Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Nussbaum T7 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für T7:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

WERKZEUGE
Presswerkzeug
Pince à sertir
Pressatrice
T7
Bedienungsanleitung
(Originalbetriebsanleitung )
Notice d'utilisation
( Traduction du mode d'emploi original )
Istruzioni per l'uso
( Traduzione del manuale d'uso originale )

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nussbaum T7

  • Seite 1 WERKZEUGE Presswerkzeug Pince à sertir Pressatrice Bedienungsanleitung (Originalbetriebsanleitung ) Notice d’utilisation ( Traduction du mode d’emploi original ) Istruzioni per l’uso ( Traduzione del manuale d’uso originale )
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeine Informationen................4 1.1 Zielgruppen......................4 1.2 Symbolerklärung..................... 4 2 Sicherheit..................... 5 2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ........... 5 2.1.1 Arbeitsplatzsicherheit ......................2.1.2 Elektrische Sicherheit....................... 2.1.3 Sicherheit von Personen......................2.1.4 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs .............. 2.1.5 Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs ..............2.1.6 Service .............................
  • Seite 3 8.1.2 Presswerkzeug reinigen ......................23 8.1.3 Pressbacken und Pressringe reinigen..................24 8.2 Wartung........................24 9 Entsorgung ....................25 10 Technische Daten ..................26 11 Anhang......................27 11.1 Gewährleistung....................... 27 11.2 Nussbaum Gewährleistung ..................27 11.3 FCC/ISED Erklärung ....................27 11.4 CH-Konformitätserklärung ..................28 Bedienungsanleitung...
  • Seite 4: Allgemeine Informationen

    • Betreiber • Heizungs- und Sanitärfachkräfte bzw. unterwiesenes Fachpersonal Der Einbau von Nussbaum Produkten muss unter Einhaltung der allgemein aner- kannten Regeln der Technik und der Nussbaum Anleitungen erfolgen. Symbolerklärung Warn- und Hinweistexte sind vom übrigen Text abgesetzt und durch entspre- chende Piktogramme besonders gekennzeichnet.
  • Seite 5: Sicherheit

    2 | Sicherheit Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Dieser Abschnitt enthält allgemeine Sicherheitshinweise für viele verschiedene Produkte bzw. Elektrowerkzeuge. Folglich muss nicht jeder Sicherheitshinweis für dieses Werkzeug zutreffen. WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilde- rungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektro- werkzeug versehen ist.
  • Seite 6: Sicherheit Von Personen

    2 | Sicherheit • Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug in Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für den Aussenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Aussenbereich geeigneten Verlängerungslei- tung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. • Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht ver- meidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
  • Seite 7: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    2 | Sicherheit 2.1.4 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs • Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. • Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektro- werkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
  • Seite 8: Service

    2 | Sicherheit • Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermei- den Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
  • Seite 9: Symbole Auf Dem Presswerkzeug

    2 | Sicherheit Symbole auf dem Presswerkzeug Warn- und Hinweistexte sind vom übrigen Text abgesetzt und durch entspre- chende Piktogramme besonders gekennzeichnet. Auf dem Presswerkzeug und dem Zubehör angebrachte Warn- und Sicherheits- symbole beachten. Symbol Erklärung Allgemeines Gefahrensymbol Alle Hinweise mit diesem Symbol beachten, um Verletzungen oder Lebensgefahren zu vermeiden.
  • Seite 10: Bestimmungsgemässe Verwendung

    • Verpressen von Pressverbindungen, deren Dimensionen von denen der Pressbacken abweichen. Die Nussbaum Presswerkzeuge wurden speziell für die Verarbeitung der Nussbaum Pressverbindersysteme entwickelt und abgestimmt. Nussbaum überprüft nicht, ob diese Systempresswerkzeuge zum Verpressen von Systemen anderer Hersteller eingesetzt werden können. Insbesondere können keine Aussagen dazu getroffen werden, ob in diesem Fall dauerhaft dichte Ver- bindungen hergestellt werden können.
  • Seite 11: Arbeitsplatzsicherheit

    2 | Sicherheit Arbeitsplatzsicherheit • Das Presswerkzeug und das Zubehör nur in vor Nässe geschützten Räumen verwenden. Das Presswerkzeug entspricht der Schutzklasse II. • Der Bediener muss für Sauberkeit und Ordnung sowie für ausreichende Be- leuchtung am Arbeitsplatz sorgen, um Unfälle zu vermeiden. •...
  • Seite 12: Produktbeschreibung

    3 | Produktbeschreibung Produktbeschreibung Aufbau Presswerkzeug Typ 7 Abb. 1: Aufbau Presswerkzeug Typ 7 Haltebügel LED-Leuchten Drehbarer Zylinderkopf mit Pressbackenaufnahme Haltebolzen Starttaste Akkuaufnahme und Typenschild Ein-/Aus-Taste und LED-Statusanzeige Rückstelltaste Bedienungsanleitung...
  • Seite 13: Bedienelemente Presswerkzeug

    3 | Produktbeschreibung 3.1.1 Bedienelemente Presswerkzeug Ein-/Aus-Taste (7) Schaltet das Presswerkzeug ein/aus. Nach 10 Minuten schaltet sich das Presswerkzeug automatisch ab, wenn es nicht verwendet wird. Starttaste (5) Löst eine Verpressung aus. Haltebolzen (4) Verriegelt die Pressbacken in der Pressbackenaufnahme. Der Haltebolzen wird elektronisch überwacht und muss vollständig (bis zur Arretie- rung) eingeführt sein, um eine Verpressung starten zu können.
  • Seite 14 Sicherheitsabschaltung. Die maximale Anzahl an Verpresssungen (42 000) Presswerkzeug zur Inspektion und zur Wartung an wurde mit dem Presswerkzeug durchgeführt. die Nussbaum Servicestelle senden. Die Sicherheitsabschaltung ist aktiviert. Das Presswerkzeug hat eine Störung. Den Akku entfernen und wieder einsetzen.
  • Seite 15: Led-Anzeigen Und Bedienelemente Am Lithium-Ionen-Akku

    3 | Produktbeschreibung 3.3.2 LED-Anzeigen und Bedienelemente am Lithium-Ionen-Akku Am Lithium-Ionen-Akku befinden sich folgende Anzeigen und Bedienelemente: Abb. 4: Bedienelemente am Lithium-Ionen-Akku 1 Akkuentriegelung 2 Taste zur Kontrolle des Ladestands 3 Ladestandsanzeige 3.3.3 LED-Anzeigen und Bedienelemente am Akku-Ladegerät Am Akku-Ladegerät befinden sich folgende Anzeigen und Bedienelemente: Abb. 5: Bedienelemente am Akku-Ladegerät 1 Akkuaufnahme 2 Status-LED...
  • Seite 16: Typenschild

    Akku 4 Ah / 18 V 83002.32 Generation Typ 5/6 Für die Nussbaum Presswerkzeuge nur Original-Zubehör (z. B. Akkus) verwenden, da nur dieses speziell für die Verarbeitung der Nussbaum Pressverbindungssyste- me entwickelt und abgestimmt wurde. Nussbaum überprüft nicht, ob Zubehör von anderen Herstellern für die Verarbeitung mit den Nussbaum Presswerkzeu- gen geeignet ist.
  • Seite 17: Transport Und Lagerung

    4 | Transport und Lagerung Transport und Lagerung VORSICHT Quetschgefahr Beim Umgang mit dem Presswerkzeug besteht die Gefahr, Finger und Hände zu quetschen. Das Presswerkzeug ausserhalb der Reichweite von Kindern und unbefugten Personen aufbewahren. Hinweis Beschädigung des Presswerkzeugs durch unsachgemässen Umgang während des Transports und der Lagerung Das Presswerkzeug im Transportkoffer transportieren und lagern.
  • Seite 18: Inbetriebnahme

    5 | Inbetriebnahme Inbetriebnahme Akku laden Gebrauchsinformationen zum Ladegerät 83107 und zum Lithium-Ionen-Akku 83106 sind dem Kapitel «Akku laden» der Bedienungsanleitung BA_83106_299-0-868 zu entnehmen. Akku einsetzen 1. Durch Drücken der Taste zur Kontrolle des Ladezustands den Ladezustand des Akkus prüfen. 2.
  • Seite 19: Bedienung

    6 | Bedienung Bedienung Pressbacken einsetzen VORSICHT Quetschgefahr durch Betreiben des Presswerkzeugs ohne Pressbacken Wenn keine Pressbacke eingesetzt ist, können die Finger im Gefahren- bereich des Presswerkzeugs gequetscht werden. Das Presswerkzeug nicht ohne eingesetzte Pressbacke nutzen. Finger nicht in den Gefahrenbereich halten. 1.
  • Seite 20: Pressvorgang Durchführen

