Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Concord Eye-Q Duo Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Eye-Q Duo:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 61
CONCORD
Duo
User's Guide
User's Guide
• ENGLISH • FRANÇAIS • DEUTSCH • ESPAÑOL • ITALIANO
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concord Eye-Q Duo

  • Seite 1 CONCORD User’s Guide User’s Guide • ENGLISH • FRANÇAIS • DEUTSCH • ESPAÑOL • ITALIANO Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 CONTENTS ENGLISH ....................1 FRANÇAIS ....................30 DEUTSCH ....................59 ESPAÑOL ....................88 ITALIANO ....................117 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 3 ENGLISH CONGRATULATIONS Congratulations on the purchase of your new camera. Your camera has been carefully engineered and manufactured to give you dependable operation. Read this manual before operating the camera to become more familiar with it and to obtain the performance that will bring you continued enjoyment for many years.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents 1. Introduction Important Information ..................3 Features ......................5 System Requirements ..................5 2. The Camera Overview ......................6 Loading the batteries ..................7 Turning the camera on and off ..............8 Camera Settings ..................... 9 3. Taking Pictures Photo Quality settings ...................10 Flash .......................
  • Seite 5: User Information

    FCC INFORMATION FCC WARNING: This equipment meets the limits for a class B digital device, pursuant to Part 15 of FCC rules. Only the cable supplied with the camera should be used. Operation with other cables is likely to result in interference to radio and TV reception and could void the user’s authorization to operate this equipment.
  • Seite 6 VCCI INFORMATION This is a Class B product, to be used in a domestic environment, based on the Technical Requirement of the Voluntary Control Council for Interference from Information Technology Equipment (VCCI). If this is used near a radio or television receiver in a domestic environment, it may cause radio interference.
  • Seite 7: Features

    Features • Stores up to 13 photos in Economy mode. • Virtually unlimited storage using the removable MultiMedia Card (MMC). Cards available separately. • Status LCD. • USB connection and cable. • TV connection and cable (NTSC and PAL). • Built-in automatic flash. •...
  • Seite 8: The Camera

    The Camera Overview of your Concord Eye-Q™ Duo Camera FRONT/TOP 1. Shutter Button 2. Lug for Neck / Wrist Strap 3. Viewfinder 4. Self-timer LED 5. Flash 6. Ir Filter and Lens 7. Interchangeable Face Plate BACK 8. Camera Ready LED 9.
  • Seite 9: Loading The Batteries

    – sign. (fig.1.1) 5. Close the cover. fig.1.1 Note: Remove the batteries from the Concord Eye-Q™ Duo if the camera will not be used for an extended period of time to prevent corrosion or battery leaks. Checking the Batteries The camera has a battery indicator that shows the current battery level.
  • Seite 10: Turning The Camera On And Off

    Turning the camera on and off To extend battery life, the camera automatically powers off after 30 seconds of inactivity. When the camera is turned on, the camera ready LED on the back of the camera blinks and the Status LCD panel displays the current settings.
  • Seite 11: Camera Settings

    Camera Settings To select and set the various camera modes use the Menu and Select buttons below the Status LCD on the back of the camera. The Menu button allows you to enter the Feature Setting Mode. By continually pressing the Menu button, the camera features that are currently active are displayed one after the other.
  • Seite 12: Taking Pictures

    Taking Pictures Photos can be captured in one of three quality modes: Fine, Normal, or Economy. These modes differ in photo file size and resolution. The Normal quality setting is the default mode. The camera will always power up in this mode. To change the quality setting, refer to the Setting the Photo Quality Mode below: The mode is changed using the Menu and Select buttons.
  • Seite 13: Flash

    Flash The Concord Eye-Q™ Duo has two flash modes, Automatic Flash and Flash Off. The current Flash setting is displayed in the upper left hand corner of the Status LCD. Flash Icon Present Automatic Flash The camera automatically senses whether the flash is needed.
  • Seite 14: Taking Photos

    Taking photos The Normal quality setting is the default mode. The camera will always power up in this mode. To change the quality setting, refer to the Setting the Photo Quality Mode section. Taking Photos: 1. Position the subject in the Viewfinder. 2.
  • Seite 15: Camera Memory

    Camera memory The Concord Eye-Q™ Duo can store pictures in one of two ways using either the camera’s internal memory or the removable Multi- Media memory card, MMC. Once the MMC is inserted in the camera, all images will be stored on it. Images that have been stored in the camera’s internal memory will remain in the internal memory until...
  • Seite 16: Using The Mmc

    Memory Card The Concord Eye-Q™Duo contains 1MB internal memory to store photos. In addition to internal memory, the camera features an external memory port that uses a removable MultiMedia Card (MMC) that allows you to store additional images. The MMC port is located inside the battery compartment. When the MMC is inserted, the camera uses the MMC as its default memory and all photos taken will be stored on it.
  • Seite 17: Deleting Photos

    Deleting photos You may delete photos from both the camera’s internal memory and the MMC. The delete function erases ALL pictures stored. If the MMC is inserted, the camera will only delete photos from the MMC. To delete photos from the internal memory you must first remove the MMC.
  • Seite 18: Self-Timer

    Self-timer The Concord Eye-Q™ Duo is equipped with a 10 second Self-timer which starts after the Shutter button is pressed. The Self-timer icon appears on the Status LCD once it has been activated. When the Shutter button is pressed, the Self-timer icon and the front LED flash for 10 seconds and stop flashing when the picture is taken.
  • Seite 19: Transferring Photos To The Computer

    Installing the software: 1. Insert the CD-ROM included in your Concord Eye-Q™ Duo box. 2. The installation screen appears on the computer’s monitor. Follow the software installation instructions on your screen to install the software.
  • Seite 20: Connecting The Camera To The Computer

    Connecting the camera to the computer: 1. Open the Cable Connection panel by sliding the door in the downward direction. 2. Plug the square end of the USB cable that shipped with your camera into the USB connector located inside the Cable Connection panel.
  • Seite 21: Retreiving Pictures From The Camera

    3. Click on the CAMERA/ SCANNER button 4. Click on drop-down list under SELECT SOURCE and choose Concord EYE-Q™ Duo. 5. Click on the Camera / Scanner Icon. A second window will appear showing the contents (pictures) of your camera’s memory, and options on how to handle them.
  • Seite 22: Streaming Video

    Streaming video The Concord Eye-Q™ Duo has the ability to capture live streaming video on your computer by using the ArcSoft VideoImpression™ software. To edit, manipulate or create video clips using all the features that VideoImpression™ offers, follow these simple steps.
  • Seite 23: Web Camera

    Using the camera as a Web Cam: You may also use the Concord Eye-Q™ Duo as a web cam and a teleconferencing camera. It will work with many popular teleconferencing software titles. 1. Follow steps 1-4 from the section Connecting the camera to the computer.
  • Seite 24: Tv Mode

