Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH
SB260 series
SB270 series
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
18956/3
instructions and recipe ideas
gebruiksaanwijzing en recepten
mode d'emploi et idées de recettes
Anleitung und Rezeptvorschläge
istruzioni e idee per le ricette
instrucciones e ideas para recetas
anvisningar och recepttips
bruksanvisning og oppskrifter
käyttöohjeet ja valmistusohjeita
instruções e ideias para receitas
vejledning og ideer til opskrifter
Инструкция по эксплуатации,
рецепты
Návod k použití a receptář
Használati utasítás és recept-ötletek 109 - 116
Instrukcja obsługi i przepisy
Kullanım Yönergeleri ve soğuk
içecek tarifleri
b « œ
ô ´
‚ «
© d
´ s
J U ¸
Ë « ≠
O L U
¢ F K
2 - 8
9 - 15
16 - 23
24 - 31
32 - 39
40 - 47
48 - 54
55 - 61
62 - 68
69 - 77
78 - 85
86 - 91
92 - 100
101 - 108
117 - 124
125 - 132
1
9 3
1
3 3
-

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kenwood SB260-Serie

  • Seite 1 125 - 132 b « œ ô ´ ‚ « © d ´ s J U ¸ Ë « ≠ ‹ O L U ¢ F K HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH 18956/3...
  • Seite 2 Important - The skirt on the cream, ice cubes, juice and milk can base of the goblet is fitted be used. during manufacture and no before using your Kenwood attempt should be made to appliance remove it. ● Read these instructions carefully and Misuse of your Smoothie Blender ●...
  • Seite 3 7 SB260 series Screw the lid onto the goblet. stirrer SB270 series Push the lid onto the goblet. 8 Either push the cap into the lid or goblet place the stirrer in the hole. handle The stirrer can be used when ●...
  • Seite 4: Care And Cleaning

    After blending, some drinks may not Smoothie Blender unit ● be completely smooth due to seeds Before dismantling the Smoothie or the fibrous nature of ingredients. Blender, half fill the goblet with warm Some drinks may separate on water. Fit the lid and stirrer then ●...
  • Seite 5: Service And Customer Care

    If the cord is damaged it must, for surprise ● safety reasons, be replaced by KENWOOD or an authorised 2 x 150g pots strawberry yoghurt KENWOOD repairer. 500ml lemonade 400g frozen strawberries If you need help with:...
  • Seite 6 raspberry cream ginger smoothie 3 x 150g pots raspberry yoghurt 300ml milk 250ml orange juice 6 - 8 pieces of stem ginger or to 150g frozen raspberries taste 150g (approximately 2 scoops) 30 ml juice from stem ginger frozen yoghurt dessert, vanilla flavour 4 small scoops vanilla ice cream Makes 4 large glasses (approximate weight 200g)
  • Seite 7 coffee smoothie raspberry refresher 200ml Espresso coffee 800ml cranberry juice 150ml milk 250g frozen raspberries 15ml Baileys liqueur (optional) 3 small scoops raspberry sorbet sugar to taste (approximate weight 225g) 4 small scoops vanilla ice cream Makes 5 large glasses (approximate weight 200g) Place the cranberry juice into the Makes 2 large glasses...
  • Seite 8 oriental splendour 1 can lychees, drained weight 200g (juice not required) 500ml orange juice 100g crème fraiche 10 ice cubes Makes 3-4 large glasses Place the drained fruit, orange juice and crème fraiche into the goblet, then add the ice cubes. Switch to low ‘...
  • Seite 9 ● aanstaan. huishoudelijke gebruik waarvoor het Haal de smoothie blender pas van ● is bedoeld. Kenwood kan niet het motorblok nadat de messen aansprakelijk worden gesteld in het volledig tot stilstand zijn gekomen. geval dat het apparaat niet correct is Zet de smoothie blender uitsluitend ●...
  • Seite 10 1 Zet de afdichtring op de 7 SB260-serie messeneenheid. Schroef het deksel op de beker. 2 SB260-serie SB270-serie Schroef de messeneenheid op de Duw het deksel op de beker.
  • Seite 11: Onderhoud/Reiniging

    Gebruik de roerlepel door hem Sommige dranken kunnen schiften ● ● linksom te bewegen. als u ze laat staan; u kunt ze daarom 11 Zet een beker onder de tapkraan, het best onmiddellijk opdrinken. druk op de knop Laag ‘ ’ en trek de Geschifte dranken moeten geroerd hendel van de tapkraan naar voren.
  • Seite 12 KENWOOD of een door KENWOOD Schakel het apparaat in op de stand geautoriseerd reparatiebedrijf Laag ‘ ’ en open de kraan terwijl het vervangen worden.
  • Seite 13 frambozencrème recepten 3 potten van 150 g met verrassing met frambozenyoghurt aardbeien en citroen 250 ml sinaasappelsap 150 g bevroren frambozen 2 potten van 150 g met 150 g (ongeveer 2 scheppen) aardbeienyoghurt bevroren yoghurt met vanillesmaak 500 ml citroenlimonade Dit is voldoende voor 4 grote glazen.
  • Seite 14 gembersmoothie koffiesmoothie 300 ml melk 200 ml espressokoffie 6-8 stukjes gemberwortel of zoveel 150 ml melk als gewenst 15 ml Baileys likeur (facultatief) 30 ml gemberwortelsap suiker naar smaak 4 schepjes vanilleijs (ca. 200 g) 4 schepjes vanilleijs Dit is voldoende voor 2-3 glazen. (ca.
  • Seite 15 verfrissing met frambozen oosterse glorie 800 ml Preiselbeeresap 1 blikje lychees, uitlekgewicht 200 g 250 g bevroren frambozen (sap is niet nodig) 3 schepjes frambozensorbet 500 ml sinaasappelsap (ca. 225 g) 100 g crème fraîche Dit is voldoende voor 5 grote glazen. 10 ijsblokjes Dit is voldoende voor 3-4 grote Breng het Preiselbeeresap in de kom...
  • Seite 16 Utilisez toujours le Mélangeur pour ● avant d’utiliser votre appareil cocktails sur une surface sûre, sèche Kenwood et plane. Lisez et conservez soigneusement ● Ne placez jamais cet appareil à ●...
  • Seite 17 N’employez l’appareil qu’à la fin Séries SB270 ● domestique prévue. Kenwood Pour installer l’ensemble porte-lames décline toute responsabilité dans les sur le bol, alignez le symbole cas où l’appareil est utilisé l’ensemble porte-lames sur le incorrectement ou que les présentes symbole du bol.
  • Seite 18: Entretien Et Nettoyage

    10 Appuyez sur le bouton vitesse Après avoir mélangé certaines ● faible ‘ ’ jusqu’à 30 secondes pour boissons, il est possible qu’elles ne débuter le processus de mélange, soient pas complètement puis appuyez sur le bouton vitesse homogènes à cause des pépins ou élevée ‘...
  • Seite 19: Service Après-Vente

    ● ouvrez le robinet et laissez l’eau être remplacé, pour des raisons de s’écouler dans un récipient pour sécurité, par KENWOOD ou par un nettoyer la soupape. Vous pouvez réparateur agréé KENWOOD. répéter cette opération jusqu’à ce Si vous avez besoin d’aide que l’eau qui s’écoule soit propre.
  • Seite 20 recettes surprise fraise - citron 2 yaourts à la fraise de 150g 500ml citronnade AVERTISSEMENTS POUR 400g fraises surgelées L'ÉLIMINATION CORRECTE DU Pour 4 grands verres PRODUIT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE Versez le yaourt et la citronnade EUROPÉENNE 2002/96/CE. dans le bol.
  • Seite 21 nectar de framboise cocktail au gingembre 3 yaourts à la framboise de 150g 300ml lait 250ml jus d’orange 6 – 8 morceaux de gingembre confit 150g framboises surgelées ou à volonté 150g (environ 2 boules) crème 30 ml jus de gingembre confit glacée au yaourt à...
  • Seite 22 cocktail au café fraîcheur à la framboise 200ml expresso 800ml jus de canneberge 150ml lait 250g framboises surgelées 15ml Baileys (en option) 3 petites boules de sorbet à la sucre à volonté framboise (environ 225 g) 4 petites boules de glace à la vanille Pour 5 grands verres (environ 200g) Versez le jus de canneberge dans le...
  • Seite 23 splendeur orientale 1 boîte de 200g (poids égoutté) de litchis (sans le jus) 500ml jus d’orange 100g crème fraîche 10 glaçons Pour 3-4 grands verres Versez les fruits égouttés, le jus d’orange et la crème fraîche dans le bol puis ajoutez les glaçons. Appuyez sur faible ‘...
  • Seite 24 Yoghurt (frisch oder tiefgefroren), Umgang mit dem Messerkopf und Eiskrem, Eiswürfel, Saft und Milch vermeiden Sie es, bei der Reinigung verwenden. die scharfen Kanten der Messer zu Vor Gebrauch Ihres Kenwood berühren. Geräts Verwenden Sie den Smoothie Mixer ● Lesen Sie diese Anleitungen ●...
  • Seite 25 Anschließend auf das Symbol Das Gerät nur für seinen ● festdrehen. vorgesehenen Zweck im Haushalt verwenden. Kenwood übernimmt keine Haftung bei unsachgemäßer Benutzung des Geräts oder Nichteinhaltung dieser Anleitungen. Vor dem Netzanschluss 3 Schrauben Sie den Zapfhahn am Überprüfen Sie, ob die auf der...
  • Seite 26 Der Rührer kann verwendet werden Mit der ‚P’-Taste können Sie den ● ● für das Mixen dickflüssiger Motor im Start/Stopp-Betrieb laufen Mischungen oder für das Mixen lassen, um die Konsistenz Ihres großer Mengen gefrorener Zutaten Getränks zu kontrollieren. mit Flüssigkeiten. Vorsicht: Dabei wird automatisch die 9 Anschließen ans Netz.
  • Seite 27: Pflege Und Reinigung

    Wasser Ein beschädigtes Netzkabel muss ● klar ist. Wenn eine weitere Reinigung aus Sicherheitsgründen von notwendig ist, müssen Sie das Gerät KENWOOD oder einer autorisierten zuerst auseinanderbauen. KENWOOD-Kundendienststelle Motoreinheit ausgetauscht werden. Mit einem feuchten Tuch abwischen ●...
  • Seite 28: Ananas Und Kokosnuß-Refresher

    Rezepte Erdbeer-Zitronen-Surprise 2 Becher Erdbeeryoghurt á 150 g 500 ml Zitronenlimonade 400 g tiefgefrorene Erdbeeren WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE Ergibt 4 große Gläser KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS IN Yoghurt und Limonade in den ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER Mixbecher geben, die gefrorenen EG-RICHTLINIE 2002/96/EG Erdbeeren zugeben.
  • Seite 29 Himbeercreme Ingwer-Smoothie 3 Becher Himbeeryoghurt á 150 g 300 ml Milch 250 ml Orangensaft 6 - 8 Stücke Ingwerwurzel oder nach 150 g tiefgefrorene Himbeeren Geschmack 150 g (etwa 2 Kugeln) tiefgefrorenes 30 ml Ingwersaft Yoghurt-Dessert, Vanille-Geschmack 4 kleine Kugeln (etwa 200 g) Vanille- Ergibt 4 große Gläser Eiskrem Ergibt 2 bis 3 Gläser...
  • Seite 30 Frühstück im Glas fruit smasher 150 ml entrahmte Milch 2 Nektarinen, ohne Stein, in Stücke 100 ml fettarmer Yoghurt geschnitten 1 Banane, in Stücke geschnitten 100 g frische Himbeeren 1 Apfel, ohne Kerngehäuse, in 100 g frische Erdbeeren Stücke geschnitten 100 ml Zitronenlimonade 10 ml Weizenkeime 100 ml Apfelsaft...
  • Seite 31 fruits of the forest zinger berry blast 700 ml Zitronenlimonade 600 ml Cranberry-Saft 2 Meringues, zerbröselt 200 g Kondensmilch 450 g tiefgefrorene Waldbeeren 500 g tiefgefrorene gemischte Ergibt 5 große Gläser Beeren Ergibt 4 große Gläser Limonade und Meringue in den Mixbecher geben, die tiefgefronenen Cranberry-Saft und Kondensmilch in Früchte hinzufügen.
  • Seite 32 Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso approvato. ● domestico per cui è stato realizzato. Non lasciare mai l’apparecchio ● Kenwood non si assumerà alcuna incustodito dopo averlo acceso. responsabilità se l'apparecchio viene utilizzato in modo improprio o senza seguire le presenti istruzioni.
  • Seite 33 Serie SB270 prima di collegare alla presa Per montare il gruppo delle lame elettrica Assicurarsi che la tensione della sulla caraffa, allineare il simbolo ● vostra rete elettrica sia la stessa di sul gruppo delle lame rispetto al quella indicata sulla targhetta sotto simbolo sulla caraffa.
  • Seite 34: Manutenzione E Pulizia

