Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_RHP_2000_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
Heißluftpistole
Original operating instructions
t
Hot Air Gun
Originální návod k obsluze
j
Horkovzdušná pistole
Eredeti használati utasítás
A
Hőlégpisztoly
Instrukcją oryginalną
P
Opalarki
Orijinal Kullanma Talimatı
Z
Sıcak Hava Tabancası
Art.-Nr.: 45.201.74
10.08.2011
15:39 Uhr
Seite 1
2000
RHP
I.-Nr.: 11011

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL RHP 2000

  • Seite 1 Anleitung_RHP_2000_SPK7:_ 10.08.2011 15:39 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Heißluftpistole Original operating instructions Hot Air Gun Originální návod k obsluze Horkovzdušná pistole Eredeti használati utasítás Hőlégpisztoly Instrukcją oryginalną Opalarki Orijinal Kullanma Talimatı Sıcak Hava Tabancası 2000 Art.-Nr.: 45.201.74 I.-Nr.: 11011...
  • Seite 2 Anleitung_RHP_2000_SPK7:_ 10.08.2011 15:39 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_RHP_2000_SPK7:_ 10.08.2011 15:39 Uhr Seite 3 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Der Düsenausgang muss mind. 7 cm vom zu bearbeitenden Werkstück entfernt sein, da der entstehende Luftstau zu einer Beschädigung des Gerätes führen kann. 7 cm...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Anleitung_RHP_2000_SPK7:_ 10.08.2011 15:39 Uhr Seite 4 verdecken. Achtung! Verwenden Sie nur Original Zubehörteile und Beim Benutzen von Geräten müssen einige Ersatzteile des Herstellers. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Tragen Sie keine lockere Kleidung oder Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Schmuck.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_RHP_2000_SPK7:_ 10.08.2011 15:39 Uhr Seite 5 Nach Gebrauch auf den Ständer auflegen und 3. Bestimmungsgemäße Verwendung abkühlen lassen, bevor es weggepackt wird. Das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen, solange Das Heißluftgebläse ist zum Erwärmen von es in Betrieb ist. Schrumpfschläuchen, Entfernen von Farben und zum Verschweißen und Verformen von Kunststoffen bestimmt.
  • Seite 6: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_RHP_2000_SPK7:_ 10.08.2011 15:39 Uhr Seite 6 Mittelstellung: 8. Reinigung, Wartung und Gerät ist ausgeschaltet. Ersatzteilbestellung Schalterstellung 2: 2. Stufe – 550°C / 500 Liter/min. Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. 6.2 Mögliche Anwendungen der Heißluftpistole: Entfernen von Farbe und Lack. 8.1 Reinigung Achtung: Beim Entfernen von Farben und Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und...
  • Seite 7 Anleitung_RHP_2000_SPK7:_ 10.08.2011 15:39 Uhr Seite 7 10. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
  • Seite 8 Anleitung_RHP_2000_SPK7:_ 10.08.2011 15:39 Uhr Seite 8 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” The nozzle outlet must be kept a minimum distance of 7 cm from the workpiece you are working on or the accumulating air may cause damage to the equipment. 7 cm...
  • Seite 9: Safety Regulations

    Anleitung_RHP_2000_SPK7:_ 10.08.2011 15:39 Uhr Seite 9 air pistol. Important! Never carry the hot air pistol by the power supply When using equipment, a few safety precautions cord. must be observed to avoid injuries and damage. Only use extension cords with a minimum cross- Please read the complete operating manual with due section area of 1,5 mm care.
  • Seite 10: Technical Data

    Anleitung_RHP_2000_SPK7:_ 10.08.2011 15:39 Uhr Seite 10 2.1 Items supplied 4. Technical data Open the packaging and take out the equipment Mains voltage: 230 V~ 50 Hz with care. Remove the packaging material and any Power input: 2000 W packaging and/or transportation braces (if Temperature: 350°C / Setting 1 available).
  • Seite 11: Replacing The Power Cable

    Anleitung_RHP_2000_SPK7:_ 10.08.2011 15:39 Uhr Seite 11 Waxing and de-waxing of skis. 8.2 Maintenance There are no parts inside the equipment which Caution: Intensive heating means a higher risk of require additional maintenance. fire and explosion! Ensure good ventilation. Harmful and/or toxic gases and vapors may be 8.3 Ordering replacement parts: emitted.
  • Seite 12 Anleitung_RHP_2000_SPK7:_ 10.08.2011 15:39 Uhr Seite 12 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Výstup trysky musí být vzdálen min. 7 cm od obrobku určeného k opracování, protože vznikající nahromadění vzduchu může vést k poškození přístroje. 7 cm...
  • Seite 13: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_RHP_2000_SPK7:_ 10.08.2011 15:39 Uhr Seite 13 nebo v oblastech s vysokou vlhkostí vzduchu Pozor! (koupelna, sauna, atd.). Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Než použijete horkovzdušnou pistoli, bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a překontrolujte své pracoviště na výskyt lehce škodám.
  • Seite 14: Použití Podle Účelu Určení

