Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
GB
Petrol Lawn Mower
F
Tondeuse thermique
D
Benzin-Rasenmäher
I
Rasaerba con motore a benzina
NL
Grasmaaier met benzinemotor
E
Cortadora de cesped a gasolina
P
Cortador de Grama a Gasolina
DK
Benzinplæneklipper
GR
Βενζινοκίνητο Χλοοκοπτικό
TR
Benzinli Çim Biçme Makinesi
S
Bensindriven gräsklippare
N
Bensindrevet gressklipper
FIN
Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri
LV
Benzīna zāles pļaujmašīna
LT
Benzininė žoliapjovė
EE
Bensiinimootoriga muruniiduk
RUS
Бензогазонокосилка
UA
Бензинова газонокосарка
PL
Spalinowa kosiarka do trawy
RO
Maşină de tuns iarba pe bază de benzină
HU
Benzinmotoros fűnyíró
SK
Benzínová kosačka
CZ
Benzínová sekačka na trávu
PLM5120
PLM5121
Instruction manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης
Kullanım kılavuzu
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukciju rokasgrāmata
Naudojimo instrukcija
Kasutusjuhend
Инструкция по эксплуатации
Інструкція з експлуатації
Instrukcja obsługi
Manual de instrucţiuni
Használati utasítás
Návod na obsluhu
Návod k obsluze

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita PLM5120

  • Seite 1 Інструкція з експлуатації Бензинова газонокосарка Instrukcja obsługi Spalinowa kosiarka do trawy Manual de instrucţiuni Maşină de tuns iarba pe bază de benzină Használati utasítás Benzinmotoros fűnyíró Návod na obsluhu Benzínová kosačka Návod k obsluze Benzínová sekačka na trávu PLM5120 PLM5121...
  • Seite 2 1A PLM5121 1B PLM5120...
  • Seite 5 10A PLM5120...
  • Seite 6 10B PLM5121...
  • Seite 7: General Safety Rules

    ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view Brake control handle Cable clamp 13. Oil cap Upper handle Height adjusting lever 14. Starter handle Self-drive control handle Deck 15. Bolt Choke lever 10. Sideward flap 16. Washer Rope guide 11. Spark plug 17.
  • Seite 8 - If petrol is spilled, do not attempt to start the engine • Reduce the throttle setting during engine shut down and, if the engine is provided with a shut-off valve, turn but move the machine away from the area of the fuel off at the conclusion of mowing.
  • Seite 9: Technical Data

    4. TECHNICAL DATA Model PLM5121 PLM5120 Engine type B&S675EX Series, ReadyStart, 126T B&S625E Series, 122T Self-Propelled Engine Displacement 190 cm 190 cm Blade Width 510 mm 510 mm Rated Speed 2,800/min 2,800/min Fuel Tank Capacity 1.0 L 1.0 L Net Weight 31.7 kg...
  • Seite 10: Before Starting

    “ ” position. (Fig. 8B) grass (e.g., pasture) or piles of dry leaves. Debris may 2.2. For PLM5120: build up on the mower deck or contact the engine exhaust When starting cool, press the primer bulb 3-5 times presenting a potential fire hazard.
  • Seite 11: Maintenance Instructions

    especially heavy cutting in thick grass it may be 1. Wipe deck with dry cloth. necessary to use one of the slowest speeds in order to get 2. Hose under deck by tilting the mower so that the spark a clean well mowed cut. When mowing long grass you plug is up.
  • Seite 12: Storage Instructions

    Using a light oil or When you change the blade, you must use the original silicone, coat the equipment, especially cables and all type marked on the blade (MAKITA 263001826) (for order moving parts. the blade, pls. contact your local dealer or call our company).
  • Seite 13: Troubles Shooting

    15. TROUBLES SHOOTING PROBLEM PROBABLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Engine does not start. Throttle chock not in the correct Move throttle chock to correct position. position for the prevailing conditions. Fuel tank is empty. Fill tank with fuel: refer to ENGINE OWNER’S MANUAL. Air cleaner element is dirty.
  • Seite 14: Ec Declaration Of Conformity

    18. EC DECLARATION OF CONFORMITY (For European countries only) We Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Petrol Lawn Mower Model No./ Type: PLM5120, PLM5121 Specifications: See “4. TECHNICAL DATA” are of series production and Conforms to the following European Directives: 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC&2005/88/EC...
  • Seite 15: Consignes De Sécurité Générales

    FRANÇAIS (Instructions d’origine) Descriptif Guidon de contrôle de frein Clip de maintien 13. Bouchon d’huile Guidon supérieur Levier de réglage de la hauteur 14. Guidon de démarrage Guidon d’autopropulsion Plateau 15. Boulon Levier de l’étrangleur 10. Volet latéral 16. Rondelle Guide câble 11.
  • Seite 16: Description Des Pièces

    - stockez le carburant dans des conteneurs conçus • Arrêtez le moteur et débranchez le câble de la bougie d’allumage, assurez-vous que les pièces mobiles sont particulièrement à cet effet. complètement arrêtées et, si une clé est utilisée pour le - remettez du carburant à...
  • Seite 17: Caractéristiques Techniques

    4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle PLM5121 PLM5120 Type de moteur Série B&S675EX, ReadyStart, 126T Série B&S625E, 122T Autopropulsé N° Déplacement du moteur 190 cm 190 cm Largeur de la lame 510 mm 510 mm Régime nominal 2 800/min 2 800/min Volume du réservoir de carburant...
  • Seite 18: Instructions D'utilisation

    ». (Fig. 8B) - Nettoyez régulièrement la hache, l’intérieur du châssis 2.2. Pour le modèle PLM5120 : et la lame de tonte. Lorsque vous démarrez à froid, appuyez entre 3 et 5 fois sur la poire d’amorçage avant de démarrer le moteur, tourner le levier de l’étrangleur des gaz sur...
  • Seite 19: Instructions De Maintenance

    d’autopropulsion pour que la tondeuse thermique cesse adapté (assurez-vous que le câble de la bougie d’avancer. d’allumage est débranché). 11. INSTRUCTIONS DE ATTENTION : Votre tondeuse est prévue pour MAINTENANCE couper de la pelouse normale dont la hauteur ne dépasse pas 250 mm.
  • Seite 20 4. Rangez la tondeuse dans un lieu sec, propre, à l’abri Lorsque vous changez la lame, vous devez utiliser une du gel et hors de portée des personnes non lame du même type que celui d’origine (MAKITA autorisées. 263001826) (pour commander cette lame, contactez...
  • Seite 21 ATTENTION : Avant de ranger la tondeuse, veillez à ce que le moteur ait complètement refroidi. REMARQUE : - Lorsque vous stockez n’importe quel type d’équipement énergétique dans un endroit de stockage non ventilé, vous devez prendre des protéger l’équipement contre la rouille. Recouvrez l’équipement, et particulièrement ses câbles et pièces mobiles, d’une couche d’huile à...
  • Seite 22: Dépannage

    15. DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTRICE Le moteur ne démarre La cale du papillon des gaz n’est Mettez-la dans la bonne position. pas. pas dans la position adaptée aux conditions. Le réservoir de carburant est vide. Remplissez-le : consultez le MANUEL DE L’UTILISATEUR DU MOTEUR.
  • Seite 23: Garantie

    18. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE (Pour les pays d’Europe uniquement) Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclarons que la ou les machines Makita suivantes : Nom de la machine : Tondeuse thermique N° de modèle/Type : PLM5120, PLM5121 Spécifications : Voir la section «...
  • Seite 24: Symbole Am Produkt

    DEUTSCH (Originalanweisungen) Erklärung der Gesamtdarstellung Bremsregelgriff Kabelklemme 13. Öldeckel Oberer Griff Hebel für Höheneinstellung 14. Startergriff Selbstfahr-Regelgriff Boden 15. Schraube Gashebel 10. Seitliche Klappe 16. Unterlegscheibe Seilführung 11. Zündkerze 17. Anlasseinspritzpumpe Feststellknauf 12. Tankdeckel 18. Schraube WARNUNG: Achtung: Motor ist heiß. Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit dieses Handbuch vor der Aufnahme des Betriebs Ihres neuen Geräts durch.
  • Seite 25 • WARNUNG: Benzin ist leicht entzündlich. • Stoppen Sie in folgenden Situationen den Motor und - Lagern Sie Benzin ausschließlich in dafür ziehen Sie das Zündkabel ab, vergewissern Sie sich, dass alle sich bewegenden Teile zum völligen vorgesehenen Kanistern. Stillstand gekommen sind und entfernen Sie, falls - Füllen Sie Benzin nur im Freien nach und rauchen vorhanden, den Schlüssel.
  • Seite 26: Technische Daten

    4. TECHNISCHE DATEN Modell PLM5121 PLM5120 Motortyp B&S675EX-Serie, ReadyStart, 126T B&S625E-Serie, 122T Selbstantrieb Nein Motorhubraum 190 cm 190 cm Schneidklingenbreite 510 mm 510 mm Nenndrehzahl 2.800 U/min 2.800 U/min Fassungsvermögen Kraftstofftank 1,0 l 1,0 l Nettogewicht 31,7 kg 28 kg Höheneinstellung:...
  • Seite 27 - Stellen Sie die maximale Motordrehzahl ein. 2.2. Für PLM5120: Drücken Sie beim Kaltstart die - Bewegen Sie sich nur im Arbeitstempo. Anlasseinspritzpumpe 3 bis 5 Mal, bevor Sie den - Reinigen Sie den Mulchkeil, das Gehäuseinnere und Motor starten, und drehen Sie den Gashebel in die die Schneidklinge regelmäßig.
  • Seite 28: Wartungsanweisungen

    10-7 BODEN Die Unterseite des Mäherbodens muss nach jeder ACHTUNG: Dieser Rasenmäher ist für das Verwendung gereinigt werden, um ein Ansammeln von Mähen von in Wohngegenden üblichem Rasen mit einer Grasschnitt, Blättern, Schmutz oder anderen Materialien Höhe von max. 250 mm vorgesehen. zu verhindern.
  • Seite 29: Lagerungsanweisungen

    Wenn Sie die Schneidklinge tauschen, müssen Sie den auf der Schneidklinge angegebenen Originaltyp wieder HINWEIS: Tauschen Sie den Filter aus, falls verwenden (MAKITA 263001826) (für die Bestellung der dieser ausgefranst, verschlissen, beschädigt oder nicht zu Schneidklinge wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort reinigen ist.
  • Seite 30 Betätigen Sie den Starter, um das Öl gleichmäßig in der Verbrennungskammer zu verteilen. Setzen Sie die Zündkerze wieder ein. 2. Reinigen und schmieren Sie den Rasenmäher sorgfältig, wie unter „Schmierung“ beschrieben. 3. Schmieren Sie die Schneidfläche leicht zur Vermeidung von Korrosion. 4.
  • Seite 31: Problembehebung

    15. PROBLEMBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE KORREKTURMASSNAHME Motor startet nicht. Gashebel nicht in der richtigen Bewegen Sie den Gashebel in die richtige Position. Position für die vorherrschenden Bedingungen. Benzintank ist leer. Füllen Sie Benzin nach. Siehe MOTORHANDBUCH. Luftreinigungselement ist Reinigen Sie das Luftreinigungselement. Siehe verschmutzt.
  • Seite 32: Konformitätserklärung

    Hersteller, erklären, dass das/die folgende/n Gerät/ Geräte der Marke Makita: Bezeichnung des Geräts/der Geräte: Benzin- Rasenmäher Nummer / Typ des Modells: PLM5120, PLM5121 Technische Daten: Siehe „4. TECHNISCHE DATEN“ in Serienfertigung hergestellt wird/werden und den folgenden Richtlinien der Europäischen Union genügt/genügen:...
  • Seite 33: Simboli Sul Prodotto

    ITALIANO (Istruzioni originali) Spiegazione della vista generale Impugnatura di comando del Guida della corda 12. Tappo del serbatoio di carburante freno Manopola di blocco 13. Tappo dell’olio Impugnatura superiore Gancio fermacavo 14. Impugnatura di avviamento Impugnatura di controllo Leva di regolazione in altezza 15.
  • Seite 34: Descrizione Delle Parti

    - Aggiungere il carburante prima di avviare il motore. - Prima di rimuovere le ostruzioni o disintasare il Non rimuovere il tappo del serbatoio di carburante e convogliatore. non aggiungere benzina mentre il motore è in - Prima di controllare, pulire o intervenire sul funzione o se il motore è...
  • Seite 35: Dati Tecnici

    4. DATI TECNICI Modello PLM5121 PLM5120 Tipo di motore Serie B&S675EX, ReadyStart, 126T Serie B&S625E, 122T Semovente Sì Cilindrata del motore 190 cm 190 cm Larghezza della lama 510 mm 510 mm Velocità nominale 2.800/min 2.800/min Capacità del serbatoio di carburante...
  • Seite 36: Istruzioni Per L'uso

    “ ”. (Fig. 8B) - Procedere esclusivamente al normale ritmo di lavoro. 2.2. Per PLM5120: - Pulire regolarmente il cuneo di pacciamatura, i lati Per l’avvio a freddo, premere la pompa di innesco 3- interni dell’alloggiamento e la lama di rasatura.
  • Seite 37: Istruzioni Per La Manutenzione

    utensile adatto (assicurarsi che il filo della candela sia ATTENZIONE: Il rasaerba è progettato per scollegato). tagliare l’erba di un normale prato domestico di altezza 11. ISTRUZIONI PER LA non superiore ai 250 mm. Non tentare di utilizzare su erba, asciutta o bagnata, MANUTENZIONE particolarmente alta (ad esempio, foraggio) o su cumuli di foglie secche.
  • Seite 38: Lama Di Taglio

    “Lubrificazione”. Durante la sostituzione della lama, utilizzare il tipo 3. Ingrassare leggermente la lama per prevenire la originale indicato sulla lama stessa (MAKITA 263001826). corrosione. Per ordinare la lama, rivolgersi al rivenditore di zona o 4. Riporre il rasaerba in un luogo asciutto, pulito e al contattare l’azienda.
  • Seite 39 ATTENZIONE: Prima di riporre il rasaerba, lasciar raffreddare completamente il motore. NOTA: - Durante la conservazione di qualsiasi tipo di apparecchiatura elettrica in un ambiente non ventilato o in una rimessa per materiali, prendere le precauzioni necessarie per impedire la comparsa di ruggine sull’apparecchiatura.
  • Seite 40: Risoluzione Dei Problemi

    15. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA PROBABILE INTERVENTO RISOLUTIVO Il motore non si avvia. La leva di regolazione Spostare la leva di regolazione dell’acceleratore nella dell’acceleratore non è in posizione corretta. posizione corretta per le condizioni dominanti. Il serbatoio di carburante è vuoto. Riempire il serbatoio di carburante: consultare il MANUALE DEL MOTORE.
  • Seite 41: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Makita indicate di seguito: Denominazione della macchina: Rasaerba con motore a benzina N. modello / Tipo: PLM5120, PLM5121 Caratteristiche tecniche: Vedere “4. DATI TECNICI” appartengono a una produzione in serie e sono conformi alle seguenti direttive europee: 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC&2005/88/EC...
  • Seite 42: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS (Originele instructies) Verklaring van het onderdelenoverzicht Remhendel Snoerklem 13. Olievuldop Bovenste handgreep Maaihoogteregelhefboom 14. Trekstarthandgreep Aandrijfhendel Maaidek 15. Bout Chokehendel 10. Zijklep 16. Ring Koordgeleider 11. Bougie 17. Brandstofhandpomp Vergrendelknop 12. Brandstoftankdop 18. Schroef WAARSCHUWING: Let op: Motor is heet. Lees, voor uw eigen veiligheid, deze gebruiksaanwijzing voordat u uw nieuwe gereedschap gaat gebruiken.
  • Seite 43 - Bewaar brandstof in speciaal daarvoor bestemde - Voordat u een verstopping opheft of voordat u het jerrycans. uitwerpkanaal leegt. - Vul alleen benzine bij in de open lucht en rook - Voordat u de grasmaaier controleert, reinigt of er daarbij niet.
  • Seite 44: Technische Gegevens

    4. TECHNISCHE GEGEVENS Model PLM5121 PLM5120 Motortype B&S675EX-serie, ReadyStart, 126T B&S625E-serie, 122T Zelfrijdend Cilinderinhoud 190 cm 190 cm Maaibreedte 510 mm 510 mm Nominaal toerental 2.800/min 2.800/min Inhoud brandstoftank 1,0 liter 1,0 liter Nettogewicht 31,7 kg 28 kg Maaihoogteregeling: 25-70 mm, 5 stappen...
  • Seite 45: Bedieningsinstructies

    - Maak regelmatig de mulchinzet, binnenkant van de 2.2. Voor PLM5120: Bij het starten van een koude motor, moet u de behuizing en het maaimes schoon. brandstofhandpomp 3 tot 5 keer indrukken voordat u de motor start, en zet daarbij de gas-chokehendel in de stand “...
  • Seite 46 11. ONDERHOUD Probeer niet in ongebruikelijk hoog droog of nat gras (bijvoorbeeld een weiland) of een berg droge bladeren te BOUGIE maaien. Afval kan zich ophopen op het maaidek of in Gebruik voor vervanging alleen originele bougies. Het aanraking komen met de motoruitlaat waardoor mogelijk beste is om de bougie na 100 bedrijfsuren te vervangen.
  • Seite 47 2. Reinig en smeer de grasmaaier zorgvuldig zoals een origineel vervangingsonderdeel waarvan het nummer hierboven beschreven onder “Smeren”. is aangegeven op het maaimes (MAKITA 263001826) 3. Smeer het maaimes licht in om roesten te voorkomen. (het maaimes kunt u bestellen bij uw plaatselijke dealer of 4.
  • Seite 48 LET OP: De motor moet volledig afgekoeld zijn voordat u de grasmaaier mag opbergen. OPMERKING: - Bij opbergen van elk gereedschap met een verbrandingsmotor in een schuur die niet is geventileerd of waarin materialen worden opgeslagen, moet u zorgen dat het gereedschap tegen roest beschermd wordt.
  • Seite 49: Problemen Oplossen

    15. PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Motor start niet. Gashendel staat in de huidige Gashendel in de juiste stand duwen. omstandigheden niet in de juiste stand. Brandstoftank is leeg. Vul de brandstoftank met brandstof: Raadpleeg de GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE MOTOR. Luchtfilterelement is vuil.
  • Seite 50: Eu-Verklaring Van Conformiteit

    18. EU-VERKLARING VAN CONFORMITEIT (Alleen voor Europese landen) Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke fabrikant, verklaren dat de volgende Makita- machine(s): Aanduiding van de machine: Grasmaaier met benzinemotor Modelnr./Type: PLM5120 en PLM5121 Technische gegevens: Zie “4.
  • Seite 51: Normas Generales De Seguridad

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos Mango de control de los frenos Acoplamiento del cable 14. Mango del motor de arranque Mango superior Palanca de ajuste de altura 15. Perno Mango de control de Cubierta 16. Arandela autopropulsión 10. Tapa lateral 17.
  • Seite 52: Descripción De Las Piezas

    - Reposte únicamente en exteriores y no fume • Detenga el motor y desconecte el cable de la bujía, asegúrese de que todas las partes en movimiento se durante el repostaje. hayan detenido por completo y retire la llave si la hay: - Añada combustible antes de poner en marcha el - Antes de despejar atascos o desbloquear el motor.
  • Seite 53: Datos Técnicos

    4. DATOS TÉCNICOS Modelo PLM5121 PLM5120 Tipo de motor Serie B&S675EX, ReadyStart, 126T Serie B&S625E, 122T Autopropulsado Sí Cilindrada del motor 190 cm 190 cm Ancho de la cuchilla 510 mm 510 mm Velocidad nominal 2.800/min 2.800/min Capacidad del depósito lleno...
  • Seite 54: Instrucciones De Funcionamiento

    “ ”. (Fig. 8B) 2.2. Para PLM5120: ADVERTENCIA: Sólo con el motor detenido y la Cuando se ponga en marcha en frío, pulse el cortadora detenida por completo.
  • Seite 55: Instrucciones De Mantenimiento

    10-5 CONEXIÓN PARA EL MOVIMIENTO sobre el césped. No espere a que caigan todas las hojas de los árboles antes de realizar la operación de corte. AUTOMÁTICO Para PLM5121 Agarre el mango de control de autopropulsión, la ADVERTENCIA: Si golpea un objeto extraño, cortadora de césped a gasolina avanzará...
  • Seite 56: Cuchilla De Corte

    Cuando cambie la cuchilla, debe usar el tipo original 5. Ponga unas pocas gotas de aceite SAE30 en el filtro marcado en ella (MAKITA 263001826) (para realizar el de espuma y apriételo bien para eliminar cualquier pedido de una cuchilla, póngase en contacto con su exceso de aceite.
  • Seite 57 PRECAUCIÓN: No drene el combustible en habitaciones cerradas, cerca de fuego abierto, etc. ¡No fume! Los vapores del combustible pueden causar una explosión o un incendio. b) Ponga en marcha el motor y déjelo funcionando hasta que se haya agotado el combustible y se cale.
  • Seite 58: Solución De Problemas

    15. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA PROBABLE ACCIÓN CORRECTORA El motor no se enciende. El tope del acelerador no está en Mueva el tope del acelerador a la posición correcta. la posición correcta para las condiciones predominantes. El depósito de combustible está Llene el depósito con combustible: consulte el MANUAL vacío.
  • Seite 59: Declaración De Conformidad De La Ce

    Makita: Designación de la máquina: Cortadora de cesped a gasolina Nº de modelo/ Tipo: PLM5120, PLM5121 Especificaciones: Consulte “4. DATOS TÉCNICOS” son de producción serie y Cumplen con las siguientes Directivas europeas: 2004/108/CE, 2006/42/CE,...
  • Seite 60: Símbolos Marcados No Produto

    PORTUGUÊS (Instruções de origem) Descrição geral Pega de controlo do travão Grampo do cabo 14. Pega do motor de arranque Pega superior Alavanca de regulação da altura 15. Parafuso Pega de controlo de avanço Carenagem 16. Anilha automático 10. Alheta lateral 17.
  • Seite 61: Descrição Das Peças

    - Apenas abasteça no exterior e não fume durante o - Antes de eliminar bloqueios ou desentupir o canal abastecimento. de escoamento. - Abasteça de combustível antes de ligar o motor. - Antes de verificar, limpar ou efectuar reparações no Nunca retire o tampão do depósito de combustível cortador de grama.
  • Seite 62: Dados Técnicos

    4. DADOS TÉCNICOS Modelo PLM5121 PLM5120 Tipo de motor Série B&S675EX, ReadyStart, 126T Série B&S625E, 122T Automotriz Não Deslocamento do motor 190 cm 190 cm Largura da lâmina 510 mm 510 mm Velocidade nominal 2.800/min 2.800/min Capacidade depósito combustível 1,0 L 1,0 L Peso líquido...
  • Seite 63: Instruções De Funcionamento

    “ ”. (Fig. 8B) destina-se a cortar relva normal com uma altura inferior a 2.2. Para PLM5120: 250 mm. Ao ligar a frio, pressione o botão de escorvagem 3-5 Não tente cortar relva invulgarmente alta ou molhada (por vezes antes de ligar o motor, rode a alavanca do exemplo, pastagens) ou pilhas de folhas secas.
  • Seite 64: Instruções De Manutenção

    11. INSTRUÇÕES DE de grama ou entrar em contacto com o sistema de escape do motor, resultando num potencial risco de MANUTENÇÃO incêndio. VELA DE IGNIÇÃO 10-6 PARA OBTER OS MELHORES Utilize apenas velas de ignição de reposição originais. RESULTADOS AO EFECTUAR O Para obter os melhores resultados, substitua a vela de ignição a cada 100 horas de utilização.
  • Seite 65: Lâmina De Corte

    Quando substitui a lâmina, tem de utilizar o tipo original autorizadas. marcado na lâmina (MAKITA 263001826) (para encomendar a lâmina, contacte o fornecedor local ou a nossa empresa). PRECAUÇÃO: O motor tem de arrefecer por completo antes de guardar o cortador de grama.
  • Seite 66 leve ou silicone, revista o equipamento, especialmente cabos e todas as peças móveis. - Tenha cuidado para não dobrar ou torcer cabos. - Se o cabo do motor de arranque se desligar do guia do cabo na pega, desligue e ligue o fio da vela de ignição à...
  • Seite 67: Resolução De Problemas

    15. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL ACÇÃO DE CORRECÇÃO O motor não arranca. Manípulo do ar do acelerador na Desloque o manípulo do ar do acelerador para a posição incorrecta para as posição correcta. condições predominantes. O depósito de combustível está Abasteça o depósito com combustível: consulte vazio.
  • Seite 68: Declaração De Conformidade Ce

    18. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE (Apenas para os países europeus) Nós, a Makita Corporation, como fabricante responsável, declaramos que a(s) máquina(s) Makita seguinte(s): Designação da máquina: Cortador de Grama a Gasolina Nº/Tipo de modelo: PLM5120, PLM5121 Especificações: Consulte “4.
  • Seite 69: Symboler På Produktet

    DANSK (Originalvejledning) Forklaring til generel oversigt Bremsekontrolhåndtag Kabelklemme 13. Oliedæksel Øverste håndtag Højdejusteringsarm 14. Starthåndtag Kørehåndtag Klippeskjold 15. Bolt Chokerhåndtag 10. Sidelænsflap 16. Skive Gennemføring 11. Tændrør 17. Spædebold Låsegreb 12. Brændstofdæksel 18. Skrue ADVARSEL: Forsigtig: Motoren er varm. For din egen sikkerheds skyld skal du læse denne brugsanvisning igennem, inden du anvender din nye enhed.
  • Seite 70: Beskrivelse Af Dele

    - Påfyld kun brændstof udendørs og ryg ikke under - Efter du har ramt et fremmedlegeme. Kontroller påfyldningen. plæneklipperen for skader og udfør reparationer - Påfyld brændstof inden start af motoren. Tag aldrig inden start eller betjening af plæneklipperen. dækslet af brændstoftanken eller påfyld benzin, - Hvis plæneklipperen begynder at vibrere unormalt mens motoren kører, eller når motoren er varm.
  • Seite 71: Tekniske Data

    4. TEKNISKE DATA Model PLM5121 PLM5120 Motortype B&S675EX-serien, ReadyStart, 126T B&S625E-serien, 122T Selvdrevet Motorvolumen 190 cm 190 cm Knivbredde 510 mm 510 mm Nominel hastighed 2.800/min. 2.800/min. Kapacitet for brændstoftank 1,0 l 1,0 l Nettovægt 31,7 kg 28 kg Højdejustering: 25-70 mm, 5 justeringer (SPL) på...
  • Seite 72 ”-positionen. (Fig. 8B) Forsøg ikke at klippe gennem ualmindelig højt tørt eller 2.2. For PLM5120: vådt græs (f.eks. en græsmark) eller bunker af tørre Når du starter en kold motor, skal du trykke på blade. De afklippede materialer kan ophobes på...
  • Seite 73 skal du ikke klippe vådt græs, da det har tendens til at 2. MOTOR-Følg motorvejledningen angående sætte sig fast i klippeskjoldet og forhindre ordentligt instruktioner for smøring. klipning af det afklippede græs. Klip ikke mere end 1/3 af 3. KNIVKONTROL-Smør omdrejningsakserne på græssets længde.
  • Seite 74 Når du udskifter kniven, skal du anvende den originale - Ved opbevaring af maskiner i et uventileret skur eller type, som er mærket på kniven (MAKITA 263001826) materialeopbevaringsskur skal der sørges for (kontakt din lokale forhandler eller ring til vores firma rustforebyggelse af maskinerne.
  • Seite 75 15. FEJLFINDING PROBLEM SANDSYNLIG ÅRSAG AFHJÆLPNING Motoren starter ikke. Gashåndtaget er ikke i den rigtige Flyt gashåndtaget hen på den rigtige position. position under de aktuelle forhold. Brændstoftanken er tom. Fyld brændstof på tanken: se BRUGERVEJLEDNING TIL MOTOR. Luftfilterelementet er beskidt. Rens luftfilterelementet: se BRUGERVEJLEDNING TIL MOTOR.
  • Seite 76: Overensstemmelseserklæring

    18. EF- OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING (Kun for lande i Europa) Vi, Makita Corporation, erklærer som ansvarlig producent at følgende Makita-maskine(r): Maskinens betegnelse: Benzinplæneklipper Modelnummer/ type: PLM5120, PLM5121 Specifikationer: Se “4. TEKNISKE DATA” er en produktionsserie og Overholder følgende europæiske direktiver:...
  • Seite 77: Γενικοι Κανονεσ Ασφαλειασ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Πρωτογενείς οδηγίες) Περιγραφή γενικής όψης Χερούλι χειρισμού φρένου Σφικτήρας καλωδίου 14. Χερούλι εκκινητήρα Πάνω χερούλι Μοχλός ρύθμισης ύψους 15. Μπουλόνι Χερούλι χειρισμού αυτόματης Πλατφόρμα 16. Ροδέλα κίνησης 10. Πτερύγιο πλευρικού θαλάμου 17. Βολβός πλήρωσης καυσίμου Μοχλός τσοκ 11. Μπουζί 18.
  • Seite 78 αντικείμενα τα οποία μπορούν να εκσφενδονιστούν • Ξεκινήστε τον κινητήρα προσεκτικά σύμφωνα με τις από το μηχάνημα. οδηγίες και με τα πόδια σας μακριά από τη λάμα(ες). • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ- Η βενζίνη είναι πάρα πολύ • Μην δώσετε κλίση στο χλοοκοπτικό κατά την εκκίνηση εύφλεκτη.
  • Seite 79: Τεχνικα Δεδομενα

    Συμπεριλαμβάνονται A: Κλειδί για το μπουζί B: Κανάλι εκκένωσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ανεφοδιάστε σε μια καλά αεριζόμενη περιοχή με τον κινητήρα σταματημένο. 4. ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ Μοντέλο PLM5121 PLM5120 Τύπος κινητήρα Σειρά B&S675EX, ReadyStart, 126T Σειρά B&S625E, 122T Αυτοκινούμενο Ναι Όχι Εκτόπισμα κινητήρα...
  • Seite 80: Οδηγιεσ Λειτουργιασ

    του τσοκ στη θέση “ ”. (Εικ. 8B) κινητήρα και ακίνητο τον κόφτη. 2.2. Για το PLM5120: 1. Ανυψώστε το πτερύγιο του πλευρικού θαλάμου και Κατά την ψυχρή εκκίνηση, πιέστε το βολβό αφαιρέστε το κανάλι εκφόρτωσης. (Εικ. 7A, Εικ. 7B) πλήρωσης...
  • Seite 81 τραυματισμό στο χειριστή και στα άλλα άτομα καθώς επίσης και την πρόκληση φθοράς στην περιουσία και στα Μην δώσετε κλίση στο χλοοκοπτικό κατά την τριγύρω αντικείμενα. Μην κόβετε υγρό γρασίδι. Για την εκκίνηση του κινητήρα. Ξεκινήστε το χλοοκοπτικό σε μια αποτελεσματική...
  • Seite 82: Οδηγιεσ Συντηρησησ

    πιθανές ζημίες που προκύπτουν από μια αζυγοστάθμητη λάμα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αντικαταστήστε το φίλτρο στην Όταν αλλάζετε τη λάμα, πρέπει να χρησιμοποιήσετε τον περίπτωση που ξεφτίσει, σχιστεί, καταστραφεί ή που δεν αρχικό τύπο που σημειώνεται πάνω στη λάμα (MAKITA επιδέχεται καθαρισμό. 263001826) (για παραγγελία της λάμας, παρακαλούμε...
  • Seite 83 επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της περιοχής 4. Να φυλάσσετε το χλοοκοπτικό σε ένα στεγνό, καθαρό σας ή καλέστε την εταιρεία μας). και προστατευμένο από τον παγετό χώρο, μακριά από την πρόσβαση των παιδιών και των μη εξουσιοδοτημένων προσώπων. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην αγγίζετε την περιστρεφόμενη...
  • Seite 84: Επιλυση Προβληματων

    15. ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΗ ΚΙΝΗΣΗ Ο κινητήρας δεν ξεκινά. Η βαλβίδα του τσοκ δεν βρίσκεται Μετακινήστε τη βαλβίδα του τσοκ στη σωστή θέση. στην σωστή θέση για τις υπάρχουσες συνθήκες. Το ρεζερβουάρ καυσίμου είναι Γεμίστε το ρεζερβουάρ με καύσιμο: ανατρέξτε στο άδειο.
  • Seite 85 απορρίψετε με τα οικιακά απορρίμματα, αλλά απορρίψτε το με τρόπο ασφαλή για το περιβάλλον. 18. ΕΚ – ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ (Για τις Ευρωπαϊκές χώρες μόνο) Η Εταιρία Makita ως υπεύθυνος κατασκευαστής, δηλώνει ότι το παρακάτω μηχάνημα ή μηχανήματα της Makita: Ονομασία μηχανήματος: Βενζινοκίνητο Χλοοκοπτικό...
  • Seite 86: Ürün Üzeri̇ndeki̇ Si̇mgeler

    TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) Genel görünüm Fren kontrol kolu Kablo kelepçesi 13. Yağ kapağı Üst tutma kolu Yükseklik ayar kolu 14. Çalıştırma kolu Kendinden tahrikli kontrol kolu Gövde 15. Cıvata Jikle kolu 10. Yan kapak 16. Pul İp kılavuzu 11. Buji 17.
  • Seite 87 - Yakıtı motoru çalıştırmadan önce doldurun. Motor - Çim biçme makinesini kontrol etmeye, temizlemeye çalışıyorken veya motor hala sıcakken kesinlikle veya üzerinde herhangi bir işlem yapmaya yakıt deposu kapağını açmayın veya yakıt başlamadan önce. doldurmayın. - Yabancı bir nesneye çarpıldığında. Aşağıdaki - Etrafa benzin dökülürse, motoru çalıştırmayın, durumlarda çim biçme makinesinde hasar olup makineyi benzinin döküldüğü...
  • Seite 88: Tekni̇k Bi̇lgi̇ler

    4. TEKNİK BİLGİLER Model PLM5121 PLM5120 Motor tipi B&S675EX Serisi, ReadyStart, 126T B&S625E Serisi, 122T Otomatik tahrikli Evet Hayır Motor hacmi 190 cm 190 cm Bıçak genişliği 510 mm 510 mm Anma devri 2.800/dak 2.800/dak Yakıt deposu kapasitesi 1,0 L 1,0 L Net ağırlık...
  • Seite 89: Çaliştirma Tali̇matlari

    çimlerinin “ ” konumuna getirin. (Şekil 8B) kesilmesi için tasarlanmıştır. 2.2. PLM5120 için: Normalden uzun, kuru veya yaş çimleri (örn. otlak) veya Soğuk çalıştırma sırasında, motoru çalıştırmadan kuru yaprak yığınlarını biçmeye çalışmayın. Çim biçme önce ilk çalıştırma düğmesine 3-5 defa basın ve jikle makinesinin gövdesinde pislik birikebilir ve potansiyel bir...
  • Seite 90 1/3’üdür. Makinenin hareket hızı, kırpılan çimler alana eşit kablosunu ince bir yağla yağlayın. Bıçak kontrolü şekilde dağıtılabilecek şekilde ayarlanmalıdır. Özellikle, mutlaka her iki yönde serbestçe hareket etmelidir. yoğun çimde yapılan kesim işlemlerinde, çim biçme 13. TEMİZLEME işleminin düzgün yapılabilmesi için en düşük devirlerden birinin kullanılması...
  • Seite 91 Bıçağı değiştirirken, Mutlaka bıçak üzerinde belirtilen orijinal bıçak tipi (MAKITA 263001826) kullanılmalıdır (bıçak siparişi için, mutlaka dağıtıcınıza danışın veya DİKKAT: Çim biçme makinesi depoya şirketimizi arayın). kaldırılmadan önce motor mutlaka tamamen soğumalıdır.
  • Seite 92: Sorun Gi̇derme

    15. SORUN GİDERME SORUN OLASI NEDENİ DÜZELTİCİ İŞLEM Motor çalışmıyor. Mevcut koşullar için jikle kolu Jikle kolunu doğru konuma getirin. doğru konumda değildir. Yakıt deposu boştur. Yakıt deposunu doldurun: (bkz. MOTOR KULLANMA KILAVUZU). Hava temizleyici elemanı kirlidir. Hava temizleyici elemanını temizleyin: (bkz. MOTOR KULLANMA KILAVUZU).
  • Seite 93: At Uygunluk Beyani

    çevreye zarar vermeyecek bir şekilde bertaraf edin. 18. AT UYGUNLUK BEYANI (Yalnızca Avrupa ülkeleri için) Makita Corporation, sorumlu üretici firma olarak, Makita marka makine/makineler ile ilgili şu hususları beyan eder: Makinenin Adı: Benzinli Çim Biçme Makinesi Model Numarası / Tipi: PLM5120, PLM5121 Teknik Özellikler: Bkz.
  • Seite 94: Symboler Märkta På Produkten

    SVENSKA (Originalanvisningar) Förklaring till översiktsbilderna Bromskontrollhandtag Kabelklämma 14. Starthandtag Övre handtag Höjdinställningsspak 15. Bult Kontrollhandtag för självgående Klippdäck 16. Bricka drift 10. Sidolucka 17. Primerknapp Chokereglage 11. Tändstift 18. Skruv Styrning för startsnöre 12. Tanklock Låsratt 13. Oljelock VARNING: Försiktighet! Het motor. Var god och läs igenom bruksanvisningen för din egen säkerhet innan du använder din nya maskin.
  • Seite 95: Beskrivning Av Delar

    - Tanka innan motorn startas. Ta aldrig bort • Stanna motorn och lossa tändkabeln, kontrollera att alla rörliga delar har stannat helt och ta bort tanklocket eller tanka medan motorn är igång eller tändningsnyckeln där det finns en: när motorn är het. - När du lämnar gräsklipparen utan uppsikt.
  • Seite 96: Teknisk Data

    4. TEKNISK DATA Modell PLM5121 PLM5120 Motortyp B&S675EX Serier, ReadyStart, 126T B&S625E Serier, 122T Självgående Slagvolym 190 cm 190 cm Knivbredd 510 mm 510 mm Märkhastighet 2 800/min 2 800/min Bränsletankvolym 1,0 L 1,0 L Nettovikt 31,7 kg 28 kg Höjdinställning:...
  • Seite 97 “ ”. (Fig. 8B) (t.ex. betesmark) eller högar av torra löv. Spillror kan 2.2. För PLM5120: byggas upp på klippdäcket eller komma i kontakt med Vid kallstart, tryck in primerknappen 3-5 gånger avgasröret och skapa en möjlig brandrisk.
  • Seite 98 13. RENGÖRING hastigheterna för att få en ren och bra klippning. Vid klippning av långt gräs måste du kanske klippa gräsmattan i två omgångar och sänka kniven ytterligare 1/3 för den andra klippningen, och kanske klippa i en FÖRSIKTIGHET: Spola inte motorn med annan riktning än första gången.
  • Seite 99 När du byter ut kniven måste du använda originaltypen utrustningen rostskyddas. Täck utrustningen med en som är märkt på kniven (MAKITA 263001826) (för att tunn olja eller med silikon, speciellt kablar och alla beställa kniven, var god och kontakta din lokala rörliga delar.
  • Seite 100 15. FELSÖKNING PROBLEM SANNOLIK ORSAK ÅTGÄRD Motorn startar inte. Choken är inte i rätt läge för Flytta choken till rätt läge. rådande förhållanden. Bränsletanken är tom. Fyll tanken med bränsle: se BRUKSANVISNINGEN FÖR MOTORN. Luftrenaren är smutsig. Rengör luftrenaren: se BRUKSANVISNINGEN FÖR MOTORN.
  • Seite 101: Eu-Deklaration Om Överensstämmelse

    18. EU-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE (Gäller endast Europa) Vi Makita Corporation som ansvarig tillverkare deklarerar härmed att följande maskin(er) från Makita: Maskinbeteckning: Bensindriven gräsklippare Modellnr./ typ: PLM5120, PLM5121 Specifikationer: Se “4. TEKNISK DATA” ingår i serieproduktion och uppfyller följande Europeiska direktiv:...
  • Seite 102: Generelle Sikkerhetsregler

    NORSK (Originalinstruksjoner) Forklaring til oversikten Bremsekontrollhåndtak Kabelklemme 13. Oljelokk Øvre håndtak Spak for høydejustering 14. Starthåndtak Selvkjørende kontrollhåndtak Deksel 15. Bolt Chokehendel 10. Sideklaff 16. Skive Snorføring 11. Tennplugg 17. Startknapp Sperreknapp 12. Drivstofflokk 18. Skrue ADVARSEL Forsiktig Motoren er varm. For din egen sikkerhets skyld må...
  • Seite 103: Beskrivelse Av Deler

    - Etterfyll drivstoff kun utendørs, og ikke røyk under - Etter at du har slått borti et fremmedlegeme. fylling av drivstoff. Inspiser gressklipperen for skade, og reparer før du - Fyll på drivstoff før du starter motoren. Du må aldri starter og bruker gressklipperen på...
  • Seite 104: Justering Av Skjærehøyden

    4. TEKNISKE DATA Modell PLM5121 PLM5120 Motortype B&S675EX-serie, ReadyStart, 126T B&S625E-serie, 122T Selvkjørende Motorvolum 190 cm 190 cm Bladbredde 510 mm 510 mm Nominell hastighet 2 800/min 2 800/min Kapasitet drivstofftank 1,0 l 1,0 l Nettovekt 31,7 kg 28 kg Høydejustering:...
  • Seite 105 ” ”. (Fig. 8B) 250 mm. 2.2. For PLM5120: Ikke forsøk å klippe gjennom uvanlig høyt, vått eller tørt Ved kaldstart, trykk på startknappen 3-5 ganger før gress (f.eks. beite) eller hauger med tørt løv. Det kan motoren startes.
  • Seite 106 13. RENGJØRING Opphakkingshastigheten må justeres, slik at avklippet kan fordeles jevnt ned i plenen. For særlig tung klipping i tykt gress kan det være nødvendig å bruke en av de langsomste hastighetene for å få en ren, godt formet FORSIKTIG: Ikke bruk vannsprut på motoren. klipping.
  • Seite 107 Når du skifter bladet, må du kun bruke original type, eller på et sted uten ventilasjon, må du sørge for å merket på bladet (MAKITA 263001826) (for bestilling av beskytte utstyret mot rust. Påfør et tynt lag med silikon blad, kontakt din lokale forhandler eller ring til vårt eller en lett olje på...
  • Seite 108 15. FEILSØKING PROBLEM MULIG ÅRSAK KORRIGERENDE TILTAK Motoren starter ikke. Gasshendelen er ikke i korrekt Flytt gasshendelen til korrekt posisjon. posisjon for de rådende forholdene. Drivstofftanken er tom. Fyll tanken med drivstoff: se MOTORENS BRUKSANVISNING. Luftfilterelementet er skittent. Rengjør luftfilterelementet: se MOTORENS BRUKSANVISNING.
  • Seite 109 18. EF-SAMSVARSERKLÆRING (Gjelder bare for land i Europa) Som ansvarlig produsent, erklærer vi, Makita Corporation, at følgende Makita-maskin(er): Maskinbetegnelse: Bensindrevet gressklipper Modellnr./type: PLM5120, PLM5121 Spesifikasjoner: se ”4. TEKNISKE DATA”...
  • Seite 110: Tuotteeseen Merkityt Symbolit

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) Yleisnäkymän selitykset Jarrukahva Johdon pidin 13. Öljysäiliön korkki Yläkahva Korkeudensäätökahva 14. Käynnistinkahva Itsevedon säätökahva Kotelo 15. Pultti Kuristinvipu 10. Sivupoistoaukon läppä 16. Aluslevy Naruohjain 11. Sytytystulppa 17. Rikastinpainike Lukitusnuppi 12. Polttoainesäiliön korkki 18. Ruuvi VAROITUS: Huomio: Moottori on kuuma. Luo tämä...
  • Seite 111 - Lisää polttoaine ennen moottorin käynnistämistä. - Jos ruohonleikkuri alkaa täristä epänormaalisti (tutki Älä koskaan avaa polttoainesäiliön korkkia tai lisää heti tärinän syy). polttoainetta, kun moottori käy tai on vielä kuuma. • Pysäytä moottori ja irrota sytytystulpan johto, varmista, että kaikki liikkuvat osat ovat täysin pysähtyneet ja - Jos bensiiniä...
  • Seite 112: Tekniset Tiedot

    4. TEKNISET TIEDOT Malli PLM5121 PLM5120 Moottorin tyyppi B&S675EX-sarja, ReadyStart, 126T B&S625E-sarja, 122T Itsevetävä Kyllä Moottorin tilavuus 190 cm 190 cm Terän leveys 510 mm 510 mm Nimellisnopeus 2 800/min 2 800/min Polttoainesäiliön tilavuus 1,0 L 1,0 L Nettopaino 31,7 kg 28 kg Korkeuden säätö:...
  • Seite 113 ” kohdalle. Älä yritä leikata normaalia pitempää märkää tai kuivaa (kuva 8B). ruohoa (esim. laidunta) tai kuivia lehtikasoja. Leikkuujäte 2.2. PLM5120: voi kerääntyä ruohonleikkurin koteloon tai joutua Kun käynnistät kylmän moottorin, paina kosketuksiin pakoputken kanssa, josta aiheutuu rikastinnuppia 3–5 kertaa ennen moottorin tulipalovaara.
  • Seite 114 13. PUHDISTUS paksua, voi olla tarpeen käyttää alhaista nopeutta, jotta leikkausjälki on siisti. Pitkää nurmikkoa leikattaessa voi olla tarpeen tehdä kaksi leikkauskierrosta siten, että jälkimmäisellä kierroksella lasketaan terää edelleen 1/3 HUOMIO: Älä suihkuta moottoria vedellä. Vesi alemmas ja mahdollisesti käytetään toisenlaista voi vioittaa moottoria ja polttoainejärjestelmää.
  • Seite 115 Valmistaja ei vastaa väärin tasapainotetun HUOMIO: Anna moottorin jäähtyä täysin ennen terän aiheuttamasta vahingosta. ruohonleikkurin varastoimista. Tarkista terää vaihtaessasi terän alkuperäinen tyyppi, joka on merkitty terään (MAKITA 263001826). (Ota terää tilatessasi yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjään tai HUOMAUTUS: meihin.) - Huolehdi riittävästä ruosteenestosta aina, kun säilytät moottoroituja välineitä...
  • Seite 116 15. VIANMÄÄRITYS ONGELMA TODENNÄKÖINEN SYY KORJAUSTOIMI Moottori ei käynnisty. Kaasuvipu ei ole oikeassa Siirrä kaasuvipu oikeaan asentoon. asennossa. Polttoainesäiliö on tyhjä. Täytä polttoainesäiliö (katso lisätietoja moottorin käyttöoppaasta). Ilmanpuhdistinelementti on Puhdista ilmanpuhdistinelementti (katso lisätietoja likainen. moottorin käyttöoppaasta). Sytytystulppa on löysällä. Kiristä sytytystulppa 25–30 Nm:n tiukkuuteen. Sytytystulpan johto on löysällä...
  • Seite 117: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    18. EY- VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS (Koskee vain Euroopan maita) Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan valmistama(t) kone(et): Laitteen tunnistetiedot: Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri Mallinro/tyyppi: PLM5120, PLM5121 Tekniset tiedot: Katso kohta ”4. TEKNISET TIEDOT”...
  • Seite 118 LATVIEŠU (Oriģinālās instrukcijas) Kopskata skaidrojums Bremzes kontroles rokturis Kabeļa skava 13. Eļļas vāciņš Augšējais rokturis Augstuma regulēšanas svira 14. Iedarbināšanas rokturis Pašpiedziņas kontroles rokturis Pamatne 15. Bultskrūve Jaudas svira 10. Sānu aizvars 16. Paplāksne Troses virzītājs 11. Aizdedzes svece 17. Aizdedzināšanas kamera Bloķēšanas rokturis 12.
  • Seite 119 - degvielu uzpildiet pirms dzinēja iedarbināšanas. • Apturiet dzinēju un atvienojiet aizdedzes sveces vadu; pārbaudiet, vai visas kustīgās daļas ir pilnībā Nekādā gadījumā nenoņemiet degvielas tvertnes apstājušās un, ja ierīkota atslēga, to noņemiet: vāciņu vai neuzpildiet degvielu, kad dzinējs darbojas - ja atstājat zāles pļaujmašīnu bez uzraudzības.
  • Seite 120: Tehniskie Dati

    4. TEHNISKIE DATI Modelis PLM5121 PLM5120 Dzinēja tips Sērija B&S675EX, ReadyStart, 126T Sērija B&S625E, 122T Pašpiedziņas Jā Nē Dzinēja darba tilpums 190 cm 190 cm Asmens platums 510 mm 510 mm Nominālais ātrums 2 800/min 2 800/min Degvielas tvertnes tilpums...
  • Seite 121: Ekspluatācijas Norādījumi

    ”. UZMANĪBU: Pļaujmašīna ir paredzēta normāla (8B att.) garuma dzīvojamās zonas zāles, kas nav garāka par 250 2.2. Izmantojot PLM5120. mm, pļaušanai. Iedarbinot aukstu dzinēju, nospiediet Nemēģiniet pļaut ļoti garu sausu vai mitru zāli (piemēram, aizdedzināšanas kameru 3-5 reizes pirms dzinēja ganībās) vai sausu lapu kaudzē.
  • Seite 122 izraisīt nopietnus ievainojumus lietotājam un citām 3. ASMENS — vismaz reizi sezonā ar zemas personām, kā arī bojāt īpašumu un apkārtējos objektus. viskozitātes eļļu ieeļļojiet griešanās punktus uz Nepļaujiet mitru zāli. Lai pļaušana būtu efektīva, asmens kontroles roktura un bremzes trosi. Asmens nepļaujiet mitru zāli, jo tā...
  • Seite 123 ļaujiet dzinējam pilnībā atdzist. asmens. Nomainot asmeni, izmantojiet oriģinālo tipu, kas norādīts uz asmens (MAKITA 263001826). (Lai pasūtītu asmeni, PIEZĪME: lūdzu, sazinieties ar vietējo izplatītāju vai zvaniet mūsu - Ja mehanizētās ierīces glabājat nevēdināmā telpā vai uzņēmumam.)
  • Seite 124: Problēmu Novēršana

    15. PROBLĒMU NOVĒRŠANA PROBLĒMA IESPĒJAMAIS CĒLONIS PROBLĒMAS NOVĒRŠANA Dzinējs nesāk darboties Droseļaizbīdnis neatrodas Pārvietojiet droseļaizbīdni pareizā stāvoklī apstākļiem atbilstošā stāvoklī Degvielas tvertne ir tukša Iepildiet tvertnē degvielu — skatiet DZINĒJA LIETOTĀJA ROKASGRĀMATU Gaisa filtra elements ir netīrs Notīriet gaisa filtra elementu — skatiet DZINĒJA LIETOTĀJA ROKASGRĀMATU Aizdedzes svece ir vaļīga Pieskrūvējiet aizdedzes sveci ar 25–30 Nm...
  • Seite 125: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    18. EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA (Tikai Eiropas valstīm) Uzņēmums „Makita Corporation”, kā atbildīgais ražotājs paziņo, ka šāds „Makita” instruments: Darbarīka nosaukums: Benzīna zāles pļaujmašīna Modeļa Nr./ tips: PLM5120, PLM5121 Specifikācijas: skatiet sadaļā „4. TEHNISKIE DATI” Ir sērijveida izstrādājums un Atbilst šādām Eiropas Savienības Direktīvām:...
  • Seite 126: Ant Gaminio Pažymėti Ženklai

    LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) Bendrasis aprašymas Stabdžių valdymo rankena Kabelio laikiklis 13. Alyvos pildymo angos dangtelis Viršutinė rankena Aukščio reguliavimo svirtis 14. Starterio rankena Savieigos valdymo rankena Plokštė 15. Varžtas Droselinės sklendės svirtis 10. Šoninė sklendė 16. Poveržlė Troso kreiptuvas 11.
  • Seite 127 - Degalus į baką pilkite tik lauke ir, pildami degalus, - atsitrenkę į kokį nors daiktą. Prieš vėl užvesdami ir nerūkykite. naudodami žoliapjovę, patikrinkite ją, ar nėra - Degalų pilkite prieš užvesdami variklį. Niekuomet gedimų, ir, jei reikia, pataisykite. neatsukite degalų bako dangtelio ir nepilkite degalų, - jeigu žoliapjovė...
  • Seite 128: Techniniai Duomenys

    4. TECHNINIAI DUOMENYS Modelis PLM5121 PLM5120 Variklio tipas B&S675EX serija, ReadyStart, 126T B&S625E serija, 122T Savaeigis Taip Variklio tūris 190 cm 190 cm Peilio plotis 510 mm 510 mm Nominalinis greitis 2 800 /min 2 800 /min Degalų bako talpa...
  • Seite 129: Naudojimo Instrukcija

    250 mm. (8B pav.) Nemėginkite ja pjauti neįprastai aukštos, išdžiūvusios ar 2.2. Modeliui PLM5120: šlapios žolės (pvz., ganyklose) ir nesmulkinkite ja sausų Jeigu užvedate šaltą variklį, prieš tai 3–5 kartus lapų krūvų. Ant žoliapjovės dugno gali susikaupti purvo paspauskite inžektoriaus mygtuką, o droselinės...
  • Seite 130 12. TEPIMO INSTRUKCIJA 10-6 KĄ DARYTI, KAD ŽOLĖ BŪTŲ PJAUNAMA GERIAUSIAI Surinkite nuo vejos šiukšles. Įsitikinkite, ar ant vejos nėra akmenų, pagalių, laidų ar kitų pašalinių daiktų, kuriuos PERSPĖJIMAS: ATJUNKITE UŽDEGIMO žoliapjovė gali netyčia pagriebti bei sviesti bet kuria ŽVAKĘ, PRIEŠ ATLIKDAMI TECHNINĖS PRIEŽIŪROS kryptimi ir sukelti sunkių...
  • Seite 131 Pakeiskite seną peilį tik patvirtintu, originaliu peiliu. vietą, ji privalo būti visiškai atvėsusi. Gamintojas neatsako už žalą, patirtą naudojant nesubalansuotą peilį. Keisdami peilį, privalote naudoti originalų peilį (MAKITA PASTABA: 263001826) (norėdami užsakyti peilį, kreipkitės į vietos - Laikant bet kokį elektrinį įrenginį nevėdinamoje atstovą...
  • Seite 132: Gedimų Lokalizavimas

    15. GEDIMŲ LOKALIZAVIMAS PROBLEMA GALIMA PRIEŽASTIS ATITAISYMAS Variklis neužsiveda. Netinkamas droselinės sklendės Nustatykite droselinę sklendę į tinkamą padėtį. nustatymas pagal esamas darbo sąlygas. Tuščias degalų bakas. Pripilkite baką degalų: žr. VARIKLIO NAUDOJIMO INSTRUKCIJĄ. Nešvarus oro filtro elementas. Išvalykite oro filtro elementą: žr. VARIKLIO NAUDOJIMO INSTRUKCIJĄ.
  • Seite 133: Eb Atitikties Deklaracija

    į atitinkamą atliekų surinkimo ir perdirbimo punktą. 18. EB ATITIKTIES DEKLARACIJA (Tik Europos šalims) Mes, bendrovė „Makita Corporation“, būdami atsakingas gamintojas, pareiškiame, kad šis „Makita“ įrenginys (-iai): Mechanizmo paskirtis: Benzininė žoliapjovė Modelio Nr./ tipas: PLM5120, PLM5121 Specifikacijos: Žr. skyrių „4. TECHNINIAI DUOMENYS“...
  • Seite 134: Põhilised Ohutusnõuded

    EESTI (Originaaljuhendid) Üldvaate selgitus Turvapiduri hoob Kaabliklamber 13. Õli täiteava kork Käepideme ülemine osa Kõrguse reguleerimishoob 14. Starteri nööri käepide Vabajooksu hoob Korpus 15. Polt Õhuklapi hoob 10. Külgklapp 16. Seib Nööri juhik 11. Süüteküünal 17. Täitepumba nupp Lukustusnupp 12. Kütusepaagi kork 18.
  • Seite 135 - Lisage kütust enne mootori käivitamist. Ärge niiduki käivitamist ja niitma hakkamist vajalikud eemaldage kütusepaagilt korki ega lisage sinna parandustööd. kütust, kui mootor töötab või on kuum. - Kui muruniiduk hakkab ebatavaliselt vibreerima - Kui olete bensiini maha loksutanud, siis ärge püüdke (kontrollige kohe).
  • Seite 136: Tehnilised Andmed

    4. TEHNILISED ANDMED Mudel PLM5121 PLM5120 Mootori tüüp B&S675EX Seeria, ReadyStart, 126T B&S625E Seeria, 122T Iseliikuv Mootori töömaht 190 cm 190 cm Lõiketera laius 510 mm 510 mm Nominaalne pöörlemissagedus 2800 p/min 2800 p/min Kütusepaagi maht 1,0 l 1,0 l...
  • Seite 137 ületa 250 mm. hoob asendisse „ “. (Joon. 8B) Ärge üritage niita ebaharilikult kõrget või märga rohtu (nt 2.2. Ainult PLM5120: heinamaad) või niita läbi kuivanud lehekuhjade. Praht Külma käivituse puhul vajutage enne mootori võib koguneda niiduki korpusele või puutuda vastu käivitamist 3–5 korda täitepumba nupule ja keerake...
  • Seite 138 13. PUHASTAMINE kipub korpuse alumisele küljele kleepuma, takistades mahalõigatud rohu õiget niitmist. Ärge niitke korraga maha rohkem kui 1/3 rohu esialgsest kõrgusest. Niitmise puhul on soovitatav maha niita 1/3 rohu esialgsest ETTEVAATUST: Ärge kasutage mootori kõrgusest. Liikumiskiirus tuleks reguleerida selliseks, mis puhastamiseks veejuga.
  • Seite 139 3. Määrige veidi ka lõiketera, et vältida roostetamist. Kasutage väljavahetamiseks ainult originaalset lõiketera, 4. Hoidke muruniidukit kuivas, puhtas, pakase ja mille tüüp on märgitud lõiketerale (MAKITA 263001826) kõrvaliste isikute eest kaitstud kohas. (lõiketera tellimiseks pöörduge kohaliku müügiesindaja poole või helistage meie ettevõttesse).
  • Seite 140 15. VEAOTSING PROBLEEM VÕIMALIK PÕHJUS VEA KÕRVALDAMINE Mootor ei käivitu. Seguklapi asend ei vasta Viige seguklapp õigesse asendisse. töötingimustele. Kütusepaak on tühi. Lisage paaki kütust. Vt MOOTORI KASUTUSJUHEND. Õhupuhasti element on Puhastage õhupuhasti elementi. Vt MOOTORI määrdunud. KASUTUSJUHEND. Süüteküünal on lahti. Pingutage süüteküünalt, kasutades pöördemomenti kuni 25–30 Nm.
  • Seite 141 18. EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON (Ainult Euroopa riigid) Makita korporatsiooni vastutava tootjana kinnitame, et alljärgnev(ad) Makita seade (seadmed): Masina tähistus: Bensiinimootoriga muruniiduk Mudeli nr/tüüp: PLM5120, PLM5121 Tehnilised andmed: vt „4. TEHNILISED ANDMED“...
  • Seite 142 РУССКИЙ (Oригинальные инструкции) Пояснения к общему виду Рукоятка управления тормозом Кабельный зажим 13. Крышка маслобака Верхняя рукоятка Рычаг регулировки высоты 14. Рукоятка стартера Рукоятка управления Основание 15. Болт движением 10. Боковая заслонка 16. Шайба Рычаг дросселирования 11. Свеча зажигания 17. Ручка подкачки Направляющая...
  • Seite 143 • Тщательно осмотрите место, где будет • Включайте двигатель осторожно, в соответствии с использоваться оборудование, и удалите все инструкциями, ноги при этом должны находиться предметы, которые могут быть отброшены как можно дальше от лезвий. машиной. • При запуске двигателя не наклоняйте •...
  • Seite 144: Описание Деталей

    A: Ключ для свечи зажигания B: Разгрузочный канал ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Выполняйте заправку только в хорошо проветриваемом помещении при остановленном двигателе. 4. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Модель PLM5121 PLM5120 Тип масла Серия B&S675EX, ReadyStart, 126T Серия B&S625E, 122T Самоходная бензогазонокосилка Да Нет Рабочий объем двигателя...
  • Seite 145: Инструкции По Эксплуатации

    внутренние поверхности корпуса и лезвие Во время работы поверните рычаг воздушной заслонки дросселя в положение “ ”. (Рис. 8B) 2.2. Для PLM5120: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Только при При пуске холодного двигателя нажмите ручку выключенном двигателе и неподвижном ноже. подкачки 3 - 5 раз перед запуском двигателя, а...
  • Seite 146: Инструкции По Уходу

    распределялась по газону. В особо сложных условиях при скашивании толстых стеблей используйте самые Берегите руки и ноги от вращающихся низкие скорости, чтобы добиться оптимального деталей. Не включайте двигатель, стоя перед скашивания. При скашивании высокой травы может разгрузочным отверстием. потребоваться скашивание газона в два захода, опустив...
  • Seite 147: Воздушный Фильтр

    неправильной балансировкой. При замене ножа необходимо использовать оригинальные детали с маркировкой на лезвии ПРИМЕЧАНИЕ: Если фильтр изношен, (MAKITA 263001826) (информацию о других ножах порван, поврежден или не поддается чистке, его можно получить у местного дилера или в нашей следует заменить.
  • Seite 148: Указания По Хранению

    Обслуживайте воздушный фильтр согласно складе материалов, необходимо принять меры для указаниям в отдельном руководстве по эксплуатации предотвращения коррозии и ржавчины. Нанесите двигателя при нормальных условиях. на оборудование светлое масло или силиконовое При эксплуатации в условиях сильного запыления масло, особенно на кабели и все подвижные части. очищайте...
  • Seite 149: Поиск И Устранение Неисправностей

    15. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Двигатель не Неправильное положение Установите воздушную заслонку в правильное запускается. воздушной заслонки для данных положение. условий. Топливный бак пуст. Залейте топливо в бак: см. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ДВИГАТЕЛЯ. Загрязнен фильтрующий Очистите...
  • Seite 150: Окружающая Среда

    СООТВЕТСТВИИ ЕС (Только для европейских стран) Makita Corporation, являясь ответственным производителем, заявляет, что следующие устройства Makita: Обозначение устройства: Бензогазонокосилка № модели / тип: PLM5120, PLM5121 Технические характеристики: См. “4. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ” являются серийными изделиями и соответствуют следующим директивам ЕС: 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC и...
  • Seite 151 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення загального виду Ручка керування гальмами Затискач для кріплення кабелю 14. Ручка стартера Верхня ручка Важіль регулювання висоти 15. Болт Ручка керування самостійним Корпус 16. Шайба рухом 10. Бокова відкидна заслінка 17. Кнопка підсосу Важіль дроселювання 11. Свічка запалювання 18.
  • Seite 152 • Уважно обстежте робочу ділянку, на якій Ви будете • Під час запуску двигуна не стійте напроти жолоба застосовувати пристрій, і позбудьтеся усіх речей, викиду. об які пристрій може вдаритися. • Не наближайте руки та ноги до частин, що • УВАГА! Бензин є легкозаймистою речовиною. обертаються.
  • Seite 153: Технічні Дані

    3. ОПИС ДЕТАЛЕЙ (мал. 1A та Включаючи A: Свічний ключ B: Канал викиду 4. ТЕХНІЧНІ ДАНІ Модель PLM5121 PLM5120 Тип двигуна Серія B&S675EX, ReadyStart, 126T Серія B&S625E, 122T Самохідність Так Ні Робочий об’єм двигуна 190 см 190 см Ширина ріжучого полотна...
  • Seite 154 - Не скошуйте мокру траву “ “ (мал. 8B). - Установлюйте двигун на максимальну швидкість 2.2. Для PLM5120: - Не пересувайте газонокосарку занадто швидко Перед запуском холодного двигуна натисніть - Регулярно чистьте мульчувальний клин, внутрішню кнопку підсосу 3–5 разів та пересуньте важіль...
  • Seite 155: Інструкції Щодо Технічного Обслуговування

    10-4 ЗУПИНКА ДВИГУНА збиранням листя переконайтеся, що воно сухе та лежить не занадто товстим шаром. Не чекайте, доки опаде все листя з дерев. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Після зупинки двигуна ріжуче полотно продовжуватиме обертатися декілька УВАГА: Якщо газонокосарка зачепить секунд. сторонній предмет, зупиніть двигун. Від’єднайте дріт 1.
  • Seite 156 внаслідок відсутності балансування ріжучого полотна. зносився, порвався, пошкодився або його неможливо Установлюйте тільки оригінальне ріжуче полотно з вимити. маркуванням (MAKITA 263001826) (щоб замовити таке ріжуче полотно, зверніться до місцевого дилера або 13-2 РІЖУЧЕ ПОЛОТНО зателефонуйте до нашої компанії). ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Щоб попередити...
  • Seite 157: Інструкції Зі Зберігання (Після Закінчення Сезону)

    Переконайтеся в тому, що з глушника видалена вся трава, бруд і займисті залишки. 14. ІНСТРУКЦІЇ ЗІ ЗБЕРІГАННЯ (ПІСЛЯ ЗАКІНЧЕННЯ СЕЗОНУ) Щоб підготувати бензинову газонокосарку для зберігання, треба виконати дії, що зазначені нижче. 1. Спорожніть бак після останнього скошування у сезоні. a) Зробіть...
  • Seite 158: Усунення Несправностей

    15. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ПРОБЛЕМА МОЖЛИВА ПРИЧИНА ЗАХОДИ З УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТІ Двигун не запускається. Важіль дроселювання Пересуньте важіль дроселювання у правильне знаходиться у неправильному положення. положенні для робочих умов. Паливний бак порожній. Наповніть бак паливом: зверніться до ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ДВИГУНА. Повітроочисник...
  • Seite 159: Декларація Про Відповідність Стандартам Єс

    сміттям, а здайте його до спеціального центру прийому старих інструментів. 18. ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ СТАНДАРТАМ ЄС (Tільки для країн Європи) Ми, компанія Makita, як відповідальний виробник заявляємо, що наступне обладнання Makita: Позначення обладнання: Бензинова газонокосарка № моделі/тип: PLM5120, PLM5121 Технічні характеристики: див. розділ “4. ТЕХНІЧНІ ДАНІ”...
  • Seite 160: Symbole Umieszczone Na Urządzeniu

    POLSKI (Oryginalna instrukcja) Objaśnienia do widoku ogólnego Uchwyt sterowania hamulcem Opaska zaciskowa przewodu 13. Korek wlewu oleju Górna część uchwytu Dźwignia regulacji wysokości 14. Uchwyt rozrusznika Uchwyt wyłącznika napędu Korpus 15. Śruba Dźwignia ssania 10. Klapa boczna 16. Podkładka Prowadnica linki 11.
  • Seite 161 - Należy ją przechowywać w pojemnikach • Nie wolno podnosić ani przenosić kosiarki do trawy, gdy silnik pracuje. przeznaczonych do tego celu. • W następujących przypadkach należy zatrzymać silnik - Paliwo można uzupełniać tylko na wolnym i odłączyć przewód świecy zapłonowej, upewniając się, powietrzu;...
  • Seite 162: Dane Techniczne

    3. OPIS CZĘŚCI (Rys. 1A i 1B) Zestaw obejmuje: A: Klucz do świec zapłonowych B: Wyrzutnik 4. DANE TECHNICZNE Model PLM5121 PLM5120 Typ silnika Seria B&S675EX, ReadyStart, 126T Seria B&S625E, 122T Własny napęd Pojemność silnika 190 cm 190 cm Szerokość noża...
  • Seite 163: Instrukcje Użytkowania

    - Stosować ostry nóż tnący dźwignię przepustnicy w położeniu „ ”. (Rys. 8B) - Nie kosić wilgotnej trawy 2.2. Dla PLM5120: - Ustawić maksymalną prędkość silnika W przypadku uruchamiania zimnego silnika, należy - Przesuwać kosiarkę z prędkością roboczą w pierwszej kolejności nacisnąć pompkę...
  • Seite 164: Instrukcja Konserwacji

    korozji oraz zmniejsza się efektywność rozdrabniania. Korpus można oczyścić po odwróceniu kosiarki, UWAGA: Kosiarka jest przeznaczona do zeskrobując odpowiednim narzędziem (należy sprawdzić, koszenia zwykłej trawy ogrodowej o maksymalnej czy przewód świecy zapłonowej jest odłączony). wysokości 250 mm. 11. INSTRUKCJA KONSERWACJI Nie należy używać...
  • Seite 165: Nóż Tnący

    4. Przechować kosiarkę do trawy w suchym i czystym Podczas wymiany noża należy stosować oryginalny nóż pomieszczeniu zabezpieczonym przed mrozem, poza zgodnie z oznaczeniami na poprzednim nożu (MAKITA zasięgiem osób nieupoważnionych. 263001826) (aby zamówić nóż, należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem lub skontaktować się...
  • Seite 166 UWAGA: - W przypadku przechowywania urządzenia elektrycznego w pomieszczeniu bez wentylacji lub w pomieszczeniu gospodarczym należy zabezpieczyć urządzenie przed działaniem korozji. Należy pokryć części urządzeń, zwłaszcza przewody i wszystkie części ruchome, warstwą lekkiego oleju lub silikonu. - Nie wolno zaginać lub załamywać przewodów. - Jeśli linka rozrusznika odłączy się...
  • Seite 167: Rozwiązywanie Problemów

    15. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM PRAWDOPODOBNA ROZWIĄZANIE PRZYCZYNA Silnik nie uruchamia się. Dźwignia przepustnicy w Przesunąć dźwignię przepustnicy we właściwe położeniu niewłaściwym dla położenie. danych warunków. Zbiornik paliwa jest pusty. Napełnić zbiornik paliwem, patrz INSTRUKCJA OBSŁUGI SILNIKA. Wkład filtra powietrza jest Oczyścić...
  • Seite 168: Ochrona Środowiska

    środowiska. 18. DEKLARACJA ZGODNOŚCI (Dotyczy tylko krajów europejskich) Firma Makita Corporation, jako odpowiedzialny producent, oświadcza niniejszym, że poniższe urządzenia marki Makita: Oznaczenie maszyny: Spalinowa kosiarka do trawy Model/typ: PLM5120, PLM5121 Dane techniczne: Patrz „4.
  • Seite 169: Simboluri Marcate Pe Produs

    ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Explicaţia vederii generale Manetă de comandă frână Clemă de cablu 13. Capac ulei Mâner superior Manetă de reglare înălţime 14. Mâner demaror Mâner de comandă pentru Punte 15. Bolţ acţionare automată 10. Clapetă laterală 16. Şaibă Manetă de şoc 11.
  • Seite 170 - Depozitaţi combustibilul în recipiente special • Opriţi motorul şi deconectaţi conductorul bujiei, asiguraţi-vă că toate componentele mobile s-au oprit destinate acestui scop. complet şi, dacă este prevăzută o cheie, scoateţi cheia: - Realimentaţi cu combustibil doar în interior şi nu - Înainte de a elimina blocajele sau a desfunda fumaţi în timpul realimentării.
  • Seite 171: Date Tehnice

    4. DATE TEHNICE Model PLM5121 PLM5120 Tip motor Seria B&S675EX, ReadyStart, 126T Seria B&S625E, 122T Autopropulsat Capacitate cilindrică motor 190 cm 190 cm Lăţimea lamei 510 mm 510 mm Turaţie nominală 2.800/min 2.800/min Capacitate rezervor carburant 1,0 L 1,0 L Greutate netă...
  • Seite 172: Instrucţiuni De Utilizare

    ATENŢIE: Maşina dumneavoastră de tuns iarba şoc a acceleraţiei la poziţia “ ”. (Fig. 8B) este concepută pentru a tăia iarbă rezidenţială obişnuită, 2.2. Pentru PLM5120: nu mai înaltă de 250 mm. La pornirea motorului la rece, apăsaţi ventilul de...
  • Seite 173: Instrucţiuni De Întreţinere

    11. INSTRUCŢIUNI DE Nu încercaţi să tundeţi iarbă uscată foarte înaltă sau iarbă umedă (de exemplu, păşune), sau grămezi de frunze ÎNTREŢINERE uscate. Reziduurile se pot acumula pe puntea maşinii sau pot intra în contact cu ţeava de eşapament a motorului, BUJIE apărând pericolul incendiilor.
  • Seite 174: Instrucţiuni De Depozitare (În Afara Sezonului)

    Când schimbaţi lama, trebuie să utilizaţi tipul original 3. Ungeţi uşor cuţitul pentru a evita coroziunea. marcat pe lamă (MAKITA 263001826) (pentru a comanda 4. Depozitaţi maşina de tuns iarba pe bază de benzină lama, vă rugăm să contactaţi distribuitorul local sau într-un loc uscat, curat, protejat împotriva îngheţului,...
  • Seite 175 NOTĂ: - La depozitarea oricărui tip de echipament electric într-o zonă de depozitare a materialelor sau o zonă neventilată, se va asigura protecţia echipamentului împotriva coroziunii. Utilizând un ulei uşor sau silicon, acoperiţi cu un strat echipamentul, în special cablurile şi toate părţile mobile.
  • Seite 176 15. DEPANARE PROBLEMĂ CAUZĂ PROBABILĂ ACŢIUNE CORECTIVĂ Motorul nu porneşte. Maneta de şoc a acceleraţiei nu se Mutaţi maneta de şoc a acceleraţiei în poziţia corectă. află în poziţia corectă pentru condiţiile date. Rezervorul de combustibil este Umpleţi rezervorul cu combustibil: consultaţi gol.
  • Seite 177: Declaraţie De Conformitate Ce

    18. DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE (Doar pentru ţările europene) Subscrisa, Makita Corporation, în calitate de producător responsabil, declară că următoarea (următoarele) unealtă (unelte) Makita: Denumirea utilajului: Maşină de tuns iarba pe bază de benzină...
  • Seite 178: Általános Biztonsági Rendszabályok

    MAGYAR (Eredeti útmutató) Az általános nézeti rajz magyarázata Fékkar Kábelrögzítő bilincs 13. Olajbetöltő sapka Felső fogantyú Magasság beállító kar 14. Indítófogantyú Kerékhajtás kapcsolókarja Géptest 15. Csavar Hidegindító kar 10. Oldalsó billenőfül 16. Alátét Kötélvezető 11. Gyújtógyertya 17. Szívatógomb Rögzítő gomb 12.
  • Seite 179 - benzint kizárólag erre a célra készített edényben - ellenőrzés, tisztítás vagy a fűnyírón való tároljon. munkavégzés előtt. - tankolást ne végezzen zárt térben, és tankolás - idegen tárggyal ütközést követően. Vizsgálja át a közben ne dohányozzon. gépet, hogy nem sérült-e meg, és végezze el a - még a motor beindítása előtt tankoljon.
  • Seite 180: M Szaki Adatok

    4. MŰSZAKI ADATOK Típus PLM5121 PLM5120 B&S675EX sorozatú, ReadyStart, Motor típusa B&S625E sorozatú, 122T 126T Önjáró Igen Motor hengerűrtartalma 190 cm 190 cm Vágási szélesség 510 mm 510 mm Névleges fordulatszám 2800/perc 2800/perc Üzemanyagtartály űrtartalma 1,0 L 1,0 L Nettó tömeg...
  • Seite 181: Kezelési Utasítások

    ” hozzáérhetnek a gép kipufogójához, ami tűzveszélyes. pozícióba. (8B ábra) 10-6 A LEGJOBB EREDMÉNY ELÉRÉSE 2.2. a PLM5120-as típushoz: Hideg indításkor a motor indítása előtt nyomja be a FŰNYÍRÁSKOR szívatógombot 3–5 alkalommal, és állítsa a Távolítsa el a hulladékokat a gyepről. A nyírandó gyepen hidegindító...
  • Seite 182: Karbantartási Útmutató

    13. TISZTÍTÁS meg úgy a haladási sebességet, hogy az összeaprított fű egyenletesen terüljön el a gyepen. Nagyra nőtt sűrű gyep nyírásakor különösen fontos a lassú haladás, hogy a gépnek legyen ideje az egyenletes magasságú vágásra. VIGYÁZAT: Ne mossa a motort vízsugárral. A Hosszúra nőtt fű...
  • Seite 183 4. Száraz, tiszta, fagymentes, jogosulatlan személyek Ha pengét kell cserélni, csak (MAKITA 263001826) által nem hozzáférhető helyen tárolja a fűnyírót. jelzéssel ellátott, eredeti pótalkatrészt használjon (pengerendeléshez forduljon a márkakereskedőhöz, vagy hívjon fel bennünket).
  • Seite 184 15. HIBAELHÁRÍTÁS PROBLÉMA LEHETSÉGES OK JAVÍTÓ MŰVELET A motor nem indul be. A hidegindító kar nem az indítási Állítsa a hidegindító kar a megfelelő helyzetbe. feltételeknek megfelelő helyzetben áll. Kiürült a benzintank. Tankolja fel a gépet. lásd a MOTOR KEZELÉSI UTASÍTÁSÁT.
  • Seite 185: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    Ha a gép elérte élettartama végét, ne kezelje háztartási hulladékként, selejtezze környezetbarát módon. 18. EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT (Csak európai országokra vonatkozik) Mi, a Makita Corporation mint a termék felelős gyártója kijelentjük, hogy az itt megnevezett Makita gép(ek): Gép megnevezése: Benzinmotoros fűnyíró Típussz./Típus: PLM5120, PLM5121 Műszaki adatok: Lásd: „4.
  • Seite 186: Symboly Vyznačené Na Výrobku

    SLOVENČINA (Pôvodné pokyny) Vysvetlenie všeobecného pohľadu Rukovät’ s ovládaním brzdy Káblová svorka 14. Rukovät’ štartéra Horná rukovät’ Páčka nastavenia výšky 15. Skrutka Rukovät’ ovládania vlastného Plošina 16. Podložka pohonu 10. Bočná klapka 17. Žiarovka štartéra Páčka sýtiča 11. Zapaľovacia sviečka 18.
  • Seite 187 - Palivo dopĺňajte v exteriéri a počas dopĺňania paliva - pred odstránením zablokovania alebo čistením nefajčite. zanesenia žľabu. - Palivo dopĺňajte pred naštartovaním motora. Nikdy - pred vykonávaním kontroly, čistenia zanesenia nesnímajte uzáver palivovej nádrže ani nepridávajte alebo prácou na kosačke. benzín pokiaľ...
  • Seite 188: Technické Údaje

    4. TECHNICKÉ ÚDAJE Model PLM5121 PLM5120 Typ motora Séria B&S675EX, ReadyStart, 126T Séria B&S625E, 122T S vlastným pohonom Áno Zdvihový objem motora 190 cm 190 cm Šírka čepele 510 mm 510 mm Menovité otáčky 2800 / min. 2800 / min.
  • Seite 189: Pokyny Na Prevádzku

    „ “. (Obr. 8B) výška je do 250 mm. 2.2. Pre PLM5120: Nepokúšajte sa kosit’ nezvyčajne vysokú suchú alebo Pri štartovaní studeného motora stlačte pred mokrú trávu (napr. pastviny) alebo kopy suchého lístia.
  • Seite 190: Pokyny Pre Mazanie

    12. POKYNY PRE MAZANIE 10-6 AKO DOSIAHNUŤ NAJLEPŠIE VÝSLEDKY POČAS KOSENIA Vyčistite trávnik od úlomkov. Z trávnika odstráňte kamene, triesky, drôty alebo ďalšie cudzie predmety, UPOZORNENIE: PRED VYKONÁVANÍM ktoré by mohli byt’ kosačkou náhodne odhodené SERVISU ODPOJTE ZAPAĽOVACIU SVIEČKU. ktorýmkoľvek smerom a ktoré mohli spôsobit’ vážne 1.
  • Seite 191 3. Aby ste predišli korózii, sečné náradie mierne Pri výmene čepele musíte použit’ originálny typ vyznačený namažte. na čepeli (MAKITA 263001826) (pokiaľ si chcete objednat’ 4. Kosačku uskladnite na suchom a pred mrazom čepeľ, spojte sa so svojím miestnym predajcom, alebo chránenom mieste mimo dosahu neoprávnených...
  • Seite 192: Riešenie Problémov

    Preprava Motor vypnite. Pri tlačení kosačky cez prekážku dávajte pozor, aby nedošlo k ohnutiu alebo poškodeniu sečného náradia. 15. RIEŠENIE PROBLÉMOV PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA NÁPRAVA Motor nenaštartuje. Škrtiaca klapka nie je v správnej Posuňte škrtiacu klapku do správnej polohy. polohe pre aktuálne pretrvávajúce podmienky.
  • Seite 193: Ochrana Životného Prostredia

    (Len pre krajiny Európy) Naša spoločnost’ Makita, ako zodpovedný výrobca vyhlasuje, že nasledujúce strojné zariadenie(a) značky Makita: Označenie zariadenia: Benzínová kosačka Č. modelu / typ: PLM5120, PLM5121 Technické špecifikácie: Pozrite si „4. TECHNICKÉ ÚDAJE“ predstavuje výrobok sériovej výroby a vyhovuje nasledujúcim európskym smerniciam:...
  • Seite 194: Všeobecná Bezpečnostní Pravidla

    ČESKY (Originální návod) Vysvětlení k celkovému pohledu Držadlo ovládání brzdy Příchytka kabelu 13. Víčko olejové nádrže Horní držadlo Páčka nastavení výšky 14. Rukojet’ startéru Držadlo ovládání pojezdu Kryt 15. Šroub Páčka plynu 10. Postranní záklopka 16. Podložka Vodítko lanka 11. Zapalovací svíčka 17.
  • Seite 195 - Palivo doplňujte před spuštěním motoru. Jestliže je spuštěním a obnovením práce proveďte případnou sekačka spuštěná nebo pokud je motor horký, nikdy opravu. nesnímejte víčko palivové nádrže ani nedoplňujte - jestliže sekačka začne neobvykle vibrovat (proveďte palivo. okamžitou kontrolu). - Při rozlití benzinu se nepokoušejte nastartovat •...
  • Seite 196 4. TECHNICKÉ ÚDAJE Model PLM5121 PLM5120 Typ motoru Řada B&S675EX, ReadyStart, 126T Řada B&S625E, 122T S pojezdem Zdvihový objem motoru 190 cm 190 cm Délka nože 510 mm 510 mm Jmenovité otáčky 2 800/min 2 800/min Objem palivové nádrže Čistá hmotnost...
  • Seite 197: Návod K Obsluze

    Nepokoušejte se sekat mimořádně vysokou a suchou či polohy „ “ (Obr. 8B) mokrou trávu (např. pastviny) ani hromady suchého listí. 2.2. Model PLM5120: V krytu sekačky se může usazovat drt’ nebo může dojít ke Při studeném startování stiskněte před kontaktu s výfukem motoru, což představuje nebezpečí...
  • Seite 198: Pokyny K Údržbě

    pravděpodobně třeba sekat trávník ve dvou fázích se 2. Hadicí můžete opláchnout spodní kryt po naklonění spuštěním nože o další 1/3 délky trávy pro druhý střih a sekačky tak, aby byla zapalovací svíčka nahoře. zřejmě i sekání z jiného směru než v předchozí fázi. 13-1 VZDUCHOVÝ...
  • Seite 199 Výrobce nenese odpovědnost za možné škody způsobené nevyvážeností nože. Při výměně je nutné použít originální díl s označením na UPOZORNĚNÍ: Před uskladněním sekačky musí noži (MAKITA 263001826). Pokud si chcete nůž objednat, motor zcela vychladnout. obrat’te se na místního prodejce nebo zavolejte do naší společnosti.
  • Seite 200: Odstraňování Problémů

    15. ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ PROBLÉM PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA NÁPRAVA Motor nestartuje. Páčka plynu není vzhledem k Páčku plynu přesuňte do správné polohy. aktuálním podmínkám ve správné poloze. Palivová nádrž je prázdná. Naplňte nádrž palivem: viz PŘÍRUČKA K MOTORU. Znečištěná vložka vzduchového Vyčistěte vložku vzduchového filtru: viz PŘÍRUČKA K filtru.
  • Seite 201: Ochrana Životního Prostředí

    18. ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (Pouze pro evropské země) Společnost Makita Corporation jako odpovědný výrobce prohlašuje, že níže uvedené zařízení Makita: Popis zařízení: Benzínová sekačka na trávu Č. modelu/typ: PLM5120, PLM5121 Technické údaje: Viz část „4. TECHNICKÉ ÚDAJE“...
  • Seite 204 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan PLM5120-23L-1011 www.makita.com...

Diese Anleitung auch für:

Plm5121Plm5121n2Plm5120n2

Inhaltsverzeichnis