EN Instruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
EN | Instruction manual
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
NL | Gebruiksaanwijzing
• If the supply cord is damaged, it must be
FR | Mode d'emploi
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
DE | Bedienungsanleitung
hazard.
ES | Manual de usuario
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
PT | Manual de utilizador
entangled.
IT | Manuele utente
• The user must not leave the device unattended
while it is connected to the supply.
SV | Bruksanvisning
• This appliance is only to be used for household
PL | Instrukcja obsługi
purposes and only for the purpose it is made
for.
CS | Návod na použití
• This appliance shall not be used by children
SK | Návod na použitie
from children aged less than 8 years. This
appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
MX4199
years. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children unless older than 8 and
supervised.
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
• To protect yourself against an electric shock, do
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
not immerse the cord, plug or appliance in the
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
water or any other liquid.
1
• Do not allow children to use the device without
supervision.
• Switch off the appliance and disconnect from
supply before changing accessories or
2
approaching parts that move in use.
3
• Always disconnect the device from the supply if
it is left unattended and before assembling,
disassembling or cleaning.
• It is absolutely necessary to keep this appliance
clean at all times, because it comes into direct
6
4
contact with food.
• NOTE: The chopping blades are very sharp,
avoid physical contact during emptying and
cleaning the device, you can seriously injure.
• This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
– Staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments.
5
– By clients in hotels, motels and other
residential type environments.
– Bed and breakfast type environments.
– Farm houses.
PARTS DESCRIPTION
1. Speed controller
2. Normal speed button
3. Turbo speed button
4. Release buttons
5. Stainless steel stick
6. Measuring cup
BEFORE THE FIRST USE
WEEE LOGO
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the
stickers, protective foil or plastic from the device.
• Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
• Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the voltage which
is indicated on the device matches the local voltage before connecting
the device. Voltage 220V-240V 50/60Hz)
• Never use the mixer for longer than 1 minute continuously, after this
allow the mixer to cool down for 5 minutes.
• The blades of the slicing and chopping disk and the blade chopping are
very sharp, avoid physical contact, you can seriously injure.
USE
Using the chopper
• The hand blender is intended for:
• Blending fluids, e.g. dairy products, sauces, fruit juices, soups, mixed
drinks and shakes.
• Mixing soft ingredients, e.g. pancake batter or mayonnaise.
• Pureeing cooked ingredients, e.g. for making baby food.
• Put the S/S stick on the base until it clicks.
• Immerse the blade guard completely in the ingredients to avoid
splashing.
• Press and hold the normal or turbo speed button to switch on the
appliance. When using the normal speed button, you can adjust the
speed with the speed controller. The higher the speed, the shorter the
processing time required.
• When you use the turbo speed button, the appliance operates at
maximum speed. In this case, you can't adjust the speed with the speed
controller.
• Blend the ingredients by moving the appliance slowly up and down and
in circles.
• Press the release buttons to disconnect the base of the S/S stick.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Always remove the plug from the socket when the device will be
cleaned.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
SERVICE.TRISTAR.EU
device is not dishwasher proof.
• The components are not suitable for cleaning in a dishwasher. If
exposed to heat or caustic cleaners they might become misshapen or
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
discoloured.
5015 BH Tilburg | The Netherlands
GUARANTEE
GEBRUIK
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid
if the product is used in accordance to the instructions and for the
Gebruik van de hakmolen
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
• De staafmixer is bedoeld voor:
• Het mengen van vloeistoffen, bijv. zuivelproducten, sauzen,
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
vruchtensappen, soepen, drankjes en milkshakes.
• Voor het mixen van zachte ingrediënten, bijv. pannenkoekbeslag of
www.service.tristar.eu
mayonaise.
ENVIRONMENT
• Het pureren van gekookte ingrediënten, bijv. voor het bereiden van
babyvoedsel.
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
• Druk de RVS staaf op de behuizing zodat deze vast klikt.
of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of
• Steek de stekker in het stopcontact en dompel de meskap volledig
electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
onder in de ingrediënten om spatten te voorkomen. Houd de knop voor
instruction manual and packaging puts your attention to this important
normale snelheid of de knop voor turbosnelheid ingedrukt om het
issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling
apparaat in te schakelen.
of used domestic appliances you contribute an important push to the
• Als u op de knop voor normale snelheid drukt, kunt u de snelheid
protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
aanpassen met de snelheidsregelaar. Hoe hoger de snelheid, hoe korter
de vereiste bewerkingstijd. Om een andere snelheid te selecteren, draait
u de snelheidsregelaar naar de gewenste stand voordat of terwijl u op
Support
de knop voor normale snelheid drukt.