    TV mode The Concord Eye-Q™ Duo camera allows you to view individual photos on the television. To begin, check your television documentation to determine what video standard you should set your camera to, either NTSC or PAL®. Hint: In North America, the TV standard is NTSC.
  • Seite 25: Camera Maintenance

    Camera maintenance Cleaning the Concord Eye-Q™ Duo: Clean the outside of the camera by wiping it with a clean, soft and dry cloth. Cleaning the lens and Viewfinder 1. Blow gently on the lens and/or viewfinder to remove dust and dirt.
  • Seite 26: Tips And Troubleshooting

    Tips and troubleshooting POSSIBLE POSSIBLE SYMPTOM CAUSE SOLUTION POWER Can’t turn on the Batteries were not Install batteries correctly camera. installed correctly. using the direction indicators on the inside of the battery cover. Batteries are dead or Replace batteries. weak. Battery compartment Close the battery was not closed correctly.
  • Seite 27 Tips and troubleshooting POSSIBLE POSSIBLE SYMPTOM CAUSE SOLUTION TAKING PICTURES Daylight picture The subject is in front of Change the subject’s taken is too dark. bright light. position. Image is blurred Viewfinder is dirty. Clean the viewfinder with when looking a soft cloth or cotton through the swab.
  • Seite 28 Tips and troubleshooting POSSIBLE POSSIBLE SYMPTOM CAUSE SOLUTION TAKING PICTURES Can’t take a Memory is full. Delete unwanted pictures picture. and continue shooting. Download photos to your PC and delete photos from the camera’s memory. Insert an MMC card with available memory space.
  • Seite 29: Getting Help

    Getting Help If you need help with your camera, refer to the Troubleshooting section of this manual. If you still cannot find the solution, visit our Web site at www.support.concordcam.com. Most support issues are answered in the Frequently Asked Questions (FAQ) section. Telephone support is available at: •...
  • Seite 30: Camera Specifications

    Camera Specifications Sensor Type: CMOS, VGA Resolution: 640x480, 320x240 Lens Aperture: f/3.0 Depth of Field: 3 feet to infinity Electronic Shutter Speed: Auto View Finder: Exposure Auto: 1/3000 -4 sec White Balance: Auto Output File Format: JPEG Memory internal: 1MB Flash Memory Memory external: Internal image capacity: Average number of pictures stored is : Fine-3,...
  • Seite 31: Warranty Information

    The sole warranty, if any, for non-Concord branded items, if any, is given by the manufacturer or producer thereof. Concord® Eye-Q™ and the Eye-Q™ logo are either registered trademarks or trademarks of Concord Camera Corp.
  • Seite 32 FRANÇAIS FÉLICITATIONS Félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil photo. Il a été conçu et fabriqué avec soin pour fonctionner de façon fiable. Avant de l'utiliser, lisez ce manuel afin de vous familiariser avec le mode d'emploi et afin d'obtenir des performances qui vous donneront satisfaction...
  • Seite 33 Clip vidéo en streaming................49 Web Cam ...................... 50 Mode Télévision .................... 51 6. Maintenance de l'appareil photo Nettoyage du Concord Eye-Q Duo.............. 52 7. Conseils et dépannage ................53 8. Assistance ....................56 9. Information sur la garantie ................ 57 10.
  • Seite 34: Informations Importantes

    Informations importantes AVERTISSEMENT FCC : Cet appareil est certifié conforme aux limites imposées pour les appareils numériques de classe B à l'alinéa 15 du règlement de la FCC. Seul le câble fourni avec l'appareil doit être utilisé. Toute utilisation de l'appareil avec d'autres câbles risque de perturber la réception sur un poste de radio ou de télévision et pourrait entraîner l'interdiction de l'utilisation du matériel.
  • Seite 35: Précautions D'emploi

    INFORMATIONS VCCI Cet appareil est un produit de classe B servant dans un environnement domestique qui doit respecter les exigences techniques du Voluntary Control Council for Interference (VCCI) pour le matériel informatique. S'il est utilisé près d'un poste de radio ou de télévision dans un environnement domestique, il peut causer des interférences radio.
  • Seite 36: Caractéristiques

    Caractéristiques • Mémorisation de jusqu'à 13 photos en mode Économie. • Mémorisation virtuellement illimitée à l'aide de la carte mémoire amovible MultiMedia Card (MMC). Les cartes sont disponibles séparément. • Écran indicateur d'état à cristaux liquides. • Câble et connexion USB. •...
  • Seite 37: L'appareil Photo

    L'appareil photo Présentation Concord Eye-Q FACE/DESSUS 1. Bouton Shutter (déclencheur) 2. Sangle pour le cou/dragonne 3. Viseur 4. Témoin DEL du retardateur 5. Flash 6. Filtre Ir et objectif 7. Cache interchangeable 8. Témoin DEL d'état prêt à la photo 9.
  • Seite 38: Insertion Des Piles

    Insertion des piles Le Concord Eye-Q Duo fonctionne avec 2 piles alcalines AA. Insertion des piles : 1. Localisez le tiroir à piles situé au-dessous de l'appareil photo. 2. Faites glisser le bouton du tiroir vers le centre de l'appareil (fig. 1).
  • Seite 39: Mise Sous/Hors Tension De L'appareil

    Mise sous/hors tension de l'appareil Pour prolonger le cycle de vie de la pile, l'appareil photo se met automatiquement hors tension après 30 secondes d'inactivité. À la mise sous tension de l'appareil, le témoin DEL d'état prêt à la photo situé...
  • Seite 40: Modes De L'appareil

    Modes de l'appareil Pour sélectionner et valider les divers modes de l'appareil, utilisez les boutons Menu et Select (sélection) situés sous l'écran indicateur d'état à cristaux liquides au dos de l'appareil. Le bouton Menu vous permet d'enregistrer le mode d'établissement de fonction.
  • Seite 41: Prise De Vues

    PRISE DE VUES Les photos peuvent être prises dans trois modes de qualité différents: fin (FINE), normal (NORM) ou économie (ECON). Ces modes correspondent à des résolutions et des tailles de fichier photo différents. Le paramètre de qualité "normal" est le mode par défaut dans lequel se trouvera toujours l'appareil à...
  • Seite 42: Flash

    Flash Le Concord Eye-Q Duo est doté de deux modes de flash, flash automatique ou flash hors fonction. Le mode de flash actuel est affiché dans le coin supérieur gauche de l'écran indicateur d'état à cristaux liquides. L'icône du flash est Flash automatique L'appareil détecte...
  • Seite 43: Prise De Vues

    Prise de vues Le mode de qualité Normal est le mode par défaut dans lequel sera toujours l'appareil à sa mise sous tension. Pour changer le mode de qualité, consultez la section sur le Réglage du mode de qualité. Prise de vues: 1.
  • Seite 44: Mémoire De L'appareil

    Mémoire de l'appareil Le Concord Eye-Q Duo peut stocker des photos de deux façons, soit dans la mémoire interne de l'appareil, soit dans une carte mémoire MultiMedia Card (MMC). Dès l'insertion d'une carte MMC dans l'appareil, toutes les photos seront stockées dans celle-ci. Les photos stockées dans la mémoire interne de l'appareil y resteront jusqu'à...
  • Seite 45: Utilisation D'une Carte Mémoire

