Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita PLM5113N2 Original Bedienungsanleitung

Makita PLM5113N2 Original Bedienungsanleitung

Benzin-rasenmäher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PLM5113N2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
GB
Petrol Lawn Mower
D
Benzin-Rasenmäher
F
Tondeuse Thermique
I
Rasaerba con motore a benzina
NL
Grasmaaier met benzinemotor
E
Cortadora de Cesped a Gasolina
P
Cortador de Grama a Gasolina
GR
Βενζινοκίνητο χλοοκοπτικό
TR
Benzinli çim biçme makinesi
S
Bensindriven gräsklippare
DK
Benzinplæneklipper
FIN Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri
CZ
Benzínová sekačka na trávu
PO
Spalinowa kosiarka do trawy
HU
Benzinmotoros fűnyíró
RU
Бензогазонокосилка
HR
Benzinska kosilica za travu
SLO Kosilnica z bencinskim motorjem
SK
Benzínová kosačka
RO
Maşină de tuns iarba pe bază de benzină
LT
Benzininė žoliapjovė
LV
Benzīna zāles pļaujmašīna
EE
Bensiinimootoriga muruniiduk
CS
Kosilica na benzin
UA
Бензинова газонокосарка
N
Bensindrevet gressklipper
AL
Kositëse bari me naftë
BG
Бензинова косачка за трева
MK Бензинска косилка
PR
AR
PLM5113N2
Original Instruction manual
Original-Bedienungsanleitung
Manuel d'instructions d'origine
Manuale di istruzioni originale
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones original
Manual de instruções original
Πρωτότυπο εγχειρίδιο οδηγιών
Orijinal Kullanım kılavuzu
Bruksanvisning
Original brugsanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Originální návod k obsluze
Oryginalna instrukcja obsługi
Eredeti használati útmutató
Оригинальное руководство по эксплуатации
Originalni priručnik s uputama
Originalni priročnik navodil
Pôvodný návod na obsluhu
Manual de instrucţiuni al producătorului
Originali naudojimo instrukcija
Oriģinālā lietošanas rokasgrāmata
Originaalne kasutusjuhend
Originalni priručnik sa uputstvima
Оригінальні інструкції з експлуатації
Original bruksanvisning
Manuali origjinal i udhëzimeve
Оригинално ръководство за експлоатация
Оригинално упатство за употреба

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita PLM5113N2

  • Seite 1 Kosilica na benzin Originalni priručnik sa uputstvima Бензинова газонокосарка Оригінальні інструкції з експлуатації Bensindrevet gressklipper Original bruksanvisning Kositëse bari me naftë Manuali origjinal i udhëzimeve Бензинова косачка за трева Оригинално ръководство за експлоатация MK Бензинска косилка Оригинално упатство за употреба PLM5113N2...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS ENGLISH ........................8 DEUTSCH ........................17 FRANÇAIS .......................27 ITALIANO .........................37 NEDERLANDS ......................47 ESPAÑOL.........................57 PORTUGUÊS ......................67 ΕΛΛΗΝΙΚΑ .......................77 TÜRKÇE ........................87 SVENSKA.........................96 DANSK ........................105 SUOMI ........................114 ČESKY ........................123 POLSKI........................132 MAGYAR ........................142 РУССКИЙ ......................152 HRVATSKI......................162 SLOVENSKO ......................172 SLOVENSKY......................181 ROMÂNĂ ........................191 LIETUVIŲ KALBA ....................201 LATVIEŠU ......................210 EESTI ........................219 SRPSKI ........................228 УКРАЇНСЬКА...
  • Seite 8: English

    ENGLISH (Original instructions) Pay more attention to the operator’s hands WARNING and feet to avoid injured. For your own safety please read this manual before attempting to operate your new unit. Failure to follow instructions can result in serious personal injury. Spend a few moments to familiarize yourself with your mower before each use.
  • Seite 9 Training Operation • Read the instructions carefully. Be familiar with the • Do not operate the engine in a confined space where controls and the proper use of the equipment. dangerous carbon monoxide fumes can collect. Learn how to stop the engine quickly. •...
  • Seite 10: Maintenance And Storage

    • Stop the engine and disconnect the spark plug wire, • Improper maintenance, use of non-conforming make sure that all moving parts have come to a replacement components, or the removal or complete stop and, where a key is fitted remove the modification of safety components can damage the key: lawn mower and injure the operators seriously.
  • Seite 11: Technical Data

    4. TECHNICAL DATA Model PLM5113N2 Engine type B&S 675EXi Series, ReadyStart Self Propel Engine Displacement 163 cm Nominal Power 2.6 kW Blade Width 510 mm Idle Speed 2,800/min Fuel Tank Capacity 1.0L Oil tank capacity 0.47L Grass catch bag capacity...
  • Seite 12: Before Starting

    Starting Operation Never remove the cap of the fuel tank or add petrol while the engine is running or when the engine is hot. 6-1 Retrofitting for mulching mower If petrol is spilled, do not attempt to start the engine but move the machine away from the area of spillage and avoid creating any source of ignition until petrol vapors have dissipated.
  • Seite 13: Maintenance Instructions

    The mower should always be operated at full throttle to get the best cut and allow it to do the most effective job of Note: Engine brake (brake handle): Use the lever mowing. Clean underside of deck. Be certain to clean the to stop the engine.
  • Seite 14: Lubrication Instructions

    (refer to ENGINE OWNER’S When you change the blade, must use the original type MANUAL) marked on the blade (MAKITA 263001554) (for order the To CLEAN AIR FILTER blade, pls. contact your local dealer or call our company).
  • Seite 15: Storage Instructions

    11. STORAGE INSTRUCTIONS (OFF SEASON) The following steps should be taken to prepare lawn mower for storage. 1. Empty the tank after the last mowing of the season. a) Empty the petrol tank with a suction pump. CAUTION: Do not drain the petrol in closed rooms, close proximity of open fire, etc.
  • Seite 16: Ec Declaration Of Conformity

    Carburetor is flooded with fuel. continuously until carburetor clears itself and install air cleaner element. Faulty ignition module. Contact Makita authorised service centre. Drain fuel and clean tank. Fill tank with clean, fresh Dirt, water, or stale fuel tank. fuel.
  • Seite 17: Deutsch

    DEUTSCH (Originalanweisungen) 1. AM PRODUKT ANGEBRACHTE SYMBOLE WARNUNG (auf der Rückabdeckung) Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit dieses Handbuch vor der Aufnahme des Betriebs Ihres neuen Geräts durch. Werden die folgenden Anweisungen nicht befolgt, besteht die Gefahr schwerer Verletzungen. Nehmen Sie sich vor Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
  • Seite 18: Allgemeine Sicherheitsregeln

    2. ALLGEMEINE • Die Benutzer müssen eine sachgerechte Einweisung in Gebrauch, Einstellung und Betrieb der Maschine, SICHERHEITSREGELN einschließlich verbotener Handlungen, erhalten. Vorbereitung • Tragen Sie während des Mähens stets festes WARNUNG: Bei der Verwendung von Schuhwerk und lange Hosen. Mähen Sie nicht barfuss Benzinwerkzeugen müssen Sie stets grundlegende oder mit leichten Sandalen.
  • Seite 19: Wartung Und Lagerung

    • Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Richtung • Verringern Sie die Gashebeleinstellung, während der am Hang ändern. Motor aus ist und, falls der Motor mit einem • Mähen Sie nicht an Hängen mit übermäßiger Neigung. Rückschlagventil ausgestattet ist, leiten Sie das Benzin •...
  • Seite 20: Beschreibung Der Bauteile (Abb. 1)

    11. Tankdeckel Auswurf Seilführung 12. Öldeckel 17. Verriegelungsmechanismus Einschließlich A: Schlüssel für Zündkerzenstecker B: Mulchkeil C: Seitlicher Auswurfkanal 4. TECHNISCHE DATEN Modell PLM5113N2 Motortyp B&S 675EXi-Serie, ReadyStart Selbstantrieb Motorhubraum 163 cm Nennleistung 2,6 kW Blattbreite 510 mm Leerlaufdrehzahl 2.800 U/min...
  • Seite 21: Funktion

    5-5 EINSTELLEN AUF EINE GEEIGNETE 2. Drücken Sie den Mulchkeil in den Boden. Verriegeln Sie den Mulchkeil mit der Unterseite in der Öffnung GRIFFHÖHE am Boden. (Abb. 17) 1) Ziehen Sie den Verriegelungsknopf heraus, mit dem 3. Entriegeln Sie den Verriegelungsmechanismus. der untere Griff befestigt ist (siehe Abb.
  • Seite 22: Bedienung

    7-2 SO STARTEN SIE DEN MOTOR UND 7-4 SO STOPPEN SIE DEN MOTOR SETZEN SIE DIE KLINGE EIN 1. Der Mäher ist mit einer Gummimanschette über dem ACHTUNG: Nach dem Stopp des Motors dreht Ende des Zündkerzensteckers ausgestattet, damit die sich die Klinge für einige Sekunden weiter.
  • Seite 23 7-6 FÜR BESTE ERGEBNISSE BEIM 7-8 BODEN MÄHEN Die Unterseite des Mäherbodens muss nach jeder Verwendung gereinigt werden, um ein Ansammeln von Lesen Sie Fremdkörper vom Rasen ab. Vergewissern Sie Grasschnitt, Blättern, Schmutz oder anderen Materialien sich, dass keine Steine, Stöcke, Kabel oder Fremdkörper zu verhindern.
  • Seite 24: Reinigung

    HINWEIS: Tauschen Sie den Filter aus, falls Klinge angegebenen Originaltyp wieder verwenden dieser ausgefranst, verschlissen, beschädigt oder nicht zu (MAKITA 263001554) (für die Bestellung der Klinge reinigen ist. wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort oder rufen in unserem Unternehmen an).
  • Seite 25 10-4 MOTOR Schlagen Sie im separaten Motorhandbuch die HINWEIS: Wartungsanweisungen für den Motor nach. - Wenn Antriebsaggregate jeglichen Typs in einem Wechseln Sie das Motoröl wie in dem separaten unbelüfteten oder Materiallagerhaus gelagert werden: Motorhandbuch zu Ihrem Mäher aufgeführt. - Achten Sie auf einen Rostschutz der Maschine. Tragen Lesen Sie alle Anweisungen aufmerksam durch und Sie ein Leichtöl oder Silikon auf die Maschine auf, vor befolgen Sie diese.
  • Seite 26: Konformitätserklärung

    Sie das Starterseil kontinuierlich, bis der Vergaser ist mit Benzin abgesoffen. Vergaser sich selbst leert und setzen Sie das Luftreinigungselement wieder ein. Wenden Sie sich an ein von Makita autorisiertes Defektes Zündungsmodul. Servicezentrum. Schmutz, Wasser oder abgestandenes Lassen Sie das Benzin ab und reinigen Sie den Benzin im Tank.
  • Seite 27: Français

    FRANÇAIS (Instructions d’origine) 1. SYMBOLES MARQUÉS SUR LE PRODUIT (sur le couvercle AVERTISSEMENT arrière) Pour votre sécurité, veuillez lire ce manuel avant de faire fonctionner votre nouvelle machine. Le non-respect des instructions peut provoquer de graves blessures corporelles. Prenez le temps de vous familiariser avec la Lisez le manuel d’instructions.
  • Seite 28: Consignes De Sécurité Générales

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Préparation GÉNÉRALES • Pendant la tonte, portez toujours des chaussures résistantes et des pantalons longs. N’utilisez pas le matériel lorsque vous êtes pieds nus ou en sandales. • Inspectez avec soin la zone où l’appareil sera utilisé et AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation d’outils à...
  • Seite 29: Maintenance Et Stockage

    • Arrêtez la/les lame(s) si la tondeuse doit être inclinée • Laissez le moteur refroidir avant de ranger la machine ; pour le transport, lorsque vous traversez des zones nettoyez et procédez à l’entretien de la tondeuse avant sans herbe et lors des déplacements entre les surfaces de la ranger.
  • Seite 30: Caractéristiques Techniques

    12. Capuchon d’huile Notamment A : clé de bougie d’allumage B : embout de hachage C : tuyau de décharge latéral 4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle PLM5113N2 Type de moteur Série B&S 675EXi, ReadyStart Automoteur Déplacement du moteur 163 cm Puissance nominale...
  • Seite 31: Avant Le Démarrage

    5-5 RÉGLAGE POUR UNE HAUTEUR 6-2 Réinitialisation pour la tonte avec ADÉQUATE DU GUIDON éjection latérale 1) Faites ressortir le bouton de verrouillage retenant le guidon inférieur, reportez-vous à la Fig. 14. 2) Reportez-vous à la Fig. 15, déplacez le guidon Ne faites cela qu’avec un moteur et une lame à...
  • Seite 32: Procédures De Fonctionnement

    Si de l’essence coule, n’essayez pas de démarrer le moteur mais éloignez l’appareil de la zone où l’essence a coulé et évitez de faire des étincelles jusqu’à dissipation AVERTISSEMENT ! Pour éviter tout démarrage des vapeurs d’essence. intempestif de la tondeuse, celle-ci est pourvue d’un frein Revissez fermement tous les capuchons du réservoir et de moteur qui doit être tiré...
  • Seite 33: Instructions De Maintenance

    7-6 POUR DES RÉSULTATS OPTIMAUX 7-9 INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE DE LA LORS DE LA TONTE HAUTEUR Débarrassez la tondeuse des débris d’herbes. Vérifiez que la tondeuse est exempte de cailloux, bâtons, câbles et autres corps étrangers qui risqueraient d’être projetés ATTENTION : En aucun cas, n’effectuez aucun et de provoquer des blessures graves ou d’endommager réglage de la tondeuse sans arrêter au préalable le...
  • Seite 34 6. Remontez le filtre. Lorsque vous changez la lame, vous devez utiliser une 7. Fermez le couvercle du filtre. lame du même type que celui d’origine (MAKITA 263001554) (pour commander cette lame, contactez votre fournisseur local ou appelez-nous). REMARQUE : Remplacez le filtre s’il est ébréché, endommagé...
  • Seite 35 10-4 MOTEUR Consultez le manuel du moteur pour connaître les REMARQUE : instructions de maintenance du moteur. - Lorsque vous rangez un appareil dans un lieu mal Conformez-vous au manuel du moteur fourni avec ventilé ou dans une remise, l’appareil pour connaître les opérations de maintenance - vous devez enduire l’appareil d’anti-rouille.
  • Seite 36: Déclaration De Conformité Ce

    Le carburateur est noyé. carburateur se vide, puis remontez l’élément du filtre à air. Le module d’allumage est défectueux. Contactez le centre de service autorisé Makita. Le réservoir de carburant est encrassé, Purgez le carburant et nettoyez le réservoir. éventé ou de l’eau s’y trouve.
  • Seite 37: Italiano

    ITALIANO (Istruzioni originali) AVVERTENZA Tenere a distanza gli osservatori. Per la propria sicurezza, l’operatore deve leggere questo manuale prima di cercare di far funzionare la nuova unità. La mancata osservanza delle istruzioni può causare gravi infortuni. Dedicare qualche momento per familiarizzarsi con il rasaerba prima di ogni uso.
  • Seite 38 • AVVERTENZA: la benzina è altamente infiammabile. - Conservare il carburante in contenitori progettati AVVERTENZA: La macchina produce un campo specificamente per questo scopo. - Eseguire il rifornimento all’aperto e non fumare elettromagnetico quando è in uso. In alcune circostanze il durante il rifornimento.
  • Seite 39: Manutenzione E Conservazione

    • Non alterare o manomettere un qualsiasi dispositivo • Non conservare un’apparecchiatura il cui serbatoio sigillato di regolazione per il controllo della velocità del contiene benzina all’interno di un edificio in cui i fumi motore. possono entrare a contatto con fiamme libere o •...
  • Seite 40: Dati Tecnici

    Compresi A: Chiave della candela B: Cuneo di pacciamatura C: Canale di scarico laterale 4. DATI TECNICI Modello PLM5113N2 Tipo di motore Serie B&S 675EXi, ReadyStart Semovente Sì Cilindrata del motore 163 cm Potenza nominale 2,6 kW Larghezza della lama 510 mm Velocità...
  • Seite 41: Prima Della Messa In Funzione

    6. FUNZIONE 1. Rimozione del cuneo di pacciamatura: - Sollevare il coperchio posteriore e rimuovere il cuneo Questo rasaerba può essere modificato rispetto alla sua di pacciamatura. normale funzione, in base alla finalità applicativa: 2. Rimozione del canale di scarico per lo scarico laterale: Da rasaerba con raccolta posteriore a: - Sollevare l’aletta laterale e rimuovere il canale di 1.
  • Seite 42: Procedure Operative

    7-5 COLLEGAMENTO PER SEMOVENZA 3. Rimanendo dietro l’unità, afferrare l’impugnatura di controllo dell’arresto e tenerla contro l’impugnatura Il rasaerba è dotato di un sistema di regolazione della superiore, come mostrato nella Fig. 21. velocità che consente di regolare la velocità su 3 diversi 4.
  • Seite 43: Istruzioni Per La Lubrificazione