You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
• Wanneer u op de knop voor turbosnelheid drukt, werkt het apparaat op
maximumsnelheid. In dit geval kunt u de snelheid niet aanpassen met
NL Instruction manual
de snelheidsregelaar.
• Meng de ingrediënten door het apparaat langzaam te draaien en op en
VEILIGHEID
neer te
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
• bewegen. Druk op de ontgrendelknoppen om de RVS staaf van de
behuizing te ontkoppelen.
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact als het apparaat wordt
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
gereinigd.
worden vervangen door de fabrikant, de
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en
schurende schoonmaakmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
beschadigt het apparaat.
personen met een soortgelijke kwalificatie om
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
gevaar te voorkomen.
• De onderdelen zijn niet vaatwasser bestendig. Indien de onderdelen
• Verplaats het apparaat nooit door aan het
worden blootgesteld aan hitte of bijtende reinigingsmiddelen, kunnen
deze vervormd of verkleurd raken.
snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer
nergens in verstrikt kan raken.
GARANTIE
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is.
achterlaten wanneer de stekker zich in het
Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie)
stopcontact bevindt.
te worden overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
retailer en het artikelnummer van het product.
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
servicewebsite: www.service.tristar.eu
is.
MILIEU
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het normale
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal inzamelpunt
voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten worden
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing en
door personen met verminderde lichamelijke,
op de verpakking attendeert u hierop. De in het apparaat gebruikte
materialen kunnen worden gerecycled. Met het recyclen van gebruikte
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de
bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
inzamelpunt.
onder toezicht staan of instructies krijgen over
Support
hoe het apparaat op een veilige manier kan
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
service.tristar.eu!
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
FR Instruction manual
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
SÉCURITÉ
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
fabricant ne saurait être tenu responsable des
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht
dommages.
staan.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
doit être remplacé par le fabricant, son
niet onder in water of andere vloeistoffen om
réparateur ou des personnes qualifiées afin
elektrische schokken te voorkomen.
d'éviter tout risque.
• Buiten het bereik van kinderen houden indien
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
er geen toezicht is.
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
• Schakel het apparaat uit en verwijder de
entortillé.
stekker uit het stopcontact, voordat u
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
accessoires verwisselt of bewegende
s'il est connecté à l'alimentation.
onderdelen benadert.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
• Koppel het apparaat te allen tijde los als er
utilisations domestiques et seulement dans le
geen toezicht is en alvorens het apparaat te
but pour lequel il est fabriqué.
monteren, te demonteren of te reinigen.
• L'appareil ne doit pas être utilisé par des
• Het is noodzakelijk om dit toestel zuiver te
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
houden, aangezien het in direct contact komt
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
met eetwaren.
des personnes présentant un handicap
• LET OP: De hakmessen zijn zeer scherp.
physique, sensoriel ou mental voire ne
Vermijd fysiek contact tijdens het legen en
disposant pas des connaissances et de
reinigen van het apparaat. U kunt ernstig letsel
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
oplopen.
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
toute sécurité et de compréhension des risques
soortgelijk gebruik, zoals:
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
– Personeelskeukens in winkels, kantoren en
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
andere werkomgevingen.
cordon d'alimentation hors de portée des
– Door gasten in hotels, motels en andere
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
residentiële omgevingen.
maintenance utilisateur ne doivent pas être
– Bed&Breakfast-type omgevingen.
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
– Boerderijen.
plus et sont sous surveillance.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Snelheidsregelaar
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
2. Knop voor normale snelheid
dans de l'eau ou autre liquide .