    Utilisation d'une carte mémoire Le Concord Eye-Q Duo est doté d'une mémoire interne de 1 Mo pour le stockage des photos. En plus de cette mémoire interne, l'appareil possède un port de mémoire externe utilisant une carte mémoire amovible MultiMedia Card (MMC) vous permettant de stocker des photos supplémentaires.
  • Seite 46: Suppression De Photos

    Suppression des photos Vous pouvez supprimer les photos de la mémoire interne de l'appareil de même que de la carte MMC. La fonction de suppression efface automatiquement TOUTES les photos stockées. Si la carte MMC est insérée dans l'appareil, seules les photos se trouvant sur cette carte seront effacées.
  • Seite 47: Retardateur

    Retardateur Le Concord Eye-Q Duo est équipé d'un retardateur de 10 secondes qui se met en marche dès que le déclencheur a été actionné. L'icône du retardateur apparaît sur l'écran indicateur d'état dès sa mise en marche. A l'actionnement du déclencheur, l'icône du retardateur et le témoin DEL situé...
  • Seite 48: Transfert De Photos Vers L'ordinateur

    Installation du logiciel : 1. Introduisez le CM-ROM inclus dans votre coffret Concord Eye-Q Duo. 2. L'écran d'installation apparaît sur le moniteur de votre ordinateur.
  • Seite 49: Branchement De L'appareil À L'ordinateur

    Branchement de l'appareil à l'ordinateur 1. Ouvrez le panneau de branchement de câble en faisant glisser le couvercle vers le bas. 2. Branchez l'extrémité carrée du câble USB fourni avec votre appareil dans la prise Port USB située à l'intérieur du panneau. 3.
  • Seite 50: Importation De Photos À Partir De L'appareil

    APPAREIL PHOTO/SCANNER. 4. Cliquez sur la liste déroulante située sous SELECTIONNER SOURCE et sélectionnez Concord EYE-Q Duo. 5. Cliquez sur l'icône Appareil photo/Scanner. Une deuxième fenêtre apparaîtra et montrera le contenu (les photos) de la mémoire de votre appareil ainsi que les options requises pour manipuler les photos.
  • Seite 51: Clip Vidéo En Streaming

    écran. 5. Cliquez sur l'icône NOUVEAU. 6. Cliquez sur l'icône CAPTURER. 7. Sélectionnez Concord Eye-Q Duo Stream Driver dans la liste de driver et cliquez sur l'icône LIVE pour visualiser le clip vidéo en live s'il n'est pas déjà affiché.
  • Seite 52: Web Cam

    3. Une nouvelle fenêtre apparaîtra. Sélectionnez Concord Eye-Q Stream Driver à partir du menu déroulant. 4. Suivez les instructions de NetMeeting affichées sur l'écran ou...
  • Seite 53: Mode Télévision

    Mode Télévision Le Concord Eye-Q Duo vous permet de visualiser chaque photo sur votre poste de télévision. Pour commencer, consultez la documentation concernant votre poste de télévision pour connaître la norme vidéo sur laquelle régler votre appareil photo (NTSC ou PAL®).
  • Seite 54: Maintenance De L'appareil Photo

    Maintenance de l'appareil photo Nettoyage du Concord Eye-Q Nettoyez la surface de l'appareil photo en l'essuyant avec une chiffonnette propre, douce et sèche. Nettoyage de l'objectif et du viseur 1. Soufflez doucement sur l'objectif et/ou le viseur pour enlever poussière et saletés.
  • Seite 55: Conseils Et Dépannage

    Conseils et dépannage CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE SYMPTÔMES ALIMENTATION Impossible Les piles ne sont pas Installez les piles d'allumer l'appareil installées correctement. correctement dans le sens indiqué à l'intérieur du tiroir à piles. Les piles sont usées ou Remplacez les piles. affaiblies.
  • Seite 56 Conseils et dépannage CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE SYMPTÔMES PRISE DE VUES La photo prise à la Le sujet de la photo se Changez le sujet de place. lumière du jour est trouve devant une trop foncée. lumière vive. Nettoyez le viseur avec Le viseur est sale.
  • Seite 57: Cause Possible

    Conseils et dépannage CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE SYMPTÔMES PRISE DE VUES Impossible de Supprimez les photos La mémoire est pleine. prendre une photo. indésirables et continuez à prendre des photos. Téléchargez des photos vers votre ordinateur et supprimez ensuite les photos de la mémoire de l'appareil.
  • Seite 58: Assistance

    Assistance Si vous avez besoin d'aide pour utiliser votre appareil photo, consultez la section de dépannage de ce manuel. Si vous n'y trouvez pas la solution à votre problème, rendez-vous sur notre site web à www.support.concordcam.com. La plupart des réponses se trouvent dans la section sur la Foire aux Questions (FAQ).
  • Seite 59: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Type de détecteur: CMOS, VGA Résolution: 640 x 480, 320 x 240 Ouverture du diaphragme: f/3.0 Plage de mise au point: 1 m à l'infini Vitesse de l'obturateur Automatique électronique: Viseur: Exposition automatique: 1/3000 - 4 s Balance des blancs: Automatique Format de fichier de sortie: JPEG...
  • Seite 60: Information Sur La Garantie

    Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et peut varier d'un État à un autre ou d'un pays à un autre. Concord ne fait aucune déclaration ni garantie quant au contenu du Guide de l'utilisateur et du Guide de prise en main rapide.
  • Seite 61 DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch! Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Kamera. Ihre Kamera wurde mit größter Sorgfalt entworfen und hergestellt und wird Ihnen lange Zeit zuverlässige Dienste leisten. Lesen Sie sich bitte vor der Inbetriebnahme Ihrer Kamera diese Anleitung sorgfältig durch, um sich mit allen Funktionen der Kamera vertraut zu machen und zu gewährleisten, dass Sie viele Jahre lang Freude an Ihrem Gerät haben werden.
  • Seite 62 Inhaltsverzeichnis 1. Einführung Wichtige Informationen ................61 Merkmale ...................... 63 Systemanforderungen .................. 63 2. Die Kamera Überblick ...................... 64 Batterien einlegen ..................65 Kamera ein- und ausschalten ..............66 Kameraeinstellungen ..................67 3. Aufnahmen machen Einstellungen für die Bildqualität ..............68 Blitzlicht ......................
  • Seite 63: Fcc-Informationen

    FCC-Informationen FCC-Warnung: Dieses Gerät erfüllt die Grenzwerte für Digitalgeräte der Klasse B gemäß Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen. Es sollte ausschließlich das mit der Kamera mitgelieferte Kabel verwendet werden. Der Betrieb des Gerätes mit anderen Kabeln kann zu Störungen im Radio- oder Fernsehempfang führen und die Genehmigung zur Benutzung dieses Gerätes außer Kraft setzen.
  • Seite 64: Vorsichtsmassnahmen

