20
Instructions
Place the tank back in the machine.
Press the
Den Tank wieder in die Maschine einsetzen.
Die Taste
Repositionner le réservoir dans la machine.
Appuyer sur la touche
Volver a colocar el depósito en la máquina.
Pulsar el botón
Remove the dispensing spout and insert the Cappuccinatore. Press the
Den Auslauf herausnehmen und den Cappuccinatore ein-
setzen.
Retirer la buse de distribution et insérer le Cappuccinatore. Appuyer sur la touche
Extraer la salida de café e introducir el Cappuccinatore.
Downloaded from
www.Manualslib.com
DESCALING
FILL TANK WITH
DESCALING SOLUTION
button.
drücken.
.
.
manuals search engine
www.philips.com/support
Empty the drip tray and place it back into the machine.
Die Abtropfschale leeren und wieder in die Maschine ein-
setzen.
Vider le bac d' é gouttement et le réinsérer dans la machine. Appuyer sur la touche
Vaciar la bandeja de goteo y volver a introducirla en la má-
quina.
DESCALING
INSERT THE
CAPPUCCINATORE WITH
ALL THE COMPONENTS
button.
Place a container under the hot water/steam wand and an-
other container (1.5 l) under the Cappuccinatore.
Die Taste
drücken.
Einen Behälter unter die Dampf-/Heißwasserdüse und einen
weiteren Behälter (1,5 l) unter den Cappuccinatore stellen.
.
Placer un récipient sous le buse de vapeur/eau chaude et
un autre récipient (1,5 l) sous le Cappuccinatore.
Pulsar el botón
.
Colocar un recipiente bajo el tubo de vapor/agua caliente y
otro recipiente (1,5 l) bajo el Cappuccinatore.
DESCALING
EMPTY DRIP TRAY
Press the
button.
Die Taste
drücken.
.
Pulsar el botón
.