    Anleitung_RHP_2000_SPK7:_ 10.08.2011 15:39 Uhr Seite 14 2.2 Rozsah dodávky 4. Technická data Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z balení. Síťové napětí: 230 V~ 50 Hz Odstraňte obalový materiál a ochrany balení / dopravní pojistky (jsou-li k dispozici). Příkon: 2000 W Překontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
  • Seite 15: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_RHP_2000_SPK7:_ 10.08.2011 15:39 Uhr Seite 15 Pozor: Silná tvorba tepla způsobuje zvýšené 8.3 Objednání náhradních dílů: nebezpečí požáru a výbuchu! Pracoviště dobře Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést větrat. Vzniklé plyny a páry mohou být zdraví následující údaje: nebezpečné a/nebo jedovaté. Typ přístroje Číslo výrobku přístroje 6.3 Výběr příslušné...
  • Seite 16 Anleitung_RHP_2000_SPK7:_ 10.08.2011 15:39 Uhr Seite 16 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” A fúvókakimenetnek legalább 7 cm-re kell lennie a megmunkálandó munadarabtól távol, mivel a fellépő légtorlódás a készülék megrongálódásához vezethet. 7 cm...
  • Seite 17: Biztonsági Utasítások

    Anleitung_RHP_2000_SPK7:_ 10.08.2011 15:39 Uhr Seite 17 Ügyeljen a munka alatt egy biztos állási Figyelem! helyzetre. A készülékek használatánál be kell tartani egy pár Ne használja a készüléket nedves környezetben biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket vagy magas páratartalmú helységekben és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a (fürdőszoba, szauna, stb.).
  • Seite 18 Anleitung_RHP_2000_SPK7:_ 10.08.2011 15:39 Uhr Seite 18 2. A készülék leírása és a szállítás Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink a meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari terjedelme (kép 1/2-ő) vagy ipari üzemek területén történő bevetésre lettek tervezve. Ezért a nem vállalunk szavatosságot, ha a 2.1 A készülék leírása készülék kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek 1.
  • Seite 19: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Anleitung_RHP_2000_SPK7:_ 10.08.2011 15:39 Uhr Seite 19 Ragasztó és díszítőelemek eltávolítása. Mi azt ajánljuk, hogy a készüléket direkt minden Rozsdás vagy szorosra húzott anyák és használat után kitisztítani. fémcsavarok meglazítása. Tisztítsa meg a készüléket rendszeresen egy Befagyott csövek, ajtózárak, stb. felolvasztása. nedves posztóval és egy kevés kenőszappannal.
  • Seite 20 Anleitung_RHP_2000_SPK7:_ 10.08.2011 15:39 Uhr Seite 20 „Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi” Wylot dyszy musi znajdować się min. 7 cm od obrabianego materiału, inaczej powstający nadmiar powietrza może prowadzić do uszkodzenia urządzenia. 7 cm...
  • Seite 21 Anleitung_RHP_2000_SPK7:_ 10.08.2011 15:39 Uhr Seite 21 zamiennych producenta. Uwaga! Nie nosić luźnej odzieży. Podczas użytkowania urządzenia należy Podczas pracy nosić antypoślizgowe obuwie przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu oraz w przypadku długich włosów używać uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu siateczki na włosy.
  • Seite 22 Anleitung_RHP_2000_SPK7:_ 10.08.2011 15:39 Uhr Seite 22 Urządzenie nie może być pozostawiane bez odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, a opieki, jak długo jest włączone. nie producent. Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest 2. Opis urządzenia i zakres dostawy przeznaczone do zastosowania zawodowego, rzemieślniczego lub przemysłowego.
  • Seite 23: Wymiana Przewodu Zasilającego