    VCCI-Informationen Dies ist ein Produkt der Klasse B zur Verwendung in Privathaushalten gemäß den technischen Anforderungen des Voluntary Control Council for Interference from Information Technology Equipment (VCCI) [Freiwilliger Kontrollausschuss für Störungen von informationstechnologischem Gerät in den USA]. Wird das Gerät in der Nähe eines Radio- oder Fernsehempfängers in einem Privathaushalt verwendet, kann es zur Empfangsstörungen kommen.
  • Seite 65: Merkmale

    Merkmale • Speicherung von bis zu 13 Fotos im Sparmodus • Praktisch unbegrenzte Speicherkapazität bei Verwendung einer auswechselbaren MultiMedia-Karte (MMC). MultiMedia-Karten sind separat erhältlich • Status-LCD-Anzeige • USB-Schnittstelle und Kabel • TV-Anschluss und Kabel (NTSC und PAL) • Eingebautes automatisches Blitzlicht •...
  • Seite 66: Rückseite

    The Camera Übersicht über die Bestandeile Ihrer Concord Eye-Q Duo-Kamera VORDERSEITE/OBERSEITE 1. Auslöser (SHUTTER) 2. Öse für Tragriemen 3. Sucher 4. Selbstauslöser-LED 5. Blitzlicht 6. IR-Filter und Linse 7. Auswechselbare Frontblende RÜCKSEITE 8. LED Kamera betriebsbereit 9. Fach für Anschlusskabel 10.
  • Seite 67: Batterien Einlegen

    Richtung Minuszeichen (Abb. 1.1) 5. Schließen Sie das Batteriefach. Abb.1.1 Hinweis: Nehmen Sie die Batterien aus Ihrer Concord Eye-Q -Kamera, wenn Sie beabsichtigen, das Gerät längere Zeit nicht zu benutzen. Auf diese Weise können Sie dazu beitragen, Korrosion oder ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden.
  • Seite 68: Kamera Ein- Und Ausschalten

    DIE KAMERA EIN- UND AUSSCHALTEN Um die Lebensdauer der Batterien zu verlängern, ist die Kamera mit einer automatischen Abschaltvorrichtung versehen, die die Kamera nach 30 Sekunden Inaktivität selbsttätig ausschaltet. Wird die Kamera eingeschaltet, blinkt die Bereitschafts-LED auf der Kamerarückseite, während die Status-LCD die aktuellen Kameraeinstellungen anzeigt. Die Kamera ein- und ausschalten: 1.
  • Seite 69: Kameraeinstellungen

    Kameraeinstellungen Die Auswahl und Einstellung der verschiedenen Kameramodi erfolgt über die Tasten Menu (Menü) und Select (Auswahl) unterhalb der Status-LCD auf der Kamerarückseite. Über die Menütaste erhalten Sie Zugang zu den jeweiligen Kamerafunktionen. Durch wiederholtes Drücken der Menütaste werden die zurzeit aktiven Kamerafunktionen nacheinander angezeigt.
  • Seite 70: Aufnahmen Machen Einstellungen Für Die Bildqualität

    AUFNAHMEN MACHEN Für die Aufnahme Ihrer Fotos stehen drei Aufnahmequalitäten zur Verfügung: Fein, Normal oder Sparmodus. Die Modi unterscheiden sich in der Dateigröße und der Auflösung. Standard ist die Normalqualität, d.h., beim Einschalten der Kamera erscheint automatisch die Normalqualität. Wie Sie die Aufnahmequalität verändern können, erfahren Sie unter Einstellung der Aufnahmequalität: Die Aufnahmequalität wird über die Tasten Menu und Select geändert.
  • Seite 71: Blitzlicht

    Blitzlicht Die Concord Eye-Q Duo-Kamera verfügt über zwei Blitzmodi - "Automatischer Blitz" und "Kein Blitz". Die aktuelle Blitzeinstellung erscheint in der oberen linken Ecke der Status-LCD. Blitzsymbol sichtbar Automatischer Die Kamera registriert Blitz automatisch, ob der Blitz benötigt wird oder nicht.
  • Seite 72: Aufnahmen Machen

    Aufnahmen machen Der Standardmodus für die Aufnahmequalität ist Normal. Beim Einschalten der Kamera erscheint also immer automatisch die Normalqualität. Wie Sie die Aufnahmequalität ändern können, erfahren Sie im Abschnitt Einstellen der Aufnahmequalität . Aufnahmen machen: 1. Visieren Sie das aufzunehmende Motiv über den Sucher an.
  • Seite 73: Kameraspeicher

    Kameraspeicher Die Concord Eye-Q Duo-Kamera kann die aufgenommenen Bilder entweder in ihrem internen Speicher speichern oder auf einer auswechselbaren MultiMedia-Speicherkarte (MMC). Wenn eine MMC in die Kamera eingelegt ist, werden alle Bilder auf der Karte gespeichert. Bilder, die im internen Speicher der Kamera gespeichert sind, verbleiben so lange im Speicher, bis sie gelöscht werden.
  • Seite 74: Verwendung Der Multimedia-Karte

    Verwendung der MultiMedia-Karte Die Concord Eye-Q Duo-Kamera besitzt einen internen Speicher mit 1 MB Speicherkapazität. Zusätzlich zum internen Speicher verfügt die Kamera über eine Schnittstelle für einen externen Speicher in Form einer auswechselbaren MultiMedia-Karte (MMC), auf der Sie noch zusätzliche Bilder speichern können.
  • Seite 75: Fotos Löschen

    Fotos löschen Sie können Fotos sowohl aus dem internen Speicher Ihrer Kamera als auch von der MMC löschen. Über die Löschen-Funktion werden ALLE gespeicherten Bilder gelöscht. Ist eine MMC eingelegt, werden nur die Bilder von der MMC gelöscht. Um die Bilder Ihres internen Speichers zu löschen, müssen Sie zunächst die MMC herausnehmen.
  • Seite 76: Selbstauslöser

    Selbstauslöser Die Concord Eye-Q Duo ist mit einem Selbstauslöser ausgestattet, der 10 Sekunden nach Betätigung des Auslösers startet. Nachdem der Selbstauslöser aktiviert wurde, erscheint das Symbol für den Selbstauslöser auf der Statusanzeige. Wird der Auslöser gedrückt, blinken das Symbol für den Selbstauslöser und die LED-Anzeige auf der Kameravorderseite 10 Sekunden lang.
  • Seite 77: Bilder Auf Den Computer Übertragen

    Bilder auf den Computer übertragen HINWEIS: SCHLIESSEN SIE DIE KAMERA ERST DANN AN IHREN COMPUTER AN, WENN SIE DIE SOFTWARE INSTALLIERT HABEN. Sie können die mit Ihrer Concord Eye-Q Duo gemachten Aufnahmen auf Ihrem Computer anschauen und speichern. Ehe Sie die Bilder auf Ihren Computer übertragen können, müssen Sie jedoch zunächst die mit der...
  • Seite 78: Kamera An Den Computer Anschließen