3. Knop voor turbosnelheid
• Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
4. Ontgrendelknoppen
5. RVS Staaf
• Éteignez l'appareil et débranchez-le du secteur
6. Maatbeker
avant de changer les accessoires ou
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
d'approcher de parties amovibles durant le
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
fonctionnement
• Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
• Débranchez toujours l'appareil du secteur si
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
producten.
vous quittez la pièce et avant de le monter, le
• Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: Zorg er voor het
démonter ou le nettoyer.
aansluiten van het apparaat voor dat het op het apparaat aangegeven
voltage overeenkomt met de plaatselijke
• Il est impératif de conserver cet appareil propre
netspanning. Voltage: 220V-240V 50/60Hz)
en permanence car il est en contact direct avec
• Laat de mixer nooit langer dan 1 minuut continu draaien. Laat de mixer
des aliments.
hierna altijd 5 minuten afkoelen.
• De messen zijn zeer scherp, pas op met het schoonmaken. Voorkom
ieder lichamelijk contact met de messen, deze kunnen u ernstig
verwonden.
• NOTE : Les lames du hachoir sont très
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
tranchantes. Évitez tout contact physique lors
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
du vidage et du nettoyage de l'appareil. Vous
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
pourriez vous blesser gravement.
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
• Cet appareil est destiné à une utilisation
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
domestique et aux applications similaires,
und sein Anschlusskabel außerhalb der
notamment :
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
– coin cuisine des commerces, bureaux et
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
autres environnements de travail
von Kindern vorgenommen werden, es sei
– hôtels, motels et autres environnements de
denn, sie sind älter als 8 und werden
type résidentiel
beaufsichtigt.
– environnements de type chambre d'hôtes
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
– fermes.
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
DESCRIPTION DES PIÈCES
Flüssigkeiten.
1. Bouton de vitesse
2. Bouton de vitesse normale
• Kinder dürfen das Gerät nicht ohne
3. Bouton de vitesse turbo
Beaufsichtigung benutzen.
4. Boutons de déverrouillage
5. Mixeur en acier inoxydable
• Schalten Sie das Gerät aus und trennen es von
6. Verre mesureur
der Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
wechseln oder sich beweglichen Teilen nähern.
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les
• Trennen Sie das Gerät immer von der
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces
Stromversorgung, wenn es unbeaufsichtigt
amovibles avec un chiffon humide. N'utilisez jamais de produits abrasifs.
zurückgelassen wird sowie vor dem
• Branchez le cordon d'alimentation à la prise. (Remarque : Veillez à ce
que la tension indiquée sur l'appareil corresponde à celle du secteur
Zusammenbau, der Zerlegung oder Reinigung.
local avant de connecter l'appareil. Tension 220-240V 50/60Hz)
• Es ist absolut notwendig, das Gerät immer
• N'utilisez jamais le mixeur continuellement pendant plus de 1 minute.
Après cette durée, laissez refroidir le mixeur pendant 5 minutes.
sauber zu halten, weil es in direkten Kontakt mit
• Les lames du disque râpe/éminceur et du couteau métallique sont
Nahrungsmitteln kommt.
extrêmement tranchantes, éviter tout contact physique avec elles sans
quoi vous pourriez vous blesser gravement.
• HINWEIS: Die Hackmesser sind sehr scharf;
UTILISATION
vermeiden Sie beim Entleeren und bei der
Reinigung des Geräts einen Körperkontakt. Sie
Utilisation du hachoir
können sich ernsthaft verletzen!
• Le mélangeur de main est destiné à :
• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt
• Mélanger des liquides, ex : des produits laitiers, des sauces, des jus de
fruit, des soupes, des mélanges de boissons et des frappés.
und ähnlichen Anwendungen verwendet zu
• Mélanger des ingrédients mous, ex. : de la pâte à crêpe ou de la
werden, wie beispielsweise:
mayonnaise.
• Mettre en purée des ingrédients cuits, ex. : pour préparer des aliments
– In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und
pour bébé.
anderen gewerblichen Bereichen.
• Placez l'axe en inox sur le socle jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
• Immerger complètement le protecteur de la lame dans les ingrédients
– Von Kunden in Hotels, Motels und anderen
pour éviter des éclaboussures.
Wohneinrichtungen.
