Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Balluff BTL6-A/E500/B50 -M Serie Kurzanleitung

Balluff BTL6-A/E500/B50 -M Serie Kurzanleitung

Positionsmesssystem
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BTL6-A/E500/B50 -M Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BTL6-A/E500/B50 _ -M _ _ _ _ -E2/E28-KA _ _ /LA _ _ -ZA0N
BTL6-A/E500/B50 _ -M _ _ _ _ -E2/E28-KA _ _ /LA _ _ -ZA0R
BTL6-A/E500/B50 _ -M _ _ _ _ -E2/E28-KA _ _ /LA _ _ -ZA16
BTL6-A/E500/B50 _ -M _ _ _ _ -E2/E28-KA _ _ /LA _ _ -ZA17
deutsch
Kurzanleitung
english
Condensed guide
français
Notice résumée
italiano
Istruzioni brevi
español
Instrucciones breves
中文
简明指南

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Balluff BTL6-A/E500/B50 -M Serie

  • Seite 1 BTL6-A/E500/B50 _ -M _ _ _ _ -E2/E28-KA _ _ /LA _ _ -ZA0N BTL6-A/E500/B50 _ -M _ _ _ _ -E2/E28-KA _ _ /LA _ _ -ZA0R BTL6-A/E500/B50 _ -M _ _ _ _ -E2/E28-KA _ _ /LA _ _ -ZA16 BTL6-A/E500/B50 _ -M _ _ _ _ -E2/E28-KA _ _ /LA _ _ -ZA17 deutsch Kurzanleitung english Condensed guide français Notice résumée italiano...
  • Seite 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Industriebereich vorgesehen. Die einwandfreie Funktion und Verträglichkeitsprüfungen des BTL6 gemäß den Angaben in den technischen Daten wird nur entnehmen Sie der Betriebsanleitung. mit original Balluff Zubehör zugesichert, die Verwendung anderer Komponenten bewirkt Haftungsausschluss. Das Öffnen des BTL oder eine nichtbestimmungsgemäße Elektrischer Anschluss Verwendung sind nicht zulässig und führen zum Verlust...
  • Seite 3: Einbau

    In montiertem Zustand ragt der Kontakteinsatz ca. 4-Kantflansch 2 mm aus dem unteren Ende des 4-Kantflansches M12x1 heraus. Draufsicht 3. 4-Kantflansch mit 4 Schrauben am Hydraulikzylinder- befestigen. In eingebautem Zustand hat der Anschluss- stecker Schutzart IP67. Einbauöffnung Hydraulikzylinder Der 4-Kantflansch ist im Lieferumfang enthalten. www.balluff.com deutsch...
  • Seite 4 BTL6-A/E500/B50 _ -M _ _ _ _ -E2/E28-KA _ _ /LA _ _ -ZA _ _ Magnetostiktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Schirmung und Kabelverlegung Inbetriebnahme Definierte Erdung! GEFAHR BTL und Schaltschrank müssen auf dem glei- Unkontrollierte Systembewegungen chen Erdungspotenzial liegen. Bei der Inbetriebnahme und wenn das Positionsmess- Schirmung systemTeil eines Regelsystems ist, dessen Parameter Zur Gewährleistung der elektromagnetischen Verträglich-...
  • Seite 5: Downloading Further Instructions

    Flawless function in accordance with the specifications in standard/additional regulations or compatibility the technical data is ensured only when using original tests for the BTL6. Balluff accessories. Use of any other components will void the warranty. Opening the BTL or non-approved use are not permitted Electrical connection and will result in the loss of warranty and liability claims against the manufacturer.
  • Seite 6 BTL6-A/E500/B50 _ -M _ _ _ _ -E2/E28-KA _ _ /LA _ _ -ZA _ _ Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Installation NOTICE! Installation in hydraulic cylinders 1. Lead the M12 contact insert through the mounting hole Interference in function and out of the cylinder. Improper installation can compromise the function of the BTL and result in increased wear.
  • Seite 7: Accessories

    BCC M415-0000-1A-014-PS0434-… Modular flange connector, M12, 4-pin Material: brass, nickel-plated Example with 5 m: BCC M415-0000-1A-014-PS0434-050 BTL6-…-ZA16, BTL6-…-ZA17: Angled BCC M425-0000-1A-014-PS0434-… Modular flange connector, M12, 4-pin Material: stainless steel l Color BN Brown WH White BU Blue BK Black www.balluff.com english...
  • Seite 8 Couplé à une commande de machine (p. ex. API), le Une notice d’utilisation détaillée est disponible sur le site système de mesure de position magnétostrictif BTL internet www.balluff.com ou sur demande par courriel à constitue un système de mesure de déplacement. Il est service@balluff.de.
  • Seite 9 Vue de dessus 3. Fixer la bride carrée au vérin hydraulique à l’aide de 4 vis. Une fois monté, le connecteur de raccordement dispose d’une protection IP67. Ouverture de montage Vérin hydraulique Le bride carrée est comprise dans la fourniture. www.balluff.com français...
  • Seite 10 BTL6-A/E500/B50 _ -M _ _ _ _ -E2/E28-KA _ _ /LA _ _ -ZA _ _ Système de mesure de position magnétostrictif – Forme à tige Blindage et pose des câbles Mise en service Mise à la terre définie ! DANGER Le BTL et l’armoire électrique doivent être reliés Mouvements incontrôlés du système au même potentiel de mise à...
  • Seite 11: Collegamento Elettrico

    Il funzionamento corretto secondo le indicazioni fornite nei BTL6 consultare il manuale d’uso. dati tecnici viene garantito soltanto con accessori originali Balluff. L’utilizzo di altri componenti comporta la decadenza della garanzia. Collegamento elettrico L’apertura o l’uso improprio del BTL non sono consentiti e determinano la decadenza di qualsiasi garanzia o BTL6-…-ZA0N...
  • Seite 12 BTL6-A/E500/B50 _ -M _ _ _ _ -E2/E28-KA _ _ /LA _ _ -ZA _ _ Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo – versione a barra Montaggio ATTENZIONE Montaggio nel cilindro idraulico 1. Fare fuoriuscire il portacontatti M12 dal cilindro Anomalie funzionali attraverso il foro di incasso. Il montaggio non corretto può...
  • Seite 13 Connettore a flangia modulare, M12, a 4 poli BCC M415-0000-1A-014-PS0434-050 Materiale: ottone nichelato Angolo BCC M425-0000-1A-014-PS0434-… BTL6-…-ZA16, BTL6-…-ZA17: Connettore a flangia modulare, M12, a 4 poli Colore Materiale: acciaio inox BN Marrone WH Bianco BU Blu BK Nero www.balluff.com italiano...
  • Seite 14: Conexión Eléctrica

    óptimo según las indicaciones que figuran en los datos consultarse en el manual de instrucciones. técnicos sólo se garantiza con accesorios originales de Balluff; el uso de otros componentes provoca la exoneración de responsabilidad. Conexión eléctrica No se permite la apertura del BTL o un uso indebido.
  • Seite 15 3. Con 4 tornillos, fijar la brida cuadrada al cilindro hidráulico. Cuando el conjunto está montado, el enchufe de conexión tiene un grado de protección IP67. Abertura de montaje Cilindro hidráulico La brida cuadrada está incluida en el suministro. www.balluff.com español...
  • Seite 16 BTL6-A/E500/B50 _ -M _ _ _ _ -E2/E28-KA _ _ /LA _ _ -ZA _ _ Sistema magnetostrictivo de medición de posición – forma constructiva de varilla Blindaje y tendido de cables Puesta en marcha Puesta a tierra definida PELIGRO El BTL y el armario eléctrico deben estar a Movimientos incontrolados del sistema idéntico potencial de puesta a tierra.
  • Seite 17 BTL6-A/E500/B50 _ -M _ _ _ _ -E2/E28-KA _ _ /LA _ _ -ZA _ _ 磁致伸缩位置测量系统 – 杆状结构 此 CE 标志证明,我方产品符合当前 EMC 指令的要求。 使用规定 下载详细说明书 磁致伸缩位置测量系统BTL与设备控制系统 (例如PLC) 组 请登录我们公司网站 www.balluff.com 获取详细的操作说 成一套位移测量系统。使用时需将其安装至机器或设备, 明书,或通过电子邮件向我们索取。邮箱地址为 适于在工业环境中使用。依据技术资料的说明,我们仅在 service@balluff.de。 使用Balluff原装配件的情况下提供质保,如使用任何其它 从该操作说明书中您可获得 BTL6 外置式微脉 的零部件都可能导致质保失效。 冲位移传感器的标准规范或附加规范以及兼容 禁止打开BTL或不按规定使用,否则将失去保修和赔偿权 性测试的相关内容。. 利。 安全概述...
  • Seite 18 BTL6-A/E500/B50 _ -M _ _ _ _ -E2/E28-KA _ _ /LA _ _ -ZA _ _ 磁致伸缩位置测量系统 – 杆状结构 安装 注意 液压气缸中的安装 1. 将 M12-嵌入件穿过安装孔从液压汽缸中出来。 功能故障 装配错误会影响BTL的功能并加剧磨损。 ► BTL的接触面必须完全贴合夹持面。 ► 钻孔必须完全密封(环形/平面密封)。 BTL 可以固定在一个定位孔 (Ø 48 H8) 上,并在此用所提 供的 O 型环和垫圈进行密封。 通过 3 个 M5 螺纹销钉将BTL的机身以每 120° 的角度固 定起来。...
  • Seite 19 配件 型号代码 四芯屏蔽浇注型 PUR 电缆 BTL6-…-ZA0R, BTL6-…-ZA0N: 模块化法兰连接器,M12,4 针 直型 BCC M415-0000-1A-014-PS0434-… 材料: 黄铜,镀镍 样品长度为 5 m: BCC M415-0000-1A-014-PS0434-050 BTL6-…-ZA16, BTL6-…-ZA17: 弯角型 BCC M425-0000-1A-014-PS0434-… 模块化法兰连接器,M12,4 针 材料: 不锈钢l 针脚 颜色 BN 棕色 WH 白色 BU 蓝色 BK 黑色 中文 www.balluff.com...
  • Seite 20 US Service Center CN Service Center Germany Germany China Balluff GmbH Balluff GmbH Balluff Inc. Balluff (Shanghai) trading Co., ltd. Schurwaldstrasse 9 Schurwaldstrasse 9 8125 Holton Drive Room 1006, Pujian Rd. 145. 73765 Neuhausen a.d.F. 73765 Neuhausen a.d.F. Florence, KY 41042 Shanghai, 200127, P.R.

Inhaltsverzeichnis