    Anleitung_RHP_2000_SPK7:_ 10.08.2011 15:39 Uhr Seite 23 dopływie świeżego powietrza do ściereczką lub przedmuchać sprężonym pomieszczenia, w którym się pracuje. powietrzem o niskim ciśnieniu. Usuwanie naklejek i dekoracji. Zaleca się czyszczenie urządzenia bezpośrednio Poluzowywanie zardzewiałych i bardzo mocno po każdorazowym użyciu. dokręconych nakrętek i śrub metalowych.
  • Seite 24 Anleitung_RHP_2000_SPK7:_ 10.08.2011 15:39 Uhr Seite 24 „İkaz – yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz“ Başlık çıkış deliği ile işlenecek iş parçası arasında en az 7 cm aralık bırakılmalıdır, aksi taktirde oluşan hava yığılması aletin hasar görmesine sebep olabilir. 7 cm...
  • Seite 25: Güvenlik Uyar∂Lar

    Anleitung_RHP_2000_SPK7:_ 10.08.2011 15:39 Uhr Seite 25 durmaya dikkat edin. Dikkat! Aleti kesinlikle ∂slak ortamda veya yüksek Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler rutubetli yerlerde (örne©in banyo, sauna, vs.) ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet kullanmay∂n. edilecektir. Bu nedenle Kullanma Talimat∂n∂ S∂cak hava tabancas∂n∂...
  • Seite 26 Anleitung_RHP_2000_SPK7:_ 10.08.2011 15:39 Uhr Seite 26 2. Cihaz açıklaması ve sevkiyatın Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu içeriği (Şekil 1/2): kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Aletin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya benzer 2.1 Cihaz açıklaması kullanımlarda kullanılmasından kaynaklanan hasarlar Başlık garanti kapsamına dahil değildir.
  • Seite 27: Elektrik Kablosunun Değiştirilmesi

    Anleitung_RHP_2000_SPK7:_ 10.08.2011 15:39 Uhr Seite 27 havaland∂rma sa©lay∂n. Aleti her kullanmadan sonra temizlemenizi Etiket, ç∂kartmalar ve dekorasyon malzemelerinin tavsiye ederiz. temizlenmesi. Aleti düzenli olarak nemli bir bez ve biraz s∂v∂ Pasl∂ veya s∂k∂μm∂μ somun ve metal civatalar∂n sabun ile temizleyin. Temizleme iμleminde gevμetilmesi.
  • Seite 28 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Heißluftpistole RHP 2000 (IdeenWelt) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Seite 29 Anleitung_RHP_2000_SPK7:_ 10.08.2011 15:39 Uhr Seite 29 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 30 Anleitung_RHP_2000_SPK7:_ 10.08.2011 15:39 Uhr Seite 30 A Csak EU-országok Ne dobja az elektromos szerszámokat a házi hulladék közé. A villamos készülékekkel és elektromos-öregkészülékekkel kapcsolatos 2002/96/EG-i europai irányvonalaknak valamint ezeknek a nemzeti jogban történő realizálásának megfelően az elhasznált villamos szerszámokat külön kell gyüjteni és egy környezetbaráti újraértékesítéshez juttatni. Újrahasznosítás-alternatíva a viszzaküldési felhíváshoz: Az elektromos készülék tulajdonosa kötelezve van, a tulajdon feladása esetében, a visszaküldés helyett alternatív egy szakszerű...
  • Seite 31 Anleitung_RHP_2000_SPK7:_ 10.08.2011 15:39 Uhr Seite 31...
  • Seite 32 Anleitung_RHP_2000_SPK7:_ 10.08.2011 15:39 Uhr Seite 32 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 33 Anleitung_RHP_2000_SPK7:_ 10.08.2011 15:39 Uhr Seite 33 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Technické změny vyhrazeny Technikai változások jogát fenntartva Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych Teknik de©iμiklikler olabilir...
  • Seite 34: Guarantee Certificate

    Anleitung_RHP_2000_SPK7:_ 10.08.2011 15:39 Uhr Seite 34 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 35: Záruční List

    Anleitung_RHP_2000_SPK7:_ 10.08.2011 15:39 Uhr Seite 35 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Seite 36 Anleitung_RHP_2000_SPK7:_ 10.08.2011 15:39 Uhr Seite 36 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 37 Anleitung_RHP_2000_SPK7:_ 10.08.2011 15:39 Uhr Seite 37 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Seite 38 Anleitung_RHP_2000_SPK7:_ 10.08.2011 15:39 Uhr Seite 38 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
  • Seite 39 Anleitung_RHP_2000_SPK7:_ 10.08.2011 15:39 Uhr Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 40 Anleitung_RHP_2000_SPK7:_ 10.08.2011 15:39 Uhr Seite 40 EH 08/2011 (01)

Diese Anleitung auch für:

45.201.74

Inhaltsverzeichnis