    6 | Bedienung Pressvorgang durchführen WARNUNG Verletzungsgefahr durch wegfliegende Bruchstücke Eine Schutzbrille tragen. VORSICHT Quetschgefahr Im Gefahrenbereich des Presswerkzeugs können die Finger gequetscht werden. Die Hände von der Pressbacke fernhalten. Nicht in den Bereich des vor- und zurückfahrenden Rollenkopfs fassen. Die Hände an den vorgesehenen Griffflächen des Presswerkzeugs halten.
  • Seite 21: Pressvorgang Abbrechen

    6 | Bedienung 3. Das Presswerkzeug mit der Pressbacke korrekt und rechtwinklig zur 90° Rohrachse auf den Pressfitting aufsetzen. 4. Die Starttaste solange drücken, bis der automatische Ablauf einsetzt. ð Sobald das Presswerkzeug Presskraft aufbaut, führt es den Pressvorgang ab diesem Punkt automatisch und vollständig durch, d. h., bis der kom- plette Presshub ausgeführt wurde.
  • Seite 22: Störungstabelle

    Der Akku ist nicht richtig eingesetzt. Den richtigen Sitz in der Halterung kon- trollieren. Das Presswerkzeug ist defekt. Das Presswerkzeug durch die Nussbaum Servicestelle prüfen lassen. Der Pressfitting ist fehlerhaft ver- Die Dimension der Pressbacke passt Eine Pressbacke benutzen, die zur Di- presst.
  • Seite 23: Wartung Und Pflege

    Pflege 8.1.1 Presswerkzeug regelmässig prüfen Die Funktionssicherheit sowie die dauerhafte Dichtheit der Nussbaum Rohrsyste- me hängt massgeblich von der Funktions- und Betriebssicherheit der Nussbaum Systempresswerkzeuge ab. Für einen störungsfreien Betrieb müssen das Presswerkzeug und die Pressbacken regelmässig geprüft und instandgehalten werden.
  • Seite 24: Pressbacken Und Pressringe Reinigen

    LED-Anzeige blinkt 42 000 Verpressungen Sicherheitsabschaltung • Wartung durch die Nussbaum Servicestelle Auf den Nussbaum Pressbacken und Pressringen befindet sich ein Aufkleber mit dem nächsten Wartungstermin. Abb. 7: Wartungsaufkleber Um die Funktion des Geräts und die Sicherheitsanforderungen zu gewährleisten, muss dieser Wartungstermin eingehalten werden.
  • Seite 25: Entsorgung

    9 | Entsorgung Entsorgung Presswerkzeuge dürfen nicht als Schrott oder im Hausmüll entsorgt werden. Altgeräte werden zur fachgerechten Entsorgung von Nussbaum kostenlos zurückgenommen. Teile des Lithium-Ionen-Akkus enthalten wertvolle Materialien und können an al- len Sammelstellen für Batterien abgegeben und dem Recycling zugeführt wer- den.
  • Seite 26: Technische Daten

    10 | Technische Daten Technische Daten Motor Bürstenlos Spannung 18 V d.c. Stromstärke 23 A Nennleistung 480 W Schubkraft am Kolben 32 kN Anzahl Verpressungen max. 3 Verpressungen/min Bluetooth 5, Reichweite ≤ 10 m Schalldruckpegel (L < 74.5 dB(A) 2 2) Schwingungspegel < 1.13 m/s Zulässige Betriebstemperatur -5...+50 °C Zulässige Lagertemperatur 0...+45 °C Schutzart...
  • Seite 27: Anhang

    • Dieses Gerät muss auch bei Störsignalen die zu Betriebsstörungen führen können einwandfrei funktionieren. Änderungen, die von Nussbaum nicht ausdrücklich gestattet wurden, können die Befugnis des Nutzers, das Werkzeug zu betreiben, aufheben. Das Presswerkzeug Typ 7 wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse A gemäss Teil 15 der FCC-Regeln.
  • Seite 28: Ch-Konformitätserklärung

    11 | Anhang 11.4 CH-Konformitätserklärung Bedienungsanleitung...
  • Seite 29 11 | Anhang Weiterführende Informationen und die aktuellste Ausgabe dieses Dokuments sind auf unserer Webseite www.nussbaum.ch verfügbar. 83100 Bedienungsanleitung...
  • Seite 30 Table des matières Table des matières 1 Informations générales................32 1.1 Groupes cibles ......................32 1.2 Explication des symboles ..................32 2 Sécurité ....................... 33 2.1 Consignes de sécurité générales pour les outils électriques ........33 2.1.1 Sécurité du poste de travail ..................... 33 2.1.2 Sécurité...
  • Seite 31 8.1.3 Nettoyer les mâchoires et anneaux de sertissage ..............52 8.2 Entretien ......................... 52 9 Élimination ....................53 10 Caractéristiques techniques................. 54 11 Annexe ......................55 11.1 Garantie........................55 11.2 Garantie Nussbaum ....................55 11.3 Déclaration FCC/ISED ....................55 11.4 Déclaration de conformité CH................. 56 Notice d’utilisation...
  • Seite 32: Informations Générales

    • Exploitants • Installateurs chauffage et sanitaire ou spécialistes instruits L’intégration de produits Nussbaum doit s’effectuer dans le respect des règles de l’art et des consignes de Nussbaum. Explication des symboles Les textes d’avertissement et d’information sont décalés des autres textes et se distinguent par les pictogrammes correspondants.
  • Seite 33: Sécurité

    2 | Sécurité Sécurité Consignes de sécurité générales pour les outils électriques La présente section contient des consignes générales de sécurité pour un grand nombre de produits et outils électriques divers. Il s’ensuit que certaines de ces consignes ne s’appliquent pas au présent outil. AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illus- trations et caractéristiques techniques avec lesquelles cet...
  • Seite 34: Sécurité Des Personnes

    2 | Sécurité • Si vous travaillez avec un outil électrique à l’extérieur, utilisez uniquement des rallonges qui sont aussi conçues pour l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur diminue le risque d’un choc électrique. • Si l’utilisation d’un outil électrique dans un environnement humide ne peut pas être évité, utilisez un disjoncteur différentiel.
  • Seite 35: Utilisation Et Traitement De L'outil Électrique

    2 | Sécurité 2.1.4 Utilisation et traitement de l’outil électrique • Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez pour votre travail l’outil électrique conçu à cet effet. Avec l’outil électrique approprié, vous travaillez mieux et de façon plus sûre dans la gamme de puissance indiquée. •...
  • Seite 36: Service Technique

    2 | Sécurité • En cas d’utilisation incorrecte, du liquide peut sortir de l’accumulateur. Évi- tez le contact avec ce liquide. Rincez à l’eau en cas de contact accidentel. Si du liquide entre en contact avec les yeux, consultez en outre un médecin. Le liquide sortant de l’accumulateur peut provoquer des irritations de la peau ou des brûlures.
  • Seite 37: Symboles Sur La Pince À Sertir

    2 | Sécurité Symboles sur la pince à sertir Les textes d’avertissement et d’information sont séparés des autres textes et se distinguent par les pictogrammes correspondants. Prendre bonne note des symboles d’avertissement et de sécurité apposés sur la pince à sertir et les accessoires. Symbole Explications Symbole général de danger Observer toutes les indications avec ce symbole en regard afin...
  • Seite 38: Utilisation Conforme À La Destination

    Les pinces à sertir Nussbaum ont été développées spécifiquement pour le mon- tage des systèmes d’assemblage par sertissage Nussbaum. Nussbaum ne vérifie pas si ces pinces à sertir système peuvent servir à sertir des systèmes d’autres fabricants. Il n’existe en particulier pas de garantie que les sys- tèmes ainsi sertis permettent d’obtenir des assemblages durablement étanches.
  • Seite 39: Sécurité Du Poste De Travail

    2 | Sécurité Sécurité du poste de travail • Utiliser la pince à sertir et les accessoires uniquement dans des locaux pro- tégés contre l’eau et l’humidité. La pince à sertir correspond à la classe de protection II. • Pour prévenir tout accident, l’utilisateur doit veiller à la propreté et au bon ordre, de même qu’à...
  • Seite 40: Description Du Produit

    3 | Description du produit Description du produit Éléments qui composent la pince à sertir type 7 Fig. 1: Éléments qui composent la pince à sertir type 7 Étrier Voyants LED Tête de cylindre tournante avec prise pour mâchoires Boulon de retenue Bouton de démarrage Emplacement pour accumulateur et plaque signalétique Bouton marche/arrêt et affichage d’état LED...
  • Seite 41: Éléments De Commande De La Pince À Sertir

    3 | Description du produit 3.1.1 Éléments de commande de la pince à sertir Bouton marche/arrêt (7) Met en marche/arrête la pince à sertir. Si elle n’est pas utilisée pendant 10 minutes, la pince à sertir se met automati- quement hors tension. Bouton de démarrage (5) Déclenche un sertissage.
  • Seite 42 La pince à sertir a atteint le nombre maximal de ser- En vue de son inspection et de son entretien, en- tissages (42 000). voyer la pince à sertir au point de service Nussbaum. L’arrêt de sécurité est activé. La pince à sertir présente un dysfonctionnement.
  • Seite 43: Voyants Led Et Éléments De Commande Sur L'accumulateur Lithium-Ion

    3 | Description du produit 3.3.2 Voyants LED et éléments de commande sur l’accumulateur lithium-ion Sur l’accumulateur lithium-ion se trouvent les voyants et éléments de commande suivants: Fig. 4: Eléments de commande sur l’accumulateur lithium-ion 1 Déverrouillage de l’accumulateur 2 Touche de contrôle de l’état de recharge 3 Indicateur de recharge 3.3.3 Voyants LED et éléments de commande sur l’appareil de recharge accumulateur...
  • Seite 44: Plaque Signalétique

    83002.32 83003.31 Génération type 5/6 Pour les pinces à sertir Nussbaum, utiliser uniquement des accessoires d’origine (p. ex. accumulateurs), car seuls ces derniers ont été développés spécifiquement pour les systèmes d’assemblage par sertissage Nussbaum. Nussbaum ne vérifie pas si les accessoires d’autres fabricants sont adaptés à l’assemblage avec les pinces à...
  • Seite 45: Transport Et Stockage

    4 | Transport et stockage Transport et stockage ATTENTION Risque d’écrasement Lors de l’utilisation de la pince à sertir, il y a un risque d’écrasement des doigts et des mains. Tenir la pince à sertir hors de portée des enfants et des personnes non autorisées.
  • Seite 46: Mise En Service

    5 | Mise en service Mise en service Recharger l’accumulateur Pour l’utilisation de l'appareil de recharge 83107 et de l’accumulateur lithium-ion 83106, se reporter à la section «Recharger l’accumulateur» de la notice d’utilisa- tion BA_83106_299-0-868. Utilisation de l’accumulateur 1. Vérifier l’état de recharge de l’accumulateur en pressant le bouton de contrôle de l’état de recharge.
  • Seite 47: Utilisation

    6 | Utilisation Utilisation Mettre en place les mâchoires ATTENTION Risque d’écrasement en actionnant la pince à sertir sans mâchoires En l’absence de mâchoire, les doigts risquent d’être écrasés dans la zone de danger de la pince à sertir. Ne pas utiliser la pince à sertir sans mâchoire à l’intérieur. Ne pas exposer les doigts dans la zone de danger.
  • Seite 48: Réaliser Une Opération De Sertissage

    6 | Utilisation Réaliser une opération de sertissage AVERTISSEMENT Risque de blessure du fait de la projection de fragments Porter des lunettes de protection. ATTENTION Risque d’écrasement Dans la zone de danger de la pince à sertir, il existe un risque d’écrase- ment des doigts.
  • Seite 49: Interrompre Le Sertissage

    6 | Utilisation 3. Appliquer la pince à sertir avec sa mâchoire sur l’endroit exact du raccord à 90° sertir, à angle droit par rapport à l’axe du tuyau. 4. Appuyer sur le bouton de démarrage jusqu’à ce que l’opération automa- tique se déclenche.
  • Seite 50: Tableau Des Dysfonctionnements

    La pince à sertir est défectueuse. Faire contrôler la pince à sertir par le point de service Nussbaum. Le raccord a été mal serti. La taille de la mâchoire ne convient pas Utiliser la mâchoire qui correspond à la pour le raccord à...
  • Seite 51: Maintenance Et Entretien

    8.1.1 Contrôler régulièrement la pince à sertir La sûreté de fonctionnement et l’étanchéité durable des systèmes de tuyaux Nussbaum dépendent largement du bon fonctionnement des pinces à sertir sys- tème de Nussbaum. Pour assurer son fonctionnement sans incidents, la pince à sertir et ses mâchoires doivent être régulièrement contrôlées et entretenues.
  • Seite 52: Nettoyer Les Mâchoires Et Anneaux De Sertissage

    Arrêt de sécurité • Entretien par le point de service Nussbaum Sur les mâchoires et anneaux de sertissage Nussbaum se trouve apposée une éti- quette sur laquelle figure la prochaine date d’entretien. Fig. 7: Étiquette d’entretien Pour garantir le fonctionnement de l’appareil et le fait qu’il répond aux exigences de sécurité, la date d’entretien figurant sur l’étiquette doit être observée.
  • Seite 53: Élimination