    10Per iniziare la miscelazione premere il Dopo aver frullato gli ingredienti, ● tasto basso ‘ ’ per fino a 30 alcune bevande potrebbero non secondi, quindi premere il tasto risultare totalmente uniformi per via alto ‘ ’. Frullare gli ingredienti fino a della presenza di semi o della quando risultano omogenei.
  • Seite 35: Manutenzione E Assistenza Tecnica

    Spingere la lunghezza in eccesso del ● cavo sul retro del corpo motore. Disegnato e progettato da ● Kenwood nel Regno Unito. gruppo delle lame Prodotto in Cina. ● 1 Togliere e lavare l’anello di tenuta. 2 Non toccare le lame affilate: pulirle...
  • Seite 36 Versare nella caraffa il contenuto ricettario dell’ananas a pezzetti con succo di frullato di fragola al frutta, insieme al succo di ananas e gusto limone al latte di cocco. Aggiungere il gelato. Azionare il frullatore 2 vasetti da 150g di yogurt alla premendo il tasto basso ‘...
  • Seite 37 frutta frrrrreschissima! Versare nella caraffa il succo di ananas, lo yogurt, l’ananas e le 3 kiwi sbucciati e tagliati in 4 albicocche. Aggiungere i cubetti di 300g di fragole fresche ghiaccio. Azionare il frullatore 350ml di succo d’arancia premendo il tasto basso ‘ ’ per 20 8 cubetti di ghiaccio secondi e quindi quello alto ‘...
  • Seite 38 frullato al gusto di frullato tropicale allo caramella zenzero 2 banane a pezzetti 400ml di bevanda allo zenzero 200ml di latte 300g di miscela tropicale con 4 palline di gelato al gusto caramella ananas, melone e mango surgelati (peso: 200g circa) Per 2 bicchieri grandi Per 2 bicchieri grandi Versare nella caraffa la bevanda allo...
  • Seite 39 frullato fresco al cetriolo 450ml di succo di mela mezzo cetriolo a pezzetti 2 kiwi, a pezzetti 4 foglioline di menta 10 cubetti di ghiaccio Per 4 bicchieri grandi Versare nella caraffa il succo di mela, il cetriolo, i kiwi e le foglioline di menta, poi aggiungere i cubetti di ghiaccio.
  • Seite 40 Nunca deje este aparato ● ● el uso doméstico al que está desatendido cuando se esté destinado. Kenwood no se hará utilizando. cargo de responsabilidad alguna si Al extraer la mezcladora Smoothie ● el aparato se somete a un uso...
  • Seite 41: Descripción Del Aparato

    Serie SB270 antes de enchufar el aparato Asegúrese de que el suministro de Para fijar el conjunto de cuchillas a la ● electricidad es el mismo que el que copa, alinee el símbolo se indica en la parte inferior del conjunto de cuchillas con el símbolo aparato.
  • Seite 42: Cuidado Y Limpieza

    Algunas bebidas podrían separarse 10 Presione el botón bajo ‘ ’ hasta un ● si reposan, por lo tanto, es mejor máximo de 30 segundos, esto es beberlas al instante. Las bebidas para empezar el proceso de que se hayan separado deben mezclado, luego presione el botón agitarse antes de beberlas.
  • Seite 43: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Si el cable está dañado, por razones ● salga agua limpia. Si es necesario de seguridad, debe ser sustituido seguir limpiándola, desmonte por KENWOOD o por un técnico primero la unidad. autorizado por KENWOOD. unidad de potencia Si necesita ayuda sobre: Límpiela con un paño húmedo y, a...
  • Seite 44 Ponga el contenido de la lata de recetas piña en su jugo en la copa junto con sorpresa de limón y el zumo de piña y la leche de coco. Añada el helado. Cambie a bajo ‘ ’ fresa durante 10 segundos y después a alto ‘...
  • Seite 45 copa de fruta congelada desayuno en un vaso 3 kiwis pelados, en cuartos 150 ml de leche semi-desnatada 300 g de fresas frescas 100 ml de yogur desnatado 350 ml de zumo de naranja 1 plátano troceado 8 cubitos de hielo 1 manzana, sin el corazón y cortada Hacen 4 vasos grandes 10 ml de germen de trigo...
  • Seite 46 delicias de fruta frutas del bosque 2 nectarinas, sin hueso y la carne 700 ml de limonada cortada 2 tortas de merengue, troceadas 100 g de frambuesas frescas 450 g de frutas del bosque 100 g de fresas frescas congeladas 100 ml de limonada Hacen 5 vasos grandes 100 ml de zumo de manzana...
  • Seite 47 explosión de frutos 600 ml de zumo de arándanos 200 g de leche condensada 500 g de frutos mezclados y congelados Hacen 4 vasos grandes Ponga el zumo de arándanos y la leche condensada en la copa, a continuación añada la fruta congelada.
  • Seite 48 Använd inte apparaten om den är ● Använd apparaten endast för avsett skadad. Lämna den för kontroll eller ● ändamål i hemmet. Kenwood tar inte reparation. Se ’service’. på sig något ansvar om apparaten Använd aldrig tillbehör som inte är ●...
  • Seite 49 Den här apparaten följer EU-direktiv 6 Tillsätt is eller frysta ingredienser i ● 2004/108/EG om elektromagnetisk bägaren. kompatibilitet och EU:s förordning nr Använd fryst frukt, fryst yoghurt, ● 1935/2004 från 2004-10-27 om glass eller is. Du kan tillsätta de här material som är avsedda för kontakt ingredienserna upp till märkningen med livsmedel.
  • Seite 50: Underhåll Och Rengöring