    Die Kamera an den Computer anschließen: 1. Öffnen Sie die Abdeckung für den Kabelanschluss, indem Sie die Klappe nach unten schieben. 2. Stecken Sie das quadratische Ende des mitgelieferten USB-Kabels in den USB- Anschluss Ihrer Kamera ein. USB- Anschluss 3. Stecken Sie das rechteckige Ende des USB- Kabels in den USB-Anschluss Ihres PCs ein.
  • Seite 79: Bilder Von Der Kamera Herunterladen

    Bilder von der Kamera herunterladen 1. Führen Sie Schritt 1 bis 5 des Abschnitts Die Kamera an den Computer anschließen durch. 2. Klicken Sie auf FOTOS ÖFFNEN 3. Klicken Sie auf KAMERA/SCANNER 4. Wählen Sie im Dropdown-Menü unter QUELLE AUSWÄHLEN die Option EYE-Q Duo aus.
  • Seite 80: Streaming Video

    Streaming Video Die Concord Eye-Q Duo-Kamera bietet Ihnen die Möglichkeit, mit der ArcSoft VideoImpression -Software Live Streaming Video auf Ihrem Computer zu erzeugen. Wie Sie Videoclips mit VideoImpression erstellen, bearbeiten oder manipulieren können, erfahren Sie in den folgenden Schritten. 1. Führen Sie Schritt 1 bis 5 des Abschnitts Die Kamera an den Computer anschließen durch.
  • Seite 81: Webkamera

    Using the camera as a Web Cam: Sie können Ihre Concord Eye-Q Duo als Webkamera oder als Kamera für Telekonferenzen verwenden. Die Kamera arbeitet mit vielen gängigen Softwareprogrammen für Telekonferenzen. 1. Führen Sie Schritt 1 bis 4 des Abschnitts Die Kamera an den Computer anschließen durch.
  • Seite 82: Tv-Modus

    TV-Modus Die Concord Eye-Q Duo-Kamera bietet Ihnen die Möglichkeit, einzelne Fotos in Ihrem Fernsehgerät anzuzeigen. Überprüfen Sie zunächst anhand der Unterlagen Ihres Fernsehgeräts, welche Videonorm Ihr Fernsehgerät verwendet und stellen Sie die Kamera entsprechend entweder auf NTSC oder PAL®. Hinweis: Die in den meisten europäischen Ländern übliche Fernsehnorm ist PAL.
  • Seite 83: Pflege Und Wartung

    PFLEGE UND WARTUNG Reinigung der Kamera: Reinigen Sie das Gehäuse Ihrer Kamera mit einem sauberen, weichen und trockenen Tuch. Reinigung von Objektiv und Sucher: 1. Blasen Sie Staub und Schmutz vorsichtig vom Objektiv bzw. dem Sucher herunter. 2. Hauchen Sie leicht auf das Objektiv bzw. den Sucher, um diesen leicht anzufeuchten.
  • Seite 84: Tips And Troubleshooting

    Tips and troubleshooting MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG SYMPTOM STROMVERSORGUNG Batterien nicht korrekt Batterien korrekt einlegen. Die Kamera lässt eingelegt. Die Ausrichtung der sich nicht Batteriepole finden Sie einschalten. auf der Innenseite des Batteriefachdeckels. Batterien schwach oder Batterien austauschen. verbraucht. Batteriefach nicht Batteriefach korrekt ordnungsgemäß...
  • Seite 85 Tips and troubleshooting SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG STROMVERSORGUNG Bei Tageslicht Das Motiv befindet sich Die Position des gemachte Aufnahmen vor einer hellen aufzunehmenden sind zu dunkel. Lichtquelle. Gegenstands verändern. Das Bild ist Sucher schmutzig. Das Sucherfenster mit verschwommen, wenn einem weichen Tuch oder ich durch den Sucher einem Wattestäbchen...
  • Seite 86: Tipps Und Fehlerbehebung

    TIPPS UND FEHLERBEHEBUNG MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG SYMPTOM AUFNAHMEN MACHEN Ich kann keine Der Speicher der Kamera Nicht länger benötigte Aufnahmen ist voll. Bilder löschen. machen. Die gemachten Aufnahmen auf den PC übertragen und die Bilder aus dem Kameraspeicher löschen. Eine MMC-Karte mit freiem Speicherplatz einstecken.
  • Seite 87: Kundendienst

    Kundendienst Wenn Sie Probleme mit Ihrer Kamera haben, sollten Sie sich zunächst den Abschnitt Tipps und Fehlerbehebung durchlesen. Wenn Ihre Probleme dadurch nicht behoben werden, sollten Sie unserer Website www.support.concordcam.com einen Besuch abstatten. Die meisten technischen Probleme werden im Abschnitt "Frequently Asked Questions" (FAQ) behandelt.
  • Seite 88: Kameraspezifikationen

    Kameraspezifikationen Sensortyp: CMOS, VGA Auflösung: 640x480, 320x240 Objektivöffnung: f/3.0 Brennweite: 1m bis unendlich Elektronische Auto Auslösergeschwindigkeit: Sucher: Automatische Belichtung: 1/3000 - 4 Sek. Weißabgleich: Auto Ausgabedateiformat: JPEG Interner Speicher: 1MB Flash Memory Externer Speicher: Interne Durchschnittlich gespeicherte Bilderzahl: Fein Bildspeicherkapazität: 3, Normal 6, Sparmodus 12 Blitzmodi: Automatischer Blitz, Kein Blitz...
  • Seite 89: Beschränkte Garantie

    Concord® Eye-Q und das Eye-Q -Logo sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der Concord Camera Corp in den Vereinigten Staaten bzw. in anderen Ländern. Alle anderen Marken und Produktnamen sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen ihrer jeweiligen Besitzer. Copyright 2001 Concord Camera Corp.
  • Seite 90 ESPAÑOL ENHORABUENA Enhorabuena por la compra de su nueva cámara. cámara diseñado fabricado cuidadosamente para aportarle un funcionamiento fiable. Lea este manual antes de operar la cámara para familiarizarse con ella y obtener un rendimiento del que pueda disfrutar durante muchos años.
  • Seite 91 Índice de materias 1. Introducción Información importante ................90 Prestaciones ....................92 Requisitos del sistema.................. 92 2. La cámara Perspectiva general ..................93 Instalación de las pilas ................94 Encender y apagar la cámara ..............95 Configuraciones de la cámara ..............96 3.
  • Seite 92: Introducción Información Importante