    9. ISTRUZIONI PER LA LUBRIFICAZIONE AVVERTENZA: Nel caso venisse colpito un corpo estraneo, spegnere il motore, staccare il filo dalla candela, ispezionare scrupolosamente il rasaerba alla ricerca di danni ed eventualmente riparare il danno prima ATTENZIONE: SCOLLEGARE LA CANDELA di rimettere in funzione il rasaerba. Un’eccessiva PRIMA DI ESEGUIRE LA MANUTENZIONE.
  • Seite 44: Lama Di Taglio

    4. Riporre il rasaerba in un luogo asciutto, pulito e al Durante la sostituzione della lama, utilizzare il tipo riparo dal gelo, fuori dalla portata di persone non originale indicato sulla lama stessa (MAKITA 263001554) autorizzate. Per ordinare la lama, rivolgersi al rivenditore di zona o contattare l’azienda.
  • Seite 45: Risoluzione Dei Problemi

    Rivolgersi a un centro assistenza autorizzato Il modulo di accensione è difettoso. Makita. Nel serbatoio di carburante sono Drenare il carburante e pulire il serbatoio. Riempire presenti sporcizia, acqua o residui il serbatoio con carburante nuovo.
  • Seite 46: Dichiarazione Di Conformità Ce

    PROBLEMA CAUSA PROBABILE INTERVENTO RISOLUTIVO Rimuovere eventuali residui dalle aperture dei Il flusso dell’aria di raffreddamento è pannelli, dall’alloggiamento del soffiante e dalle limitato. aperture di ventilazione. Il motore si surriscalda. Installare la candela e le alette di raffreddamento La candela non è corretta. originali sul motore.
  • Seite 47: Nederlands

    NEDERLANDS (Originele instructies) 1. SYMBOLEN DIE OP HET PRODUCT VERMELD STAAN WAARSCHUWING (op de achterkap) Voor uw eigen veiligheid verzoeken wij u om deze gebruiksaanwijzing door te lezen voordat u uw nieuwe gereedschap gaat gebruiken. Als de aanwijzingen niet worden nageleefd kan dat leiden tot ernstig lichamelijk Lees de gebruiksaanwijzing.
  • Seite 48: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    2. ALGEMENE • De gebruikers moeten terdege geoefend worden in het gebruik, de afstelling en de bediening van het VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN apparaat, inclusief welke toepassingen verboden zijn. Voorbereidingen • Draag tijdens het maaien altijd stevige schoenen en WAARSCHUWING: Bij gebruik van gereedschap een lange broek.
  • Seite 49: Onderhoud En Opslag

    Onderhoud en opslag • Pas goed op als u de grasmaaier achteruit laat rijden of naar u toe haalt. • Zorg ervoor dat alle bouten en de schroeven stevig • Het maaimes moet stilstaan wanneer de grasmaaier bij vastgedraaid zijn om er zeker van te zijn dat het het vervoeren moet worden gekanteld, wanneer de gereedschap altijd op een veilige manier gebruiksklaar grasmaaier over een oppervlak waar geen gras groeit...
  • Seite 50: Technische Gegevens

    Handvat van startkoord 11. Brandstoftankdop 17. Vergrendelingsmechanisme Koordgeleider 12. Olietankdop Bijgeleverd: A: Bougiesleutel B: Mulchinzet C: Zijkant-afvoergoot 4. TECHNISCHE GEGEVENS Model PLM5113N2 Motortype B&S 675EXi-serie, ReadyStart Zelfaandrijving Cilinderinhoud 163 cm Nominaal vermogen 2,6 kW Maaibreedte 510 mm Stationair toerental 2.800/min...
  • Seite 51: Bedieningsinstructies

    5-5 DE HOOGTE VAN DE HANDGREEP 2. Plaats de mulchinzet in het maaidek. Zet de mulchinzet vast met de knop in de opening van het INSTELLEN maaidek. (zie afb. 17) 1) Draai de vergrendelknop los waarmee de onderste 3. Ontgrendel het vergrendelingsmechanisme. (zie handgreep is bevestigd.
  • Seite 52 WAARSCHUWING: In geen geval mag u Opmerking: Motorblokkering (remhendel): brandstof bijvullen in een gebouw, terwijl de motor draait Gebruik deze hendel om de motor te stoppen. Wanneer u of als het afkoelen van de motor na draaien korter heeft de hendel loslaat, komen de motor en het maaiblad geduurd dan 15 minuten.
  • Seite 53 7-6 VOOR HET BESTE MAAIRESULTAAT 7-9 MAAIHOOGTEREGELING Verwijder afval van het gazon. Zorg dat het gazon vrij is van stenen, stokken, draadstukken of andere vreemde voorwerpen die per ongeluk door de grasmaaier in alle LET OP: Verander in geen geval een instelling richtingen weggeslingerd kunnen worden en niet alleen aan de grasmaaier zonder eerst de motor uit te schakelen ernstig persoonlijk letsel voor de gebruiker of anderen,...
  • Seite 54: Luchtfilter Schoonmaken

    Kantel de grasmaaier zoals aangegeven in de aparte slechter en het maaimes moet worden vervangen. gebruiksaanwijzing voor de motor. Verwijder de Vervang het alleen met een origineel MAKITA- zeskantbout en ring waarmee het maaimes en vervangingsonderdeel. De fabrikant is niet...
  • Seite 55 10-4 MOTOR Raadpleeg de aparte gebruiksaanwijzing voor de motor LET OP: De motor moet volledig afgekoeld zijn voor aanwijzingen met betrekking tot motoronderhoud. voordat u de grasmaaier mag opbergen. Behandel de motorolie zoals aangegeven in de aparte gebruiksaanwijzing voor de motor dat bij de grasmaaier is geleverd.
  • Seite 56: Problemen Oplossen

    Luchtfilterelement verwijderen, voortdurend aan het Carburateur is verzopen met benzine. startkoord trekken totdat de carburateur leeg is en daarna een nieuw luchtfilterelement plaatsen. Contact opnemen met een erkend Makita- Defecte ontstekingsmodule. servicecentrum. Vuil, water of oude brandstof in de Tap de brandstoftank af en reinig deze. Vul de brandstoftank.
  • Seite 57: Español

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) 1. SÍMBOLOS MARCADOS EN EL PRODUCTO (en la cubierta ADVERTENCIA trasera) Por su propia seguridad, por favor, lea este manual antes de intentar utilizar su nueva unidad. Si no sigue las instrucciones podrá resultar en heridas personales graves.
  • Seite 58: Normas Generales De Seguridad

    2. NORMAS GENERALES DE Preparativos SEGURIDAD • Mientras corte pasto, utilice calzado robusto y pantalones largos. No utilice el equipo cuando esté descalzo o calce sandalias abiertas. • Inspeccione minuciosamente el área donde se va a ADVERTENCIA: Cuando se utilicen utilizar el equipo y retire todos los objetos, como herramientas a gasolina, siempre deben tomarse piedras, juguetes, palos y cables, que puedan ser...
  • Seite 59: Mantenimiento Y Almacenamiento

    Mantenimiento y almacenamiento • Detenga la cuchilla si la cortadora de pasto debe inclinarse para su transporte cuando cruce superficies • Mantenga todas las tuercas, los pernos y los tornillos que no sean pasto, y cuando la transporte desde y apretados para asegurarse de que el equipo está...
  • Seite 60: Datos Técnicos

    13. Acoplamiento del cable Incluyendo A: Llave para bujías B: Cuña para mulching (acolchado) C: Canal de descarga lateral 4. DATOS TÉCNICOS Modelo PLM5113N2 Tipo de motor Serie B&S 675EXi, ReadyStart Autopropulsado Sí Cilindrada del motor 163 cm Potencia nominal...
  • Seite 61: Antes De Empezar

    5-5 AJUSTE DE UNA ALTURA 6-2 Reajuste para el corte con descarga ADECUADA DEL MANGO lateral 1) Tire hacia atrás del pomo de bloqueo que fijaba el mango inferior, consulte la Fig. 14. 2) Consulte la Fig. 15, suba y baje el mango inferior y ¡Solamente cuando el motor y la cuchilla de corte ajústelo en la altura correcta.
  • Seite 62 Nunca retire la tapa del depósito de combustible ni añada gasolina mientras el motor está funcionando o cuando el motor esté caliente. ADVERTENCIA! Para evitar cualquier arranque Si se derrama gasolina, no intente poner en marcha el no deseado de la cortadora de césped, esta viene motor, aleje la máquina del área del derrame y no cree equipada con un freno del motor que debe ser empujado ninguna fuente de ignición hasta que se hayan disipado...
  • Seite 63: Instrucciones De Mantenimiento

    7-6 PARA OBTENER LOS MEJORES 7-8 CUBIERTA RESULTADOS DURANTE LA La parte inferior de la cubierta de la cortadora de pasto debe limpiarse después de cada uso para evitar la OPERACIÓN DE CORTE DE PASTO acumulación de pasto cortado, hojas, suciedad u otras Limpie el pasto de escombros.
  • Seite 64 7. Cierre la tapa del filtro. responsabilidad del fabricante. Cuando cambie la cuchilla, debe usar el tipo original marcado en ella (MAKITA 263001554) (para realizar el NOTA: Sustituya el filtro si está desgastado, pedido de una cuchilla, póngase en contacto con su rasgado, dañado o si no se puede limpiar.
  • Seite 65: Solución De Problemas

    Retire el filtro de aire y tire de la correa del motor de El carburador está inundado de arranque hasta que el carburador se limpie e instale combustible. el elemento de filtro. Póngase en contacto con el servicio técnico Módulo de ignición defectuoso. autorizado de Makita.
  • Seite 66: Declaración Ce De Conformidad

    PROBLEMA CAUSA PROBABLE ACCIÓN CORRECTORA El contenido del depósito de Drene el combustible y limpie el depósito. Llene el combustible está sucio, tiene agua o depósito con combustible nuevo y limpio. El motor tiene dificultades está caducado. para ponerse en marcha El orificio de ventilación del depósito Limpie o sustituya la tapa del depósito de o pierde potencia.
  • Seite 67: Português

    PORTUGUÊS (Instruções de origem) 1. SÍMBOLOS MARCADOS NO PRODUTO (na tampa traseira) AVISO Para sua própria segurança, leia este manual antes de tentar utilizar a nova unidade. O não cumprimentos das Leia o manual de utilizador. instruções pode resultar em ferimentos pessoais graves. Gaste alguns momentos a familiarizar-se com o cortador de relva antes de cada utilização.
  • Seite 68: Regras Gerais De Segurança

    2. REGRAS GERAIS DE • Inspecione profundamente a área em que vai utilizar o equipamento e retire todos os objetos, como pedras, SEGURANÇA brinquedos, paus e fios que possam ser arremessados pela máquina. • AVISO- A gasolina é altamente inflamável. AVISO: Quando utilizar ferramentas a gasolina, - guarde o combustível em recipientes devem ser sempre cumpridas as precauções de...
  • Seite 69: Manutenção E Armazenamento

    Manutenção e armazenamento • Nunca opere o corta-relva com protecções defeituosas ou sem dispositivos de segurança, por exemplo, • Mantenha todas as porcas e parafusos apertados para deflectores e/ou colectores de relva, em posição. se certificar de que o equipamento se encontra em •...
  • Seite 70: Dados Técnicos

    13. Grampo do cabo Incluindo B: Barra de “mulching” A: Chave de vela de ignição C: Canal de descarga lateral 4. DADOS TÉCNICOS Modelo PLM5113N2 Tipo de motor Série B&S 675EXi, ReadyStart Auto-propulsor Deslocamento do motor 163 cm Potência nominal 2,6 kW Largura da lâmina...
  • Seite 71: Instruções De Funcionamento

    5-5 REGULAÇÃO PARA UMA ALTURA 3. Desbloqueie o mecanismo de bloqueio. (Fig. 18A) 4. Levante a alheta lateral para descarga lateral. ADEQUADA DA PEGA (Fig. 18B) 1) Recue o manípulo de bloqueio que fixava a pega 5. Monte o canal de descarga para descarga lateral no inferior, consulte a Fig.
  • Seite 72: Procedimentos De Funcionamento

    7-2 PARA LIGAR O MOTOR E ENGATE A 7-4 PARA DESLIGAR O MOTOR LÂMINA 1. A unidade está equipada com uma tampa de borracha PRECAUÇÃO: A lâmina continua a rodar sobre a extremidade da vela de ignição, certifique-se durante alguns segundos após o motor ser desligado. de que o aro metálico na extremidade do fio da vela 1.
  • Seite 73: Instruções De Manutenção

    8. INSTRUÇÕES DE O corta-relva deve ser sempre utilizado à velocidade máxima para obter o melhor corte e permitir a realização MANUTENÇÃO de um corte de relva mais eficaz. Limpe a parte inferior da carenagem. Certifique-se de que limpa a parte inferior da VELA DE IGNIÇÃO carenagem de corte após cada utilização para evitar uma Utilize apenas velas de ignição de reposição originais.
  • Seite 74: Lâmina De Corte

    4. Guarde o corta-relva num local seco, limpo e Quando substitui a lâmina, tem de utilizar o tipo original protegido do gelo, fora do alcance de pessoas não marcado na lâmina (MAKITA 263001554) (para autorizadas. encomendar a lâmina, contacte o fornecedor local ou a...
  • Seite 75: Resolução De Problemas

    Contacte o centro de assistência autorizado da Módulo de ignição avariado. Makita. Sujidade, água ou depósito de Purgue o combustível e limpe o depósito. Abasteça combustível deteriorado. o depósito com combustível novo e limpo.
  • Seite 76: Declaração De Conformidade Ce

    PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL ACÇÃO DE CORRECÇÃO O motor salta a alta A folga entre os eléctrodos da vela de Defina a folga entre os eléctrodos de 0,7 a 0,8 mm. velocidade. ignição é demasiado próxima. Retire quaisquer detritos das ranhuras na O caudal de ar de arrefecimento é...
  • Seite 77: Ελληνικα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Πρωτογενείς οδηγίες) 1. ΣΥΜΒΟΛΑ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΤΥΠΩΜΕΝΑ ΣΤΟ ΠΡΟΪΟΝ (στο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ πίσω κάλυμμα) Για τη δική σας ασφάλεια, διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο πριν προσπαθήσετε να θέσετε σε λειτουργία την καινούργια σας συσκευή. Αν δεν ακολουθήσετε τις οδηγίες, μπορεί να προκληθεί σοβαρός προσωπικός Διαβάστε...
  • Seite 78: Γενικοι Κανονεσ Ασφαλειασ

    2. ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ • Οι χειριστές πρέπει να λάβουν σωστή εκπαίδευση για τη χρήση, ρύθμιση και λειτουργία του εργαλείου, ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ συμπεριλαμβανομένων των απαγορευμένων λειτουργιών. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν χρησιμοποιείτε Προετοιμασία βενζινοκίνητα εργαλεία, πάντοτε πρέπει να ακολουθείτε • Κατά την κοπή του γρασιδιού πάντοτε να φοράτε όλες...
  • Seite 79: Συντήρηση Και Αποθήκευση

    • Όπου είναι εφικτό, αποφεύγετε να χρησιμοποιείτε την • Σταματήστε τον κινητήρα και αποσυνδέστε το καλώδιο συσκευή σε υγρό γρασίδι. του μπουζί, βεβαιωθείτε ότι όλα τα κινούμενα μέρη • Πάντοτε να κρατάτε καλό βηματισμό στις πλαγιές. έχουν σταματήσει εντελώς, καθώς επίσης όπου •...
  • Seite 80: Τεχνικα Δεδομενα

    Οδηγός σχοινιού 13. Σφικτήρας καλωδίου Συμπεριλαμβάνονται B: Σφήνα δημιουργίας υπολειμμάτων γρασιδιού A: Κλειδί για το μπουζί C: Πλευρικό κανάλι εκκένωσης 4. ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ Μοντέλο PLM5113N2 Τύπος κινητήρα Σειρά B&S 675EXi, ReadyStart Αυτοπροώθηση Ναι Εκτόπισμα κινητήρα 163 cm Ονομαστική ισχύς 2,6 kW Πλάτος...
  • Seite 81 5-3 ΧΕΡΟΥΛΙ ΕΚΚΙΝΗΤΗΡΑ 1. Ανυψώστε το πίσω κάλυμμα και αφαιρέστε το συλλογέα γρασιδιού. (Εικ. 16) Μετακινηθείτε το χερούλι εκκινητήρα από τον κινητήρα 2. Σπρώξτε την σφήνα δημιουργίας υπολειμμάτων προς τον οδηγό του σκοινιού. (Εικ. 11, Εικ. 12) γρασιδιού μέσα στη πλατφόρμα του μηχανήματος. 5-4 ΥΨΟΣ...
  • Seite 82: Οδηγιεσ Λειτουργιασ

    7. ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Μην δώσετε κλίση στο χλοοκοπτικό κατά την εκκίνηση του κινητήρα. Ξεκινήστε το 7-1 ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΚΚΙΝΗΣΗ χλοοκοπτικό σε μια επίπεδη επιφάνεια, εκεί όπου δεν υπάρχει γρασίδι ή άλλα εμπόδια. Προσθέστε στον κινητήρα βενζίνη και λάδι σύμφωνα με τις...
  • Seite 83: Οδηγιεσ Συντηρησησ