    Il est interdit d’éliminer les pinces à sertir avec les déchets métalliques ou domes- tiques. En vue d’une élimination dans les règles de l’art, les pinces usagées sont reprises gratuitement par Nussbaum. Certains éléments de l’accumulateur lithium-ion contiennent des matières pré- cieuses rares et peuvent être déposés dans tous les points de collecte d’accumu-...
  • Seite 54: Caractéristiques Techniques

    10 | Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Moteur Sans balai Tension 18 V d.c. Intensité du courant 23 A Puissance nominale 480 W Poussée sur le piston 32 kN Nombre de sertissages max. 3 sertissages/min Bluetooth 5, portée ≤ 10 m Niveau de pression sonore (L < 74.5 dB(A) 2 2) Niveau d’oscillations <...
  • Seite 55: Annexe

    Nussbaum réside dans l’utilisation exclu- sive de composants systèmes portant la mention «nom système» et/ou «RN» et/ ou «NUSSBAUM». Toute «installation mixte» qui fait intervenir des pièces qui ne sont pas d’origine (composants tiers) est expressément exclue de notre garantie système.
  • Seite 56: Déclaration De Conformité Ch

    11 | Annexe 11.4 Déclaration de conformité CH Notice d’utilisation...
  • Seite 57 11 | Annexe Informations complémentaires et dernière édition de ce document disponibles sur notre site Web www.nussbaum.ch. 83100 Notice d’utilisation...
  • Seite 58 Indice Indice 1 Informazioni generali .................. 60 1.1 Gruppi target ......................60 1.2 Spiegazione dei simboli ..................60 2 Sicurezza...................... 61 2.1 Avvertenze di sicurezza generali per utensili elettrici ..........61 2.1.1 Sicurezza sul posto di lavoro....................61 2.1.2 Sicurezza elettrica ........................61 2.1.3 Sicurezza personale .........................
  • Seite 59 8.1.3 Pulire le ganasce e gli anelli di pressatura................80 8.2 Manutenzione......................80 9 Smaltimento ....................81 10 Dati tecnici ....................82 11 Appendice ....................83 11.1 Garanzia ......................... 83 11.2 Garanzia Nussbaum....................83 11.3 Dichiarazione FCC/ISED................... 83 11.4 Dichiarazione di conformità CH ................84 Istruzioni per l’uso...
  • Seite 60: Informazioni Generali

    • Gestori • Professionisti del riscaldamento e della tecnica idrosanitaria nonché perso- nale specializzato istruito L’installazione dei prodotti Nussbaum va effettuata nel rispetto delle regole della tecnica generalmente riconosciute e delle istruzioni della Nussbaum. Spiegazione dei simboli Le avvertenze e illustrazioni sono evidenziate rispetto al resto del testo e sono contrassegnate con pittogrammi.
  • Seite 61: Sicurezza

    2 | Sicurezza Sicurezza Avvertenze di sicurezza generali per utensili elettrici Questo paragrafo contiene avvertenze di sicurezza generali per diversi prodotti e utensili elettrici. Di conseguenza, non tutte le avvertenze di sicurezza si riferisco- no al presente utensile. AVVERTIMENTO Si prega di leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche tecniche fornite in- sieme a questo utensile elettrico.
  • Seite 62: Sicurezza Personale

    2 | Sicurezza 2.1.3 Sicurezza personale • Evitare distrazioni e lavorare in modo attento con l’utensile elettrico. Non usare utensili elettrici in caso di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, al- cool o medicinali. Un momento di disattenzione durante l’uso dell’utensile elettrico può cau- sare gravi lesioni.
  • Seite 63: Uso E Manutenzione Dell'utensile Con Accumulatore

    2 | Sicurezza • Conservare gli utensili elettrici inutilizzati lontano dalla portata dei bambini. Non consentire l’uso dell’utensile elettrico a persone che non abbiano di- mestichezza nel suo utilizzo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se usati da persone inesperte. •...
  • Seite 64: Assistenza

    2 | Sicurezza 2.1.6 Assistenza • Far riparare l’utensile elettrico solo da qualificato personale specializzato usando esclusivamente pezzi di ricambio originali. In questo modo si garantisce che la sicurezza dell’utensile elettrico non ven- ga compromessa. • Non effettuare mai manutenzione di accumulatori danneggiati. Qualsiasi intervento di manutenzione di accumulatori va effettuato unica- mente dal produttore o da centri di assistenza autorizzati.
  • Seite 65: Simboli Sulla Pressatrice

    2 | Sicurezza Simboli sulla pressatrice Le avvertenze e illustrazioni sono evidenziate rispetto al resto del testo e sono contrassegnate con pittogrammi. Prestare attenzione ai simboli delle avvertenze e di sicurezza presenti sulla pressa- trice e sugli accessori. Simbolo Spiegazione Simbolo di pericolo generico Prestare attenzione a tutte le avvertenze recanti questo simbolo al fine di scongiurare lesioni o pericolo di morte.
  • Seite 66: Uso Conforme Alla Destinazione D'uso

    Le pressatrici della Nussbaum sono state appositamente concepite e sviluppate per lavorare i sistemi di raccordi a pressare della Nussbaum. La Nussbaum non verifica se tali pressatrici di sistema possano essere utilizzate per pressare sistemi di altri produttori. In particolare non è possibile fornire alcun dato in merito alla possibilità...
  • Seite 67: Sicurezza Sul Posto Di Lavoro

    2 | Sicurezza Sicurezza sul posto di lavoro • Utilizzare la pressatrice e gli accessori solo in ambienti protetti dall’umidità. La pressatrice è conforme alla classe di protezione II. • L’utilizzatore deve garantire pulizia, ordine e illuminazione sufficiente nella postazione di lavoro, al fine di evitare incidenti. •...
  • Seite 68: Descrizione Del Prodotto

    3 | Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto Struttura della pressatrice tipo 7 Fig. 1: Struttura della pressatrice tipo 7 Staffa di supporto Luci LED Testa ruotabile del cilindro con attacco per ganasce Perno di bloccaggio Tasto di avvio Sede dell’accumulatore e targhetta Tasto ON/OFF e indicatore di stato a LED Tasto di reset Istruzioni per l’uso...
  • Seite 69: Elementi Di Comando Della Pressatrice

    3 | Descrizione del prodotto 3.1.1 Elementi di comando della pressatrice Tasto ON/OFF (7) Accende/spegne la pressatrice. Dopo 10 minuti di inutilizzo, la pressatrice si spegne automaticamente. Tasto di avvio (5) Avvia la pressatura. Perno di bloccaggio (4) Blocca le ganasce nell’apposito attacco. Il perno di bloccaggio è...
  • Seite 70 La pressatrice ha effettuato il numero massimo di Spedire la pressatrice per l’ispezione e la manutenzio- pressature (42'000). ne al centro per il servizio della Nussbaum. Si è attivato lo spegnimento di sicurezza. La pressatrice ha un guasto. Rimuovere l’accumulatore e reinserirlo.
  • Seite 71: Indicatori Led Ed Elementi Di Comando Sull'accumulatore Agli Ioni Di Litio

    3 | Descrizione del prodotto 3.3.2 Indicatori LED ed elementi di comando sull’accumulatore agli ioni di litio Sull’accumulatore agli ioni di litio si trovano gli indicatori e gli elementi di coman- do di seguito riportati: Fig. 4: Elementi di comando sull’accumulatore agli ioni di litio 1 Sblocco accumulatore 2 Tasto per il controllo dello stato di carica 3 Indicatore dello stato di carica...
  • Seite 72: Targhetta

    Utilizzare unicamente accessori originali per le pressatrici Nussbaum (ad es. accu- mulatori) poiché solo questi sono appositamente concepiti e sviluppati per lavo- rare i sistemi di raccordi a pressare della Nussbaum. La Nussbaum non verifica se gli accessori di altri produttori siano idonei in combinazione con le pressatrici del- la Nussbaum.
  • Seite 73: Trasporto E Immagazzinamento

    4 | Trasporto e immagazzinamento Trasporto e immagazzinamento ATTENZIONE Pericolo di schiacciamento Utilizzando la pressatrice sussiste il rischio di schiacciare le dita e le mani. Conservare la pressatrice al di fuori della portata di bambini e persone non autorizzate. Nota Danneggiamento della pressatrice dovuto a trasporto e immagazzinamento inappropriati Trasportare e riporre la pressatrice nella valigetta di trasporto.
  • Seite 74: Messa In Servizio

    5 | Messa in servizio Messa in servizio Caricare l’accumulatore Informazioni sull’uso del caricatore 83107 e dell’accumulatore agli ioni di litio 83106 sono disponibili al capitolo «Caricare l’accumulatore» delle istruzioni per l’uso BA_83106_299-0-868. Inserire l’accumulatore 1. Controllare lo stato di carica dell’accumulatore premendo l’apposito tasto di controllo.
  • Seite 75: Uso

    6 | Uso Inserire le ganasce ATTENZIONE Pericolo di schiacciamento dovuto all’impiego della pres- satrice senza ganasce Se non è inserita alcuna ganascia, le dita possono essere schiacciate nell’area di pericolo della pressatrice. Non utilizzare la pressatrice senza aver inserito alcuna ganascia. Non tenere le dita nell’area di pericolo.
  • Seite 76: Eseguire La Pressatura

    6 | Uso Eseguire la pressatura AVVERTIMENTO Pericolo di lesioni dovuto alla proiezione di frammenti Indossare gli occhiali di protezione. ATTENZIONE Pericolo di schiacciamento Le dita possono essere schiacciate nell’area di pericolo della pressatri- Tenere le mani lontane dalla ganascia. Non mettere le mani nell’area di movimento in avanti e indietro della testa del rullo.
  • Seite 77: Interrompere La Pressatura

    6 | Uso 3. Collocare la pressatrice con la ganascia sul pressfitting in modo corretto e 90° perpendicolare all’asse del tubo. 4. Premere il tasto di avvio finché non si inserisce il ciclo automatico. ð Non appena la pressatrice genera la forza di pressatura, esegue il pro- cesso di pressatura in modo automatico e completo a partire da questo momento, ovvero fino all’esecuzione completa della corsa di pressatura.
  • Seite 78: Tabella Dei Guasti

    LED. inserito. sede del supporto. La pressatrice è difettosa. Far controllare la pressatrice dal centro per il servizio della Nussbaum. Il pressfitting è pressato in modo La dimensione della ganascia non è Utilizzare una ganascia adatta alla dimen- errato. adeguata al pressfitting.
  • Seite 79: Manutenzione E Cura

    8.1.1 Controllare regolarmente la pressatrice La sicurezza di funzionamento e la tenuta permanente dei sistemi di tubazioni della Nussbaum dipendono in misura determinante dalla sicurezza di funziona- mento e di esercizio delle pressatrici di sistema della Nussbaum. La pressatrice e le ganasce vanno controllate e sottoposte a manutenzione a intervalli regolari per assicurare un corretto funzionamento.
  • Seite 80: Pulire Le Ganasce E Gli Anelli Di Pressatura

    Spegnimento di sicurezza • Manutenzione tramite centro per il servizio della Nussbaum Sulle ganasce e sugli anelli di pressatura della Nussbaum si trova un adesivo con la successiva data di manutenzione consigliata. Fig. 7: Adesivo per la manutenzione Questa data di manutenzione deve essere rispettata al fine di garantire il corretto funzionamento dell’apparecchio e i requisiti di sicurezza.
  • Seite 81: Smaltimento

    9 | Smaltimento Smaltimento Le pressatrici non possono essere smaltite come rottami o rifiuti domestici. I vec- chi apparecchi vengono presi gratuitamente in consegna dalla Nussbaum per il loro corretto smaltimento. Alcune parti dell’accumulatore agli ioni di litio contengono materiali pregiati e possono essere conferiti ai centri di raccolta delle batterie per il successivo rici- claggio.
  • Seite 82: Dati Tecnici

    10 | Dati tecnici Dati tecnici Motore senza spazzole Tensione 18 V d.c. Intensità di corrente 23 A Potenza nominale 480 W Forza di spinta sul pistone 32 kN Numero di pressature max. 3 pressature/min Bluetooth 5, portata ≤ 10 m Livello di pressione acustica (L < 74.5 dB(A) 2 2) Livello di vibrazione <...
  • Seite 83: Appendice

    Presupposto per la nostra garanzia di sistema completa e per la sicurezza dei si- stemi Nussbaum è l’utilizzo esclusivo di componenti di sistema contrassegnati con il «nome del sistema» e/o «RN», e/o «NUSSBAUM»; le cosiddette «installazio- ni miste», ovvero l’utilizzo di parti esterne (componenti di terzi) sono espressa- mente escluse dalla nostra garanzia di sistema.
  • Seite 84: Dichiarazione Di Conformità Ch

    11 | Appendice 11.4 Dichiarazione di conformità CH Istruzioni per l’uso...
  • Seite 85 11 | Appendice Ulteriori informazioni e la versione più recente del presente documento sono disponibili sul nostro sito Web www.nussbaum.ch. 83100 Istruzioni per l’uso...
  • Seite 88 Nous distribuons de l’eau Distribuiamo acqua Die R. Nussbaum AG, 1903 gegründet, R. Nussbaum SA, entreprise familiale suisse La R. Nussbaum SA, fondata nel 1903, ist ein eigenständiges Schweizer Fami lien - indépendante fondée en 1903, emploie è un’azienda svizzera indipendente di unternehmen, beschäftigt rund 400 Mit-...

Inhaltsverzeichnis