    INFORMACIÓN DE LA FCC AVISO DE LA FCC: Este equipo cumple los límites de un dispositivo digital de clase B, de acuerdo a la sección 15 de las normas de la FCC. Sólo se deberá utilizar el cable que se suministra con la cámara. El funcionamiento con otros cables podría dar como resultado interferencias de recepción de radio y televisión y podría anular la autorización del usuario para operar este equipo.
  • Seite 93 INFORMACIÓN DE VCCI Este es un producto de clase B, para utilizar en un entorno domestico, basado en el Requisito Técnico del Consejo de Control Voluntario de Interferencias de Equipo Informático (VCCI). Si se utiliza en las proximidades de una radio o de un televisor en un entorno doméstico, podría causar radiointerferencias.
  • Seite 94: Prestaciones

    Funciones • Almacena hasta 13 fotos en el modo Económico • Almacenamiento prácticamente ilimitado utilizando la Tarjeta MultiMedia extraíble (MMC). Las tarjetas se venden por separado. • DEL de estado. • Conexión y cable USB. • Conexión TV y de cable (NTSC y PAL). •...
  • Seite 95: La Cámara

    La cámara Perspectiva de la cámara Eye-Q™ de Concord PARTES FRONTAL/SUPERIOR 1. Botón de Shutter [obturador] 2. Argolla para correa de cuello/muñeca 3. Visor 4. DEL de autodisparador 5. Flash 6. Filtro infrarrojo y objetivo 7. Placa frontal intercambiable PARTE POSTERIOR 8.
  • Seite 96: Instalación De Las Pilas

    Instalación de las pilas El Eye-Q™ Duo de Concord utiliza dos pilas AA alcalinas. Instalación de las pilas: 1. Localizar la tapa del compartimento de las pilas en la parte inferior de la cámara. 2. Correr el botón de la tapa del compartimento de las pilas hacia el centro de la cámara...
  • Seite 97: Encender Y Apagar La Cámara

    Encender y apagar la cámara Con el fin de prolongar el tiempo de duración de la pila, la cámara se desconecta automáticamente tras 30 segundos de inactividad. Cuando se enciende la cámara, el DEL de cámara lista de la parte posterior de la cámara parpadea y el panel DEL de estado visualiza los valores actuales.
  • Seite 98: Configuraciones De La Cámara

    Configuraciones de la cámara Para seleccionar y configurar los diferentes modos de la cámara, utilice los botones de Menu y Select situados debajo del DEL de estado en la parte posterior de la cámara. El botón de Menu le permite entrar en el modo de Configuración de función.
  • Seite 99: Configuraciones De Calidad De Foto

    TOMA DE FOTOS Las fotos se pueden hacer en tres modos de calidad: bueno, normal o económico. Estos modos difieren en cuanto a tamaño y resolución de foto. La configuración de calidad normal es el modo por defecto. La cámara siempre se encenderá en este modo. Para cambiar la configuración de calidad, consulte Configuración del modo de calidad de foto , a continuación: El modo se cambia utilizando los botones de Menu y Select.
  • Seite 100: Flash

    Flash El Eye-Q™ Duo de Concord tiene dos modos de flash, flash automático y flash desconectado. La configuración actual del Flash se visualiza en la esquina superior izquierda del DEL de estado. Icono de flash presente Flash automático La cámara detecta automáticamente si se...
  • Seite 101: Toma De Fotos

    Toma de fotos La configuración de calidad normal es el valor por defecto. La cámara siempre se enciende en este modo. Para cambiar la configuración de calidad, consulte la sección Configuración del modo de calidad de foto . Toma de fotos: 1.
  • Seite 102: Memoria De La Cámara

    Memoria de la cámara El Eye-Q™ Duo de Concord puede almacenar fotos de dos maneras: usando la memoria interna de la cámara o una tarjeta de memoria MultiMedia extraíble (MMC). Una vez que se introduce la MMC en la cámara, todas las imágenes se almacenarán en la misma. Las imágenes que se han almacenado en la memoria interna de la...
  • Seite 103: Tarjeta De Memoria

    Tarjeta de memoria El Eye-Q™ Duo de Concord contiene una memoria interna de 1 MB para almacenar fotos. Además de la memoria interna, la cámara tiene un puerto de memoria externo que utiliza una Tarjeta MultiMedia Extraíble (MMC) que le permite almacenar imágenes adicionales.
  • Seite 104: Modo De Borrar Fotos

    Modo de borrar fotos Puede borrar fotos tanto de la memoria interna de la cámara como de la MMC. La función de borrar elimina TODAS las fotos almacenadas. Si se instala la MMC, la cámara sólo borrará fotos de la MMC. Par borrar fotos de la memoria interna, antes deberá extraer la MMC.
  • Seite 105: Autodisparador

    Autodisparador El Eye-Q™ Duo de Concord está equipado con un autodisparador de 10 segundos que se activa tras pulsar el botón de Shutter. El icono de Self-Timer [autodisparador] aparece en el DEL de estado una vez que se ha activado. Cuando se pulsa el botón de Shutter, el icono del Autodisparador y el DEL frontal parpadean durante 10 segundos y dejan de parpadear cuando se ha hecho la foto.
  • Seite 106: Trasvase De Fotos Al Ordenador

    HAYA COMPLETADO LA INSTALACIÓN DEL SOFTWARE. Puede visualizar y almacenar en su PC las fotos tomadas con la cámara Eye-Q™ Duo de Concord. Para descargar las fotos para visualización, antes deberá instalar el software que incluye la cámara. Instalación del software 1.
  • Seite 107: Conexión De La Cámara Al Ordenador

    Conexión de la cámara al ordenador 1. Abra el panel de conexión de cable corriendo la compuerta hacia abajo 2. Enchufe el extremo cuadrado del cable de USB que se suministra con la cámara en el conector de USB situado dentro del panel Puerto de conexiones de cable.
  • Seite 108: Recuperación De Fotos De La Cámara

    4. Haga clic en la lista desplegable bajo SELECT SOURCE [seleccionar fuente] y elija Concord EYE-Q™ Duo 5. Haga clic en el icono de CAMERA/SCANNER. Aparecerá una segunda pantalla mostrando el contenido (las fotos) de la memoria de su cámara y las opciones de manipulación de las mismas.
  • Seite 109: Corrientes De Vídeo

    Corrientes de vídeo El Eye-Q™ Duo de Concord tiene la capacidad de capturar corrientes de vídeos en directo utilizando el software VideoImpression™ de ArcSoft. Para editar, manipular o crear videoclips utilizando todas las prestaciones ofrecidas por VideoImpression™, siga estos pasos sencillos: 1.
  • Seite 110: Webcámara

    Utilización de la cámara como una webcámara: También puede usar el Eye-Q™ Duo de Concord como una webcámara y una cámara de teleconferencias. Funcionará con muchos títulos de software de teleconferencias populares. 1. Siga los pasos 1 – 4 de la sección Conexión de la cámara al ordenador.
  • Seite 111: Modo De Tv

    Modo de TV La cámara Eye-Q™ Duo de Concord le permite visualizar fotos individuales en el aparato de televisión. Para comenzar, compruebe la documentación de su aparato de televisión para determinar a qué norma de vídeo debería configurar su cámara, bien NTSC o PAL®.
  • Seite 112: Mantenimiento De La Cámara

