Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Philips Saeco ROYAL HD8930 Bedienungsanleitung Seite 27

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ROYAL HD8930:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

www.philips.com/support
DESCALING
PLACE A CONTAINER
UNDER MILK AND HOT
WATER SPOUTS
Press the
Premere il tasto
Die Taste
Appuyer sur la touche
Pulsar el botón
Pressione a tecla
DESCALING
STEP 2/2
PAUSE
The machine starts the rinse
cycle.
La macchina inizia il ciclo di
risciacquo.
Die Maschine beginnt den
Spülzyklus.
La machine démarre le cycle
de rinçage.
La máquina inicia el ciclo de
enjuague.
A máquina inicia o ciclo de
enxagúe.
Downloaded from
www.Manualslib.com
DESCALING
STEP 1/2
PAUSE
The machine starts the des-
button.
caling cycle.
La macchina inizia il ciclo di
.
decalcifi cazione.
drücken.
Die Maschine beginnt den
Entkalkungszyklus.
.
La machine démarre le cycle
de détartrage.
.
La máquina inicia el ciclo de
descalcifi cación.
A máquina inicia o ciclo de
.
descalcifi cação.
REFILL
WATER TANK
The rinsing cycle is fi nished.
Fill the water tank.
Il ciclo di risciacquo è termi-
nato. Riempire il serbatoio
dell'acqua.
Der Spülzyklus ist abge-
schlossen. Den Wassertank
füllen.
Le cycle de rinçage est ter-
miné. Remplir le réservoir
à eau.
El ciclo de enjuague ha ter-
minado. Llenar el depósito
de agua.
O ciclo de enxagúe está con-
cluído. Encha o reservatório
da água.
manuals search engine
H
O
2
DESCALING
RINSE TANK &
FILL WITH FRESH WATER
The machine has concluded
Rinse and fi ll with fresh wa-
the descaling solution.
ter up to the MAX level.
La macchina ha terminato
Risciacquare e riempire con
la soluzione decalcifi cante.
acqua fresca fi no al livello
MAX.
Die Maschine hat die Entkal-
Ausspülen und bis zum
kerlösung verbraucht.
Füllstand MAX mit frischem
Wasser füllen.
La machine a fi ni la solution
Rincer et remplir avec de
détartrante.
l' e au fraîche jusqu'au niveau
MAX.
La máquina ha terminado la
Enjuagar y llenar con agua
solución descalcifi cante.
fresca hasta el nivel MAX.
A máquina terminou a solu-
Enxagúe e encha com água
ção descalcifi cante.
fresca até ao nível MAX.
The machine is ready for use. Empty the containers and
the drip tray.
La macchina è pronta per
Vuotare i contenitori e la va-
l'uso.
sca raccogli gocce.
Die Maschine ist betriebs-
Die Behälter und die Ab-
bereit.
tropfschale leeren.
La machine est prête à
Vider les récipients et le bac
l' e mploi.
d' é gouttement.
La máquina está lista para
Vaciar los recipientes y la
ser utilizada.
bandeja de goteo.
A máquina está pronta para
Esvazie os recipientes e a
ser utilizada.
bandeja de limpeza.
Instructions
27
Repeat the operations de-
scribed from step 6 to step 11,
then continue with step 15.
Ripetere le operazioni de-
scritte dal punto 6 al punto
11. Poi passare al punto 15.
Die von Punkt 6 bis Punkt
11 beschriebenen Vorgänge
MAX
wiederholen. Dann Punkt 15
ausführen.
Répéter les opérations dé-
crites du point 6 au point
11. Passer ensuite au point
15.
Repetir las operaciones des-
critas del punto 6 al punto
11. Luego, pasar al punto 15.
Repita as operações descri-
tas do ponto 6 ao ponto 11.
Depois passe ao ponto 15.
Remove and rinse the Cap-
puccinatore and Brew Group.
Estrarre e risciacquare il
Cappuccinatore e il Gruppo
Caff è.
Den Cappuccinatore und die
Brühgruppe herausnehmen
und spülen.
Retirer et rincer le Cappucci-
natore et le Groupe de dis-
tribution.
Extraer y enjuagar el Cap-
puccinatore y el grupo de
café.
Extraia e enxagúe o Cappuc-
cinatore e o Grupo Café.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis