43 LUXOR [Art. 458100020] 2019-07...
  • Seite 44 МЕХАНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ Это оборудование было разработано для выставления и временного хранения пищевых продуктов. Любое другое использование считается неподходящим. ВНИМАНИЕ: машины не предназначены для установления их на открытом месте или на подвергающихся атмосферным воздействиям пространствах. Конструктор снимает с себя любую ответственность в случае использования аппаратуры в других...
  • Seite 45: Правила Техники Безопасности

    о помните, что запрещено любое воспроизведение настоящего руководства, и что постоянный поиск новшеств и качества технологии в любой момент и без предупреждения может изменить описанные здесь характеристики. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ: перед началом любой операции или чистки ннеобходимо изолировать аппаратуру от электроэнергии: - поставить...
  • Seite 46: Установка И Запуск

    ВНИМАНИЕ: не использовать хлорсодержащие (отбеливатель, соляная кислота и т.д.) и токсичные вещества для чистки аппаратов или вблизи них. ВНИМАНИЕ: не размещать предметы на дне аппарата. Использовать специальные полки. Общий вес размещенных на полке продуктов не должен превышать 12 кг. ВНИМАНИЕ: опасность разбития стекол. Закрывать и открывать дверцу ОЧЕНЬ ОСТОРОЖНО, НИКОГДА...
  • Seite 47 Вынуть планки A, B и C, находящиеся в основании упаковки, первоначально удалив крепёжные винты. Поместить планки A под колёса аппарата. Поместить планки B и C перед основанием упаковки и прикрепить к ней. Осторожно дать соскользнуть витрине на землю. Разместить аппарат на месте его окончательной установки. Отрегулировать...
  • Seite 48 ВНИМАНИЕ: Установить аппарат так, чтобы расстояние между ним и задней стеной было не менее 10 см. Допускается установка рядом других аппаратов, но, в любом случае, необходимо оставить между ними расстояние не менее 5 см. min. min. 10 cm 5 cm min.
  • Seite 49 • Опустить полку в горизонтальное положение, удостоверившись, что нижний держатель попал в нижнее отверстие рейки. ВНИМАНИЕ: выполнение этого пункта очень важно для гарантии необходимой устойчивости • Для снятия полки выполнить описанные выше действия в обратном порядке. Аппарат оснащен штепсельной вилкой по типу SHUKO. Проконтролировать ее соотвествие нормам ЕN60320 и...
  • Seite 50 Instruções de montagem LUXOR [Art. 458100020] 2019-07...
  • Seite 51: Descrição Da Máquina

    DESCRIÇÃO DA MÁQUINA Este equipamento foi desenhado para a exposição e o armazenamento temporário de alimentos. Qualquer outra utilização é considerada imprópria. CUIDADO: as máquinas não são adequadas para instalações ao ar livre e/ou locais sujeitos à ação de agentes atmosféricos. O fabricante não se responsabiliza por utilizações do equipamento consideradas não idôneas.
  • Seite 52: Requisitos De Segurança

    REQUISITOS DE SEGURANÇA CUIDADO: antes de quaisquer operações de manutenção ou limpeza é necessário desligar a alimentação elétrica e isolar o equipamento: - posicione o interruptor geral em OFF; - retire a ficha elétrica; CUIDADO: não utilize tomadas ou fichas desprovidas de ligação à terra. A tomada elétrica deve possuir uma LIGAÇÃO À...
  • Seite 53 CUIDADO: não coloque objetos sobre a base do aparelho. Utilize as prateleiras. O peso máximo suportado por prateleira equivale a 12 Kg. CUIDADO: risco de quebra de vidros. Feche e abra a porta MUITO DELICADAMENTE E NUNCA COM VIOLÊNCIA e não se apóie na porta. A limpeza e a manutenção do sistema de refrigeração e da área dos compressores requer a intervenção de um técnico autorizado e especializado, por esta razão não pode ser realizada por pessoas não idôneas.
  • Seite 54 Extraia as tiras A, B e C presentes na base da embalagem, retirando previamente os parafusos de fixação. Insira as tiras A sob as rodas do aparelho. Posicione as tiras B e C em frente à base da embalagem e fixe-as. Deixe a vitrine deslizar delicadamente até...
  • Seite 55 CUIDADO: Posicione o aparelho a uma distância de pelo menos 10 cm da parede posterior. É possível alinhar os aparelhos, mas de todas as formas é necessário deixar um espaço mínimo de 5 cm entre eles. min. min. 10 cm 5 cm min.
  • Seite 56 • Abaixe a prateleira até que a mesma alcance uma posição horizontal e certifique-se de que o gancho inferior insira-se corretamente em relação à ranhura inferior das cremalheiras. CUIDADO: a correta observância deste ponto é muito importante para assegurar a estabilidade da prateleira.

Diese Anleitung auch für:

458100020

Inhaltsverzeichnis