    Mantenimiento de la cámara Limpieza del Eye-Q™ Duo de Concord: Limpie la superficie exterior de la cámara frotándola con un paño limpio, suave y seco. Limpieza del objetivo y del visor 1. Soplar suavemente el objetivo y/o el visor para eliminar el polvo y la suciedad.
  • Seite 113: Consejos Y Resolución De Fallos

    Consejos y resolución de fallos CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE SÍNTOMA ENERGÍA Instale las pilas No puedo encender Las pilas no están bien correctamente siguiendo la cámara. instaladas. los indicadores de dirección del interior del compartimento de las pilas Cambiar las pilas. Las pilas están gastadas o con poca carga.
  • Seite 114 Consejos y resolución de fallo CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE SÍNTOMA TOMA DE FOTOS La foto sacada con El tema está de frente a Cambiar la posición del luz del día está una luz brillante. tema. demasiado oscura. La imagen está El visor está...
  • Seite 115 Consejos y resolución de fallos CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE SÍNTOMA TOMA DE FOTOS No puedo tomar La memoria está llena. Borrar las fotos que no se una foto. deseen y continuar sacando fotos. Descargar fotos al PC y luego borrarlas de la memoria de la cámara.
  • Seite 116: Obtención De Ayuda

    Obtención de ayuda Si precisa ayuda con la cámara, consulte la sección de Resolución de fallos de este manual. Si aún no puede hallar la solución, visite nuestro sitio web en www.support.concordcam.com. La mayoría de los temas relacionados con el soporte se contestan en la sección de Preguntas formuladas más frecuentemente.
  • Seite 117: Especificaciones De La Cámara

    Especificaciones de la cámara: Tipo de sensor: CMOS, VGA Resolución: 640 x 480, 320 x 240 Apertura de objetivo: f/3,0 Profundidad de campo: 1 metro a infinito Velocidad de obturador Automático electrónico: Visor: SÍ Autoexposición: 1/3.000 – 4 segundos Balance de blanco: Automático Formato de archivo de JPEG...
  • Seite 118: Información De Garantía

    Concord® Eye-Q™ y el logotipo de Eye-Q son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Concord Camera Corp. en Estados Unidos y otros países. El resto de las marcas son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus titulares respectivos.
  • Seite 119 ITALIANO CONGRATULAZIONI Grazie aver acquistato questa nuova fotocamera, concepita e realizzata con cura per offrirvi un funzionamento affidabile. Vi preghiamo di leggere questo manuale prima di operare la fotocamera, per poter conoscerla meglio e ottenere le sue alte prestazioni che vi offriranno anni ed anni di grande soddisfazione.
  • Seite 120 Indice 1. Introduzione Importanti informazioni ................119 Caratteristiche ....................121 Requisiti di sistema ..................121 2. La fotocamera Panoramica ....................122 Inserimento delle batterie ................123 Accensione e spegnimento della fotocamera ..........124 Impostazioni della fotocamera..............125 3. Cattura delle immagini Impostazioni per la Qualità...
  • Seite 121: Informazioni Per L'utente

    INFORMAZIONI SU FCC AVVERTENZA FCC: Questo apparecchio adempie ai limiti contemplati per i dispositivi digitali di categoria B, ai sensi della Parte 15 dei regolamenti FCC. Con questa fotocamera usare esclusivamente il cavetto in dotazione. L’uso di altri cavi porterà probabilmente ad interferenze nella ricezione TV e radiofonica e potrebbe annullare l’autorizzazione dell’utente ad operare l’apparecchio.
  • Seite 122 INFORMAZIONI SU VCCI Questo è un prodotto di Categoria B, da usarsi in ambienti domestici e basato sul requisito tecnico del Voluntary Control Council for Interference from Information Technology Equipment (VCCI – Consiglio per il controllo volontario dell’interferenza generata da apparecchiature informatiche). Se usato in prossimità...
  • Seite 123: Caratteristiche

    Caratteristiche • Memorizza fino a 13 foto nella modalità economia Economy. • Memoria praticamente illimitata se si usa la scheda MultiMedia Card (MMC). Le schede sono disponibili separatamente. • Display di stato. • Collegamento e cavetto USB. • Collegamento e cavetto per TV (NTSC e PAL). •...
  • Seite 124: La Fotocamera

    La fotocamera Panoramica della fotocamera Concord Eye-Q DAVANTI/ALTO 1. Pulsante Otturatore (Shutter) 2. Attacco per tracolla/cinturino da polso 3. Mirino 4. Spia di auto-timer 5. Flash 6. Filtro e lente IR 7. Cover intercambiabile DIETRO 8. Spia di fotocamera pronta 9.
  • Seite 125: Inserimento Delle Batterie

    – (fig. 1.1). 5. Chiudere il coperchio. fig.1.1 NB: Se non si desidera usare la fotocamera Concord Eye-Q per lungo tempo, estrarre le batterie a prevenzione di danni o infortuni possibili nel caso di una perdita. Controllo del livello di carica della batteria The camera has a battery indicator that shows the current battery level.
  • Seite 126: Accensione E Spegnimento Della Fotocamera

    Accensione e spegnimento della fotocamera Per accrescere la durata utile delle batterie, la fotocamera si spegne automaticamente dopo 30 secondi di inattività. Quando la fotocamera è accesa, la spia luminosa di fotocamera pronta sul retro dell’apparecchio lampeggia e il display di stato mostra le impostazioni correnti.
  • Seite 127: Impostazioni Della Fotocamera

    Impostazioni della fotocamera Per selezionare ed impostare le varie modalità di questa fotocamera, usare i pulsanti Menu e selezione Select sotto il display di stato, sul retro dell’apparecchio. Il pulsante Menu consente di passare alla Modalità di impostazione funzioni. Premendo continuamente il pulsante Menu la fotocamera visualizza una dopo l’altra le funzioni correntemente attive.
  • Seite 128: Cattura Delle Immagini Impostazioni Per La Qualità Delle Foto

    COME CATTURARE LE IMMAGINI È possibile scattare foto in tre diverse modalità qualitative: Fine, Normal o Economy (Precisa, Standard o Economia). Tra queste modalità vi sono differenze per quanto riguarda le dimensioni del file della foto e la risoluzione. La qualità Normal è il valore preimpostato. La fotocamera si accende sempre in questa modalità.
  • Seite 129: Il Flash

    Il flash La fotocamera Concord Eye-Q Duo offre due diverse modalità per il flash: Flash automatico e Flash spento. L’impostazione Flash corrente è mostrata nell’angolo in alto a sinistra del display di stato. Se nel display non appare l’icona Flash, questo significa che vi trovate nella modalità...
  • Seite 130: Come Catturare Le Immagini

    Come scattare le foto La qualità fotografica Normal è il valore preimpostato. La fotocamera si accende sempre in questa modalità. Per cambiarla, vedere la sezione intitolata Impostazione della modalità Qualità foto. Per scattare le foto: 1. Posizionare il soggetto nel Mirino. 2.
  • Seite 131: Memoria Della Fotocamera