    1. Ελευθερώστε το χερούλι χειρισμού αυτόματης κίνησης έως ότου το χλοοκοπτικό να μην μετακινείται προς τα εμπρός. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν χτυπήσετε κάποιο ξένο 2. Ρυθμίστε την κατάλληλη ταχύτητα που επιθυμείτε. αντικείμενο, σταματήστε τον κινητήρα. Αφαιρέστε το (Εικ. 22) καλώδιο από το μπουζί, ελέγξτε καλά το χλοοκοπτικό για 3.
  • Seite 84 ΤΑΚΑΚΙΑ ΦΡΕΝΩΝ 10-2 ΛΑΜΑ ΚΟΠΗΣ Ελέγξτε ή/και αντικαταστήστε τακτικά τα τακάκια φρένων του κινητήρα σε αντιπρόσωπο σέρβις. Πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο γνήσια ανταλλακτικά. ΠΡΟΣΟΧΗ: Φροντίστε να αποσυνδέσετε και να γειώσετε το καλώδιο του μπουζί πριν πριν εκτελέσετε 9. ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΙΠΑΝΣΗΣ κάποια...
  • Seite 85 Όταν αλλάζετε τη λάμα, πρέπει να χρησιμοποιήσετε τον 2. Καθαρίστε και λιπάνετε προσεκτικά το χλοοκοπτικό αρχικό τύπο που σημειώνεται πάνω στη λάμα (MAKITA όπως περιγράφεται στην ενότητα “ΟΔΗΓΙΕΣ 263001554) (για παραγγελία της λάμας, παρακαλούμε ΛΙΠΑΝΣΗΣ”. επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της περιοχής...
  • Seite 86: Επιλυση Προβληματων

    καύσιμο. μόνο του και τοποθετήστε ξανά το φίλτρο αέρα. Επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο Εσφαλμένο στοιχείο ανάφλεξης. εξυπηρέτησης της Makita. Αποστραγγίστε το καύσιμο και καθαρίστε το Βρωμιά, νερό ή παλιό καύσιμο στο ρεζερβουάρ. Γεμίστε το ρεζερβουάρ με καθαρό και ρεζερβουάρ.
  • Seite 87: Türkçe

    TÜRKÇE (Orijinal Talimatlar) UYARI İnsanların yaklaşmasına izin vermeyin. Kendi güvenliğiniz için lütfen bu yeni makineyi çalıştırmaya başlamadan önce bu kılavuzu okuyun. Verilen talimatların takip edilmemesi ciddi yaralanmalara neden olabilir. Her kullanımdan önce çim biçme makinenizi tanımak için birkaç dakikanızı ayırın. Yaralanmamak için ellerinize ve ayaklarınıza Gerektikçe kullanabilmek için bu kılavuzu güvenli bir dikkat edin.
  • Seite 88 - Yakıtı motoru çalıştırmadan önce doldurun. Motor çalışıyorken veya motor hala sıcakken kesinlikle UYARI: Bu makine, çalışma sırasında bir yakıt deposu kapağını açmayın veya yakıt elektromanyetik alan meydana getirir. Bazı koşullarda bu doldurmayın. alan aktif veya pasif tıbbi implantlarla karışabilmektedir - Etrafa benzin dökülürse, motoru çalıştırmayın, Ciddi yaralanma ve ölüm riskini azaltmak için, tıbbi makineyi benzinin döküldüğü...
  • Seite 89: Bakım Ve Saklama

    • Çim biçme makinesi güvenlik sistemleri ya da özellikleri • Makineyi kesinlikle yakıt deposu doluyken bir bina ile uğraşılmamalı ve bu sistemler devre dışı içerisinde saklamayın, aksi takdirde yakıt buharı açık bırakılmamalıdır. bir alevle temas ederek yangına neden olabilir. • Motoru çalıştırmadan önce tüm bıçak ve tahrik •...
  • Seite 90: Teknik Bilgiler

    4. TEKNİK BİLGİLER Model PLM5113N2 Motor tipi B&S 675EXi serisi, ReadyStart Otomatik Tahrikli Evet Motor Hacmi 163 cm Nominal Güç 2,6 kW Bıçak Genişliği 510 mm Rölanti Hızı 2.800/dk. Yakıt Deposu Kapasitesi 1,0L Yağ deposu kapasitesi 0,47L Çim haznesi torbasının kapasitesi Net Ağırlık...
  • Seite 91: Çaliştirma Tali̇matlari

    Çalışmaya Başlama 6-1 Malç serme makinesine dönüştürme UYARI: Benzin yüksek derecede tutuşabilir bir sıvıdır. Yakıtı bu amaçla özel olarak tasarlanmış konteynerlerde saklayın. UYARI: Bu işlemleri yalnızca motor ve kesici Yalnızca açık havada ve motoru başlatmadan önce yakıt durduktan sonra gerçekleştirin. doldurun ve yakıt doldururken sigara içmeyin.
  • Seite 92 7-3 ÇALIŞTIRMA PROSEDÜRLERİ 7-6 ÇİM BİÇME İŞLEMİ SIRASINDA EN İYİ SONUÇ İÇİN Çalıştırma sırasında, durdurma kontrol kolunu her iki elinizle sıkıca tutun. Biçilecek alandaki yabancı maddeleri temizleyin. Biçilecek alanda çim biçme makinesi tarafından fırlatılabilecek ve operatörün veya diğer kişilerin ciddi şekilde Not: Çalıştırma sırasında, durdurma kontrol kolu yaralanmasına ve makinenin ve çevredeki eşyaların bırakıldığında, motor duracak ve bu nedenle çim biçme...
  • Seite 93 7-9 YÜKSEKLİK AYAR TALİMATLARI Motor hava temizleyici bileşeni mutlaka her 25 saatlik normal çalıştırmadan sonra servise alınmalıdır (temizlenmelidir). Çim biçme makinesi kuru ve tozlu koşullarda kullanılıyorsa, köpük eleman düzenli olarak DİKKAT: Motoru durdurmadan ve buji telinin servise alınmalıdır. (bkz. MOTOR KULLANMA bağlantısını...
  • Seite 94 DİKKAT: Çim biçme makinesi depoya Bıçağı değiştirirken, bıçak üzerinde belirtilen orijinal bıçak kaldırılmadan önce motor mutlaka tamamen soğumalıdır. tipi (MAKITA 263001554) kullanılmalıdır (bıçak siparişi için, mutlaka dağıtıcınıza danışın veya şirketimizi arayın). NOT: - Herhangi bir motorlu makine havalandırılmayan bir UYARI: Hareketli bıçaklara dokunmayın.
  • Seite 95: Sorun Giderme

    Karbüratör yakıtla dolmuştur. çekin ve ardından hava temizleyici elemanını geri takın. Ateşleme modülü arızalıdır. Makita yetkili servis merkezine danışın. Yakıt deposunda kir, su veya uygun Depoyu boşaltın ve temizleyin. Depoyu temiz ve olmayan benzin vardır. yeni yakıtla doldurun.
  • Seite 96: Svenska

    SVENSKA (Originalanvisningar) VARNING Håll åskådare borta. Var god och läs igenom bruksanvisningen för din egen säkerhet innan du använder din nya maskin. Om du inte följer anvisningarna kan det orsaka allvarlig personskada. Ägna dig en stund åt att lära dig hur gräsklipparen fungerar före varje användning.
  • Seite 97 - tillslut tanklock och bränslebehållare säkert. • Byt ut trasiga ljuddämpare. VARNING: Maskinen bildar ett elektromagnetiskt • Utför alltid en visuell inspektion innan användningen för fält omkring sig under användningen. Under vissa att kontrollera att knivar, knivbultar och skärare inte är förhållanden kan detta fält störa aktiva eller passiva utnötta eller skadade.
  • Seite 98: Underhåll Och Förvaring

    • Stoppa motorn och lossa tändkabeln, kontrollera att • Kontrollera gräsuppsamlaren ofta så att den inte är alla rörliga delar har stannat helt och ta bort utnött eller försämrad. tändningsnyckeln där det finns en: • Byt ut utnötta eller skadade delar för säker användning. - innan du tar bort något som fastnat eller rensar •...
  • Seite 99: Teknisk Data

    4. TEKNISK DATA Modell PLM5113N2 Motortyp B&S 675EXi serie, ReadyStart Självgående Slagvolym 163 cm Nominell effekt 2,6 kW Knivbredd 510 mm Tomgångsvarvtal 2 800/min Bränsletanksvolym 1,0L Oljetanksvolym 0,47L Kapacitet för gräsuppsamlarbehållaren Nettovikt 36 kg Höjdinställning 25 – 70 mm, 5 lägen Garanterad ljudtrycksnivå...
  • Seite 100 Att börja använda maskinen Ta aldrig bort tanklocket eller fyll på med bensin medan motorn körs eller när motorn är het. 6-1 Byte av utrustning för bioklippning Försök inte att starta motorn om du har spillt bensin utan rulla bort maskinen från det området och undvik att skapa någon form av antändning förrän bensinångorna dunstat.
  • Seite 101 Vid klippning av långt gräs måste du kanske klippa gräsmattan i två omgångar och sänka kniven ytterligare OBS: Motorbroms (bromshandtag): Använd 1/3 för den andra klippningen, och kanske klippa i en spaken för att stoppa motorn. När du släpper upp spaken annan riktning än första gången.
  • Seite 102 2. Ta bort filterskyddet. När du byter ut kniven måste du använda originaltypen 3. Tvätta filtret i tvålvatten. ANVÄND INTE BENSIN! som är märkt på kniven (MAKITA 263001554) (för att 4. Lufttorka filtret. beställa kniven, var god och kontakta din lokala 5.
  • Seite 103 Serva luftrenaren under normala förhållanden enligt den 2. Rengör och smörj gräsklipparen noggrant enligt separata bruksanvisningen för motorn. Rengör var och beskrivningen ovan under rubriken varannan timme under extremt dammiga förhållanden. “INSTRUKTIONER FÖR SMÖRJNING”. Dålig motorprestanda och överfyllning tyder vanligtvis på 3.
  • Seite 104: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    PROBLEM SANNOLIK ORSAK ÅTGÄRD Montera ett nytt, korrekt elektrodgap: se MOTORNS Tändstiftet är trasigt. BRUKSANVISNING. Motorn arbetar Elektrodgapet på tändstiftet är felaktigt. Sätt gapet mellan elektroderna vid 0,7 till 0,8 mm. oregelbundet. Rengör luftrenaren: se MOTORNS Luftrenaren är smutsig. BRUKSANVISNING. Rengör luftrenaren: se MOTORNS Luftrenaren är smutsig.
  • Seite 105: Dansk

    DANSK (Originalvejledning) Vær meget opmærksom på hænder og ADVARSEL fødder for at undgå personskader. For din egen sikkerheds skyld, bør du læse denne brugsanvisning, inden du begynder at anvende din nye maskine. Hvis du ikke følger instruktionerne, kan det medføre alvorlig personskade. Brug nogle få øjeblikke på at lære plæneklipperen at kende inden hver brug.
  • Seite 106 - hvis der spildes benzin, skal du ikke forsøge at starte motoren, men flytte maskinen væk fra det ADVARSEL: Denne maskine frembringer et sted, hvor der blev spildt, og undgå alt der kan være elektromagnetisk felt under anvendelse. Under visse kilde til antændelse, indtil benzindampene er omstændigheder kan dette felt interferere med aktive eller fordampet;...
  • Seite 107: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    • Du skal ikke vippe plæneklipperen, når motoren • For at reducere brandrisikoen skal motoren, startes. støjdæmperen, batterirummet og • Start ikke motoren, mens du står foran græsudkastet. benzinopbevaringsområdet holdes fri for græs, blade • Stik ikke hænder eller fødder ind i nærheden af eller og overdrevent meget smøremiddel.
  • Seite 108: Tekniske Data

    4. TEKNISKE DATA Model PLM5113N2 Motortype B&S 675EXi-serien, ReadyStart Selvtræk Motorvolumen 163 cm Nominel ydelse 2,6 kW Knivbredde 510 mm Tomgangshastighed 2.800/min. Kapacitet for brændstoftank 1,0 l Olietankskapacitet 0,47 l Kapacitet for græsopsamlerpose 65 l Nettovægt 36 kg Højdejustering 25 – 70 mm, 5 justeringer Garanteret lydtryksniveau på...
  • Seite 109 Start af betjening Påfyld kun brændstof udendørs, inden du starter motoren, og undlad at ryge, mens du påfylder eller håndterer 6-1 Eftermontering for brug som brændstof. Tag aldrig dækslet af brændstoftanken eller påfyld benzin, mulching-plæneklipper mens motoren kører, eller når motoren er varm. Hvis der spildes benzin, skal du ikke forsøge at starte motoren, men flytte maskinen væk fra det sted, hvor der ADVARSEL: Kun, når motoren er stoppet, og...
  • Seite 110 7-6 SÅDAN OPNÅS DE BEDSTE GRÆSKLIPNINGSRESULTATER ADVARSEL! For at undgå utilsigtet start af Ryd græsplænen for affald. Sørg for at græsplænen er fri plæneklipperen, leveres den med en motorbremse, som for sten, grene, ståltråd eller andre fremmedlegemer, der skal trækkes tilbage, inden motoren kan startes. Når eventuelt ved et uheld kan blive slynget ud af motorkontrolarmen frigøres, skal den returnere til dens plæneklipperen i en hvilken som helst retning og forvolde...
  • Seite 111 7-9 INSTRUKTIONER FOR 10-1 MOTORLUFTFILTER HØJDEJUSTERING FORSIGTIG: Sørg for at snavs eller støv ikke tilstopper luftfilterets skumelement. FORSIGTIG: Udfør aldrig nogen justeringer på plæneklipperen uden først at standse motoren og afbryde Motorens luftfilterelement skal efterses (renses) efter tændrørskablets forbindelse. 25 timers normal plæneklipning. Skumelementet skal efterses regelmæssigt, hvis plæneklipperen anvendes under tørre, støvede forhold.
  • Seite 112: Fejlfinding

    Når du udskifter kniven, skal du anvende den originale Benzindampe kan forårsage eksplosion eller brand. type, som er mærket på kniven (MAKITA 263001554) b) Start motoren og lad den køre indtil den har opbrugt (kontakt din lokale forhandler eller ring til vores firma al den resterende benzin og standser.
  • Seite 113: Ef-Konformitetserklæ- Ring

    Karburatoren er druknet i brændstof. i startsnoren indtil karburatoren renser sig selv, og monter derefter luftfilterlementet. Defekt tændingsmodul. Kontakt et Makita-autoriseret servicecenter. Snavs, vand eller gammelt brændstof i Tøm brændstoffet af og rens tanken. Fyld tanken tanken. med rent, frisk brændstof.
  • Seite 114: Suomi

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) VAROITUS Varo, ettei kätesi tai jalkasi joudu vaaraan. Lue tämä opas oman turvallisuutesi vuoksi ennen uuden laitteen käyttämistä. Ohjeiden noudattamatta jättämisestä voi aiheutua vakava vamma. Kertaa ruohonleikkurin käyttö ennen jokaista käyttökertaa. Säilytä tämä käyttöopas turvallisessa paikassa, jotta tiedot ovat aina Myrkyllisiä...
  • Seite 115 Käyttöön perehtyminen • Tarkista säännöllisesti, että kaikki käynnistyksen estolukitukset ja käynnistyskahvat toimivat kunnolla. • Lue ohjeet huolellisesti. Perehdy laitteen säätimiin ja asianmukaiseen käyttöön. Käyttö Opettele sammuttamaan moottori nopeasti. • Älä käytä moottoria suljetussa tilassa, johon voi kertyä • Käytä ruohonleikkuria vain sen suunniteltuun vaarallisia häkäkaasuja.
  • Seite 116: Kuljetus Ja Käsittely

    - laitteen osuttua vierasesineeseen. Tarkasta • Jos polttoainesäiliö on tarpeen tyhjentää, tee se ruohonleikkuri vaurioiden varalta ja korjaa ulkona. mahdolliset viat, ennen kuin käynnistät sen • Epäasianmukainen huolto, vaatimusten vastaisten uudelleen. varaosien käyttäminen tai turvalaitteiden poistaminen - jos ruohonleikkuri alkaa täristä epänormaalisti (tutki tai muuntaminen voi vaurioittaa ruohonleikkuria ja heti tärinän syy).
  • Seite 117: Tekniset Tiedot

    4. TEKNISET TIEDOT Malli PLM5113N2 Moottorin tyyppi B&S 675EXi -sarja, ReadyStart Itsepyörivä Kyllä Moottorin tilavuus 163 cm Nimellisteho 2,6 kW Terän leveys 510 mm Joutokäyntinopeus 2 800 kierrosta/min Polttoainesäiliön tilavuus 1,0 l Öljysäiliön tilavuus 0,47 l Ruohonkeruusäkin tilavuus 65 l...
  • Seite 118: Ennen Käynnistystä

    Käytön aloittaminen Älä koskaan avaa polttoainesäiliön korkkia tai lisää polttoainetta, kun moottori käy tai on vielä kuuma. 6-1 Leikkurin säätäminen silppuavaksi Jos bensiiniä läikkyy, älä yritä käynnistää moottoria vaan siirrä kone pois läikkymisalueelta ja vältä syttymislähteiden tuomista sen lähistölle, kunnes bensiinihöyryt ovat haihtuneet.
  • Seite 119: Leikkauskorkeuden Säätö

    Ruohonleikkuria on aina syytä käyttää täydellä kaasulla. Tällä varmistetaan hyvä leikkausjälki ja tehokas Huomautus: Moottorijarru (jarrukahva): Käytä leikkaaminen. Puhdista kotelon alapuoli. Muista puhdistaa vipua moottorin pysäyttämiseen. Kun vapautat vivun, leikkuukotelon alapuoli jokaisen käyttökerran jälkeen, jotta moottori ja terä pysähtyvät automaattisesti. Kun leikkaat sinne ei kerry ruohoa.
  • Seite 120 6. Asenna suodatin uudelleen. aiheuttamasta vahingosta. 7. Sulje suodattimen kansi. Tarkista terää vaihtaessasi terän alkuperäinen tyyppi, joka on merkitty terään (MAKITA 263001554). (Ota terää tilatessasi yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjään tai HUOMAUTUS: Vaihda suodatin, jos se on meihin.) hankautunut, repeytynyt tai vioittunut tai jos sitä ei voi puhdistaa VAROITUS: Älä...
  • Seite 121: Vianmääritys

    10-4 MOOTTORI c) Irrota sytytystulppa. Kaada öljykannulla palotilaan noin 20 ml öljyä. Pyöritä moottoria Katso moottorin huolto-ohjeet erillisestä käynnistysmoottorilla, jotta öljy leviää tasaisesti moottorioppaasta. palotilaan. Asenna sytytystulppa takaisin Lisää moottoriöljyä ruohonleikkurin mukana toimitettavan paikalleen. erillisen moottorioppaan mukaisesti. 2. Puhdista ja voitele ruohonleikkuri huolellisesti Voitelu- Lue ohjeet huolellisesti ja toimi niiden mukaisesti.
  • Seite 122: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    ONGELMA TODENNÄKÖINEN SYY KORJAUSTOIMI Likaa, vettä tai vanhaa polttoainetta Tyhjennä polttoaineesta ja puhdista. Täytä polttoainesäiliössä. polttoainesäiliö puhtaalla ja tuoreella polttoaineella. Moottorin käynnistäminen on hankalaa, tai sen teho Polttoainesäiliön korkin ilma-aukko Puhdista tai vaihda polttoainesäiliön korkki. laskee. tukossa. Ilmanpuhdistinelementti on likainen. Puhdista ilmanpuhdistinelementti.
  • Seite 123: Česky

    ČESKY (Originální návod) Obsluha musí dávat pozor na ruce a nohy, VAROVÁNÍ aby nedošlo ke zranění. Před uvedením nového zařízení do provozu si v zájmu vlastní bezpečnosti nejprve přečtěte tuto příručku. Nedodržení pokynů může vést k závažnému poranění. Před každým použitím se krátce seznamte s ovládáním Benzínové...
  • Seite 124 Průprava • Pravidelně kontrolujte řádnou funkci všech uzávěrů startování a kontrolních prvků přítomnosti obsluhy. • Pečlivě si přečtěte pokyny. Obeznamte se s ovládacími prvky a správným používáním zařízení. Provoz Naučte se rychle vypínat motor. • Nespouštějte motor v omezených prostorách, kde se •...
  • Seite 125 - po kontaktu s cizorodým předmětem. Sekačku • V případě nutnosti vypuštění palivové nádrže pracujte zkontrolujte, zda není poškozená a před opětovným venku. spuštěním a pracovním využitím proveďte • Při nesprávné údržbě, používání neodpovídajících případnou opravu. náhradních dílů nebo odebrání či úpravě - Jestliže sekačka začne nezvykle vibrovat (proveďte bezpečnostních prvků...
  • Seite 126: Technické Údaje

    4. TECHNICKÉ ÚDAJE Model PLM5113N2 Typ motoru Řada B&S 675EXi, ReadyStart S pojezdem Zdvihový objem motoru 163 cm Jmenovitý výkon 2,6 kW Délka nože 510 mm Volnoběžné otáčky 2 800/min. Objem palivové nádrže 1,0 l Objem olejové nádrže 0,47 l Objem sběracího vaku...
  • Seite 127: Návod K Obsluze

    Uvedení do provozu Benzín doplňujte pouze venku před spuštěním motoru a při doplňování či manipulaci s palivem nekuřte. 6-1 Úprava na mulčovací sekačku Jestliže je sekačka spuštěná nebo pokud je motor horký, nikdy nesnímejte víčko palivové nádrže ani nedoplňujte palivo. Při rozlití...
  • Seite 128: Pokyny K Údržbě

    Sekačku je třeba používat vždy s plným plynem, čímž dosáhnete nejlepšího střihu i nejvyšší efektivity práce. Poznámka: Motorová brzda (držadlo ovládání Vyčistěte spodní stranu krytu. Po každém použití brzdy): Páku použijte k zastavení motoru. Když páčku zabezpečte vyčištění spodní strany krytu sekačky, abyste uvolníte, motor a nůž...
  • Seite 129: Pokyny K Mazání

    ČIŠTĚNÍ VZDUCHOVÉHO FILTRU Při výměně je nutné použít originální díl s příslušným označením na noži (MAKITA 263001554). (Pokud si 1. Zvedněte západku na krytu filtru. (Obr. 25) chcete nůž objednat, obrat’te se na místního prodejce 2. Sejměte kryt filtru.
  • Seite 130: Odstraňování Problémů

    Karburátor je přesycený. startéru vyprázdněte karburátor a vložku filtru nasaďte zpět. Kontaktujte autorizované servisní středisko Závada modulu zapalování. MAKITA. Nečistota, voda nebo zvětralé palivo v Vypust’te palivo a vyčistěte nádrž. Nádrž naplňte nádrži. čistým a čerstvým palivem. Startování motoru je Je ucpaný...
  • Seite 131: Ochrana Životního Prostředí

    PROBLÉM PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA NÁPRAVA Namontujte novou svíčku se správně nastavenou Zapalovací svíčka je vadná. vzdáleností elektrod: viz PŘÍRUČKA K MOTORU. Motor pracuje Vzdálenost elektrod zapalovací svíčky Nastavte vzdálenost elektrod na 0,7 až 0,8 mm. nepravidelně. je nesprávná. Vložka vzduchového filtru je Vyčistěte vložku vzduchového filtru: viz PŘÍRUČKA znečištěná.
  • Seite 132: Polski

    POLSKI (Oryginalna instrukcja) 1. SYMBOLE UMIESZCZONE NA PRODUKCIE (na tylnej OSTRZEŻENIE pokrywie) Z uwagi na własne bezpieczeństwo, przed przystąpieniem do eksploatacji nowego urządzenia należy przeczytać niniejszą instrukcję. Nieprzestrzeganie instrukcji może być przyczyną poważnych obrażeń. Przed Należy przeczytać instrukcję obsługi. każdorazowym przystąpieniem do użytkowania kosiarki należy poświęcić...
  • Seite 133: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    2. OGÓLNE ZASADY Przygotowanie BEZPIECZEŃSTWA • Podczas koszenia należy zawsze nosić odpowiednio mocne obuwie i długie spodnie. Nie wolno używać kosiarki, nie mając na stopach obuwia lub nosząc otwarte sandały. OSTRZEŻENIE: Podczas pracy z urządzeniami • Należy dokładnie sprawdzić obszar, na którym ma być spalinowymi należy przestrzegać...
  • Seite 134: Konserwacja I Przechowywanie

    Konserwacja i przechowywanie • Nie wolno kosić pochyłości o bardzo dużym kącie nachylenia. • Należy sprawdzić, czy wszystkie nakrętki, wkręty i • Należy zachować najwyższą ostrożność przy cofaniu śruby są dokręcone, co pozwoli utrzymać kosiarkę w lub przyciąganiu kosiarki do siebie. odpowiednim stanie technicznym.
  • Seite 135: Dane Techniczne

    12. Korek wlewu oleju 17. Mechanizm blokujący Zestaw obejmuje: A: Klucz do świec zapłonowych B: Klin rozdrabniający C: Wyrzutnik boczny 4. DANE TECHNICZNE Model PLM5113N2 Typ silnika Seria B&S 675EXi, ReadyStart Własny napęd Pojemność silnika 163 cm Moc znamionowa 2,6 kW Szerokość...
  • Seite 136: Instrukcje Użytkowania

    5-5 USTAWIANIE ODPOWIEDNIEJ 4. Unieść boczną klapę do wyrzutu bocznego. (Rys. 18B) WYSOKOŚCI UCHWYTU 5. Na sworzniu bocznej klapy zamontować wyrzutnik do 1) Odkręcić śrubę ustalającą, która mocuje dolną część wyrzutu bocznego. (Rys. 18B) uchwytu, patrz Rys. 14. 6. Opuścić boczną klapę na wyrzutnik. (Rys. 19) 2) Patrz także Rys.
  • Seite 137 7-2 ABY URUCHOMIĆ SILNIK I 7-4 ABY ZATRZYMAĆ SILNIK ZAŁĄCZYĆ NÓŻ 1. Kosiarka jest wyposażona w gumową fajkę na UWAGA: Nóż obraca się przez kilka sekund po końcówce świecy zapłonowej; należy się upewnić, że wyłączeniu silnika. metalowa pętla na końcu przewodu świecy 1.
  • Seite 138: Konserwacja

    8. KONSERWACJA Przy koszeniu z rozdrabnianiem należy całkowicie otworzyć przepustnicę, aby uzyskać najlepsze cięcie i aby ŚWIECA ZAPŁONOWA rozdrabnianie było jak najbardziej efektywne. Oczyścić spód korpusu kosiarki. Należy pamiętać, aby czyścić Należy stosować tylko oryginalne świece zapłonowe. spodnią część korpusu kosiarki po każdym użyciu i Zaleca się...
  • Seite 139: Nóż Tnący

    Przy wymianie elementów noża należy stosować części zgodnie z oznaczeniami na poprzednim nożu (MAKITA 263001554) (aby zamówić nóż należy skontaktować się z UWAGA: Przed przechowaniem kosiarki należy lokalnym przedstawicielem lub zadzwonić do naszej zaczekać, aż...
  • Seite 140: Transport

    Gaźnik jest zalany paliwem. rozrusznika, aż gaźnik się oczyści; wtedy zamontować wkład filtra powietrza. Należy skontaktować się z punktem serwisowym Wadliwy moduł zapłonu. firmy Makita. Zabrudzenia, woda lub zawiesina w Usunąć paliwo i wyczyścić zbiornik. Napełnić paliwie. zbiornik czystym, świeżym paliwem.
  • Seite 141: Ochrona Środowiska

    13. OCHRONA ŚRODOWISKA Jeśli urządzenie wymaga wymiany po długim okresie użytkowania, nie wolno wyrzucać go wraz z odpadami komunalnymi, ale trzeba je zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska. 14. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Dotyczy tylko krajów europejskich Deklaracja zgodności WE jest dołączona w formie Aneksu A do niniejszej instrukcji obsługi.
  • Seite 142: Magyar

    MAGYAR (Eredeti útmutató) FIGYELEM Különösen ügyeljen a kezére és lábaira. Saját biztonsága érdekében az új készülék használata előtt olvassa el a jelen kézikönyvet. Az utasítások be nem tartása súlyos személyi sérülést eredményezhet. Minden használat előtt szánjon rá pár percet, hogy megismerje a fűnyírót.
  • Seite 143 - még a motor beindítása előtt tankoljon; Ne vegye le a tanksapkát, és ne tankoljon járó motor mellett, és FIGYELEM: A gép elektromágneses mezőt kelt amíg a motor le nem hűlt; működés közben. Ez az elektromágneses mező bizonyos - ha mellément a benzin, ne indítsa be a gépet a körülmények között zavarhatja az emberi szervezetbe tankolás helyén, hanem tolja arrébb, és kerülje a beültetett aktív vagy passzív implantátumokat.
  • Seite 144: Karbantartás És Tárolás

    • Ügyelve lábai épségére indítsa be óvatosan a motort • A tűzveszély csökkentése érdekében tisztítsa meg a az utasítás szerint. motort, hangtompítót, akkumulátorrekeszt és a • A motor indítása közben ne billentse meg a fűnyírót. benzintartályt minden rárakódott fűtől, levéltől és •...
  • Seite 145: Műszaki Adatok

    4. MŰSZAKI ADATOK Típus PLM5113N2 Motor típusa B&S 675EXi sorozat, ReadyStart Önjáró Igen Motor hengerűrtartalma 163 cm Névleges teljesítmény 2,6 kW Vágási szélesség 510 mm Alapjárati fordulatszám 2800 fordulat/perc Üzemanyagtartály űrtartalma 1,0 l Olajtartály űrtartalma 0,47 l Fűgyűjtő űrtartalma 65 l Nettó...
  • Seite 146: Kezelési Utasítások

    Kezdeti műveletek A tankolást szabad téren végezze, még a motor beindítása előtt. Ne dohányozzon, amíg üzemanyaggal 6-1 Átszerelés mulcsozó fűnyíróvá foglalkozik. Ne vegye le a tanksapkát, és ne tankoljon járó motor mellett, és amíg a motor le nem hűlt. Ha mellément a benzin, ne indítsa be a gépet a tankolás FIGYELEM: Csak leállított motornál és álló...
  • Seite 147 Hosszúra nőtt fű nyírásakor célszerű két menetben végezni a nyírást: a második menetben nyírja le a fű Megjegyzés: Motorfék (fékkar): A karral állítsa le újabb 1/3-át, lehetőleg az előző menethez képest más a motort. A kar elengedésekor a motor és a penge irányban.
  • Seite 148 2. Vegye le a szűrő burkolatát. károkért a gyártó nem vállal felelősséget. 3. Mossa ki a betétet szappanos vízben. NE Ha pengét kell cserélni, csak (MAKITA 263001554) HASZNÁLJON BENZINT! jelzéssel ellátott, eredeti pótalkatrészt használjon 4. Szárítsa meg a betétet.
  • Seite 149 10-4 MOTOR - Ügyeljen a berendezések korrózió elleni védelmére. Vonja be vékony réteg szilikonolajjal a A motor karbantartási utasításait a motor különálló berendezéseket, különös tekintettel a bovdenekre és kézikönyvében megtalálja. mozgó alkatrészekre. A motorolaj tekintetében járjon el a motor különálló - Ügyeljen arra, hogy a bovdenek és egyéb kábelek ne kézikönyvében olvasható...
  • Seite 150: Hibaelhárítás

    át párszor a A karburátor túltöltődött benzinnel. motort, hogy karburátor kiszellőzhessen, majd szerelje vissza a légszűrőbetétet. Hibás gyújtómodul. Forduljon a Makita hivatalos szervizképviseletéhez. Szennyeződés, víz vagy lerakódás a Ürítse le az üzemanyagot, és tisztítsa ki a tartályt. A motort nehéz beindítani, benzintankban.
  • Seite 151: Környezet

    13. KÖRNYEZET Ha a gép elérte élettartama végét, ne kezelje háztartási hulladékként, selejtezze környezetbarát módon. 14. EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Csak európai országokra vonatkozóan Az EK-megfelelőségi nyilatkozat a jelen használati útmutató A. függelékében található meg.
  • Seite 152: Русский

    РУССКИЙ (оригинальные инструкции) 1. СИМВОЛЫ, УКАЗАННЫЕ НА ИЗДЕЛИИ (на задней ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! крышке) Для Вашей безопасности, пожалуйста, прочитайте эту инструкцию перед началом работы с Вашим новым устройством. Несоблюдение указаний может привести к серьезным травмам. Потратьте некоторое время, Прочтите Руководство по эксплуатации. чтобы...
  • Seite 153: Общие Правила Техники Безопасности

    2. ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ • Оператор должен пройти соответствующее обучение по использованию, настройке и БЕЗОПАСНОСТИ управлению инструментом, включая запрещенные операции. Подготовка ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: При использовании бензиновых инструментов соблюдайте основные • На время стрижки газона обязательно надевайте правила техники безопасности, включая прочную обувь и длинные брюки. Не пользуйтесь перечисленные...
  • Seite 154: Обслуживание И Хранение

    • Соблюдайте особую осторожность, меняя • При выключении двигателя уменьшите степень направление движения на склонах. открытия дроссельной заслонки; если двигатель • Не выполняйте стрижку чересчур крутых склонов. оснащен отсечным клапаном, по окончании стрижки • Соблюдайте особую осторожность при движении газона выключите подачу топлива. задним...
  • Seite 155: Технические Данные

    Направляющая для троса 13. Кабельный зажим Включая: A: Ключ для свечи зажигания B: Клин для мульчирования C: Боковой отводящий желоб 4. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Модель PLM5113N2 Тип масла Серия B&S 675EXi, ReadyStart Самоходная Да Рабочий объем двигателя 163 см Номинальная мощность...
  • Seite 156: Инструкции По Эксплуатации

    5-2 УСТАНОВКА И СНЯТИЕ БУНКЕРА 1. Поднимите заднюю крышку и снимите бункер для сбора травы. (Рис. 16) ДЛЯ СБОРА ТРАВЫ 2. Надвиньте клин для мульчирования на основание. 1. Установка: Поднимите заднюю крышку и повесьте Зафиксируйте кнопкой клин для мульчирования в бункер...
  • Seite 157 Заправляйте бак только вне помещения, перед запуском двигателя, и не курите во время заправки или погрузочно-разгрузочных операций с топливом. Примечание: Если во время работы Запрещается снимать крышку топливного бака или отпустить рукоятку останова, двигатель выключится, и доливать бензин при работающем двигателе или если газонокосилка...
  • Seite 158: Инструкции По Уходу

    7-6 МЕТОДЫ СТРИЖКИ ГАЗОНОВ 7-9 УКАЗАНИЯ ПО РЕГУЛИРОВКЕ ВЫСОТЫ Очистите газон от мусора. Убедитесь, что на газоне нет камней, палок, проводов или других инородных предметов, которые могут быть случайно выброшены газонокосилкой, причинив тяжелую травму оператору ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ни в коем случае не или...
  • Seite 159: Воздушный Фильтр Двигателя

    При замене ножа необходимо использовать ПРИМЕЧАНИЕ: Если фильтр изношен, оригинальные детали с маркировкой на лезвии порван, поврежден или не поддается чистке, его (MAKITA 263001554) (информацию о других ножах следует заменить. можно получить у местного дилера или в нашей компании) 10-2 НОЖ...
  • Seite 160: Указания По Хранению

    Снимите фильтрующий элемент воздушного фильтра и вытягивайте трос стартера до тех пор, Перелив топлива в карбюратор. пока из карбюратора не сольется излишек топлива, после чего установите воздушный фильтр на место. Обратитесь в официальный сервисный центр Неисправен модуль зажигания. компании Makita.
  • Seite 161: Окружающая Среда

    ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Грязь, вода в топливе или старое Слейте топливо и очистите бак. Залейте в бак топливо. чистое, свежее топливо. Затруднения с пуском Засорено вентиляционное двигателя или потеря Очистите или замените крышку топливного бака. отверстие в крышке топливном баке. мощности...
  • Seite 162: Hrvatski

    HRVATSKI (Originalne upute) Osobito pazite na ruke i stopala rukovatelja UPOZORENJE kako biste izbjegli ozljede. Zbog vlastite sigurnosti pročitajte ovaj priručnik prije nego pokušate upravljati svojom novom jedinicom. Nepridržavanje uputa može za posljedicu imati teške ozljede. Odvojite nekoliko trenutaka i upoznajte se sa svojom kosilicom prije svake upotrebe.
  • Seite 163 Vježba Rukovanje • Pažljivo pročitajte upute. Upoznajte se s kontrolama i • Ne pokrećite motor u zatvorenim prostorima u kojima pravilnim korištenjem opreme. se može nakupljati opasan ugljični monoksid. Naučite kako brzo isključiti motor. • Ne upotrebljavajte stroj ako ste umorni, bolesni ili pod •...
  • Seite 164: Održavanje I Skladištenje

    • Zaustavite motor i iskopčajte kabel svjećice, uvjerite se • Nepravilno održavanje, upotreba neodgovarajućih da su se svi pokretni dijelovi potpuno zaustavili i ako zamjenskih dijelova, ili skidanje ili preinaka zaštitnih postoji ključ, uklonite ga: dijelova može oštetiti kosilicu za travu i teško ozlijediti - kad god se morate udaljiti od kosilice;...
  • Seite 165: Tehnički Podaci

    4. TEHNIČKI PODACI Model PLM5113N2 Vrsta motora B&S 675EXi serija, ReadyStart S vlastitim pogonom Zapremina motora 163 cm Nominalna snaga 2,6 kW Širina oštrice 510 mm Br. okretaja u praznom hodu 2.800/min Zapremina spremnika za gorivo 1,0L Kapacitet spremnika ulja 0,47L Zapremina vreće za hvatanje trave...
  • Seite 166: Upute Za Rukovanje

    Početak rada Gorivo dolijevajte na otvorenom prije pokretanja motora i ne pušite tijekom dolijevanja ili rukovanja gorivom. 6-1 Premodeliranje u stroj za malčiranje Nikada ne uklanjajte čep spremnika goriva i ne dolijevajte gorivo dok motor radi ili dok je motor vruć. Ako se benzin prolije, ne pokušavajte pokrenuti motor i odmaknite stroj s područja na kojem se gorivo prolilo te UPOZORENJE: Samo dok je motor zaustavljen i...
  • Seite 167 Za posebno teško rezanje debele trave možda će biti neophodna uporaba jedne od najnižih brzina kako bi se Napomena: Kočnica motora (ručna kočnica): postiglo čisto i učinkovito košenje. Prilikom košenja visoke Polugu upotrebljavajte za zaustavljanje motora. Kad trave, travnjak možete kositi u dva prolaza tako da kod otpustite polugu, motor i oštrica automatski se drugog rezanja spustite oštricu za još...
  • Seite 168: Upute Za Održavanje

    KORISTITE BENZIN! Kod zamjene oštrice morate koristiti originalni tip označen 4. Osušite element filtra zrakom. na oštrici (MAKITA 263001554) (za naručivanje oštrice 5. Nanesite nekoliko kapi ulja SAE30 na spužvasti filtar i molimo kontaktirajte vašeg lokalnog dobavljača ili čvrsto ga stisnite kako biste uklonili višak ulja.
  • Seite 169: Transport

    10-4 MOTOR Za upute za održavanje motora pogledajte zaseban NAPOMENA: priručnik motora. - Prilikom spremanja bilo koje vrste pogonske opreme u Motorno ulje održavajte kao što je opisano u zasebnom prostoru bez prozračivanja ili hali za skladištenje priručniku motora isporučenim s vašom jedinicom. materijala, Pažljivo pročitajte upute i pridržavajte ih se.
  • Seite 170: Rješavanje Problema

    Rasplinjač je preplavljen gorivom. konopac pokretača dok se rasplinjač ne isprazni i ponovno montirajte element filtra zraka. Modul paljenja je pokvaren. Kontaktirajte ovlašteni Makita servisni centar. Nečistoća ili prljavština u spremniku za Ispraznite gorivo i očistite spremnik. Napunite gorivo ili je gorivo izvjetrilo.
  • Seite 171: Zaštita Okoliša

    13. ZAŠTITA OKOLIŠA Ako trebate zamijeniti vaš stroj nakon dugotrajne uporabe, ne odlažite ga zajedno s kućanskim otpadom, već ga odstranite na način siguran za okoliš. 14. EZ IZJAVA O SUKLADNOSTI Samo za europske zemlje EC izjava o sukladnosti priložena je kao Prilog A ovim uputama za upotrebu.
  • Seite 172: Slovensko

    SLOVENSKO (Izvirna navodila) Da bi se izognili poškodbam, pazite pri delu s OPOZORILO kosilnico na noge in roke. Zaradi lastne varnosti pred začetkom uporabe nove enote preberite ta priročnik. Neupoštevanje navodil lahko vodi do resnih telesnih poškodb. Vzemite si nekaj trenutkov in se pred uporabo seznanite s svojo kosilnico.
  • Seite 173 Usposabljanje Upravljanje • Pozorno preberite navodila. Bodite seznanjeni s • Ne uporabljajte stroja v zaprtih prostorih, kjer se lahko funkcijami za upravljanje in z ustrezno uporabo kopiči nadvse nevaren ogljikov monoksid. dodatne opreme. • Naprave ne uporabljajte, če ste utrujeni, bolni ali pod Naučite se, kako hitro ustaviti motor.
  • Seite 174: Vzdrževanje In Shranjevanje

    • Ugasnite motor in odklopite kabel vžigalne svečke, • Neustrezno vzdrževanje, uporaba nepravilnih prepričajte se, da so se vsi premični sestavni deli nadomestnih delov ali demontaža ali sprememba kosilnice ustavili, in odstranite ključ (če imate model varnostnih komponent lahko povzročijo škodo na kosilnice s ključem): kosilnici in resne poškodbe uporabnika.
  • Seite 175: Tehnični Podatki

    4. TEHNIČNI PODATKI Model PLM5113N2 Vrsta motorja serija B&S 675EXi, ReadyStart Samohodna Delovna prostornina motorja 163 cm Nazivna moč 2,6 kW Širina rezila 510 mm Prosti tek 2.800/min Kapaciteta rezervoarja za gorivo 1,0 L Prostornina oljnega rezervoarja 0,47 L Kapaciteta koša za travo 65 L Neto teža...
  • Seite 176: Navodila Za Upravljanje

    Začetek uporabe Gorivo nalivajte samo na prostem, pred zagonom motorja in ne kadite, medtem ko nalivate ali ravnate z gorivom. 6-1 Prilagoditev za kosilnico za mulčenje Ko je kosilnica v teku ali pa je še vroča, ne smete nikoli odstraniti pokrova rezervoarja ali dolivati goriva. Če pride do razlitja goriva, kosilnico umaknite na suho mesto in je ne poskušajte zagnati na kraju razlitja;...
  • Seite 177: Navodila Za Vzdrževanje

    Kosilnica naj vedno deluje ob polnem plinu, da boste zagotovili najboljši rez in najučinkovitejše košenje. Čistite Opomba: Motorna zavora (zavorna ročica): S to spodnjo stran ohišja. Po vsaki uporabi morate očistiti ročico zaustavite motor. Ko ročico izpustite, se bosta spodnjo stran ohišja, da preprečite kopičenje trave, ki motor in rezilo samodejno zaustavila.
  • Seite 178: Čiščenje Zračnega Filtra

    ČIŠČENJE ZRAČNEGA FILTRA Ko zamenjate rezilo, morate uporabiti originalni model, ki 1. Dvignite jeziček na pokrovu filtra. (Sl. 25) je naveden na rezilu (MAKITA 263001554) (za naročilo 2. Odstranite pokrov filtra. rezila se obrnite na lokalnega prodajalca ali pokličite naše 3.
  • Seite 179: Odpravljanje Težav

    čistilec zraka. Kontaktirajte pooblaščeni servisni center podjetja Napačen modul vžiga. Makita. V rezervoarju je umazanija, voda ali Izpraznite gorivo in očistite rezervoar. V rezervoar staro gorivo. natočite čisto, sveže gorivo.
  • Seite 180: Es-Izjava O Skladnosti

    TEŽAVA MOREBITNI VZROK ODPRAVILO NAPAKE Očistite čistilec zraka: glejte PRIROČNIK ZA Čistilec zraka je umazan. LASTNIKA MOTORJA. Prezračevalne reže ohišja motorja so Odstranite umazanijo z rež. Motor slabo teče. zamašene. Hladilna rebra in zračni prehodi pod Odstranite umazanijo s hladilnih reber in zračnih ohišjem ventilatorja motorja so prehodov.
  • Seite 181: Slovensky

    SLOVENSKY (Pôvodné pokyny) VÝSTRAHA Zabráňte prístupu okolostojacich. Kvôli vlastnej bezpečnosti si prečítajte tento návod skôr, ako sa pokúsite obsluhovať svoje nové zariadenie. Nedodržanie pokynov môže mat’ za následok vážne zranenie osôb. Venujte určitý čas a oboznámte sa pred každým použitím s kosačkou. Uchovávajte tento Viac pozornosti venujte rukám a nohám návod na bezpečnom mieste, aby boli tieto informácie obsluhy, aby ste predišli poraneniam.
  • Seite 182 - pokiaľ dôjde k rozliatiu benzínu, nepokúšajte sa naštartovat’ motor, ale stroj preneste do dostatočnej VÝSTRAHA: Toto strojné zariadenie počas svojej vzdialenosti od miesta rozliatia a zabráňte vzniku prevádzky produkuje elektromagnetické pole. Toto pole zdroja zapálenia, a to až dokiaľ sa benzínové výpary môže v niektorých prípadoch ovplyvňovat’...
  • Seite 183: Údržba A Skladovanie

    • Nespúšt’ajte motor pokiaľ stojíte pred vyprázdňovacím • Pre zníženie rizika vzniku požiaru motor, tlmič, priestor žľabom. na batériu a priestor na skladovanie benzínu majte • Ruky ani nohy nestrkajte do blízkosti alebo pod čisté od trávy, listov alebo prílišného množstva maziva. rotujúce časti.
  • Seite 184 4. TECHNICKÉ ÚDAJE Model PLM5113N2 Typ motora Séria B&S 675EXi, ReadyStart S vlastným pohonom Áno Zdvihový objem motora 163 cm Menovitý výkon 2,6 kW Šírka čepele 510 mm Otáčky pri voľnobehu 2800 / min. Objem palivovej nádrže 1,0 l Objem olejovej nádrže 0,47 l Objem vrecka na zachytávanie trávy...
  • Seite 185: Pokyny Na Prevádzku

    Naštartovanie Uzáver palivovej nádrže neodoberajte a benzín nedolievajte nikdy počas chodu motora alebo keď je 6-1 Prispôsobenie mulčovacieho výkonu motor horúci. Pokiaľ dôjde k rozliatiu benzínu, nepokúšajte sa naštartovat’ motor, ale stroj preneste do dostatočnej vzdialenosti od miesta rozliatia a zabráňte vzniku zdroja VÝSTRAHA: Len so zastaveným motorom a zapálenia, a to až...
  • Seite 186 7-6 AKO DOSIAHNUŤ NAJLEPŠIE VÝSLEDKY POČAS KOSENIA VÝSTRAHA! Aby nedošlo k neúmyselnému Vyčistite trávnik od úlomkov. Z trávnika odstráňte kamene, spusteniu kosačky, kosačka je vybavená brzdou motora, triesky, drôty alebo ďalšie cudzie predmety, ktoré by mohli ktorá sa musí potiahnuť dozadu, aby bolo možné byt’...
  • Seite 187: Pokyny Pre Údržbu

    ČISTENIE VZDUCHOVÉHO FILTRA 1. Nadvihnite výčnelok na kryte filtra. (Obr. 25) UPOZORNENIE: Pred zmenou výšky kosenia 2. Odstráňte kryt filtra. zastavte kosačku a odpojte drôt zapaľovacej sviečky. 3. Prvok filtra umyte v saponátovej vode. Vaša kosačka je vybavená centrálnou páčkou nastavenia NEPOUŽÍVAJTE BENZÍN! výšky, ktorá...
  • Seite 188 Pri výmene čepele musíte použit’ originálny typ vyznačený na čepeli (MAKITA 263001554) (pokiaľ si chcete objednat’ čepeľ, spojte sa so svojim miestnym predajcom, alebo UPOZORNENIE: Pre uskladnením kosačky musí zavolajte na našu spoločnost’).
  • Seite 189: Riešenie Problémov

    Karburátor je zaplavený palivom. nevyčistí; následne nainštalujte prvok vzduchového čističa. Obrát’te sa na autorizované servisné centrum Chybný modul zapaľovania. spoločnosti Makita. Špina, voda alebo uschnutá palivová Palivovú nádrž vypust’te a vyčistite. Nádrž naplňte nádrž. čistým, čerstvým palivom. Je t’ažké naštartovat’...
  • Seite 190: Ochrana Životného Prostredia

    13. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Pokiaľ chcete po dlhodobom používaní stroja stroj vymenit’ za iný, nevyhadzujte ho do domového odpadu ale ho zneškodnite environmentálne bezpečným spôsobom. 14. VYHLÁSENIE O ZHODE V RÁMCI ES Len pre krajiny Európy Vyhlásenie o zhode v rámci ES je do tohto návodu na používanie zahrnuté...
  • Seite 191: Română

    ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) 1. SIMBOLURI MARCATE PE PRODUS (pe capacul spate) AVERTISMENT Pentru siguranţa dumneavoastră, vă rugăm să citiţi acest manual înainte de a încerca să utilizaţi noul dumneavoastră echipament. Nerespectarea instrucţiunilor Citiţi manualul operatorului. poate duce la vătămări corporale grave. Acordaţi-vă câteva momente pentru a vă...
  • Seite 192: Reguli Generale De Siguranţă

    2. REGULI GENERALE DE Pregătire SIGURANŢĂ • În timpul folosirii mainii, purtaţi întotdeauna o încălţăminte corespunzătoare (solidă) i pantaloni lungi. Nu folosiţi maina cu picioarele goale sau cu sandale. • Verificaţi cu atenţie zona în care va fi utilizată maşina şi AVERTISMENT: La utilizarea uneltelor pe bază...
  • Seite 193: Întreţinere Şi Depozitare

    • Fixaţi bine lama(ele) dacă maina trebuie înclinată • Pentru a reduce pericolul de incendii, păstraţi motorul, pentru transport, atunci când treceţi cu maina peste amortizorul, compartimentul bateriei şi zona de suprafeţe fără iarbă, sau atunci când transportaţi depozitare a benzinei libere de iarbă, frunze sau maşina de tuns la sau de la locul de tuns iarba.
  • Seite 194: Date Tehnice

    Ghidaj de cablu 12. Capac ulei Inclusiv A: Cheie de bujii B: Pană de mulcire C: Deflector lateral 4. DATE TEHNICE Model PLM5113N2 Tip motor Seria B&S 675EXi, ReadyStart Autopropulsare Capacitate cilindrică 163 cm Putere nominală 2,6 kW Lăţime lamă...
  • Seite 195: Instrucţiuni De Operare

    5-5 REGLARE PENTRU O ÎNĂLŢIME 4. Ridicaţi clapeta laterală pentru descărcare laterală. (Fig. 18B) CORESPUNZĂTOARE A MÂNERULUI 5. Montaţi deflectorul pentru evacuare laterală pe ştiftul 1) Scoateţi bolţul de blocare cu care aţi fixat mânerul de susţinere al clapetei laterale. (Fig. 18B) inferior, consultaţi Fig.
  • Seite 196 7-2 PENTRU A PORNI MOTORUL ŞI 7-4 PENTRU A OPRI MOTORUL CUPLA LAMA 1. Unitatea este prevăzută cu o protecţie din cauciuc pe ATENŢIE: Lama continuă să se rotească timp de capătul bujiei, asiguraţi-vă că bucla metalică de la câteva secunde după oprirea motorului. capătul conductorului bujiei (din interiorul protecţiei din 1.
  • Seite 197: Instrucţiuni De Întreţinere

    8. INSTRUCŢIUNI DE Maşina de tuns iarba trebuie întotdeauna operată la acceleraţie maximă pentru a obţine cea mai bună tăiere şi ÎNTREŢINERE pentru a permite o operaţie de tundere cât mai eficientă. Curăţaţi partea inferioară a punţii. Asiguraţi-vă că aţi BUJIE curăţat partea inferioară...
  • Seite 198: Instrucţiuni De Depozitare (În Afara Sezonului)

    în responsabilitatea producătorului. persoanelor neautorizate. Când schimbaţi lama, trebuie să utilizaţi tipul original marcat pe lamă (MAKITA 263001554) (pentru a comanda lama, vă rugăm să contactaţi distribuitorul local sau ATENŢIE: Motorul trebuie să fie complet răcit societatea noastră).
  • Seite 199: Transport

    Modul de aprindere defect. Contactaţi centrul de service autorizat Makita. Mizeri, apă sau rezervorul de Evacuaţi combustibilul şi curăţaţi rezervorul. Umpleţi combustibil înfundat. rezervorul cu combustibil proaspăt, curat.
  • Seite 200: Declaraţie De Conformitate Ce

    PROBLEMĂ CAUZĂ PROBABILĂ ACŢIUNE DE REMEDIERE Ansamblul de tăiere nu este strâns Strângeţi lama. Maşina de tuns iarba suficient. vibrează anormal. Ansamblul de tăiere nu este echilibrat. Echilibraţi lama. 13. MEDIU În cazul în care maşina dumneavoastră necesită înlocuire după o utilizare extinsă, vă rugăm nu o depuneţi la gunoiul menajer, ci respectând reglementările de protecţie a mediului înconjurător.
  • Seite 201: Lietuvių Kalba

    LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) 1. ANT GAMINIO PAŽYMĖTI ŽENKLAI (ant galinio dangčio) ĮSPĖJIMAS Savo pačių saugai prieš pradėdami naudoti šį naują įrenginį atidžiai perskaitykite šį vadovą. Nesilaikant Perskaitykite mašinisto vadovą. instrukcijų, galima sunkiai susižeisti. Prieš pradėdami naudoti vejapjovę, skirkite šiek tiek laiko susipažinti su ja. Laikykite šį...
  • Seite 202: Bendrosios Saugos Taisyklės

    2. BENDROSIOS SAUGOS • Kruopščiai apžiūrėkite vietą, kurioje naudosite įrenginį, ir pašalinkite visus daiktus, pvz., akmenis, žaislus, TAISYKLĖS šakas ar vielas, kuriuos įrenginys galėtų išsviesti. • ĮSPĖJIMAS – Benzinas yra nepaprastai degus. - laikykite benziną talpose, skirtose specialiai šiam ĮSPĖJIMAS: Naudodami benzininius įrankius, tikslui;...
  • Seite 203 • Negalima lįsti prie vejapjovės saugos sistemų ar • Prieš sandėliuodami įrenginį uždaroje patalpoje, funkcijų ir jų išjunginėti. leiskite varikliui atvėsti. Prieš sandėliuodami nuvalykite • Nekeiskite variklio kontrolės reguliatoriaus nustatymų ir vejapjovę ir atlikite jos techninės priežiūros darbus. neviršykite variklio apsukų. •...
  • Seite 204: Techniniai Duomenys

    4. TECHNINIAI DUOMENYS Modelis PLM5113N2 Variklio tipas Serija B&S 675EXi, ReadyStart Savaeigis Taip Variklio tūris 163 cm Nominalioji galia 2,6 kW Peilio plotis 510 mm Tuščioji eiga 2 800 /min Degalų bako talpa 1,0 l Alyvos bako talpa 0,47 l Žolės gaudyklės maišo talpa...
  • Seite 205 7. EKSPLOATACIJOS - Nustatykite maks. variklio apsukas. - Judėkite tik darbui tinkamu tempu NURODYMAI - Reguliariai valykite mulčiavimo pleištą, korpuso vidų ir pjovimo peilį 7-1 PRIEŠ PRADEDANT DARBĄ Atlikite variklio, kuriame yra benzino ir alyvos, remonto Trumpa instrukcija darbus, kaip nurodyta atskiroje variklio naudojimo instrukcijoje, pateiktoje su šia žoliapjove.
  • Seite 206 7-3 NAUDOJIMO PROCEDŪRA 7-6 KĄ DARYTI, KAD PJAUNANT ŽOLĘ BŪTŲ PASIEKTA GERIAUSIŲ Dirbdami, tvirtai laikykite sustabdymo valdymo rankeną abejomis rankomis. REZULTATŲ Surinkite nuo vejos šiukšles. Įsitikinkite, ar ant vejos nėra akmenų, pagalių, laidų ar kitų pašalinių daiktų, kuriuos Pastaba: Darbo metu atleidus sustabdymo žoliapjovė...
  • Seite 207 7-9 NURODYMAI, KAIP NUSTATYTI 10-1 VARIKLIO ORO FILTRAS PJOVIMO AUKŠTĮ PERSPĖJIMAS: Neleiskite, kad purvas ar dulkės užkimštų oro filtro poroloninį elementą. PERSPĖJIMAS: Niekada nedarykite jokių žoliapjovės reguliavimo darbų pirma neišjungę variklio ir Variklio oro filtro elementą reikia techniškai prižiūrėti neatjungę uždegimo žvakės laido. (išvalyti) kas 25 darbo valandas.
  • Seite 208 Gamintojas neatsako už žalą, patirtą naudojant 2. Kruopščiai nuvalykite ir patepkite žoliapjovę, kaip nesubalansuotą peilį. aprašyta skyriuje „TEPIMO INSTRUKCIJA“. Keisdami peilį, privalote naudoti originalų peilį (MAKITA 3. Šiek tiek patepkite pjovimo mechanizmą alyva, kad jis 263001554) (norėdami užsakyti peilį, kreipkitės į vietos nesurūdytų.
  • Seite 209: Gedimų Šalinimas

    12. GEDIMŲ ŠALINIMAS PROBLEMA GALIMA PRIEŽASTIS ATITAISYMAS Netinkamas droselinės sklendės nustatymas pagal esamas darbo Nustatykite droselinę sklendę į tinkamą padėtį. sąlygas. Pripilkite baką degalų: žr. VARIKLIO NAUDOJIMO Tuščias degalų bakas. INSTRUKCIJĄ. Išvalykite oro filtro elementą: žr. VARIKLIO Nešvarus oro filtro elementas. NAUDOJIMO INSTRUKCIJĄ.
  • Seite 210: Latviešu

    LATVIEŠU (Oriģinālās instrukcijas) 1. APZĪMĒJUMI UZ IZSTRĀDĀJUMA (uz BRĪDINĀJUMS aizmugurējā pārsega) Pirms sākat strādāt ar jauno ierīci savas drošības nolūkos, lūdzu, izlasiet šo rokasgrāmatu. Ja netiek ievēroti norādījumi, var gūt smagus ievainojumus. Pirms katras lietošanas reizes veltiet brīdi, lai atsvaidzinātu Izlasiet lietošanas rokasgrāmatu.
  • Seite 211 2. VISPĀRĒJIE DROŠĪBAS • BRĪDINĀJUMS — benzīns ir ļoti viegli uzliesmojošs. - glabājiet degvielu tai īpaši paredzētās tvertnēs; NOTEIKUMI - uzpildiet degvielu tikai ārpus telpām un pildīšanas laikā nesmēķējiet; - degvielu uzpildiet pirms dzinēja iedarbināšanas. BRĪDINĀJUMS: Lietojot ar benzīnu darbināmas Nekādā...
  • Seite 212: Apkope Un Uzglabāšana

    • Dzinēju iedarbiniet uzmanīgi, saskaņā ar norādījumiem • Pirms ierīces uzglabāšanas noslēgtā vietā ļaujiet un nestāviet asmens/-ņu tuvumā. dzinējam atdzist. Pirms zāles pļaujmašīnas • Iedarbinot dzinēju, nesasveriet zāles pļaujmašīnu. novietošanas glabāšanā iztīriet to un veiciet tai apkopi. • Neiedarbiniet dzinēju, ja stāvat izlaides teknes tuvumā. •...
  • Seite 213: Tehniskie Dati

    4. TEHNISKIE DATI Modelis PLM5113N2 Dzinēja tips B&S 675EXi sērija, ReadyStart Pašgājēja ierīce Jā Dzinēja darba tilpums 163 cm Nominālā jauda 2,6 kW Asmens platums 510 mm Tukšgaitas ātrums 2 800/min. Degvielas tvertnes tilpums 1,0 l Eļļas tvertnes tilpums 0,47 l Zāles uztvērēja maisa tilpums...
  • Seite 214: Ekspluatācijas Norādījumi

    - regulāri tīriet mulčēšanas ķīli, korpusa iekšpusi un pļaušanas asmeni. BRĪDINĀJUMS: Benzīns ir ļoti viegli Ekspluatācijas sākšana uzliesmojošs. Uzglabājiet degvielu tai īpaši paredzētās tvertnēs. 6-1 Pārveidošana par pļaujmašīnu ar Uzpildiet degvielu tikai ārpus telpām, pirms dzinēja mulčēšanu iedarbināšanas; pildot vai pārvietojot degvielu nesmēķējiet.
  • Seite 215 Nepieciešams noregulēt pamata ātrumu tā, lai nopļauto zāli varētu vienmērīgi izkaisīt pa mauriņu. Pļaujot sevišķi BRĪDINĀJUMS! Lai nejauši neiedarbinātu zāles garu un biezu zāli, var būt nepieciešams izmantot vienu pļaujmašīnu, tā ir aprīkota ar dzinēja bremzi, kas pirms no zemākajiem ātrumiem, lai nodrošinātu vienmērīgu dzinēja iedarbināšanas ir jāpavelk atpakaļ.
  • Seite 216 2. Noņemiet filtra pārsegu. Nomainot asmeni, izmantojiet oriģinālo tipu, kas norādīts 3. Nomazgājiet filtra elementu ziepjūdenī. uz asmens (MAKITA 263001554). (Lai pasūtītu asmeni, NEIZMANTOJIET BENZĪNU! lūdzu, sazinieties ar vietējo izplatītāju vai zvaniet mūsu 4. Filtra elementu nožāvējiet ar gaisu.
  • Seite 217 10-4 DZINĒJS Dzinēja apkopes norādījumus skatiet atsevišķā dzinēja PIEZĪME. rokasgrāmatā. - Ja mehanizētās ierīces glabājat nevēdināmā telpā vai Piepildiet eļļu, kā norādīts atsevišķā dzinēja materiālu glabāšanas noliktavā, rokasgrāmatā, kas pievienota pļaujmašīnai. - ierīcēm nepieciešams nodrošināt aizsardzību pret Rūpīgi izlasiet un izpildiet norādījumus. rūsu.
  • Seite 218: Problēmu Novēršana

    Karburatorā ir pārplūdusi degviela iedarbināšanas trosi, līdz karburators ir attīrīts; pēc tam atlieciet atpakaļ gaisa filtra elementu Bojāts aizdedzes modulis Sazinieties ar pilnvarotu Makita apkopes centru Tvertnē ir netīrumi, ūdens vai Izteciniet degvielu un iztīriet tvertni. Piepildiet tvertni sastāvējusies degviela ar tīru, svaigu degvielu...
  • Seite 219: Eesti

    EESTI (Originaaljuhendid) Mürgised aurud: ärge käitage mootorit HOIATUS siseruumides. Lugege käesolev kasutusjuhend enda ohutuse tagamiseks enne niiduki kasutamist läbi. Juhiste eiramine võib põhjustada tõsise kehavigastuse. Iga kord, kui hakkate niidukit kasutama, kulutage kõigepealt mõned minutid sellega tutvumiseks. Hoidke see juhend kindlas Kütus on tuleohtlik, hoidke tuli sellest eemal.
  • Seite 220 Kasutamine • Kasutage muruniidukit ainult ettenähtud otstarbel, s.t niitmiseks ja rohu kogumiseks. Igasugune muu • Ärge käitage mootorit kinnises ruumis, kuhu võivad kasutusviis võib olla ohtlik ja niidukit kahjustada. koguneda mürgised süsinikmonoksiidi (vingugaas) Väärkasutuse näited on muu hulgas järgmised: aurud. - inimeste, s.h laste, või loomade transportimine •...
  • Seite 221: Hooldus Ja Hoiustamine

    - pärast põrkumist vastu võõrkeha. Kontrollige, et • Kui kütusepaak vajab tühjendamist, tuleb seda alati muruniiduk ei oleks kahjustunud. Teostage enne teha välistingimustes. niiduki käivitamist ja niitma hakkamist vajalikud • Ebaõige hooldus, mitterahuldavate varuosade parandustööd; kasutamine või turvaelementide eemaldamine või - kui muruniiduk hakkab ebatavaliselt vibreerima muutmine võib põhjustada muruniiduki kahjustumise ja (kontrollige kohe).
  • Seite 222: Tehnilised Andmed

    4. TEHNILISED ANDMED Mudel PLM5113N2 Mootori tüüp B&S 675EXi seeria, ReadyStart Iseliikuv Mootori töömaht 163 cm Nimivõimsus 2,6 kW Lõiketera laius 510 mm Tühikäigu kiirus 2800 p/min Kütusepaagi maht 1,0 l Õlipaagi maht 0,47 l Rohukoti maht 65 l Netokaal 36 kg Kõrguse reguleerimine...
  • Seite 223 7. TÖÖJUHISED - puhastage regulaarselt multšimiskiilu, korpuse sisemist poolt ja lõiketera; 7-1 ENNE MOOTORI KÄIVITAMIST Käivitamine Kasutage mootoris ainult sellist bensiini ja õli, nagu on kindlaks määratud eraldi mootori kasutusjuhendis, mis on 6-1 Ümberseadistamine teie niidukiga kaasa pandud. Lugege tähelepanelikult multšimisniidukiks juhiseid.
  • Seite 224 7-3 TÖÖPROTSEDUURID 7-6 PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMINE NIITMISEL Hoidke niitmise ajal turvapiduri hooba mõlema käega tugevasti vastu käepidet. Puhastage muru prahist. Veenduge, et murul pole kive, pulkasid, traati või muid võõrkehi, mis võivad lõiketerade külge takerdudes ootamatult mis tahes suunas laiali Märkus: Kui turvapiduri hoob niitmise ajal paiskuda ning põhjustada tõsise kehavigastuse niiduki vabastatakse, siis mootor seiskub, peatades seeläbi...
  • Seite 225 7-9 LÕIKEKÕRGUSE REGULEERIMISE 10-1 MOOTORI ÕHUPUHASTI JUHISED ETTEVAATUST: Ärge laske mustusel või tolmul ummistada õhufiltri poroloonelementi. ETTEVAATUST: Mitte mingil juhul ei tohi muruniiduki reguleerimistöid teha enne, kui te pole Mootori õhupuhasti elementi tuleb hooldada (puhastada) kõigepealt seisanud mootorit ja ühendanud lahti iga 25 töötunni järel normaalsetes tingimustes niitmise süüteküünla juhet.
  • Seite 226 3. Määrige veidi ka lõiketera, et vältida roostetamist. Kasutage väljavahetamiseks ainult originaalset lõiketera, 4. Hoidke muruniidukit kuivas, puhtas, pakase ja mille tüüp on märgitud lõiketerale (MAKITA 263001554) kõrvaliste isikute eest kaitstud kohas. (lõiketera tellimiseks pöörduge kohaliku müügiesindaja poole või helistage meie ettevõttesse).
  • Seite 227 Eemaldage õhupuhasti element ja tõmmake Karburaator on kütusest üleujutatud. pidevalt starteri nööri, kuni karburaator puhastub, ning paigaldage õhupuhasti element. Süütemoodul on rikkis. Pöörduge Makita volitatud hooldusteenindusse. Mustus, vesi või vana kütus Tühjendage kütusepaak ja puhastage see. Täitke kütusepaagis. paak uue puhta kütusega.
  • Seite 228: Srpski

    1. SIMBOLI OZNAČENI NA SRPSKI (Originalno uputstvo) PROIZVODU (na poleđini) UPOZORENJE Radi lične bezbednosti pročitajte ovaj priručnik pre nego Konsultujte korisnički priručnik. što upotrebite novu mašinu. Ako ne pratite uputstva može doći do ozbiljnih povreda. Pre svake upotrebe odvojite vreme da biste upoznali svoju kosilicu. Čuvajte ovo uputstvo kako bi vam uvek bilo na raspolaganju.
  • Seite 229 2. OPŠTA PRAVILA • Temeljno proverite oblast u kojoj će se koristiti oprema i uklonite sve predmete poput kamenja, igračaka, pruća i BEZBEDNOSTI žica koje mašina može da odbaci. • UPOZORENJE – Benzin je veoma zapaljiv. - gorivo čuvajte u posudama koje su posebno UPOZORENJE: Kada koristite alate za gorivo namenjene za tu svrhu;...
  • Seite 230 • Bezbednosni sistemi i podešavanja kosilice za travu se • Sačekajte da se motor ohladi pre skladištenja u ne smeju menjati niti isključivati. zatvorenom prostoru; čistite i održavajte kosilicu pre • Rastavite sve spojeve sečiva i pogona pre nego što skladištenja.
  • Seite 231 4. TEHNIČKI PODACI Model PLM5113N2 Tip motor B&S 675EXi serija, ReadyStart Samostalno pokretanje Zapremina motora 163 cm Nominalna snaga 2,6 kW Širina sečiva 510 mm Prazan hod 2.800 o/min Kapacitet rezervoara za gorivo 1,0 L Kapacitet rezervoara za ulje 0,47 L Kapacitet dodatka za smeštanje trave...
  • Seite 232: Pre Nego Što Počnete

    Pokretanje 6-1 Podešavanje za kosilicu koja đubri UPOZORENJE: Benzin je veoma zapaljiv. Gorivo čuvajte u posudama koje su posebno namenjene za tu svrhu. Gorivo dosipajte isključivo napolju pre nego što uključite UPOZORENJE: Samo kada je motor motor, a dok dosipate gorivo ili baratate njim nemojte da zaustavljen, a sečenje isključeno.
  • Seite 233 7-3 POSTUPCI RUKOVANJA 7-6 KAKO DA POSTIGNETE NAJBOLJE REZULTATE PRILIKOM KOŠENJA Prilikom rukovanja čvrsto držite ručicu za kontrolu zaustavljanja sa obe ruke. Očistite otpatke sa travnjaka. Uverite se da na travnjaku nema kamenja, štapova, žica ili ostalih stranih predmeta koje kosilica može slučajno da odbije u bilo kom smeru, te Napomena: Ako se ručica za kontrolu da dovede do ozbiljnih telesnih povreda osobe koja zaustavljanja otpusti tokom rukovanja, motor će se...
  • Seite 234 7-9 UPUTSTVO ZA PODEŠAVANJE VISINE 10-1 PROČIŠĆIVAČ VAZDUHA MOTORA PAŽNJA: Nikada nemojte da obavljate bilo kakva PAŽNJA: Ne dozvolite da se element za penu podešavanja na kosilici, a da prethodno niste zaustavili filtera za vazduh zapuši blatom ili prašinom. motor i isključili kabl za svećicu. Element za pročišćavanje vazduha motora mora da se servisira (očisti) nakon 25 sati normalnog košenja.
  • Seite 235 Kada menjate sečivo morate da koristite originalni tip Isparenja benzina mogu da izazovu eksploziju ili požar. obeležen na sečivu (MAKITA 263001554) (da biste b) Pokrenite motor i pustite ga da radi dok ne iskoristi naručili sečivo, obratite se svom lokalnom dobavljaču ili sav preostali benzin i ne počne da se zaustavlja.
  • Seite 236: Rešavanje Problema

    Karburator je potopljen gorivom. se karburator ne pročisti, a zatim montirajte element za pročišćivanje vazduha. Modul za paljenje je neispravan. Obratite se ovlašćenom servisu kompanije Makita. Blato, voda ili ustajao rezervoar za Ispustite gorivo i očistite rezervoar. Napunite gorivo. rezervoar čistim, svežim gorivom.
  • Seite 237: Українська

    УКРАЇНСЬКА (переклад) 1. СИМВОЛИ НА ВИРОБІ (на задній кришці) УВАГА Задля Вашої безпеки перед початком роботи з новим інструментом, будь ласка, прочитайте цей посібник. Недотримання інструкцій може призвести до Прочитайте інструкцію з експлуатації. серйозних травм. Оглядайте газонокосарку перед кожним використанням. Збережіть цей посібник у безпечному...
  • Seite 238: Загальні Правила Безпеки

    2. ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА • Оператори повинні отримати належну підготовку з використання, регулювання та роботи інструмента, БЕЗПЕКИ включаючи заборонені дії. Підготовка • Перед використанням газонокосарки завжди УВАГА: Щоб зменшити ризик отримання надягайте міцне взуття та довгі штани. серйозних травм та/або пошкодження пристрою, під Забороняється...
  • Seite 239: Технічне Обслуговування Та Зберігання

    • Будьте надзвичайно уважними, коли змінюєте • Використовуйте газонокосарку тільки за напрямок руху газонокосарки на похилій поверхні. призначенням, тобто для скошування та збирання • Не використовуйте газонокосарку на дуже крутих трави. Використання не за призначенням є схилах. небезпечним і може призвести до пошкодження •...
  • Seite 240: Технічні Дані

    17. Механізм блокування Фіксатор пускового шнура мастила Включаючи A: Свічний ключ B: Мульчувальний клин C: Канал для бокового викиду 4. ТЕХНІЧНІ ДАНІ Модель PLM5113N2 Тип двигуна Серія B&S 675EXi, ReadyStart Самохідність Так Робочий об’єм двигуна 163 см Номінальна потужність 2,6 кВт...
  • Seite 241 5-5 НАЛАШТУВАННЯ ПОТРІБНОЇ 2. Установіть у корпус мульчувальний клин. Закріпіть мульчувальний клин за допомогою кнопки в отворі ВИСОТИ РУЧКИ на корпусі. (Мал. 17) 1) Відкрутіть фіксуючі рукоятки, якими кріпиться 3. Розблокуйте механізм блокування. (Мал. 18A) нижня частина ручки, як відображено на Мал. 14. 4.
  • Seite 242 УВАГА: Ніколи не заливайте пальне в бак у Примітка: Гальмо двигуна (ручка гальма): приміщенні, під час роботи двигуна, а також упродовж Використовуйте важіль для зупинки двигуна. Коли щонайменше 15 хвилин після закінчення його роботи. відпускається важіль, двигун та ріжуче полотно автоматично...
  • Seite 243: Інструкції Щодо Технічного Обслуговування

    7-6 ПОРАДИ ЩОДО ЕФЕКТИВНОГО 7-9 ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО НАЛАШТУВАННЯ СКОШУВАННЯ ВИСОТИ Очистіть газон від сміття. Перевірте, щоб на газоні не було каміння, гілок, дротів ті інших сторонніх предметів, які газонокосарка може відкинути у будь- ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Категорично якому напрямку і які можуть серйозно травмувати забороняється...
  • Seite 244 запуск двигуна, від’єднайте і покладіть на землю дріт Під час заміни встановлюйте тільки оригінальне свічки запалювання. Надягніть товсті рукавиці або ріжуче полотно з маркуванням (MAKITA 263001554) скористайтеся товстою тканиною, щоб взятися за (щоб замовити таке ріжуче полотно, зверніться до ріжуче полотно.
  • Seite 245: Інструкції Зі Зберігання (Після Закінчення Сезону)

    10-4 ДВИГУН 4. Зберігайте газонокосарку у сухому, чистому, захищеному від морозу приміщенні подалі від Інформацію щодо технічного обслуговування двигуна сторонніх осіб. можна прочитати в окремій інструкції з експлуатації двигуна. Змащуйте двигун згідно з інформацією, вказаною в ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Газонокосарку ставити на окремій...
  • Seite 246: Усунення Несправностей

    Карбюратор заповнений пальним. пального, а потім установіть повітроочисник на місце. Пошкодження в модулі Зверніться до авторизованого сервісного центру запалювання. Makita. У паливному баку бруд, вода або Злийте пальне та почистіть бак. Заповніть бак пальне низької якості. чистим свіжим пальним. Двигун важко...
  • Seite 247: Декларація Про Відповідність Стандартам Єс

    13. ДОВКІЛЛЯ Якщо після тривалого використання Вам потрібний новий інструмент, не викидайте старий із домашнім сміттям, а здайте його до спеціального центру прийому старих інструментів. 14. ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ СТАНДАРТАМ ЄС Тільки для країн Європи Декларація про відповідність стандартам ЄС включена до...
  • Seite 248: Norsk

    NORSK (Originale instruksjoner) ADVARSEL Hold tilskuere unna. Av hensyn til din egen sikkerhet bør du lese denne håndboken før du tar den nye enheten din i bruk. Hvis du ikke følger anvisningene, kan det medføre alvorlige helseskader. Hver gang du skal bruke gressklipperen din, bør du ta deg tid til å...
  • Seite 249 - Hvis det søles drivstoff, må du ikke starte motoren, men flytte maskinen bort fra det tilsølte området for ADVARSEL: Denne maskinen produserer et å unngå å skape en tennkilde før bensindampen har elektromagnetisk felt under drift. Dette feltet kan i enkelte forsvunnet;...
  • Seite 250: Vedlikehold Og Oppbevaring

    • Ikke plasser hender eller føtter nær eller under • For å redusere brannfaren skal motoren, lyddemperen, roterende deler. Hold deg hele tiden borte fra batterirommet og bensinoppbevaringsområdet holdes utløpsåpningen. fri for gress, løv eller overflødig fett. • Du må aldri løfte eller bære en gressklipper mens •...
  • Seite 251 4. TEKNISKE DATA Modell PLM5113N2 Motortype B&S 675EXi-Serien, ReadyStart Selvdrevet Motorvolum 163 cm Nominell effekt 2,6 kW Bladbredde 510 mm Tomgangsturtall 2 800/min Drivstofftankvolum 1,0L Oljetankvolum 0,47L Volum for gressoppsamlerpose Nettovekt 36 kg Høydejustering 25 – 70 mm, 5 justering Garantert lydtrykknivå...
  • Seite 252 - Rengjør komposteringskile, husets innside og Etterfyll drivstoff kun utendørs før motoren startes, og ikke klippebladet. røyk mens du fyller eller håndterer drivstoff. Du må aldri fjerne lokket på drivstofftanken eller fylle på Oppstart bensin mens motoren er i gang eller motoren er varm. Hvis det søles drivstoff, må...
  • Seite 253 klipping. Når du klipper høyt gress, kan det hende at du må klippe plenen i to omganger og senke bladet Merk: Motorbrems (bremsehåndtak): Bruk ytterligere 1/3 av lengden for den andre klippingen og spaken til å stoppe motoren. Når du slipper spaken, kanskje klippe i et annet mønster enn det du brukte i den stopper motoren og bladet automatisk.
  • Seite 254 Når du skifter bladet, må du kun bruke original type, 4. La tørrfilterelementet lufttørke. merket på bladet (MAKITA 263001554) (for bestilling av 5. Påfør et par dråper SAE30-olje på skumfilteret, og blad, kontakt din lokale forhandler eller ring til vårt press det godt sammen for å...
  • Seite 255 Vedlikehold luftfilteret under normale betingelser ifølge Transport motorens bruksanvisning. Rengjør det etter et par timers Slå av motoren og la maskinen avkjøles. Koble deretter drift ved ekstremt støvede betingelser. Dårlig motorytelse fra tennpluggkabelen og tøm drivstofftanken, som og overoppfylling er som regel et tegn på at luftfilteret bør beskrevet i anvisningene i motorhåndboken.
  • Seite 256 Fjern luftfilterelementet og trekk i startsnoren hele Forgasseren er overfylt av drivstoff. tiden til forgasseren tømmer seg, og monter luftfilterelementet igjen. Feil i tenningsmodul. Kontakt Makita-autorisert servicesenter. Skitt, vann eller gammelt drivstoff i Tapp ut tanken og rengjør den. Fyll tanken med rent, tanken. nytt drivstoff.
  • Seite 257: Shqip

    SHQIP (Udhëzimet origjinale) VINI RE Mbajini larg kalimtarët. Për sigurinë tuaj ju lutemi ta lexoni këtë manual para se të përdorni njësinë tuaj. Moszbatimi i udhëzimeve mund të shkaktojë lëndime të rënda personale. Kaloni pak kohë për tu familiarizuar me përdorimin e kositëses para Kushtojini më...
  • Seite 258 - hidhni karburant përpara se të ndizni motorin. Mos e hiqni kurrë tapën e serbatorit dhe as mos hidhni VINI RE: Kjo pajisje prodhon fushë naftë kur motori është në punë ose kur është i elektromagnetike gjatë punës. Në kushte të caktuara, nxehtë;...
  • Seite 259 • Ndizeni motorin me kujdes sipas udhëzimeve dhe me • Për të zvogëluar rrezikun e zjarrit, mbajeni motorin, këmbët larg tehut(eve). zhurmëmbytësin dhe folenë e baterisë dhe hapësirën e • Mos e anoni kositësen e barit kur ndizni motorin. mbajtjes së naftës të pastër nga bari, gjethet apo •...
  • Seite 260: Të Dhëna Teknike

    4. TË DHËNA TEKNIKE Modeli PLM5113N2 Lloji i motorit Seria B&S 675EXi, ReadyStart Vetërrotullim Zhvendosja e motorit 163 cm Fuqia nominale 2,6 kW Gjerësia e tehut 510 mm Shpejtësia e ndalimit 2800/min Kapaciteti i serbatorit të karburantit 1,0 L Kapaciteti i serbatorit të vajit 0,47 L Kapaciteti i trastës së...
  • Seite 261: Udhëzimet E Përdorimit

    7. UDHËZIMET E PËRDORIMIT - Pastrojeni rregullisht pykën e mulkimit, pjesën e brendshme të pajisjes dhe tehun e kositjes. 7-1 PËRPARA SE TË NISNI Nisja nga puna Mirëmbajeni rregullisht motorin me benzinë dhe vaj sipas udhëzimeve në manualin e posaçëm të motorit të 6-1 Përshtatja për kositëse me mulkim paketuar me kositësen.
  • Seite 262 7-6 PËR REZULTATE MË TË MIRA GJATË KOSITJES Shënim: Gjatë punës, kur lëshohet doreza e Pastroni fushën e barit nga mbeturinat. Sigurohuni që kontrollit të ndalimit, motori do të ndalojë dhe si rezultat do fusha të jetë pa gurë, shkopinj, tela apo gjësende të tjera ta ndalojë...
  • Seite 263 7-9 UDHËZIMET PËR RREGULLIMIN E 10-1 PASTRUESI I AJRIT TË MOTORIT LARTËSISË KUJDES: Mos lejoni mbledhjen e papastërtive apo të pluhurit sa të bllokojnë elementin me shkumë të KUJDES: Mos i bëni kurrë rregullime kositëses filtrit të ajrit. së barit pa ndaluar më parë motorin dhe pa shkëputur telin e kandelës.
  • Seite 264 është përgjegjësi e prodhuesit. përpara se ta çoni kositësen në vendin e ruajtjes. Kur ta ndërroni tehun duhet të përdorni llojin origjinal të shënuar në teh (MAKITA 263001554) (për të porositur SHËNIM: tehun, kontaktoni me shitësin vendor ose telefononi kompaninë...
  • Seite 265 Kontaktoni qendrën e autorizuar të shërbimit të Modul problematik i ndezjes. Makita-s. Papastërti, ujë ose serbator me Hiqni karburanti dhe pastroni serbatorin. Mbusheni karburant të mbetur. serbatorin me karburant të ri, të pastër.
  • Seite 266: Български

    БЪЛГАРСКИ (Превод от английски на инструкциите) 1. СИМВОЛИ, ПОСТАВЕНИ ВЪРХУ ПРОДУКТА (на задния ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ капак) За Вашата собствена безопасност, моля, прочетете настоящото ръководство преди да използвате своята нова машина. Неследване на инструкциите може да доведе до сериозно нараняване. Отделяйте по Прочетете...
  • Seite 267: Общи Правила За Безопасност

    2. ОБЩИ ПРАВИЛА ЗА • Операторите трябва да преминат надлежно обучение относно използването, настройката и БЕЗОПАСНОСТ работата на машината, включително и относно забранените действия с нея. Подготовка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При използване на • По време на косене винаги носете здрави обувки и бензинови...
  • Seite 268: Поддръжка И Съхранение

    • Винаги внимавайте да сте стъпили здраво, когато • Намалете оборотите при изключване на двигателя; сте върху наклон. ако двигателят е оборудван с отсекателен клапан, • Придвижвайте се ходом, никога не тичайте. след края на косенето прекъснете захранването с • За колесни ротационни машини, косенето на гориво.
  • Seite 269: Технически Данни

    13. Скоба за кабела Включват A: Ключ за запалителната свещ B: Клин за мулчиране C: Канал за странично изхвърляне 4. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Модел PLM5113N2 Тип двигател Серия B&S 675EXi, ReadyStart Самоходен Да Работен обем на двигателя 163 куб. см Номинална мощност...
  • Seite 270: Инструкции За Работа

    5-2 МОНТАЖ И ДЕМОНТАЖ НА Начало на операцията КОЛЕКТОРА ЗА ТРЕВА 6-1 Преоборудване в косачка с 1. Монтаж: Повдигнете задния капак и закачете мулчиране уловителя за трева към оста в задната част на косачката. (Фиг. 9, Фиг. 10) 2. За демонтиране: Хванете и повдигнете задния ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Само...
  • Seite 271 7-3 РАБОТНИ ПРОЦЕДУРИ По време на работа дръжте здраво ръкохватката за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Бензинът е лесно управление на спирането с двете си ръце. възпламеним. Съхранявайте горивото в контейнери, специално предназначени за тази цел. Забележка: Ако по време на работа Зареждайте с гориво само на открито, преди да ръкохватката...
  • Seite 272: Инструкции За Поддръжка

    7-8 ОСНОВА Долната страна на основата на косачката трябва да се ВНИМАНИЕ: Вашата косачка е конструирана почиства след всяка употреба, за да се предотврати за косене на обикновена трева с височина не повече натрупване на отрязани стръкчета трева, листа, от 250 мм. замърсявания...
  • Seite 273: Режещ Нож

    6. Монтирайте филтъра обратно. При замяна на нож е необходимо да използвате 7. Затворете капака на филтъра. оригиналния тип, маркиран върху ножа (MAKITA 263001554) (за други ножове се консултирайте с местния дилър или се обърнете към нашата фирма). ЗАБЕЛЕЖКА: Заменете филтъра ако е...
  • Seite 274 10-4 ДВИГАТЕЛ За инструкции по обслужване на двигателя виж ВНИМАНИЕ: Двигателят трябва да е напълно отделното ръководство за експлоатация на двигателя. изстинал, преди да съхраните косачката. Поддържайте маслото в двигателя в съответствие с инструкциите, посочени в отделното ръководство за двигателя, опаковано с машината. ЗАБЕЛЕЖКА: Прочетете...
  • Seite 275: Отстраняване На Неизправности

    Карбураторът е “задавен” с гориво. карбураторът се самопочисти, след което монтирайте въздушния филтър обратно. Повреден запалителен модул. Обърнете се към оторизиран сервиз на Makita. Замърсяване, вода или старо гориво Източете горивото и почистете резервоара. в резервоара. Заредете резервоара с чисто, прясно гориво.
  • Seite 276: Околна Среда

    13. ОКОЛНА СРЕДА Ако след продължителна употреба експлоатационният живот на вашата машина изтече и тя трябва да бъде заменена, не я изхвърляйте в битовите отпадъци. Предайте я за обработка по безопасен за околната среда начин. 14. ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Само...
  • Seite 277: Македонски

    МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) 1. СИМБОЛИ НА ПРОИЗВОДОТ (на задниот капак) ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ За Ваша лична безбедност прочитајте го упатството пред да се обидете да работите со вашата нова машина. Непридржувањето до упатствата може да Прочитајте го упатството за ракување. доведе до тешка телесна повреда. Одвојте малку време...
  • Seite 278: Општи Безбедносни Правила

    2. ОПШТИ БЕЗБЕДНОСНИ • Операторите мора да добијат соодветна обука за употреба, приспособување и работење со ПРАВИЛА машината, вклучувајќи и кои дејствија се забранети. Подготовка • Додека косите, секогаш носете тешки обувки и ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Кога се користат долги панталони. Не ракувајте со опремата боси бензински...
  • Seite 279: Одржување И Чување

    Одржување и чување • Сопрете ги сечилата ако косилката треба да се навали за превоз кога се поминуваат површини што • Одржувајте ги сите навртки и завртки затегнати за не се тревни и кога ја пренесувате косилката до и да бидете сигурни дека опремата е во безбедна од...
  • Seite 280: Технички Податоци

    Држач на јажето 13. Штипка за кабелот Вклучува A: Клуч за свеќичката B: Клин за малчирање C: Канал за странично испуштање 4. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Модел PLM5113N2 Тип мотор B&S Серија 675EXi, ReadyStart Самодвижечки Да Зафатнина на моторот 163 cm Номинална моќност...
  • Seite 281 5-5 ПРИЛАГОДУВАЊЕ ЗА СООДВЕТНА 2. Притиснете го клинот за малчирање во главата. Заглавете го клинот за малчирање со копчето во ВИСИНА НА РАЧКА отворот на главата. (Сл. 17) 1) Повлечете го тркалцето за блокирање што ја 3. Отклучете го механизмот за заклучување. прицврстило...
  • Seite 282 Пред да ја навалите косилката за одржување на сечилото или за празнење на маслото, испразнете го резервоарот од гориво. Напомена: Кочница на моторот (рачка на кочница): Употребете ја рачката за да го запрете моторот. Кога ќе ја отпуштите рачката, моторот и ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не...
  • Seite 283 7-6 ЗА НАЈДОБРИ РЕЗУЛТАТИ ПРИ 7-9 УПАТСТВА ЗА МЕСТЕЊЕ НА КОСЕЊЕ ВИСИНАТА Исчистете го тревникот од отпадоци. Внимавајте тревникот да нема камиња, стапчиња, жици или други туѓи предмети што косилката може случајно да ги ВНИМАНИЕ: Никогаш не вршете исфрли во која ибло насока и да предизвика тешки прилагодувања...
  • Seite 284 6. Вратете го филтерот на место. Кога го менувате сечилото, треба да го користите 7. Затворете го капакот на филтерот. оригиналниот тип означен на сечилото (MAKITA 263001554) (за да нарачате сечило, контактирајте со локалниот продавач или јавете се кај нас).
  • Seite 285 Извадете го елементот на пречистувачот на воздух и влечете го јажето за стартување Карбураторот е преплавен со повеќепати додека карбураторот не се исчисти и гориво. вратете го елементот на пречистувачот на воздух. Контактирајте со овластен сервисен центар на Неисправен модул за палење. Makita.
  • Seite 286 ПРОБЛЕМ ВЕРОЈАТНА ПРИЧИНА ШТО ТРЕБА ДА СЕ ПРЕЗЕМЕ Испразнете го горивото и исчистете го Нечистотии, вода или нечист резервоарот. Наполнете го резервоарот со чисто, резервоар. свежо гориво. Моторот тешко се пали Отворот за проветрување на Исчистете го или заменете го капачето на или...
  • Seite 287 ‫محیط1زیست‬ ‫اگر ماشین شما پس از استفاده دراز مدت نیاز به جایگزین‬ ‫شدن داشت، آن را در زباله های داخلی قرار ندهید بلکه آن را‬ .‫به صورتی که برای محیط زیست ایمن باشد دفع کنید‬...
  • Seite 288 .‫المنت فیلتر هوا را نصب کنید‬ .‫تماس بگیرید‬ ‫با مرکز خدمات مجاز‬ .‫اتاقک احتراق معیوب است‬ Makita ‫سوخت را تخلیه کرده و مخزن را تمیز کنید. مخزن را‬ ‫مخزن بنزین کثیف، پر آب، یا کهنه شده‬ .‫با سوخت تمیز و تازه پر کنید‬...
  • Seite 289 ‫شمع باید یک بار در هر فصل تمیز شود و شکاف آن دوباره‬ :‫توجه‬ ‫تنظیم شود. جایگزینی شمع در آغاز هر فصل چمن زنی‬ ‫هنگام انبار کردن هرگونه تجهیزات قدرت در یک فضای‬ ،‫توصیه می شود؛ برای نوع درست و مشخصات شکاف‬ ،‫فاقد...
  • Seite 290 ‫هنگامی که پره را جایگزین می کنید، باید از نوع اصلی که‬ .‫قابل تمیز کردن نیست، آن را جایگزین کنید‬ ‫) استفاده کنید‬ ( ‫روی پره نشان دار شده‬ MAKITA 263001554 ‫پره1برنده‬ ‫(برای سفارش دادن پره، لطف ا ً با فروشنده محلی خود یا با‬ .)‫شرکت ما تماس بگیرید‬...
  • Seite 291 ‫بدنه‬ ‫احتیاط: ماشین چمن زنی شما برای بریدن چمن‬ ‫سطح زیرین بدنه ماشین چمن زنی باید برای پیشگیری از جمع‬ ‫میلی متر طراحی‬ ‫مسکونی معمولی با ارتفاعی کمتر از‬ ‫شدن بریده های چمن، برگ، خاک یا سایر مواد، پس از هر‬ .‫شده...
  • Seite 292 ‫روندهای1عملیاتی‬ .‫هشدار:1بنزین به شدت قابل اشتعال است‬ ‫درحین عملیات، دسته کنترل توقف را با هر دو دست محکم‬ ‫سوخت را در مخزن هایی که به طور اختصاصی برای این‬ .‫بگیرید‬ .‫منظور طراحی شده اند ذخیره کنید‬ ‫پیش از روشن کردن موتور، فقط در فضای آزاد سوختگیری‬ ‫کنید...
  • Seite 293 ‫عملیات1راه1اندازی‬ ‫سوار1کردن1و1باز1کردن1چمن1گیر‬ ‫سوار کردن: پوشش پشتی را باال برده و چمن گیر را‬ ‫تنظیم1برای1چمن1زن1مالچ1پاش‬ 1، 1‫در محور پشت ماشین چمن زنی بیاویزید. (شکل‬ 1‫شکل‬ ‫برداشتن: پوشش پشتی را گرفته و بلند کنید، چمن گیر را‬ ‫هشدار:1فقط در حالتی که موتور متوقف است و‬ .‫بردارید‬...
  • Seite 294 ‫درپوش سوخت‬ ‫دسته شروع کننده‬ ‫درپوش روغن‬ ‫ریسمان راهنما‬ ‫شامل‬ ‫: آچار شمع‬ ‫: گوه مالچ پاشی‬ ‫: کانال تخلیه جانبی‬ 1‫داده1های1فنی‬ PLM5113N2 ‫مدل‬ ReadyStart ،B&S 675EXi ‫سری‬ ‫نوع موتور‬ ‫بله‬ ‫خود کشش‬ ‫361 سم‬ ‫جایگذاری موتور‬ ‫6.2 کیلووات‬ ‫توان اسمی‬...
  • Seite 295 ‫نگهداری1و1انبار1کردن‬ ‫اگر ماشین چمن زنی هنگام گذر از سطوحی به غیر از‬ ‫چمن، باید کج شود، و هنگام جا به جایی ماشین چمن زنی‬ ‫برای اطمینان از اینکه تجهیزات در شرایط کار ایمن‬ ‫به ناحیه ای که باید چمن زنی شود و برعکس، پره (ها) را‬ ‫هستند،...
  • Seite 296 ‫مقررات1ایمنی1عمومی‬ ‫محیطی که قرار است دستگاه را در آن به کار ببرید با دقت‬ ‫بررسی کرده و کلیه اجسام، مانند سنگ ها، اسباب بازی‬ ‫ها، چوب ها و سیم ها که ممکن است توسط دستگاه پرتاب‬ .‫شوند را بردارید‬ ‫هشدار:1هنگام استفاده از ابزارهای بنزین، احتیاط‬ .‫هشدار- بنزین...
  • Seite 297 )‫فارسی1(راهنمای1اصلی‬ 1‫عالمت1های1درج1شده1روی1دستگاه‬ )‫(در1قاب1پشت‬ ‫1هشدار‬ ‫برای حفظ ایمنی خود لطف ا ً این دفترچه راهنما را پیش از کار‬ ‫با دستگاه خود مطالعه کنید. عدم رعایت دستورالعمل ها می‬ ‫تواند منجر به بروز جراحات شخصی وخیم گردد. پیش از هر‬ .‫دفترچه راهنمای بکارگیرنده را مطالعه کنید‬ ‫بار...
  • Seite 298 .‫المكربن یفیض بالوقود‬ .‫عنصر منظ ّ ف الهواء‬ .‫معتمد‬ ‫اتصل بمركز خدمة‬ .‫وحدة اإلشعال بها خلل‬ Makita ‫قم بتصریف الوقود وتنظیف الخزان. امأل الخزان‬ .‫أوساخ، میاه، أو خزان وقود متهالك‬ .‫بوقود نظیف، جدید‬ ‫من الصعب بدء تشغیل‬ ‫ثقب التنفیس في غطاء خزان الوقود‬...
  • Seite 299 ‫عند تغییر الشفرة، یجب أن تستخدم النوع األصلي المكتوب‬ :‫مالحظة‬ ‫) (لطلب الشفرة، یرجى‬ ( ‫على الشفرة‬ MAKITA 263001554 ‫عند تخزین أي نوع من ال م ُع د ّات اآللیة في سقیفة غیر مهواه‬ .)‫االتصال بالموزع المحلي لدیك أو اتصل بالشركة لدینا‬ ،‫أو تستخدم لتخزین المواد‬...
  • Seite 300 ‫لتنظیف1مرشح1الهواء‬ ‫تعلیمات1تعدیل1االرتفاع‬ 1‫ارفع اللسان الموجود على غطاء المرشح. (شكل‬ .‫قم بإزالة غطاء المرشح‬ ‫تنبیه: ال تقم في أي وقت بإجراء تعدیالت على جزازة‬ 1‫اغسل عنصر المرشح في ماء به صابون. ال1تستخدم‬ .‫العشب دون إیقاف المحرك أوال ً وفصل سلك شمعة االشتعال‬ !‫الجازولین‬...
  • Seite 301 ‫ابدأ تشغیل المحرك بحرص وفق ً ا للتعلیمات مع بقاء‬ .‫قدمیك بعیدتان تما م ًا عن الشفرة‬ ‫تنبیه: تم تصمیم الجزازة الخاصة بك لقص العشب‬ .‫مم‬ ‫المنزلي العادي الذي ال یزید ارتفاعه عن‬ ‫ال ت ُ مل جزازة العشب عند بدء تشغیل المحرك. ابدأ‬ ‫ال...
  • Seite 302 :‫إزالة إسفین التغطیة‬ .‫ارفع الغطاء الخلفي وقم بإزالة إسفین التغطیة‬ ‫تحذیر: یجب ضبط الجانب األیسر والجانب األیمن‬ :‫إزالة قناة التفریغ الخاصة بالتفریغ الجانبي‬ .‫للمقبض السفلي على نفس االرتفاع‬ .‫ارفع الغطاء القالب الجانبي وقم بإزالة قناة التفریغ الجانبي‬ ‫الوظیفة‬ ‫ی ُغلق الغطاء القالب الجانبي فتحة التفریغ الموجودة في‬ .‫الواقي...
  • Seite 303 ‫البیانات1الفنیة‬ PLM5113N2 ‫المودیل‬ ReadyStart ،B&S 675EXi ‫سلسلة‬ ‫نوع المحرك‬ ‫نعم‬ ‫ذاتي الدفع‬ ‫361 سم‬ ‫سعة أسطوانات المحرك‬ ‫6.2 كیلو وات‬ ‫القدرة األسمیة‬ ‫015 مم‬ ‫عرض الشفرة‬ ‫008,2/دقیقة‬ ‫سرعة الخمول‬ ‫0.1 لتر‬ ‫سعة خزان الوقود‬ ‫74.0 لتر‬ ‫سعة خزان الزیت‬ ‫56 لتر‬...
  • Seite 304 ‫استخدم فقط الشفرات وقطع الغیار الموصى بها من قبل‬ ‫أوقف المحرك وافصل سلك شمعة االشتعال، تأكد من أن‬ ‫الشركة ال م ُ ص ن ّ عة. استخدام أجزاء غیر أصلیة یمكن أن ی ُلحق‬ ‫جمیع األجزاء المتحركة قد توقفت تما م ًا، وحیث یتم تركیب‬ ‫الضرر...
  • Seite 305 ‫التشغیل‬ ‫التدریب‬ ‫ال تقم بتشغیل المحرك في مكان ضیق حیث یمكن أن تتجمع‬ ‫اقرأ التعلیمات بعنایة. كن على درایة بعناصر التحكم‬ .‫أبخرة أول أكسید الكربون الخطیرة‬ .‫واالستخدام السلیم لل م ُع د ّة. تعلم كیفیة إیقاف المحرك بسرعة‬ ‫ال تستخدم الماكینة حینما تكون مرهق، مریض أو تحت تأثیر‬ ‫استخدم...
  • Seite 306 )‫العربیة1(تعلیمات1أصلیة‬ ‫1تحذیر‬ ‫انتبه بمزید من االهتمام ألیدي وأقدام ال م ُ ش غ ّ ل لتجنب‬ ‫لسالمتك یرجى قراءة هذا الدلیل قبل محاولة تشغیل وحدتك‬ .‫إصابتهم‬ ‫الجدیدة. اإلخفاق في اتباع التعلیمات قد یؤدي إلى إصابة‬ ‫شخصیة خطیرة. اقض بضع لحظات لتتآلف مع الجزازة قبل‬ ‫كل...
  • Seite 308 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com PLM5113N2-31L-1709...

Inhaltsverzeichnis