    underhåll och rengöring tips Tillsätt mer vätska om du vill ha en ● Före rengöring ska apparaten alltid tunnare smoothie. ● stängas av, stickkontakten ska dras Tillsätt mer frysta ingredienser om du ● ut och apparaten ska demonteras. vill ha en tjockare smoothie, men Drivenhet, sladd och stickkontakt får överskrid inte maxmarkeringen på...
  • Seite 51 Om sladden är skadad måste den av även återvinning av materialen vilket ● säkerhetsskäl bytas ut av innebär en betydande besparing av KENWOOD eller av en auktoriserad energi och tillgångar. KENWOOD-reparatör. Om du behöver hjälp med: att använda apparaten eller ●...
  • Seite 52 hallonröra recept jordgubbs- och 3 x 150 g hallonyoghurt ⁄ dl apelsinjuice citronsurpris 150 g frysta hallon 150 g (ca 2 kulor) fryst yoghurt med 2 x 150 g jordgubbsyoghurt vaniljsmak 5 dl läskedryck med citronsmak Räcker till 4 stora glas 400 g frysta jordgubbar Häll den färska yoghurten och Räcker till 4 stora glas...
  • Seite 53 smoothie med kaffesmoothie ingefärssmak 2 dl espressokaffe ⁄ dl mjölk 3 dl mjölk 1 msk Baileys-likör (kan uteslutas) 6 - 8 bitar syltat ingefära eller efter socker efter smak smak 4 små kulor vaniljglass 3 dl lag från den syltade ingefäran (vikt ca 200g) 4 små...
  • Seite 54 fräsch hallondryck svalkande gurkdryck 8 dl lingonjuice ⁄ dl äppeljuice 250 g frysta hallon halv gurka i bitar 3 små kulor hallonvattenglass 2 kiwifrukter i bitar (vikt ca 225 g) 4 myntablad Räcker till 5 stora glas 10 isbitar Räcker till 4 stora glas Häll lingonjuicen i bägaren och tillsätt sedan de frysta hallonen och Häll äppeljuicen, gurkan,...
  • Seite 55 Hold hender og verktøy, unntatt ● Bruk bare apparatet til dets tiltenkte rørepinnen, unna begeret når det er ● hjemlige bruk. Kenwood frasier seg koblet til strømenheten. ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller Bruk aldri en skadet maskin. For å få ●...
  • Seite 56 deler 7 SB260-serien Skru lokket på begeret. rørepinne SB270-serien deksel Dytt lokket på begeret. lokk 8 Enten dytt dekselet inn i lokket eller beger plasser rørepinnen i hullet. håndtak Rørepinnen kan brukes når du ● kranmontering - kranhåndtak blander tykke blandinger eller når kranmontering - kran store mengder frosne ingredienser tetningsring...
  • Seite 57: Rengjøring Og Stell

    Etter blanding kan det hende at Hurtigmikseren ● noen drikker ikke er helt jevne på Før du demonterer hurtigmikseren, grunn av frø eller konsistensen på fyller du begeret halvveis med varmt ingrediensene. vann. Sett på lokket og rørepinnen Noen drikker skiller seg når de blir og plasser den deretter på...
  • Seite 58 ● Ha yoghurt og lemonade i apparatet i. mikserglasset. Sett til de frosne jordbærene. Slå på lav ‘ ’ i 10 Designet og utviklet av Kenwood i ● sekunder, deretter på høy ‘ ’ i 10 Storbritannia. sekunder. Serveres straks.
  • Seite 59 bringebærkrem ingefær-shake 3 x 150 g beger bringebæryoghurt 300 ml melk 250 ml appelsinjuice 6 - 8 biter syltet ingefær, eller etter 150 g frosne bringebær smak 150 g (ca 2 kuler) 30 ml juice fra ingefærglasset frossen yoghurtdessert, vaniljesmak 4 små...
  • Seite 60 milkshake med kaffesmak oppkvikkende bringebærdrikk 200 ml espressokaffe 150 ml melk 800 ml tranebærjuice 15 ml Baileys likør (valgfritt) 250 g frosne bringebær sukker etter smak 3 små kuler bringebærsorbet 4 små kuler vaniljeis (ca 225 g) (ca. 200 g) Gir 5 store glass Gir 2 store glass Ha tranebærjuice i mikserglasset, og...
  • Seite 61 kjølig agurkdrikk 450 ml eplesaft en halv agurk, oppskåret 2 kiwi, oppskåret 4 peppermynteblader 10 isterninger Gir 4 store glass Ha eplesaft, agurk, kiwi og peppermynteblader i mikserglasset, og sett til isterninger. Slå på lav ‘ ’ i 15 sekunder, deretter på høy ‘ ’ i 15 sekunder.
  • Seite 62 Käytä laitetta ainoastaan sille Älä koskaan käytä vioittunutta ● ● tarkoitettuun kotitalouskäytöön. konetta. Toimita se tarkistettavaksi Kenwood-yhtiö ei ole tai korjattavaksi. Lisätietoja on korvausvelvollinen, jos laitetta on huollosta kertovassa kohdassa. käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole Älä käytä lisälaitteita, joita valmistaja ●...
  • Seite 63 Tämä laite täyttää 6 Lisää jääkuutiot tai jäiset ainekset ● sähkömagneettista yhteensopivuutta sekoitusmaljaan. koskevan EU-direktiivin Voit käyttää jäädytettyjä hedelmiä, ● 2004/108/EU ja 27.10.2004 annetun jogurttijäätelöä, jäätelöä tai jäätä. elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin Näitä aineksia voidaan lisätä kohtaan joutuvia materiaaleja säätelevän EU- FROZEN INGREDIENTS (pakasteet) määräyksen 1935/2004 vaatimukset.
  • Seite 64: Hoito Ja Puhdistus

    hoito ja puhdistus vihjeitä Saat ohuempaa smoothie-juomaa ● Ennen puhdistamista katkaise lisäämällä nestettä. ● laitteesta virta, irrota pistoke Saat paksumpaa smoothie-juomaa ● pistorasiasta ja irrota osat. lisäämällä jäisiä aineita. Älä Älä koskaan anna moottoriosan, kuitenkaan ylitä kulhoon merkittyä ● virtajohdon tai pistotulpan kastua. rajaa.
  • Seite 65 Tuotetta ei saa hävittää yhdessä tavallisten kotitalousjätteiden kanssa Jos virtajohto vaurioituu, se on ● sen lopullisen käytöstä poiston turvallisuussyistä vaihdettava. yhteydessä. Vaihtotyön saa tehdä KENWOOD tai Vie se paikallisten viranomaisten KENWOODIN valtuuttama hyväksymään kierrätyskeskukseen tai huoltoliike. anna se jälleenmyyjän hävitettäväksi, Jos tarvitset apua mikäli kyseinen palvelu kuuluu...
  • Seite 66 vadelmaunelma valmistusohjeita 3 x 150 g purkkia vadelmajogurttia mansikka-sitruunayllätys ⁄ dl appelsiinimehua 150 g jäisiä vadelmia 2 x 150 g purkkia mansikkajogurttia 5 dl sitruunanmakuista 150 g (noin 2 palloa) virvoitusjuomaa vaniljanmakuista jogurttijäätelöä Määrä: 4 suurta lasillista 400 g jäisiä mansikoita Määrä: 4 suurta lasillista Laita jogurtti ja appelsiinimehu Laita jogurtti ja virvoitusjuoma...
  • Seite 67 kahvi-smoothie inkivääri-smoothie 3 dl maitoa 2 dl vahvaa kahvia 6–8 palaa inkiväärijuurta tai maun ⁄ dl maitoa mukaan (1 rkl Baileys-likööriä) 2 rkl inkiväärijuuren lientä sokeria maun mukaan 4 pientä kauhallista vaniljajäätelöä 4 pientä kauhallista vaniljajäätelöä (noin 200 g) (noin 200 g) Määrä: 2–3 lasillista Määrä: 2 suurta lasillista Laita maito, inkiväärijuuri ja liemi...
  • Seite 68 raikas vadelmajuoma viileä kurkkujuoma 8 dl karpalomehua ⁄ dl omenamehua 250 g jäisiä vadelmia puolikas kurkku, paloiteltuna 3 pientä kauhallista vadelmasorbettia 2 kiiviä, paloiteltuina (noin 225 g) 4 mintunlehteä Määrä: 5 suurta lasillista 10 jääkuutiota Määrä: 4 suurta lasillista Kaada karpalomehu sekoitusmaljaan.
  • Seite 69 ● τη συσκευή για να παρασκευάζετε σούπες, αλλά πρέπει να αναμειγνύετε μόνον κρύα υλικά. ● qim vqgrilopoi res sg rtrjet Kenwood iab rse pqorejsij ats y siy ● o gc ey jai utk nse siy cia ● lekkomsij amauoq .
  • Seite 70 ● smoothie SB260 ● SB270 vqgrilopoie se sg rtrjet l mo cia ● sgm oijiaj Kenwood de u qei opoiad pose eth mg am g rtrjet le kamharl mo sq po ● ● 2004/108/ ’ a 1935/2004 27/10/2004 ● ●...
  • Seite 71 SB260 ● SB270 ‘ ’, ● ● ● SB270 – ‘ ’ ‘ ● ’. ● ● ‘P’ ’ ‘ ’ ● ● ● ● ● , ’...
  • Seite 72 Smoothie ● 1500 Smoothie, ● ( . . Smoothie ‘ ’ ● Smoothie ● , ’ ● ● Smoothie, ● ● – ● ● ● ● ● ●...
  • Seite 73 2002/96/ ● a , a a a a KENWOOD KENWOOD. ● ● ● ● Kenwood ●...
  • Seite 74 (425 2 x 150 250mls 500ml 8 x 15ml ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ 500mls 3 x 150 250ml ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’...
  • Seite 75 400ml 200ml 200ml ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ kiwi, 350ml 150ml 100ml 10ml ‘ ’ 15ml ‘ ’H 300ml 6 – 8 ‘ ’ 30ml ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’...
  • Seite 76 200ml 150ml 15ml Baileys ( 100ml 100ml ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ 800ml 200ml ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’...
  • Seite 77 400ml 500ml 3 – 4 ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ 700ml 450ml kiwi, black forest kiwi ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ 600ml ‘ ’ ‘ ’...
  • Seite 78 Utilize sempre a Misturadora de ● gelo, sumos e leite. Batidos numa superfície estável, antes de usar o seu aparelho seca e nivelada. Kenwood Nunca coloque a unidade perto ou ● Leia atentamente estas instruções e ● sobre um bico de gás ou eléctrico guarde-as para consulta futura.
  • Seite 79 Use o aparelho apenas para o fim ● doméstico a que se destina. A misturadora de batidos Kenwood não se responsabiliza (smoothie) caso o aparelho seja utilizado de forma inadequada, ou caso estas 1 Encaixe o anel vedante por cima do instruções não sejam respeitadas.
  • Seite 80: Cuidados E Limpeza

    A colher misturadora pode ser Pressionar o botão “P” para operar a ● ● usada quando misturar ingredientes unidade motriz em acções de espessos ou grandes quantidades iniciar/parar para controlar a textura da de alimentos congelados com sua bebida. Tenha cuidado porque esta líquidos.
  • Seite 81 Caso o fio se encontre danificado, ● unidade motriz deverá, por motivos de segurança, Limpe com um pano húmido e ● ser substituído pela KENWOOD ou seque em seguida. por um reparador KENWOOD Guarde o fio eléctrico em excesso ● autorizado.
  • Seite 82 receitas surpresa de morango e limão 2 iogurtes de morango de 150 g ADVERTÊNCIAS PARA A 500 ml de limonada ELIMINAÇÃO CORRECTA DO 400 g de morangos congelados PRODUTO NOS TERMOS DA Faz 4 copos grandes DIRECTIVA EUROPEIA Coloque o iogurte e a limonada no 2002/96/EC.
  • Seite 83 creme de framboesa batido smoothie de gengibre 3 iogurtes de framboesa de 150 g 250 ml de sumo de laranja 300 ml de leite 150 g de framboesas congeladas 6 – 8 bocados de raiz de gengibre 150 g (aproximadamente 2 bolas) de ou ao seu gosto sobremesa de iogurte congelado 30 ml de sumo de raiz de gengibre...
  • Seite 84 pequeno-almoço num smoothie de banana e copo caramelo 150 ml de leite magro 2 bananas cortadas 100 ml de iogurte magro 200 ml de leite 1 banana cortada em bocados 4 bolas pequenas de gelado de 1 maçã descaroçada e cortada aos caramelo (peso aproximado 200 g) bocados Faz 2 copos grandes.
  • Seite 85 gengibre tropical fresco como um pepino 400 ml de ginger beer 450 ml de sumo de maçã 300 g de uma mistura de ananás, metade de um pepino, em bocados melão e manga congelados 2 kiwis em bocados Faz 2 copos grandes. 4 folhas de hortelã...
  • Seite 86 SB270 serien (både frisk og frossen), is isterninger, Vigtigt – Kanten forneden på juice og mælk. blenderglasset er monteret før Kenwood-apparatet tages i under fabrikation og der skal brug ikke foretages forsøg på at Læs denne brugervejledning nøje og ●...
  • Seite 87 Det kan være frossen frugt, frossen før maskinen tages i brug ● Vask delene: se ‘vedligeholdelse & yoghurt, flødeis eller isterninger. De ● rengøring’. kan tilsættes op til markeringen FROZEN INGREDIENTS (frosne forklaring ingredienser) til det relevante antal portioner. omrører 7 SB260 serien hætte Skru låget på...
  • Seite 88: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Før låget sættes på skubbes de Ingen dele må vaskes i ● ● faste ingredienser ned i væsken med opvaskemaskinen. omrøreren. Adskil jævnligt hanen og rengør ● Tryk på puls ‘P’ knappen for at delene grundigt. ● anvende motordelen i en start/stop Smoothie blenderenheden funktion for at styre drikkens Før Smoothie blenderen adskilles,...
  • Seite 89 Tilsæt frosne ● forretning, hvor maskinen er købt. jordbær. Sæt på lav ‘ ’ i 10 sekunder og derefter på høj ‘ ’ i 10 Designet og udviklet af Kenwood i sekunder. Serveres straks ● Storbritannien. tyk banan-milkshake Fremstillet i Kina.
  • Seite 90 ananas- og abrikos- hindbærcreme smoothie 3 x 150 g bægre hindbæryoghurt 250 ml appelsinjuice 200 ml ananasjuice 150 g frosne hindbær 200 ml græsk yoghurt 150 g (ca. 2 skefulde frossen 200 g frisk ananas, skåret i stykker yoghurtdessert, vaniljesmag 3 friske abrikoser uden sten, skåret i Til 4 store glas stykker...
  • Seite 91 banoffee-smoothie skovbær-zinger 2 bananer, skåret i stykker 700 ml limonade 200 ml mælk 2 marengsskaller i stykker 4 små kugler karamelis (ca. 200 g) 450g frosne sorte skovbær Til 2 store glas Til 5 store glas Kom banan og mælk i Kom limonade og marengs i blenderglasset.
  • Seite 92: Меры Безопасности

    ● замороженные), мороженое, ножей в прибор и не кубики льда, соки и молоко. дотрагивайтесь руками до острых Перед использованием концов ножей при чистке. электроприбора Kenwood Разрешается использовать ● Внимательно прочтите и ● только ножи, которые сохраните эту инструкцию. поставляются в комплекте с...
  • Seite 93: Основные Компоненты

    ● блендером Smoothie разрешается использовать 1 Установите уплотнительное только по его прямому кольцо на ножевой блок. назначению. Компания Kenwood 2 модель SB260 не несет ответственности, если Вверните чашу в ножевой блок. прибор используется не по модель SB270 назначению или не в...
  • Seite 94 Это могут быть замороженные Для того чтобы слить из чаши ● ● фрукты, замороженный йогурт, остатки приготовленного в мороженное или лед. блендере густого напитка, Ингредиенты загружаются в чашу добавьте в нее несколько до отметки FROZEN столовых ложек жидкости. Это INGREDIENTS (ЗАМОРОЖЕННЫЕ увеличит...
  • Seite 95: Уход И Чистка

    Важная информация Блок блендера Никогда не превышайте Перед тем, как разбирать ● допустимую отметку объема блендер, заполните чашу теплой жидкости – 1500 мл, указанную водой до половины. Установите на чаше. на место крышку и Никогда не используйте блендер перемешивающее устройство и ●...
  • Seite 96 местное учреждение или в заменен в представительстве предприятие, оказывающее компании или в подобные услуги. Отдельная специализированной мастерской утилизация бытовых приборов по ремонту агрегатов KENWOOD. позволяет предотвратить Если вам нужна помощь в: возможные негативные пользовании прибором или ● последствия для окружающей...
  • Seite 97 Освежающий напиток Рецепты с ананасом и Клубнично-лимонный кокосовым орехом сюрприз 1 банка консервированных 2 х 150 г стакана клубничного ананасов (425 г) йогурта 250 мл ананасового сока 500 мл лимонада 8 х 15 мл ложек кокосового 400 г замороженной клубники молока...
  • Seite 98 Шоколадный коктейль Имбирный мусс с мятой 300 мл молока 6-8 стебельков имбиря или по 400 мл молока пониженной вкусу жирности 30 мл сока из стебельков имбиря Несколько капель эссенции 4 маленькие мерные ложки перечной мяты по вкусу ванильного мороженого 4 маленькие мерные ложки (приблизительно...
  • Seite 99 Завтрак в стакане Банановый мусс 150 мл снятого молока 2 банана, порезанных на кусочки 100 мл йогурта жирностью 200 мл молока пониженной жирности 4 маленькие мерные ложки 1 банан, порезанный ломтиками мороженого с ирисом 1 яблоко, с вынутой сердцевиной (приблизительно 200 г) и...
  • Seite 100 Тропический Холодный огуречный имбирный напиток напиток 400 мл имбирного пива 450 мл яблочного сока 300 г смеси из замороженного половинка огурца, порезанная ананаса, дыни и манго кусочками Получается 2 больших стакана 2 плода киви, порезанные напитка кусочками 4 листика мяты Налейте...
  • Seite 101 „servis“. Toto zařízení je určeno pouze pro ● Nikdy nepoužívejte nepovolené ● domácí použití. Společnost přídavné zařízení. Kenwood vylučuje veškerou Nikdy neponechávejte přístroj bez ● odpovědnost v případě, že zařízení dozoru. bylo nesprávně používáno nebo Před sejmutím mixéru z hnací...
  • Seite 102 před zapojením 4 Nasaďte nádobu s kohoutem na Zkontrolujte, zda vaše napájecí pohonnou jednotku. ● elektrická síť má stejné hodnoty, 5 Nalijte tekuté složky do mixovací jako jsou uvedeny na spodku nádoby. přístroje. Sem patří ovoce (nikoli mrazené), ● Tento spotřebič splňuje požadavky čerstvý...
  • Seite 103: Údržba A Čištění

    Když je sklenice plná, vypněte a Nikdy nemixujte potraviny, které při ● ● pusťte páčku kohoutu. Po zmrazení ztuhly do kompaktního dokončení používání odpojte kusu. Před přidáním do mixovací přístroj z elektrické zásuvky. nádoby je vždy rozmělněte. NEBO údržba a čištění Mixér vypněte ‘...
  • Seite 104: Servis A Údržba

    KENWOOD nebo od autorizovaného servisního technika firmy KENWOOD. Pokud potřebujete pomoc: se způsobem použití výrobku, ●...
  • Seite 105 recepty malinový krém 3 150g malinové jogurty, citrónové překvapení s 250 ml pomerančového džusu, jahodami 150 g mrazených malin, 150 g (přibližně 2 porce) 2 150g jahodové jogurty mrazeného jogurtového dezertu s jahodového jogurtu, vanilkovou příchutí. 500 ml limonády, Stačí na přípravu 4 velkých sklenic. 400 g mrazených jahod.
  • Seite 106 zázvorový koktejl snídaně do skla 300 ml mléka, 150 ml odstředěného mléka, 6 – 8 kusů lodyhy zázvoru, nebo 100 ml nízkotučného jogurtu, dle vlastní chuti, 1 banán nakrájený na kousky, 30 ml džusu z lodyh zázvoru, 1 jablko s vykrojeným jádřincem 4 malé...
  • Seite 107 banánovo-karamelový tropický zázvorový koktejl nápoj 2 nakrájené banány, 400 ml zázvorové limonády, 200 ml mléka, 300 g smíchaného mrazeného 4 malé porce karamelové zmrzliny ananasu, melounu a manga. (přibližná váha 200 g). Stačí na přípravu 2 velkých sklenic. Stačí na přípravu 2 velkých sklenic. Nalijte zázvorovou sodovku do Do mixovací...
  • Seite 108 okurkový nápoj 450 ml jablečného džusu, půlka nakrájené okurky, 2 kusy kiwi nakrájené na kousky, 4 lístky máty peprné, 10 kostek ledu. Stačí na přípravu 4 velkých sklenic. Nalijte jablkový džus do mixovací nádoby, přidejte okurku, kiwi a lístky máty peprné a pak kostky ledu.
  • Seite 109: Első A Biztonság

    ● rendeltetésének megfelelő Bekapcsolt állapotban soha ne ● háztartási célra használja! A hagyja felügyelet nélkül! Kenwood nem vállal felelősséget, Amikor a Smoothie Blender ● ha a készüléket nem turmixgépet leveszi a meghajtó rendeltetésszerűen használták, egységről, várja meg, amíg a kések illetve ha ezeket az utasításokat...
  • Seite 110: A Készülék Részei

    SB270 sorozat csatlakoztatás előtt A forgókés egységnek a Ellenőrizze, hogy a hálózati áram ● keverőpohárra történő megegyezik-e a gép alján levő felhelyezéséhez illessze a forgókés adatokkal! egységen levő jelzést a A készülék megfelel az ● keverőpoháron levő jelhez! elektromágneses Ezután forgassa el a jelzésig, összeférhetőségről szóló...
  • Seite 111 Az alapanyagok rosttartalma miatt 10 Nyomja le az alacsony ‘ ’ gombot ● bizonyos italok nem teljesen simák max. 30 másodpercre – ekkor keverés után. elkezdődik a turmixolási folyamat – Egyes italok állás után leülepednek, majd nyomja le a magas ‘ ’ ●...
  • Seite 112 Ha a hálózati vezeték sérült, azt ● kifolyó víz tiszta nem lesz. Ha biztonsági okokból ki kell cseréltetni további tisztításra van szükség, a KENWOOD vagy egy, a akkor először szerelje szét a KENWOOD által jóváhagyott készüléket! szerviz szakemberével. meghajtó egység Ha segítségre van szüksége:...
  • Seite 113 receptek eper- citrom meglepetés 2x150 g epres joghurt A TERMÉK MEGFELELŐ 500 ml limonádé HULLADÉKKEZELÉSÉRE 400 g fagyasztott eper VONATKOZÓ FONTOS 4 nagy pohár turmixhoz TUDNIVALÓK A 2002/96/EK Tegye a joghurtot és a limonádét a IRÁNYELV ÉRTELMÉBEN keverőpohárba. Adja hozzá a A hasznos élettartamának végére fagyasztott epret.
  • Seite 114 málnakrém gyömbéres turmix 3 pohár 150 g-os málnás joghurt 300 ml tej 250 ml narancslé 6-8 db (vagy ízlés szerinti 150 g fagyasztott málna mennyiségű) gyömbér-szár 150 g (kb 2 gömb) fagyasztott 30 ml gyömbérlé joghurtos desszert, vanília ízű 4 kis gömb vaníliafagylalt (kb. 4 nagy pohár turmixhoz 200g) 2-3 pohár turmix lesz belőle...
  • Seite 115 folyékony reggeli gyümölcsözön 150 ml zsírszegény tej 2 nektarin, kimagozva és 100 ml zsírszegény joghurt feldarabolva 1 banán, feldarabolva 100 g friss málna 1 alma, kimagozva és feldarabolva 100 g friss földieper 10 ml búzacsíra 100 ml limonádé 15 ml folyós méz 100 ml rostos almalé...
  • Seite 116 erdei gyümölcs- turmix bogyós különlegesség gyümölcsökből 700 ml limonádé 600 ml áfonyalé 2 habcsók, morzsolva 200 g sűrített tej 450 g fagyasztott, fekete erdei 500 g fagyasztott bogyós gyümölcs- gyümölcs keverék 5 nagy pohár turmixhoz 4 nagy pohár turmixhoz Tegye a limonádét és a morzsolt Tegye az áfonyalevet és a sűrített habcsókot a keverőpohárba, majd tejet a keverőpohárba, majd adja...
  • Seite 117: Bezpieczeństwo Obsługi

    W mikserze Smoothie Blender ● przed użyciem urządzenia stosować wyłącznie ostrza Kenwood załączone w zestawie. Przeczytać uważnie poniższą ● Podczas pracy urządzenie umieścić ● instrukcję i zachować na wypadek na suchej, równej i stabilnej potrzeby skorzystania z niej w powierzchni.
  • Seite 118 ● 1 Na zespół ostrzy założyć pierścień wyłącznie do zgodnego z uszczelniający. przeznaczeniem użytku domowego. 2 seria SB260 Firma Kenwood nie ponosi Przykręcić ostrza do dzbanka. odpowiedzialności za wypadku i seria SB270 uszkodzenia powstałe podczas Aby zamocować ostrza na niewłaściwej eksploatacji...
  • Seite 119 9 Podłączyć urządzenie do prądu Do obsługi miksera w trybie pracy ● (seria SB270: podstawa zacznie się przerywanej, pozwalającym na świecić). kontrolę konsystencji 10 Nacisnąć przycisk wolnych obrotów przygotowywanego napoju, służy ‘ ’ na maksymalnie 30 sekund, aby przycisk „P” na podstawie rozpocząć...
  • Seite 120: Konserwacja I Czyszczenie

    Jeżeli konieczne jest dalsze KENWOOD lub upoważnionego czyszczenie, należy najpierw przez firmę KENWOOD zakładu rozmontować urządzenie. naprawczego. podstawa zasilająca Pomocy w zakresie: Wytrzeć wilgotną szmatką, a ●...
  • Seite 121 przepisy niespodzianka truskawkowo-cytrynowa 2 kubki (po 150 g) jogurtu UWAGI DOTYCZĄCE truskawkowego PRAWIDŁOWEGO USUWANIA 500 ml lemoniady PRODUKTU, ZGODNIE Z 400 g mrożonych truskawek WYMOGAMI DYREKTYWY Ilość składników na 4 duże szklanki WSPÓLNOTY EUROPEJSKIEJ Umieścić jogurt i lemoniadę w 2002/96/WE. kielichu.
  • Seite 122 ananasowo-kokosowy koktajl mleczny napój orzeźwiający czekoladowo-miętowy 1 puszka (425 g) krojonych 400 ml mleka półtłustego ananasów w soku kilka kropel esencji miętowej do 250 ml soku z ananasów smaku 8 łyżek (po 15 ml) mleka 4 małe łyżki lodów czekoladowych kokosowego (waga około 200 g) 6 małych łyżek lodów waniliowych...
  • Seite 123 koktajl mleczny koktajl kawowy ananasowo-morelowy 200 ml kawy z ekspresu 150 ml mleka 200 ml soku z ananasów 15 ml likieru Baileys (opcjonalnie) 200 ml jogurtu po grecku cukier do smaku 200 g świeżych ananasów 4 małe łyżki lodów waniliowych pokrojonych na kawałki (waga około 200g) 3 świeże morele z usuniętymi...
  • Seite 124 odświeżający napój splendor orientu malinowy 1 puszka śliwek liczi, waga po odcedzeniu 200 g (sok nie jest 800 ml soku żurawinowego konieczny) 250 g mrożonych malin 500 ml soku pomarańczowego 3 małe łyżki sorbetu malinowego 100 g creme fraiche (waga około 225 g) 10 kostek lodu Ilość...
  • Seite 125 ● Bu cihazı sadece iç mekanlarda ● kullanmayın. Kontrol veya tamir kullanım alanının olduğu yerlerde ettirin: bkz. ‘servis’. kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz Asla onaysız bir ek kullanmayın. ● kullanımlara maruz kaldığı ya da bu Makineyi asla başıboş bırakmayın. ● talimatlara uyulmadığı takdirde hiç...
  • Seite 126 Bu cihaz Elektro Manyetik Meyve (donmuş değil), taze yoğurt, ● ● Uyumluluk ile ilgili AT direktifi süt ve meyve suları olabilir. 2004/108/AT ve gıda ile temas Malzemeler, 2 veya 4 kez servis eden malzemeler hakkındaki AT yapabilmek için LIQUIDS (sıvılar) yönetmeliği no.
  • Seite 127: Bakım Ve Temizlik

    Bardak dolduğunda kapatın ve kolu Smoothie Blender’ınızın uzun ● ● serbest bırakın. Kullanımdan sonra ömürlü olması için asla aralıksız fişi çekin. olarak 60 saniyeden fazla VEYA çalıştırmayın. ‘ ’ seviyesine getirin, kabı çıkarın Donma sırasında katı bir hal alan ● ve içeceği dökün.
  • Seite 128 üzeri çarpı ile işaretlenmiş uygulayarak üniteyi yeniden çöp kutusu resmi kullanılmıştır. birleştirin. servis ve müşteri hizmetleri Kablo hasar görmüşse, güvenlik ● nedeniyle, KENWOOD ya da yetkili bir KENWOOD tamircisi tarafından değiştirilmelidir. Aşağıdakilerle ilgili yardıma ihtiyacınız olursa: cihazınızın kullanımı veya ● servis veya tamir ●...
  • Seite 129 ananas ve hindistan soğuk içecek tarifleri cevizli serinletici çilekli limon şaşkısı 1 adet konserve kutu (425gr) 2 adet 150 gram çilekli yoğurt dilimlenmiş sulu ananas 500ml limonata 250ml ananas suyu 400gr donmuş çilek 8 adet 15ml’lik hindistan cevizi sütü Bu içeriklerle 4 büyük bardak çilekli 6 adet küçük kepçe vanilyalı...
  • Seite 130 çikolatalı çalkalama hafif ananas ve kayısı naneli süt 200ml ananas suyu 200ml kaymaklı yoğurt 400ml yarım yağlı süt 200gr taze ananas, küçük parçalara seçeneğinize göre birkaç damla bölünüz nane özü 3 adet taze kayısı, çekirdeklerini 4 adet küçük kepçe çikolatalı çıkarınız ve dilimleyiniz dondurma (yaklaşık 200gr) 10 adet küp buz...
  • Seite 131 hafif sütlü espresso ezme meyveli kahve 2 adet tüysüz şeftali, çekirdeğini çıkarınız ve dilimleyiniz 200ml espresso kahve 100gr taze ahududu 150ml süt 100gr taze çilek 15ml Bailey likörü (seçeneğe bağlı) 10ml limonata seçeneğe bağlı biraz şeker 10ml elma suyu 4 adet küçük kepçe vanilyalı 6 adet küp buz dondurma (yaklaşık 200gr) Bu içeriklerle 3 büyük bardak ezme...
  • Seite 132 orman meyveleri serinletici salatalık 700ml limonata 450ml elma suyu 2 adet yumurta akı ve şeker dilimlenmiş yarım salatalık çırpma kuru kaymak, ufalayınız 2 adet kivi, dilimleyiniz 450gr donmuş vişne 4 adet yaprak nane Bu içeriklerle 5 büyük bardak 10 adet küp buz orman meyveleri içereği Bu içeriklerle 4 büyük bardak hazırlayabilirsiniz.
  • Seite 133 ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ±...
  • Seite 134 ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’...
  • Seite 135 ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’...
  • Seite 136 ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ « ô ¢ ∫ U œ « _ Ë ¸ Ë ° w C E / 6 9 / 2 0 0 2 « ∞ B ∫ O ∫ W ± s « ∞ L M ∑ Z Ë ≠ I U ∞ ∑ u § O t ±...
  • Seite 137 ‘ ’ ● d o o w n e K ● r e d n e l B e i h t o o m S Ë • b … « ∞ ª ö ◊ ● r e d n e l B e i h t o o m S ●...
  • Seite 138 S T N E I D E R G N I N E Z O R F ● ● ● ● S D I U Q I L ● ¢ K L O ∫ U ‹ ● ‘ ’ ● ●...
  • Seite 139 ● ● ● ● Æ ∂ q « ß ∑ ª b « Â « ∞ π N U “ ∞ K L d … « _ Ë ∞ v r e d n e l B e i h t o o m S ●...

Diese Anleitung auch für:

Sb270-serie

Inhaltsverzeichnis