• Tenez les boutons de vitesse normale ou turbo enfoncés pour allumer
l'appareil. Lors de l'utilisation du bouton normal de vitesse, la vitesse
– In Frühstückspensionen.
peut être réglée avec le sélecteur de vitesse. Plus la vitesse est élevée,
– In Gutshäusern.
moins de temps est requis pour le mélange. Pour sélectionner un
réglage de vitesse différent, tournez le sélecteur de vitesse sur le
réglage désiré avant ou pendant que le bouton de vitesse normale est
TEILEBESCHREIBUNG
1. Geschwindigkeitsregler
appuyé.
• Lors de l'utilisation du bouton de vitesse turbo, l'appareil fonctionne à la
2. Normalgeschwindigkeitsregler
vitesse maximum. Dans ce cas, la vitesse ne peut pas être réglée avec
3. Turbogeschwindigkeitsregler
4. Freigabetaste
le sélecteur de vitesse.
• Mélangez les ingrédients en déplaçant l'appareil doucement de haut en
5. Edelstahl Stab
6. Messbecher
bas et en tournant.
• Appuyez sur les boutons de déverrouillage pour débrancher la base du
hachoir.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
• Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle
• Débranchez toujours la fiche de la prise lors du nettoyage de l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie
niemals Scheuermittel.
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
• Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose. (Hinweis: Stellen Sie
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem Gerät
angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung
ne peut pas être nettoyé en lave-vaisselle.
• Les pièces ne vont pas au lave-vaisselle. En cas d'exposition à la
übereinstimmt. Spannung: 220V-240V 50/60Hz)
chaleur ou des détergents caustiques, une déformation ou une
• Den Mixer niemals länger als 1 Minute durchgehend verwenden und
danach 5 Minuten abkühlen lassen.
décoloration est possible.
• Die Klingen der Schneid- und Hackscheibe und des Schneidmessers
GARANTIE
sind sehr scharf. Berühren Sie diese nicht, da das zu schweren
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
Verletzungen führen kann.
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
VERWENDUNG
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
du détaillant et le numéro d'article du produit.
Verwendung des Hackmessers
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
• Der Handmixer ist für folgenden Gebrauch bestimmt:
notre site Internet de service : www.service.tristar.eu
• Flüssigkeiten mischen, z.B.. Milchprodukte, Soßen, Fruchtsäfte,
Mixgetränke und Shakes.
ENVIRONNEMENT
• Weiche Beigaben mischen, z.B. Pfannkuchenteig oder Mayonnaise.
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de
• Gekochte Zutaten pürieren, z.B. für die Herstellung von Babynahrung.
sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
• Den Edelstahlstab auf die Basis stecken, bis er einrastet.
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
• Den Klingenschutz vollständig in die Zutaten tauchen, um Spritzer zu
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
vermeiden.
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
• Zum Einschalten des Geräts die Taste für normale oder Turbo Drehzahl
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
gedrückt halten. Beim Benutzen der Taste für normale Drehzahl kann
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
die Drehzahl mit dem Drehzahlwählschalter eingestellt werden. Je höher
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
die Drehzahl, desto kürzer die erforderliche Zubereitungszeit. Um eine
andere Drehzahleinstellung zu wählen, den Drehzahlwählschalter vor
Support
oder während des Drückens der Taste für normale Drehzahl auf die
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
bevorzugte Einstellung drehen.
service.tristar.eu !
• Beim Benutzen der Taste für Turbodrehzahl arbeitet das Gerät mit
maximaler Drehzahl. In diesem Fall kann die Drehzahl nicht mit dem
DE Instruction manual
Drehzahlwählschalter eingestellt werden.
• Die Zutaten durch langsame Auf- und Abdrehbewegungen des Geräts
mischen.
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
• Die Auslösetasten drücken, um die Mixerklingen von der Basis zu
trennen.
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Vor der Reinigung des Geräts immer den Netzstecker ziehen.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies würde das Gerät beschädigen.
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Gefahren zu vermeiden.
Das Gerät in nicht spülmaschinenfest.
• Die Komponenten sind nicht spülmaschinenfest. Wenn Sie Hitze oder
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
ätzenden Reinigungsmitteln ausgesetzt werden, können Sie sich
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
verformen oder verfärben.
Kabel nicht verwickelt.
GARANTIE
• Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen
während es am Netz angeschlossen ist.
und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
Original-Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
• Dieses Gerät darf nur für den
mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
• Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
unserer Service-Website unter: www.service.tristar.eu
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
UMWELT
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet