Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 50
Parní mop a tyčový vysavač 3 v 1 •
Parný mop a tyčový vysávač 3 v 1 •
Steam mop and stick vacuum cleaner 3in1 •
Gőzölő mop és álló porszívó 3 az 1ben •
Mop parowy i odkurzacz pionowy 3 w 1 •
Dampfmopp und Stabstaubsauger 3in1 •
SteamMaster
19/4/2020
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
INSTRUCTIONS FOR USE
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEDIENUNGSANLEITUNG
5-13
14-22
GB
23-30
H
31-39
PL
40-49
50-59
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für eta SteamMaster

  • Seite 1 Steam mop and stick vacuum cleaner 3in1 • KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 31-39 Gőzölő mop és álló porszívó 3 az 1ben • INSTRUKCJA OBSŁUGI 40-49 Mop parowy i odkurzacz pionowy 3 w 1 • BEDIENUNGSANLEITUNG 50-59 Dampfmopp und Stabstaubsauger 3in1 • SteamMaster 19/4/2020...
  • Seite 2 2 / 59...
  • Seite 3 3 / 59...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ II. POPIS SPOTŔEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ III. PŘÍPRAVA K OBSLUZE IV. POUŽITÍ PARNÍHO ČISTIČE V. VÝJMUTÍ PRACHOVÉ NÁDOBY A FILTRŮ VI. ÚDRŽBA VII. EKOLOGIE VIII. TECHNICKÁ DATA I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA II. OPIS SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA III. NÁVOD NA OBSLUHU IV.
  • Seite 50: Sicherheitshinweise

    SteamMaster Parní mop a tyčový vysavač 3 v 1 3234 BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Geräts sehr aufmerksam die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese Anleitung gemeinsam mit dem Garantieschein, dem Kassenbeleg und nach Möglichkeit auch mit der Verpackung und dem inneren Inhalt der Verpackung gut auf.
  • Seite 51 Nach dem Gebrauch und vor der Instandhaltung ist das Gerät – vom el. Netz durch Ausziehen des Steckers aus der Steckdose zu trennen. Das an die Steckdose angeschlossene Gerät nie unbeaufsichtigt – lassen! VORSICHT – Manche Teile dieses Gerätes können sehr heiß –...
  • Seite 52 – Vor dem Gebrauch vergewissern Sie sich, ob alle zu reinigenden Gegenstände, Oberflächen und Stoffe gegen Wirkung der hohen Dampftemperatur beständig sind. Z.B. Holzoberflächen, Leder, mit Wachs behandelte Möbel oder Fußböden oder feine Stoffe, wie z.B. Seide oder Samt sind nicht ohne vorheriges Vertrautmachen mit den Verpackungsinformationen vom Hersteller und Testdurchführung auf einer kleinen, sichtbaren Probestelle zu reinigen.
  • Seite 53: Beschreibung Des Gerätes Und Des Zubehörs

    – Saugen Sie nicht die scharfen Gegenstände (z.B. Glas, Scherben), heiße, brennbare, explosionsfähige Gegenstände (z.B. Asche, brennende Zigarettenrückstände, Benzin, Verdünnungsmittel und Aerosoldämpfe), sowie Schmiermittel (z.B. Fette, Öle), ätzende Mittel (z.B. Säuren, Lösungsmittel). Mit dem Saugen von diesen Gegenständen kann es zur Beschädigung der Filter, bzw.
  • Seite 54: Vorbereitung Zur Bedienung

    D – Verlängerungshandgriff D1 – Schalter für Dampfaustritt D3 – Kabelhalter D2 – Schalter des Staubsaugers D4 – Sicherungsschraube E – Zubehör E1 – konische Konzentrationsdüse E4 – Messingrundbürste E2 – flexibler Verlängerungsschlauch E5 – Spaltbürste E3 – Rundnylonbürste F – Mopp- / Fußbodendüse F1 –...
  • Seite 55: Gebrauch Des Dampfreinigers

    Montageweise des Zubehörs (Abb.1b) Konzentrationsdüse E1, Verlängerungsschlauch E2 Diese setzen Sie auf die Dampfdüse A6 durch bloßes Aufschieben bis zum Anschlag und Sicherung (hörbares Klicken) ein. Zur Entnahme verfahren Sie in umgekehrter Weise, wobei zuerst der Sicherungshebel der Arretierung auf dem jeweiligen Aufsatz zu drücken ist. Zubehör E3–E5 Diese setzen Sie auf die Konzentrationsdüse E1 durch Aufschieben bis zum Anschlag ein.
  • Seite 56 Anmerkung – Beim ersten Gebrauch oder nach einer längeren Unterbrechung der Reinigung (einige Minuten) richten Sie den Dampfstrom in einen geeigneten Behälter, damit das überflüssige Wasser aus dem Zubehör beseitigt wird (entsteht durch Dampfkondensation). Bei der Dampfanwendung richten Sie den Strahl immer auf den Fußboden. –...
  • Seite 57: Demontage Des Staubbehälters Und Der Filter

    Konische Konzentrationsdüse (E1) – Grundaufsatz zur Universalreinigung; ermöglicht eine teilweise Verlängerung des Arbeitsumfangs und dient zugleich als Grundadapter zum Anschluss des Zubehörs E3–E4–E5. Flexibler Verlängerungsschlauch (E2) – dank der genügenden Länge und der hohen Flexibilität ist er zur Reinigung von schwer zugänglichen Stellen geeignet und dient zugleich als Grundadapter zum Anschluss des Zubehörs E1.
  • Seite 58: Umweltschutz

    Deshalb ist sein Stand regelmäßig zu überprüfen. Wenn die Füllung die Farbe von grün zu blau ändert, ist es geeignet, diesen gegen neuen auszutauschen (Bestellkode ETA323400070). Die Nutzungsdauer eines Filters in der Abhängigkeit vom Gebrauch und Wasserhärte beträgt ungefähr 6-12 Monate. Wenn die Anschlussleitung verschmutzt ist, ist diese mit feuchtem Tuch zu wischen.
  • Seite 59: Technische Daten

    Reichweite von Kindern ab. Der Beutel ist kein Spielzeug. HEIßE OBERFLÄCHE VORSICHT WARNING: HOT SURFACE Hersteller/Inverkehrbringer: ETA a.s., Křižíkova 148/34, Karlín, 18600 Praha 8 CZECH REPUBLIK Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln. FIGYELMEZTETÉS: FORRÓ FELÜLET Bei Fragen zu Reparaturen und Bestellung von Ersatzteilen und wenden Sie sich bitte ebenfalls an unsere deutsche Servicezentrale: Tel.: 034491/58860, Fax: 034491/5886189, Email: info@omega-hausgeraete.de...
  • Seite 64 © DATE 31/7/2019 e.č. 32/2019...

Diese Anleitung auch für:

3234

Inhaltsverzeichnis