    Memoria della fotocamera La fotocamera Concord Eye-Q Duo può memorizzare le immagini in due modi, usando la sua memoria interna, oppure la scheda MultiMedia Card (MMC) estraibile. Una volta inserita la MMC, tutte le foto scattate da quel momento verranno memorizzate sulla MMC.
  • Seite 132: Uso Della Scheda Mmc

    La scheda memoria La fotocamera Concord Eye-Q Duo ha una memoria interna di 1MB per conservare le foto. Oltre alla sua memoria interna, la fotocamera ha un’apertura per memoria esterna che utilizza una scheda MultiMedia Card (MMC) estraibile, con cui è possibile memorizzare ulteriori immagini.
  • Seite 133: Cancellazione Delle Immagini

    Cancellazione delle foto È possibile cancellare foto sia dalla memoria interna della fotocamera che dalla MMC. La funzione di cancellazione elimina TUTTE le foto in memoria. Se avete inserito la MMC, la fotocamera cancella solo le foto contenute nella MMC. Per cancellare foto dalla memoria interna dell’apparecchio, estrarre la MMC.
  • Seite 134: L'auto-Timer

    L’auto-timer La fotocamera Concord Eye-Q Duo è dotata di un auto-timer Self-timer di 10 secondi, che entra in funzione quando si preme il pulsante dell’otturatore. Sul display di stato appare l’icona Self-timer non appena avete attivato il timer. Premendo il pulsante dell’otturatore Shutter l’icona Self-timer e la spia luminosa anteriore lampeggiano per 10...
  • Seite 135: Trasferimento Delle Foto Al Computer

    Installazione del software: 1. Inserire il CD-ROM in dotazione con la fotocamera Concord Eye-Q Duo. 2. Ora sul monitor del computer appare la schermata di installazione. Seguire le istruzioni su schermo ed installare il software.
  • Seite 136: Collegamento Della Fotocamera Al Computer

    Collegamento della fotocamera al computer: 1. Aprire il pannello di collegamento per il cavetto, spostando verso il basso lo sportello. 2. Inserire l’estremità quadrata del cavetto USB fornito con la fotocamera nel connettore Porta USB all’interno del pannello di collegamento del cavetto.
  • Seite 137: Reperimento Delle Immagini Dalla Fotocamera

    Reperimento delle immagini dalla fotocamera 1. Seguire i punti 1-5 della sezione Collegamento della fotocamera al computer. 2. Cliccare l’icona PRENDI FOTO. 3. Cliccare il pulsante FOTOCAMERA DIGITALE/SCANNER. 4. Cliccare l’elenco a comparsa sotto SELEZIONA SORGENTE e scegliere EYE-Q™ Duo. 5.
  • Seite 138: Video Dal Vivo

    Video dal vivo La vostra fotocamera Concord Eye-Q™ Duo è in grado di catturare video dal vivo, utilizzando il software VideoImpression™ ArcSoft. Per modificare, manipolare o creare clip video usando tutte le funzioni offerte da VideoImpression™, attenersi a questi semplici stadi: 1.
  • Seite 139: Web Camera

    Uso della fotocamera come Web Cam: Potete anche usare la fotocamera Concord Eye-Q™ Duo come web cam e fotocamera per teleconferenze. Essa è compatibile con molti dei software per teleconferenze più diffusi. 1. seguire i punti 1 – 4 della sezione Collegamento della fotocamera al computer.
  • Seite 140: Modalità Tv

    Modalità TV La fotocamera Concord Eye-Q™ Duo vi permette di visualizzare singole foto sullo schermo del TV. Per iniziare, controllare il manuale del vostro televisore per determinare lo standard video da impostare sulla fotocamera, ossia NTSC oppure PAL®. Consiglio: In Europa lo standard TV adottato è PAL.
  • Seite 141: Manutenzione Della Fotocamera

    Manutenzione della fotocamera Pulizia della fotocamera Concord Eye-Q™ Duo: Pulire l’esterno della fotocamera passandolo con un panno pulito, morbido e asciutto. Pulizia della lente e del mirino: 1. Soffiare delicatamente sulla lente e/o sul mirino per eliminare polvere e sporco.
  • Seite 142: Consigli E Ricerca & Eliminazione Dei Guasti

    Consigli e ricerca & eliminazione dei guasti POSSIBILE CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE SINTOMO ALIMENTAZIONE Inserire correttamente le È impossibile Non avete inserito batterie rispettando le accendere la correttamente le direzioni indicate fotocamera batterie. nell’interno dello scomparto batterie. Sostituire le batterie. Le batterie sono scariche o quasi scariche.
  • Seite 143 Consigli e ricerca & eliminazione dei guasti POSSIBILE CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE SINTOMO SCATTO DELLE IMMAGINI La foto diurna Il soggetto si trova Cambiare la posizione del scattata è troppo davanti a una luce soggetto. scura. intensa. L’immagine è Il mirino è sporco. Pulire il mirino con un sfocata se si panno morbido o con un...
  • Seite 144 Consigli e ricerca & eliminazione dei guasti POSSIBILE CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE SINTOMO SCATTO DELLE IMMAGINI È impossibile La memoria è esaurita. Cancellare le immagini scattare foto. indesiderate e continuare a scattare. Scaricare le foto al PC e cancellare foto dalla memoria della fotocamera.
  • Seite 145: Se Occorre Assistenza

    Se occorre assistenza Se vi occorre aiuto con la vostra nuova fotocamera, consultare la sezione di Ricerca dei guasti di questo manuale. Se il problema persiste, visitate il nostro sito web www.support.concordcam.com. Troverete una risposta a molti dei problemi più comuni nella sezione Frequently Asked Questions (FAQ). Per assistenza telefonica, si prega di chiamare i seguenti numeri: •...
  • Seite 146: Specifica Della Fotocamera

    Specifica della fotocamera Tipo sensore: CMOS, VGA Risoluzione: 640x480, 320x240 Apertura lente: f/3,0 Profondità campo: da 1 metro all’infinito Velocità otturatore Automatica elettronico: Mirino: SÌ Auto-esposizione: 1/300 –4 sec Equilibrio bianco: Automatico Formato file in uscita: JPEG Memoria interna: 1MB memoria flash Memoria esterna: Capacità...
  • Seite 147: Informazioni Sulla Garanzia

    Si negano tutte le responsabilità di questo tipo. La sola garanzia, se pertinente, per articoli non di marca Concord, se ve ne sono, è data dal fabbricante o dal produttore di detti articoli.
  • Seite 148 Technical Support Hot Line: Toll Free In the USA & Canada 1-866-522-6372 Toll Free In Europe UK: 0800-169-6482 BELGIUM: 0800-787-57 FRANCE: 0800-917-599 GERMANY: 0800-1800-563 SPAIN: 900-973-195 ITALY: 800-781-883 All Other Countries - Toll 31-53-482-9779 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis