Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Topcom ULTRA RANGE

  • Seite 1 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line. Normally you need a separate subscription from your telephone company to activate this function. If you don’t have the Caller ID To be connected to the public analogue telephone network. function on your phone line, the incoming telephone numbers will NOT be Geschikt voor aansluiting op het openbare analoog shown on the display of your telephone.
  • Seite 3 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 4 The features described in this manual are published with The CE symbol indicates that the unit complies with the essential reservation to modifications. requirements of the R&TTE directive. De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen.
  • Seite 5 This document is protected by copyright. This user guide contains all the information you need to install, set All rights, including those of total or partial photomechanical up and operate your device. It also contains information and reproduction, duplication and distribution by means of particular important notes for your safety and help in the event of problems.
  • Seite 6 • Children frequently underestimate the dangers of handling electrical devices. Never allow children near electrical devices The following basic safety notes must always be taken into unsupervised. account when using electrical devices. • Do not use the device in humid areas (e.g. bathroom) or very Carefully read the following safety notes and details on the correct dusty areas.
  • Seite 7 • Do not operate the device in an environment with a risk of explosions! Read the information in this user guide. • Only use the supplied main adapters. Do not use any third- Exercise particular caution in respect of children. party adapters as the rechargeable batteries could be damaged.
  • Seite 8 on the base station to charge. However, the base station does not ‡ &RQQHFW WKH WHOHSKRQH MDFN RQ WKH ERWWRP RI WKH EDVH VWDWLRQ reduce the radio output if: WR WKH WHOHSKRQH VRFNHW XVLQJ WKH VXSSOLHG WHOHSKRQH FDEOH ‡ WZR RU PRUH KDQGVHWV DUH UHJLVWHUHG ‡...
  • Seite 9: Wall Mounting

    1. Bottom of the charging/Repeater station 2.2.1 Wall mounting 2. Mains adapter The charging/Repeater station can be wall mounted as shown on • Put the cradle feet as shown below on the charger bottom: the picture below. - For wall mounting you have to use ‘ ’...
  • Seite 10 Perform the following steps: Plug the mains adapter into a 230 V socket. Plug the connector into the adapter jack on the bottom of the charging station. 1. Bottom of the charging station 1. Bottom of the charging station 2. Mains adapter cable 2.
  • Seite 11 RQ WKH ZLUHV WR PDNH VXUH WKH EDWWHU\ SDFN LV VHFXUHO\  5HFKDUJHDEOH EDWWHU\ SDFN connected.  %DFN RI WKH KDQGVHW  &ORVH WKH EDWWHU\ FRPSDUWPHQW 5HSODFH WKH KDQGVHW LQ WKH EDVH VWDWLRQ RU FKDUJLQJ  7R FKDUJH WKH EDWWHULHV IRU WKH ILUVW WLPH SODFH WKH KDQGVHW RQ VWDWLRQ DIWHU XVH WR SUHYHQW WKH EDWWHU\ IXOO\ GLVFKDUJLQJ the base station or charging station for 15 hours.
  • Seite 12  'LVSOD\  $QVZHULQJ PDFKLQH  PXWH NH\  (VFDSH NH\  8S NH\  5LJKW NH\  FDOO OLVW NH\  +DQJXS  RQRII NH\  $OSKDQXPHULF NH\V  5LQJHU RII  SDXVH NH\  5HGLDO NH\  0LFURSKRQH  +DQGVIUHH NH\  ,QWHUQDO NH\  .H\SDG ORFN NH\...
  • Seite 13  9ROXPH NH\V 6\PERO OLQH  $QVZHULQJ PDFKLQH NH\V VHH ³ %DVH NH\ IXQFWLRQV´ VW WH[W OLQH  %DVH ULQJHU RII NH\ QG WH[W OLQH  3DJLQJ NH\  0HVVDJH FRXQWHU 6\PERO OLQH  /LQN /('  5HJLVWUDWLRQ NH\ 7LPHGDWH PHVVDJH FRXQWHU 7KH ILUVW WH[W OLQH VKRZV WKH KDQGVHW QDPH DQG KDQGVHW QXPEHU ,I the handset is behind a repeater in VWDQG\ µ ¶...
  • Seite 14 The front handset LED at the upper left indicates the following: In communication (off-hook). • Blinking fast: incoming call. Tam icon: • Blinking slow: intercom call or paging. - Blinking when there is a new message; • Blinking every 2 seconds: there are new event message in - Fast blinking when answering machine is full;...
  • Seite 15 The steps below show the key and display symbols and the position numbers on the device overview. HS SETTINGS HANDSET NAME HANDSET TONES LANGUAGE Follow the safety notes. AUTO ANSWER AUTO HANGUP VOICEMAIL At the first insertion of the battery or after a reset operation, the CLOCK &...
  • Seite 16: External Calls

    1. Press 4.4.3 Redial the last number called 2. Press repeatedly, select ‘ ’. 1. Press 3. Press to confirm. 2. Press 4. Press repeatedly, select ‘ ’. • The last number you called is automatically dialled. 5. Press to confirm. 4.4.4 Redial one of the last 10 numbers called •...
  • Seite 17: Viewing Entries In The Calls List

    feature activated by your telephone line provider for a call to be entered in the calls list. The handset starts to ring during an incoming external or internal call. The "caller ID" (CLIP) feature is only available if it is •...
  • Seite 18 4.6.3 Saving a number from the calls list to the phone book 5. Press twice to confirm. 1. Press to enter the calls list. • All calls will be deleted. 2. Use to select the telephone number you want. New calls that have not been viewed or were 3.
  • Seite 19 of the line being able to hear you. The mute key must be The batteries discharge more quickly if you use hands pressed again to reactivate the microphone. free mode for a long time! If the handset is out of range of the base station: If you want to insert a dialling pause while dialling a telephone •...
  • Seite 20 Use the left or right key to move the cursor. Use the key to toggle between upper and lower case letters. You can change the ring tone for an incoming call (internal or external). The device has 7 different ring tones to choose from (1-7). The default ring tone setting for internal and external calls is 1.
  • Seite 21 You can set the handset so that a beep is generated whenever you You can set the handset so that a beep is generated whenever you press a key. place the handset inside the base or charger. 1. Press twice. To turn this on/off you have to follow above procedure (see “4.19 Switching the keypad beep on/off”) but select ‘...
  • Seite 22 will switch to handsfree speaker when placed inside base or 4. Press repeatedly, select ‘ ’. charger. You can choose whether or not this function should be 5. Press to confirm. activated. 6. Enter the day and month as two digits each and press 1.
  • Seite 23: Setting The Alarm Tone

    4. Press repeatedly, select ‘ ’. 5. Press to confirm. Set the date and time before using this function so that the alarm sounds at the correct time. 6. Press multiple times and select one of the 7 alarm tones. You can set various alarms for handsets registered on the base station.
  • Seite 24 4. Press to store the entry in the phonebook or press to cancel without saving the entry. 1. Press 2. Use the alphanumeric keypad to enter the initial letters of the name and/or use to scroll to the desired entry. 1.
  • Seite 25 • Press repeatedly, select ‘ ’. 1. Press 4. Press and enter the old PIN code. 2. Press repeatedly, select ‘ ’. 5. Press . If an incorrect PIN code is entered, 3. Press to confirm. ‘ ’ appears in the display. If you have entered the 4.
  • Seite 26 4. Press repeatedly, select ‘ ’ You can only register handsets of the Ultra range (like 5. Press to confirm. the Ultra S1200C)! 6. Select ‘ ’ or ‘...
  • Seite 27: Call Another Handset

    Hold down the paging key on the base station for more than 5 seconds until the message counter display on the base These functions are only possible if more than one station begins to flash with ‘ ’-‘ ’. handset is registered to the base station. Registration mode on the base station is now activated for approx.
  • Seite 28: Conference Calls (Two Internal Handsets And An External Caller)

    9.3.4 Forwarding a call to another handset If you have turned on the Conference function (see “7.3 • You have an external caller on the line. Easy conference mode”) you can also make a 1. Press conference call by just going off-hook on the second 2.
  • Seite 29 Picture 1: To make a repeater work you have to register it onto the base. Hold down the paging key on the base station for more than 5 REPEATER REPEATER seconds until the message counter display on the base station start to flash with ‘...
  • Seite 30 There are 2 possibilities: None None Go to previous • With OGM 1, the caller has the possibility to leave a message message • With OGM 2, only the outgoing message is given without the Play or stop the None Stop playback caller having the opportunity to leave a message playback of...
  • Seite 31: Playback The Outgoing Message

    6. Select ‘ .’ or ‘ ’ and confirm 5. Press to confirm. 6. Select ‘ .’ or ‘ ’ and confirm 7. Select ‘ ’ and confirm • Start speaking in the microphone of the handset. If the memory is full, the answering machine will go 8.
  • Seite 32 If there are no new messages and you call your machine If the answering machine is on, the message counter on the to check your messages remotely (see “11.12 Remote base and the icon on the handset will light up and the machine operation”), you can hang up after the second ring.
  • Seite 33 8. Press repeatedly to select the language and 5. Press to confirm. confirm 6. Press repeatedly, select ‘ ’. 7. Press to confirm. 8. Select ‘ ’ or ‘ ’ and confirm The user can check and control the answering machine by calling After a repeater only 2 handsets can have call screening from an outside line and entering the remote access code (see function, the other handsets will show ‘...
  • Seite 34 – go to the beginning of the current message by pressing once. If the memory is full, ‘ ’ will appear on the handset – go to the previous message by pressing twice. display. The base LED display will show ‘ ’...
  • Seite 35 – Press ‘3’ to go to the next message. – Press ‘1’ to go to the previous message. Gaussian Frequency Shift Keying; digital modulation method to – Press ‘8’ to stop playback. reduce crosstalk problems in telephony. – Press ‘6’ to erase the current message. Internal subscriber.
  • Seite 36 You may need a dialling pause when operating your telephone on a PBX, for example, if the latter does not correctly identify the number dialled to access an external line (e.g. the "0"). In this case you can insert a pause after the number to access an external line is dialled.
  • Seite 37 In the event of danger, disconnect the device from the 230 V mains immediately. Display remains dark. Battery packs inserted incorrectly. Check the connector of the battery pack (see “2.3 Commissioning the charging station S1200c”). Batteries not charged. Charge the batteries. Handset is switched off.
  • Seite 38 Do not modify or repair the device. The device or cable should only Clean the telephone with a damp cloth that has been dipped in be repaired by a specialist in the service centre. Repairs that are lukewarm water or an anti-static cloth. Never use cleaning agents not carried out properly can cause significant risks to the user.
  • Seite 39 Temperature (storage): 0 °C to 60 °C Relative humidity(operation): Max. 70 % (non-condensing) A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre S2010c handset = IPX7 including a valid purchase note and a filled in service return card.
  • Seite 40 The initial purchase date shall determine the start of the warranty period. The warranty period is not extended if the unit is exchanged or repaired by Topcom or its appointed service centre. Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and damage resulting from use of non-original parts or accessories are not covered by the warranty.
  • Seite 41 telefoonnummer van de beller op de telefoondisplay weergegeven. Deze gebruikershandleiding bevat alle informatie die u nodig hebt voor de installatie, het instellen en de bediening van uw toestel. U kunt nummerweergave alleen gebruiken als de functie Daarnaast bevat de handleiding informatie en belangrijke voor uw telefoonlijn is ingeschakeld.
  • Seite 42 • De voltage in het toestel is hoog en gevaarlijk. Open de Algemene informatie of specifieke tips. behuizing nooit en stop geen voorwerpen in de ventilatieopening. • Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen in het toestel Dit product is bedoeld voor het bellen via een vaste lijn binnen een binnendringen.
  • Seite 43 Stel het toestel niet bloot aan te hoge temperaturen en Wees zeer voorzichtig met medische elektrische koppel het toestel bij gevaar onmiddellijk los van de apparaten. 230 V-netstroom. • De werking van medische elektrische apparaten kan worden De warmte die zich in het toestel opbouwt, kan leiden tot een beïnvloed door de elektromagnetische straling van uw toestel.
  • Seite 44 batterijvak op het toestel). Gebruik nooit gewone wegwerpbatterijen! Zorg dat de batterijen zijn opgeladen voordat u de Dit toestel kan niet worden gebruikt bij een telefoon voor het eerst gebruikt, anders werkt het toestel stroomstoring; gebruik daarom in noodgevallen een niet optimaal.
  • Seite 45 ‡ 6OXLW GH WHOHIRRQDDQVOXLWLQJ RS GH RQGHUNDQW YDQ KHW EDVLVVWDWLRQ DDQ RS GH WHOHIRRQDDQVOXLWLQJ PHW GH PHHJHOHYHUGH WHOHIRRQNDEHO  2QGHUNDQW YDQ KHW ODDGUHSHDWHUVWDWLRQ  1HWVWURRPDGDSWHU ‡ 3ODDWV GH YRHWMHV YDQ GH KRXGHU RS GH ERGHP YDQ GH ODGHU ]LH KLHURQGHU   *HEUXLN YRRU PRQWDJH DDQ GH PXXU µ...
  • Seite 46: Wandmontage

    2.2.1 Wandmontage 1. Onderkant van het laadstation Het laad-/repeaterstation kan aan de muur worden gemonteerd, 2. Netstroomadapter zie de onderstaande afbeelding. De boorgaten moeten horizontaal 3 cm van elkaar worden geboord: Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 47 Voer de volgende stappen uit: Steek de netstroomadapter in een stopcontact van 230 V. Steek de stekker in de adapteraansluiting aan de onderkant Gebruik alleen het type oplaadbare batterij dat is van het laadstation. meegeleverd (BT-800 2,4 V DC). 1. Open het batterijvak (zie hieronder). 2.
  • Seite 48 *HEUXLN DOOHHQ KHW W\SH RSODDGEDUH EDWWHULM GDW LV PHHJHOHYHUG %7  9 '&  'H EDWWHULMHQ ]LMQ DO LQ GH KDQGVHW JHSODDWVW (HQ VFKDNHODDU RS GH RQGHUNDQW YDQ GH KDQGVHW KHHIW GH EDWWHULM ORVJHNRSSHOG RP WH YRRUNRPHQ GDW KLM OHHJ UDDNW 8 PRHW HHUVW RS GH]H VFKDNHODDU GUXNNHQ RP GH EDWWHULM DDQ WH VOXLWHQ  9HUZLMGHU KHW NDUWRQQHQ DIVWDQGVVWXN...
  • Seite 49  'LVSOD\  7RHWV DQWZRRUGDSSDUDDW  PLFURIRRQ XLW  7RHWV (VFDSH  7RHWV 2PKRRJ  7RHWV UHFKWV  WRHWV RSURHSOLMVW  7RHWV RSKDQJHQ  DDQXLW  $OIDQXPHULHNH WRHWVHQ  7RHWV EHOJHOXLG XLW  SDX]H  1XPPHUKHUKDOLQJVWRHWV  0LFURIRRQ 11. Toets Handenvrij  7RHWV LQWHUQ  7RHWV YRRU WRHWVHQERUGYHUJUHQGHOLQJ  7RHWV RSURHS EHDQWZRRUGHQ  )ODVK...
  • Seite 50  7RHWV $DQPHOGHQ  9ROXPHWRHWVHQ  $QWZRRUGDSSDUDDWWRHWVHQ ]LH ³ %HODQJULMNVWH IXQFWLHV YDQ GH WRHWVHQ´  7RHWV EHOWRRQ XLW RS EDVLVVWDWLRQ  7RHWV 3DJLQJ  %HULFKWHQWHOOHU  9HUELQGLQJVOHG Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 51 Regel met symbolen Tijdens een gesprek (de telefoon is al opgenomen). 1e tekstregel Pictogram antwoordapparaat: - Knippert wanneer er een nieuw bericht is. 2e tekstregel - Knippert snel als het antwoordapparaat vol is. - Aan: antwoordapparaat is aan. Regel met symbolen - Uit: antwoordapparaat is uit.
  • Seite 52 Druk op de toets om naar de vorige menuoptie te gaan. U kunt altijd op de toets drukken om een handeling De voorste led van de handset linksboven geeft het volgende te annuleren en terug naar de stand-bymodus te gaan. Als u aan: 20 seconden lang niet op een toets drukt, gaat de handset •...
  • Seite 53 In de onderstaande stappen worden de symbolen voor toetsen en display, en de positienummers in het HS. INSTEL. HANDSETNAAM HANDSET TONEN TAAL Volg de veiligheidsvoorschriften. AUTO.ANTW. AUT. OPHANGEN VOICEMAIL Als u de batterij voor het eerst plaatst of een reset hebt uitgevoerd, KLOK &...
  • Seite 54 4.4.2 Voorbereiding voor oproepen 1. Voer het telefoonnummer in dat u wilt bellen. De telefoon heeft 14 menutalen. U kunt de gewenste taal als volgt instellen: 2. U kunt het nummer corrigeren door op te drukken. 1. Druk op 3. Druk op 2.
  • Seite 55 4.4.5 Een oproep maken naar een nummer uit het 1. U hebt de volgende opties voor het beantwoorden van een telefoonboek oproep: De telefoon heeft een telefoonboek waarin u telefoonnummers met – Druk op om de oproep te beantwoorden. namen kunt opslaan (zie ook “6 Telefoonboek”). Een nummer uit –...
  • Seite 56: Een Nummer Uit De Oproeplijst Bellen

    oproepen in de oproeplijst staan en ‘ ’ 3. Druk op (NEW CALLS) wordt midden op de display naast het symbool 4. Druk herhaaldelijk op en selecteer weergegeven. Wanneer de oproeplijst leeg is en u op ‘ ’ (COPY TO PB). drukt, wordt ‘...
  • Seite 57 1. Druk op om de oproeplijst te openen. Met deze functie kunt u bellen zonder dat u de handset in uw hand 2. Gebruik om het gewenste telefoonnummer te hoeft te houden. selecteren. 1. Druk op tijdens een oproep om de handenvrije 3.
  • Seite 58 Druk tijdens de oproep op om het volume van de Als u de handset niet kunt vinden, drukt u kort op de toets Paging luidspreker aan te passen. U kunt uit 5 verschillende instellingen op het basisstation. Alle handsets die bij het basisstation kiezen.
  • Seite 59 4.16.1 Het belvolume voor interne en externe oproepen 4.17.1 De beltoon voor interne en externe oproepen instellen instellen (0-5) (1-7) 1. Druk op 1. Druk op 2. Druk herhaaldelijk op en selecteer ‘ 2. Druk herhaaldelijk op en selecteer ’ (HS SETTINGS). ‘...
  • Seite 60 U kunt de handset zodanig instellen dat u een piep hoort als u op een toets drukt. U kunt de handset zo instellen dat u een pieptoon hoort als de 1. Druk twee keer op batterij bijna leeg is. U kunt deze functie in-/uitschakelen aan de 2.
  • Seite 61 beantwoord als de handset uit het basisstation of de oplader wordt 2. Druk herhaaldelijk op en selecteer gepakt. U kunt zelf kiezen of deze functie moet worden in- of ‘ ’ (VOICEMAIL). uitgeschakeld. 3. Druk op om te bevestigen. 1. Druk twee keer op 4.
  • Seite 62: Een Alarm Instellen

    1. Druk op Stel de datum en de tijd in voordat u deze functie gebruikt zodat het alarm op de juiste tijd wordt 2. Druk herhaaldelijk op en selecteer geactiveerd. ‘ ’ (CLOCK & ALARM). U kunt meerdere alarmen instellen voor de handsets die bij het 3.
  • Seite 63 8. U kunt de alarmfunctie uitschakelen door ‘ ’ (OFF) te 4. Druk op om de invoer in het telefoonboek op te selecteren en met te bevestigen. slaan of druk op om te annuleren zonder de invoer op te slaan. 5.4.2 De alarmmelodie instellen 1.
  • Seite 64 5. Druk op om te bevestigen. 6. Druk op om weer te bevestigen of op de toets 1. Druk op om te annuleren. 2. Voer de eerste letters van de naam in. • De eerste naam in de lijst met deze letters wordt op de display weergegeven.
  • Seite 65 display weergegeven. Als u de juiste pincode hebt ingevoerd, 1. Druk op wordt u gevraagd een nieuwe pincode in te voeren. Voer een 2. Druk herhaaldelijk op en selecteer nieuwe pincode voor het systeem in en druk op ‘ ’ (BS SETTINGS). 3.
  • Seite 66 2. Druk herhaaldelijk op en selecteer ‘ ’ (LINE SETTINGS). U kunt de Flash-toets gebruiken om bepaalde diensten voor uw externe oproepen te gebruiken of te activeren, zoals 'tweede 3. Druk op om te bevestigen. oproep' (mits uw telefoonmaatschappij deze dienst levert). De 4.
  • Seite 67 4. Druk herhaaldelijk op en selecteer 4. Druk herhaaldelijk op en selecteer ‘ ’ (DIAL MODE). ‘ ’ (REGISTER). 5. Druk op om te bevestigen. 5. Druk op om te bevestigen. 6. Selecteer ‘ ’ (TONE) of ‘ ’ (PULSE) en druk op 6.
  • Seite 68 2. Druk op • U hebt de externe oproep nu beantwoord. Deze functies zijn alleen mogelijk wanneer meer dan één handset op het basisstation is aangemeld. 9.3.4 Een oproep doorverbinden naar een andere handset • U hebt een externe beller aan de lijn. 9.3.1 Een andere handset bellen 1.
  • Seite 69 4. Houd de toets ingedrukt totdat u ‘ ’ Afbeelding 1: (CONFERENCE) op het scherm ziet • U bent nu verbonden met een externe en een interne beller, REPEATER REPEATER en u kunt met allebei tegelijkertijd praten (conferentiegesprek). Als de conferentiefunctie is ingeschakeld (zie “7.3 Eenvoudige conferentiemodus”), kunt u ook een REPEATER BASISSTATION...
  • Seite 70 twee uitgaande berichten worden opgenomen: OGM 1 en OGM 2 (van maximaal 1 min). U moet de repeater eerst aanmelden bij het basisstation voordat u Dit kan op 2 manieren: de repeater kunt gebruiken. Houd de toets Paging op het •...
  • Seite 71: Het Uitgaand Bericht Afspelen

    11.3.1 Uitgaande berichten opnemen (OGM 1 of OGM 2) Standaard wordt er een vooraf opgenomen bericht voor OGM 1 en OGM2 gebruikt. U kunt dit bericht door uw eigen bericht vervangen. De taal van dit vooraf opgenomen bericht kan worden ingesteld, zie “11.6 De taal van het antwoordapparaat wijzigen”.
  • Seite 72 2. Druk herhaaldelijk op en selecteer • Als ‘ ’ (ANSWER & REC) is geselecteerd: na het uitgaande bericht is een pieptoon te horen en de beller kan ‘ ’ (ANSWER MACHINE). een bericht achterlaten (van maximaal 3 minuten). 3. Druk op om te bevestigen.
  • Seite 73 Als er geen nieuwe berichten zijn en u uw apparaat belt • Druk op om het antwoordapparaat in te schakelen. De om uw berichten op afstand te beluisteren (zie “11.12 berichtenteller wordt ingeschakeld. Bediening op afstand”), kunt u na de tweede beltoon •...
  • Seite 74 5. Druk op om te bevestigen. 6. Druk herhaaldelijk op en selecteer ‘ ’ Bij het opnemen van inkomende berichten kan het gesprek van de (LANGUAGE). beller worden beluisterd via de luidspreker van het basisstation en de handenvrije luidspreker van de handset. Als u dit op de handset 7.
  • Seite 75 • Als u geen nieuwe berichten hebt, gaat u naar het menu ‘ ’ (ANSWER MACHINE). Als er nieuwe opgenomen berichten zijn, knippert het aantal Selecteer ‘ ’ (PLAY) en bevestig nieuwe berichten op de Led-display van het basisstation . Op 2.
  • Seite 76 ingeschakeld en er een oproep binnenkomt, speelt het apparaat – Druk op ‘8’ om te stoppen met afspelen. automatisch het uitgaande bericht af. – Druk op ‘6’ om het huidige bericht te wissen. 1. Wis alle berichten nadat u ze hebt beluisterd. Als u 10 seconden geen toetsen indrukt, wordt de •...
  • Seite 77 Gaussian Frequency Shift Keying; digitale modulatiemethode om Soms hebt u een pauze bij het kiezen nodig bij gebruik van uw overspraakproblemen in telefonie te beperken. telefoon op een PBX, bijvoorbeeld als die laatste het gekozen nummer niet goed identificeert bij toegang tot een externe lijn (bijvoorbeeld de 0).
  • Seite 78 Koppel het toestel in gevaarlijke situaties meteen los van de 230 V-voeding. Display blijft donker. Batterijen verkeerd geplaatst. Controleer de stekker van de batterij (zie “2.3 Het laadstation S1200c in gebruik nemen”). Batterijen niet opgeladen. Laad de batterijen op. Handset is uitgeschakeld. Schakel de handset in (zie “4.2 De handset aan- en uitzetten”).
  • Seite 79 U mag het toestel niet aanpassen of repareren. Het toestel en de Reinig de telefoon met een doek die met lauw water is bevochtigd kabel mogen enkel door specialisten van het onderhoudscentrum of een antistatische doek. Gebruik nooit reinigingsmiddelen of gerepareerd worden.
  • Seite 80 Vermogen: 6 V=/210 mA Handset, batterijen: (NiMH) oplaadbare batterijen, 2,4 V/500 mAh (BT-800) Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden Handset, levensduur batterij:168 uur in stand-by verleend. De garantieperiode gaat in op de dag waarop het nieuwe Spreektijd: 10 uur toestel werd gekocht.
  • Seite 81 De oorspronkelijke aankoopdatum is bepalend voor het begin van de garantieperiode. De garantieperiode wordt niet verlengd als het toestel wordt vervangen of gerepareerd door Topcom of een door Topcom geautoriseerd servicecentrum. Schade of defecten die te wijten zijn aan onjuist gebruik of...
  • Seite 82 sur ce téléphone. Si vous utilisez ces services, le numéro de téléphone de l'appelant s'affiche sur l'écran du téléphone. Ce manuel d'utilisation contient toutes les informations nécessaires à l'installation, au paramétrage et au fonctionnement La fonction 'Identification de l'appelant' (Caller ID) doit de votre appareil.
  • Seite 83 • N'utilisez pas l'appareil si l'adaptateur secteur, le câble ou Information générale ou conseils l'appareil est endommagé. Veillez à ne pas laisser tomber particuliers. l'appareil au risque de l'endommager. • La tension à l'intérieur de l'appareil est dangereuse. N’ouvrez jamais le boîtier et n’insérez aucun objet dans la fente de Ce produit est conçu pour passer des appels téléphoniques via ventilation.
  • Seite 84 • Pour déconnecter totalement l’appareil de l’alimentation électrique, retirez l'adaptateur secteur de la prise murale. Tirez toujours sur la fiche, jamais sur le câble. Usez d'une extrême prudence envers les enfants. • Vérifiez régulièrement les câbles, protégez-les des surfaces • Gardez les batteries jetables et rechargeables hors de portée chaudes et autres dangers, déroulez-les complètement, des enfants.
  • Seite 85 L'appareil permet également un fonctionnement à faible rayonnement, étant donné que la station de base réduit quasiment à néant la sortie radio, si seul un combiné sans fil est enregistré et Lisez les informations contenues dans ce manuel repose sur la station de base pour être rechargé. Toutefois, la station de base ne réduit pas la sortie radio si : •...
  • Seite 86 ‡ &RQQHFWH] OD SULVH GH WpOpSKRQH VLWXpH DX EDV GH OD VWDWLRQ GH EDVH HW OH FRQQHFWHXU GH WpOpSKRQH j O DLGH GX FkEOH WpOpSKRQLTXH IRXUQL  $UULqUH GH OD VWDWLRQ GH FKDUJHGX UpSpWHXU  $GDSWDWHXU VHFWHXU ‡ 3ODFH] OH VXSSRUW GH IL[DWLRQ WHO TX LOOXVWUp DX EDV GX chargeur :  3RXU XQ PRQWDJH PXUDO XWLOLVH] µ...
  • Seite 87: Montage Mural

    2.2.1 Montage mural 1. Arrière de la station de charge La station de charge/du répéteur peut être fixée au mur comme 2. Adaptateur secteur illustré sur la figure ci-dessous. Les trous doivent être percés horizontalement, à 3 cm l'un de l'autre : Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 88 Effectuez les étapes suivantes : Branchez la fiche principale dans une prise 230 V. Branchez le connecteur dans la prise de l'adaptateur à l'arrière de la station N'utilisez que les batteries rechargeables fournies ou d'un de charge. même type (BT-800 2,4 V CC). 1.
  • Seite 89 1 XWLOLVH] TXH OHV EDWWHULHV UHFKDUJHDEOHV IRXUQLHV RX G XQ PrPH W\SH %7  9 &&  /HV EDWWHULHV VRQW GpMj LQVWDOOpHV GDQV OH FRPELQp 8Q ERXWRQ j O DUULqUH GX FRPELQp D GpFRQQHFWp OD EDWWHULH SRXU pYLWHU WRXWH GpFKDUJH 9RXV GHYH] G DERUG DSSX\HU VXU FH ERXWRQ SRXU FRQQHFWHU OD EDWWHULH  (QOHYH] O HVSDFHXU HQ FDUWRQ  $SSX\H] VXU OD ILFKH G DFWLYDWLRQ GDQV OH VHQV GH O pWLTXHWWH...
  • Seite 90  7RXFKHV 5pSRQGHXU0XHW  7RXFKH eFKDSSHPHQW 4. Touche Haut  7RXFKH 'URLWH/LVWH G DSSHOV  7RXFKH )LQ G DSSHO0DUFKH$UUrW  7RXFKHV DOSKDQXPpULTXHV  7RXFKH 'pVDFWLYDWLRQ VRQQHULH3DXVH  7RXFKH 5DSSHO  0LFUR É  7RXFKH 0DLQVOLEUHV  7RXFKH ,QWHUQH  7RXFKH GH YHUURXLOODJH GX FODYLHU  7RXFKH 5pSRQVH)ODVK  7RXFKH %DV  7RXFKH *DXFKH5pSHUWRLUH...
  • Seite 91  7RXFKHV 9ROXPH  7RXFKHV GX UpSRQGHXU YRLU ³ )RQFWLRQV GHV WRXFKHV GH OD EDVH´  7RXFKH 'pVDFWLYDWLRQ VRQQHULH GH OD EDVH  7RXFKH 5HFKHUFKH  &RPSWHXU GH PHVVDJHV  9R\DQW LQGLFDWHXU GH OLDLVRQ  7RXFKH (QUHJLVWUHPHQW Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 92 • Les batteries sont quasiment épuisées. Si les batteries sont quasiment épuisées, le symbole clignote sur Ligne de symboles l'écran 1re ligne de texte Pendant la charge, le symbole défile. Lorsque les 2e ligne de texte batteries sont entièrement chargées, le défilement s'arrête.
  • Seite 93 Icône de l'antenne : dans la portée (affichage fixe) - hors de portée (clignotant). En communication (prise d'appel) (*) Si le service d'identification de l'appelant est activé sur votre Icône du répondeur : ligne téléphonique. - Clignotant lorsqu'il y a un nouveau message ; - Clignotant rapidement lorsque la mémoire est pleine ;...
  • Seite 94 Appuyez de nouveau sur la touche Menu pour accéder à d'autres options ou pour valider le réglage affiché. CONF.COMBINE NOM DU COMBINE MELODIES COMB. LANGUE REP.AUTO. RACCROCH. AUTO MSG. VOCALE HORLOGE&REVEIL DATE ET HEURE CHOISIR FORMAT REVEIL MELODIE REVEIL REGL HORL AUTO Appuyez sur la touche d'échappement pour revenir à...
  • Seite 95: Appel Externe

    2. Pour désactiver le combiné, appuyez sur la touche Marche/ Arrêt et maintenez-la enfoncée pendant plus de 5 secondes jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne. Les instructions suivantes indiquent les symboles des touches et de l'afficheur, ainsi que leur numéro sur le Ce téléphone propose 14 langues de menu.
  • Seite 96 4.4.2 Préparation d'un appel 4.4.5 Appel d'un numéro du répertoire 1. Composez le numéro de téléphone que vous souhaitez appeler. Le téléphone comporte un répertoire dans lequel vous pouvez mémoriser des numéros de téléphone et les noms correspondants 2. Pour corriger le numéro, appuyez sur (voir également “6 Répertoire”).
  • Seite 97 – le réseau transmet le nom en même temps que le contient de nouveaux appels sans réponse et ‘ ’ numéro de téléphone. (NEW CALLS) apparaît au centre de l'écran, à côté du symbole 1. Pour prendre un appel, vous disposez des options suivantes : .
  • Seite 98 3. Appuyez sur 3. Appuyez sur 4. Appuyez plusieurs fois sur et sélectionnez 4. Appuyez plusieurs fois sur et sélectionnez ‘ ’ (COPY TO PB). ‘ ’ (DELETE ALL). 5. Appuyez sur pour confirmer. 5. Appuyez deux fois sur pour confirmer. •...
  • Seite 99 Cette fonction vous permet de passer un appel sans avoir à tenir Appuyez sur lors d'un appel pour modifier le le combiné. volume du haut-parleur. Vous pouvez choisir parmi 5 réglages 1. Appuyez sur lors d'un appel pour activer le mode différents.
  • Seite 100 enregistrés sur la station de base se mettent à sonner, ce qui vous Le niveau '5' est le plus élevé. (Par défaut, le téléphone est permet de les localiser. Appuyez sur une touche quelconque du réglé sur le niveau '3'.) combiné...
  • Seite 101 défaut, la sonnerie pour les appels internes et externes est réglée 2. Désactiver : Appuyez sur la touche et maintenez-la sur 1. enfoncée pendant approximativement 3 secondes pour débloquer le clavier. 4.17.1 Réglage de la sonnerie pour les appels internes et externes (1-7) Vous pouvez régler le combiné...
  • Seite 102 Lorsque le combiné est sur la station de base et reçoit un appel entrant, le téléphone prend automatiquement la ligne dès qu'il est Vous pouvez régler le combiné pour qu'il émette un bip lorsque la retiré de la station de base ou du chargeur. Vous pouvez choisir batterie est quasiment épuisée.
  • Seite 103 utiliser cette fonction pour composer, par exemple, le numéro de 1. Appuyez sur votre boîte vocale. 2. Appuyez plusieurs fois sur et sélectionnez Pour programmer ce numéro : ‘ ’ (CLOCK & ALARM). 1. Appuyez deux fois sur 3. Appuyez sur pour confirmer.
  • Seite 104: Réglage D'une Alarme

    4. Appuyez plusieurs fois sur pour sélectionner ‘ ’ (ALARM). Lorsque cette fonction est activée, la date et l'heure sont mises à jour par les données d'identification de l'appelant reçues. Cette 5. Appuyez sur pour confirmer. fonction peut être désactivée comme suit : 6.
  • Seite 105 4. Appuyez sur pour mémoriser l'entrée dans le répertoire ou sur pour annuler sans sauvegarder Vous pouvez mémoriser 200 numéros (de 24 chiffres maximum) et celle-ci. les associer à un nom (de 12 caractères maximum) dans le répertoire. 1. Appuyez sur 2.
  • Seite 106 9. Appuyez sur pour supprimer chaque chiffre individuellement et utilisez le clavier alphanumérique pour Certaines fonctions ne sont accessibles qu'aux utilisateurs saisir le numéro de téléphone correct. connaissant le code PIN de la station de base. Le code PIN comporte 4 chiffres et est réglé, par défaut, sur '0000'. 10.
  • Seite 107 2. Appuyez plusieurs fois sur et sélectionnez Appuyez de nouveau sur pour confirmer. Le téléphone repasse en mode Configuration (voir “4.1 Mise sous ‘ ’ (BS SETTINGS). tension (Mode Configuration)”). 3. Appuyez sur pour confirmer. 4. Appuyez plusieurs fois sur et sélectionnez ‘...
  • Seite 108 interruption de la ligne. Vous pouvez régler le temps de cette interruption sur court, sur moyen ou sur long. Deux modes de numérotation peuvent être utilisés lorsque vous passez des appels : Ce menu n'est disponible que dans certains pays, en •...
  • Seite 109 6. Saisissez le code PIN de la station de base (code PIN du système, par défaut '0000') et appuyez sur • Le combiné recherche la station de base et s'enregistre Vous pouvez enregistrer jusqu'à 5 combinés sur une seule station lorsqu'il l'a trouvée.
  • Seite 110 2. Appuyez plusieurs fois sur et sélectionnez le 1. Appuyez sur combiné que vous souhaitez appeler. 2. Appuyez plusieurs fois sur et sélectionnez le • Sélectionnez ‘ ’ (ALL HANDSETS) pour combiné que vous souhaitez appeler. appeler tous les combinés. •...
  • Seite 111 • Vous êtes désormais en communication avec le Illustration 1 : correspondant interne et le correspondant externe et vous pouvez leur parler en même temps (conférence téléphonique). RÉPÉTEUR RÉPÉTEUR Si vous avez activé la fonction Conférence (voir “7.3 Mode Conférence simple”), vous pouvez également entrer en conférence en décrochant simplement le second combiné...
  • Seite 112 Ou seul 1 combiné peut communiquer avec la ligne externe, les autres ne peuvent pas communiquer en interne. L'Ultra SR1250 dispose d'un répondeur numérique intégré d'une capacité d'enregistrement de 15 minutes. Cette capacité se réduit en fonction de la longueur du message d'accueil que vous Pour qu'un répéteur fonctionne, vous devez l'enregistrer sur la enregistrez.
  • Seite 113 Activation/ Aucune fonction Aucune fonction désactivation du répondeur Aucune fonction Supprimer tous les Supprimer le anciens messages message en Voir “11.10 cours de lecture Suppression de tous les messages” Aucune fonction Aucune fonction Revenir au message précédent Démarrer ou Aucune fonction Arrêter la lecture arrêter la lecture du message...
  • Seite 114 • Le message enregistré est lu. Le combiné revient sur ‘ .’ (ANSWER & REC).. Deux messages d'accueil de 2 minutes peuvent être enregistrés (annonce 1 et annonce 2). Si vous n'avez reçu aucun nouveau message, vous • L'annonce 1 de la fonction répondeur offre à l'appelant la pouvez entrer directement dans le menu ‘...
  • Seite 115 6. Sélectionnez ‘ ’ (ANSWER & REC) ou ‘ ’ (ANSWER ONLY) et confirmez Si le répondeur est allumé, le compteur de messages et l'icône s'allument respectivement sur la base et le combiné et le Si la mémoire est pleine, le répondeur passe répondeur se déclenche automatiquement après un certain automatiquement en mode Réponse simple.
  • Seite 116 En mode Eco. de taxe, le répondeur se déclenche après 6 3. Appuyez sur pour confirmer. sonneries s'il n'y a pas de nouveau message et après 4. Appuyez plusieurs fois sur et sélectionnez 2 sonneries en cas de nouveaux messages. ‘...
  • Seite 117 Lors de l'enregistrement de messages entrants, la voix de Le nombre de nouveaux messages clignote sur l'écran de la base l'appelant peut être dirigée sur le haut-parleur de la base et le haut- , le cas échéant. L'icône du répondeur clignote sur le parleur mains-libres du combiné.
  • Seite 118 2. En cours de lecture, appuyez sur et sélectionnez : – ‘ ’ (REPEAT) pour répéter le message en Le répondeur ne peut être commandé à distance qu'à l'aide d'un cours ; téléphone DTMF (multifréquence à deux tonalités ou numérotation –...
  • Seite 119 11.12.1Activation/désactivation du répondeur Gaussian Frequency Shift Keying (codage par modulation de Vous pouvez activer ou désactiver le répondeur à distance : fréquence avec filtrage gaussien) ; méthode de modulation 1. Appelez votre répondeur. numérique pour réduction des problèmes d'interférences en •...
  • Seite 120 État “d'inactivité” d'un appareil sans qu'il ne soit totalement désactivé. Désignation d'une unité composée de deux appareils identiques, par exemple deux combinés. Une pause dans la composition peut s'avérer nécessaire lorsque vous faites fonctionner votre téléphone sur un commutateur privé, par exemple si ce dernier n'identifie pas correctement le numéro composé...
  • Seite 121 En cas de danger, débranchez immédiatement l'appareil de la prise d'alimentation de 230 V. L'écran reste sombre. Le bloc de batteries est mal positionné. Vérifiez le connecteur du bloc de batteries (voir “2.3 Mise en service de la station de charge S1200c”). Les batteries ne sont pas chargées.
  • Seite 122 Ne modifiez pas et ne réparez pas l'appareil. L'appareil et le câble doivent être réparés exclusivement par un spécialiste du service Risque de choc électrique ou de court-circuit lié à un après-vente. Les réparations qui ne sont pas effectuées contact avec des composants conducteurs. correctement peuvent exposer l'utilisateur à...
  • Seite 123 En fin de vie, l'appareil et les batteries rechargeables ne Normes téléphoniques : DECT doivent pas être jetés avec les déchets ménagers Plage de fréquence : 1880 MHz à 1900 MHz normaux. Le symbole indiqué sur le produit et/ou sur Nombre de canaux : 120 canaux duplex l'emballage vous le rappelle.
  • Seite 124 – Station de charge SR1200c et R112 : 111 mm x En cas de panne pendant la période de garantie, Topcom ou son 116 mm x 74 mm centre de service après-vente officiel réparera gratuitement les Poids : dysfonctionnements dus à...
  • Seite 125 Si vous utilisez des piles alcalines et que vous placez le combiné sur la base, les piles vont chauffer et risquent d'exploser. Le fabricant ne sera pas tenu responsable des dommages provoqués et ceux causés sur l'appareil ne seront pas pris en charge par la garantie.
  • Seite 126 Falls bei Ihrem Anbieter verfügbar, ist dieses Gerät für Anruferkennung geeignet. Bei dieser Funktion wird die Nummer In dieser Bedienungsanleitung finden Sie alle wichtigen des Anrufers auf dem Display angezeigt. Informationen zur Installation, Einstellung und Bedienung Ihres Gerätes. Außerdem erhalten Sie Informationen und wichtige Um die Anruferkennung nutzen zu können, muss diese Hinweise zu Ihrer Sicherheit sowie Hilfe bei Problemen.
  • Seite 127 • Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn Netzadapter, Allgemeine Informationen oder spezielle Kabel oder Gerät beschädigt sind. Achten Sie darauf, dass Tipps. das Gerät nicht herunterfällt, da es dabei beschädigt werden könnte. • Die Spannung innerhalb des Geräts liegt in einem Dieses Gerät ist für Festnetz-Telefongespräche innerhalb eines gefährlichen Bereich.
  • Seite 128 gezogen werden. Dabei immer am Stecker und niemals am Kabel ziehen. • Kabel regelmäßig auf eventuelle Schäden prüfen, vor heißen Besonders auf Kinder achten. Oberflächen oder anderen Gefahrenquellen schützen, • Verpackungsfolien von Kindern fernhalten. vollständig abwickeln sowie stolper- und klemmfrei verlegen. •...
  • Seite 129 (wie am Akkufach des Geräts angezeigt). Niemals normale Einwegbatterien verwenden. Stellen Sie sicher, dass die Akkus geladen sind, bevor Dieses Gerät kann bei Stromausfall nicht benutzt Sie das Telefon in Betrieb nehmen. Anderenfalls ist die werden. Verwenden Sie in diesem Fall ein Telefon, das Funktion des Geräts beeinträchtigt.
  • Seite 130 ‡ 9HUELQGHQ 6LH GDV PLWJHOLHIHUWH 7HOHIRQNDEHO PLW GHU 7HOHIRQ $QVFKOXVVEXFKVH DQ GHU 8QWHUVHLWH GHU %DVLVVWDWLRQ XQG PLW GHU 7HOHIRQZDQGDQVFKOXVVGRVH  8QWHUVHLWH GHU 5HSHDWHU/DGHVWDWLRQ  1HW]DGDSWHU ‡ %HIHVWLJHQ 6LH GLH 7LVFK:DQGKDOWHUXQJ ZLH GDUJHVWHOOW DQ der Unterseite des Ladegerätes:  )U GLH :DQGPRQWDJH YHUZHQGHQ 6LH Ä ´  7HOHIRQZDQGDQVFKOXVV  )U GLH 7LVFKDXIVWHOOXQJ YHUZHQGHQ 6LH Ä...
  • Seite 131 2.2.1 Wandmontage 1. Unterseite der Ladestation Die Repeater-/Ladestation kann wie unten dargestellt an der Wand 2. Netzadapter montiert werden. Die Bohrlöcher sind im Abstand von 3 cm nebeneinander zu bohren. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 132 3. Schließen Sie das Akkufach. Gehen Sie bitte folgendermaßen vor: 4. Für das erstmalige Aufladen der Akkus stellen Sie das Schließen Sie das Netzteil an eine 230-V-Steckdose an. Stecken Mobilteil 15 Stunden lang in die Basis- oder Ladestation. Sie den Netzteilstecker in die entsprechende Anschlussbuchse an Der Ladevorgang wird durch das blinkende Akkuladesymbol der Unterseite der Ladestation.
  • Seite 133  5FNVHLWH GHV 0RELOWHLOV 6WHOOHQ 6LH GDV 0RELOWHLO QDFK *HEUDXFK ZLHGHU LQ GLH %DVLV RGHU /DGHVWDWLRQ XP HLQH YROOVWlQGLJH (QWODGXQJ GHU $NNXV ]X YHUPHLGHQ 'LH $NNXV VLQG IU SHUPDQHQWHV /DGHQ JHHLJQHW 1XU GLH PLWJHOLHIHUWHQ $NNXV RGHU $NNXV GHU JOHLFKHQ $UW YHUZHQGHQ %7  9 '&  (LQ $NNX EHILQGHW VLFK EHUHLWV LP 0RELOWHLO 'DPLW VLFK GHU $NNX QLFKW HQWOlGW ZXUGH HU GXUFK HLQHQ 6FKDOWHU DQ GHU...
  • Seite 134  'LVSOD\  $QUXIEHDQWZRUWHU6WXPPVFKDOWWDVWH  (VF7DVWH  1DFKREHQ7DVWH  1DFKUHFKWV7DVWH$QUXIOLVWH  $XIOHJHQ(,1$867DVWH  $OSKDQXPHULVFKH 7DVWHQ  5XIWRQDXV7DVWH3DXVH  :DKOZLHGHUKROXQJ  0LNURIRQ  )UHLVSUHFKWDVWH  ,QWHUQHU $QUXI  7DVWDWXUVSHUUH  *HVSUlFK DQQHKPHQ)ODVK  1DFKXQWHQ7DVWH  1DFKOLQNV7DVWH7HOHIRQEXFK  0HQ2. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 135  /DXWVWlUNHWDVWHQ 6\PERO]HLOH  $QUXIEHDQWZRUWHU7DVWHQ VLHKH ³ 7DVWHQIXQNWLRQHQ GHU  7H[W]HLOH %DVLVVWDWLRQ´  5XIWRQ %DVLVVWDWLRQ DXV  7H[W]HLOH  3DJLQJ7DVWH  1DFKULFKWHQ]lKOHU 6\PERO]HLOH  9HUELQGXQJV/('  $QPHOGHWDVWH 8KU]HLW'DWXP 1DFKULFKWHQ]lKOHU ,Q GHU HUVWHQ 7H[W]HLOH ZHUGHQ GHU 1DPH XQG GLH 1XPPHU GHV 0RELOWHLOV DQJH]HLJW ,VW GDV 0RELOWHLO KLQWHU HLQHQ 5HSHDWHU LP 6WDQGE\0RGXV JHVFKDOWHW ZLUG KLQWHU GHU 1XPPHU GHV 0RELOWHLOV HLQ 6WHUQ µ ¶...
  • Seite 136 Antennensymbol: innerhalb der Reichweite (leuchtet ständig) – außerhalb der Reichweite Laufendes Gespräch (blinkt) Anrufbeantworter-Symbol: (*) Nur wenn die Anruferkennung für Ihren Telefonanschluss - Blinkt, wenn eine neue Nachricht vorliegt; aktiviert ist. - blinkt schnell, wenn der Anrufbeantworter voll ist; - Ein: Der Anrufbeantworter ist aktiviert; - Aus: Der Anrufbeantworter ist deaktiviert.
  • Seite 137: Uhr & Wecker

    Optionen aufzurufen oder die angezeigte Einstellung zu bestätigen. MOBILT EINST MOBILTEIL NAME MOBILTEIL TÖNE SPRACHE AUTO ANTWORT AUTO. AUFLEGEN SPRACHBOX UHR & WECKER DATUM&ZEIT FORMAT EINST. WECKER WECKTON EINST AUTO-UHR Um zur vorherigen Menüoption zu gelangen, drücken Sie die BASIS EINST PIN-CODE KONFERENZ -Taste...
  • Seite 138: Externe Anrufe

    2. Um das Mobilteil auszuschalten, halten Sie die EIN-/AUS- Taste mind. 5 Sekunden lang gedrückt, bis sich das In den folgenden Schritten werden die Symbole der Gerät ausschaltet. Tasten und des Displays sowie die jeweilige Das Telefon verfügt über 14 verschiedene Menüsprachen. Zur Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen.
  • Seite 139: Wahlvorbereitung

    4.4.2 Wahlvorbereitung 4.4.5 Eine Nummer aus dem Telefonbuch anrufen 1. Geben Sie die Telefonnummer ein, die Sie anrufen möchten. Dieses Telefon verfügt über ein Telefonbuch, in dem Sie Telefonnummern mit den zugehörigen Namen abspeichern 2. Mit können Sie Ihre Eingabe korrigieren. können (siehe Abschnitt “6 Telefonbuch”).
  • Seite 140: Einträge In Der Anrufliste Ansehen

    – die Nummer zusammen mit dem Namen im Eingehende Anrufe werden in der Anrufliste gespeichert (max. 30 Telefonbuch gespeichert ist; Anrufe). Wenn der Speicher voll ist, überschreiben neue Anrufe – das Netzwerk den Namen zusammen mit der automatisch die ältesten Einträge im Speicher. Bei neuen nicht Telefonnummer überträgt.
  • Seite 141: Eine Nummer Aus Der Anrufliste Im Telefonbuch Speichern

    • Die Telefonnummer wird automatisch gewählt. 6. Bestätigen Sie erneut mit • Der Anruf wird gelöscht und der nächste Anruf erscheint auf 4.6.3 Eine Nummer aus der Anrufliste im Telefonbuch dem Display. speichern 1. Drücken Sie , um die Anrufliste zu öffnen. 1.
  • Seite 142 • „ ” (DELETE): Der Eintrag wird aus der • Das bedeutet, dass Sie sich wieder innerhalb der Reichweite Wahlwiederholungsliste gelöscht. der Basisstation befinden. Bestätigen Sie durch zweimaliges Drücken von Ist der Reichweiten-Warnton aktiviert (siehe Abschnitt • „ ” (DELETE ALL): Alle Einträge in der “4.20 Reichweitensignal ein- und ausschalten”), ertönt Wahlwiederholungsliste werden gelöscht.
  • Seite 143 gelöscht werden, indem Sie die Taste für zwei Sekunden halten. Wenn Sie beim Wählen einer Telefonnummer eine Wählpause Mit den Tasten (links) oder (rechts) können Sie den einlegen möchten, drücken Sie an der gewünschten Stelle für zwei Cursor bewegen. Mit der Taste können Sie zwischen Groß- Sekunden die Pausentaste , bis auf dem Display „P”...
  • Seite 144: Ruftonmelodie Am Mobilteil Für Interne Und Externe

    9. Bestätigen Sie die Auswahl mit oder verlassen Sie das Menü mit , ohne zu speichern. Sie können die Tastatur sperren, um ein unbeabsichtigtes Betätigen der Tasten zu vermeiden. Sie können allerdings auch Um das Mobilteilklingeln dauerhaft abzustellen, drücken bei gesperrter Tastatur Anrufe entgegennehmen. ca.
  • Seite 145 Reichweite der Basisstation bewegen. Wenn das Signal ertönt, 4. Drücken Sie wiederholt , um den bestehenden müssen Sie sich der Basisstation wieder nähern (siehe Abschnitt Namen zu löschen, und geben Sie über die alphanumerische “4.9 Außer Reichweite”). Tastatur einen neuen Namen ein. Um das Reichweitensignal ein- oder auszuschalten, gehen Sie 5.
  • Seite 146 4. Wählen Sie „ ” (ON) oder „ ” (OFF) und drücken Sie zur 3. Bestätigen Sie mit Bestätigung 4. Drücken Sie mehrmals oder und wählen Sie „ ” (SET DATE&TIME). 5. Bestätigen Sie mit Wenn Sie die Sprachbox-Taste drei Sekunden gedrückt halten, 6.
  • Seite 147: Wecker Stellen

    3. Bestätigen Sie mit 4. Drücken Sie mehrmals oder und wählen Sie Ist diese Funktion aktiviert, werden Datum und Uhrzeit nach den Daten der Anruferkennung eingestellt. Um diese Funktion zu „ ” (ALARM). deaktivieren, gehen Sie folgendermaßen vor: 5. Bestätigen Sie mit 1.
  • Seite 148 3. Drücken Sie und bearbeiten Sie die Telefonnummer falls erforderlich. Im Telefonbuch können Sie 200 Rufnummern (bis zu 24 Ziffern 4. Drücken Sie , um den Eintrag im Telefonbuch zu lang) mit jeweils einem zugehörigen Namen (bis zu 12 Zeichen speichern, oder drücken Sie , um ohne Speichern lang) speichern.
  • Seite 149 7. Drücken Sie mehrmals , um die einzelnen Sie können den Rufton an der Basisstation auch ausschalten, indem Sie während des Klingelns oder im Standby-Modus Buchstaben zu löschen, und geben Sie über die drücken. Die entsprechende LED-Anzeige leuchtet auf. alphanumerische Tastatur den richtigen Namen ein. 8.
  • Seite 150 schalten. Besteht eine Sprechverbindung zwischen einem 2. Drücken Sie mehrmals oder und wählen Sie Mobilteil und der externen Leitung, muss das zweite Mobilteil nur „ ” (BS SETTINGS). abgenommen werden, um an der Konferenz (Sprechverbindung 3. Bestätigen Sie mit mit dem ersten Mobilteil und der externen Leitung) teilzunehmen. 4.
  • Seite 151 3. Bestätigen Sie mit 4. Drücken Sie mehrmals oder und wählen Sie Mit der Flashtaste können Sie bestimmte Funktionen für externe Anrufe aktivieren, z. B. „Anklopfen” (vorausgesetzt, Ihr „ ” (FIRST RING). Netzbetreiber bietet dies an). Die Flashtaste kann auch für interne 5.
  • Seite 152: Anderes Mobilteil Anrufen

    6. Wählen Sie „ ” (TONE) oder „ ” 6. Geben Sie den PIN-Code der Basisstation (System-PIN; (PULSE) und drücken Sie zur Bestätigung standardmäßig 0000) ein und drücken Sie • Das Mobilteil sucht nun nach der Basisstation und meldet sich dort an.
  • Seite 153: Internen Anruf Entgegennehmen

    • Drücken Sie , um das/die gewählte/n Mobilteil/e 1. Drücken Sie anzurufen. 2. Drücken Sie wiederholt oder , um das 3. Drücken Sie am Ende des Gesprächs , um gewünschte Mobilteil zu wählen, das Sie anrufen wollen. aufzulegen. • Wählen Sie „ ”...
  • Seite 154 • Jetzt sind Sie mit dem externen und dem internen Anrufer Abb. 1 verbunden und können mit beiden gleichzeitig sprechen (Konferenzschaltung). REPEATER REPEATER Wenn Sie die Konferenz-Funktion aktiviert haben (siehe Abschnitt “7.3 Einfacher Konferenzmodus”), können Sie auch eine Konferenz schalten, indem Sie einfach das zweite Mobilteil abnehmen, wenn das erste Mobilteil mit REPEATER BASISSTATION...
  • Seite 155 Mobilteile intern telefonieren und die übrigen Mobilteile überhaupt oder der Empfang durch dicke Wände oder Metallgegenstände nicht telefonieren können. beeinträchtigt wird. Oder aber nur ein Mobilteil kann mit einem externen Teilnehmer Einen guten Aufstellort für Ihren Repeater finden Sie telefonieren, während die anderen Mobilteile keine internen auch, wenn Sie den Warnton für geringe Reichweite Gespräche führen können.
  • Seite 156 Nach Abhören der neuen Nachrichten wird die Anzahl der gespeicherten Nachrichten angezeigt. Ist der Anrufbeantworter Sie können zwei Ansagetexte von 2 Minuten Länge aufnehmen ausgeschaltet, leuchtet das LED-Display nicht. (Ansagetext 1 und Ansagetext 2). Ist als Antwortmodus „Nur Ansage” gewählt, wird im Display „ ”...
  • Seite 157: Ansagetext Abspielen

    • Die aufgenommene Ansage wird abgespielt. Das Mobilteil 4. Drücken Sie mehrfach oder und wählen Sie kehrt zurück zu „ ” (ANSWER&REC).. „ ” (ANSWER MODE). 5. Bestätigen Sie mit Wenn keine neuen Nachrichten vorhanden sind, können 6. Wählen Sie „ ”...
  • Seite 158 5. Bestätigen Sie mit 5. Bestätigen Sie mit 6. Wählen Sie „ ” (ANSWER&REC) oder 6. Wählen Sie „ ” (ON) oder „ ” (OFF) und bestätigen Sie „ ” (ANSWER ONLY) und bestätigen Sie mit 7. Wählen Sie „ ”...
  • Seite 159 9. Bestätigen Sie die Auswahl mit oder verlassen Sie 6. Drücken Sie mehrmals oder und wählen Sie das Menü mit , ohne zu speichern. „ ” (REMOTE ACCESS). 7. Bestätigen Sie mit 8. Wählen Sie „ ” (ON) oder „ ”...
  • Seite 160: Lautstärke Der Anrufüberwachung

    – zur vorherigen Nachricht springen, indem Sie zweimal Nach einem Repeater verfügen nur zwei Mobilteile über die Taste drücken. die Anrufüberprüfung, bei den anderen Mobilteilen – die Wiedergabe anhalten, indem Sie die Taste erscheint „ ” (RECORDING) auf dem drücken. Display.
  • Seite 161 • Sie hören einen kurzen Signalton zur Bestätigung. Auf dem 1. Drücken Sie die Taste mindestens zwei Sekunden lang. LED-Display an der Basisstation blinkt „ ” und auf dem Display des/der Mobilteil/e erscheint „ ” • Sie hören einen Bestätigungston. (REMOTE ACCESS).
  • Seite 162 • Drücken Sie die 7, um den Anrufbeantworter einzuschalten. Die aktuelle Ansage wird abgespielt. Flüssigkristallanzeige. • Drücken Sie die 9, um den Anrufbeantworter auszuschalten. Leuchtdiode. Dual Tone Multiple Frequency (Doppeltonmehrfrequenz); Calling Line Identification Presentation: Die Telefonnummer des modernes digitales Wahlverfahren. Anrufers wird auf dem Display des angerufenen Teilnehmers angezeigt.
  • Seite 163 Bei einem Risiko das Gerät sofort vom 230-V-Stromnetz trennen. Das Display bleibt dunkel. Der Akku ist nicht korrekt eingelegt. Kontrollieren Sie den Anschluss des Akkus (siehe Abschnitt “2.3 Inbetriebnahme der Ladestation S1200c”). Akkus sind nicht geladen. Laden Sie den Akku auf. Das Mobilteil ist ausgeschaltet.
  • Seite 164 Keine Änderungen oder Reparaturen am Gerät vornehmen. Gerät Reinigen Sie das Telefon mit einem mit lauwarmem Wasser leicht und Kabel dürfen ausschließlich von einem Fachmann im Service- angefeuchteten Lappen oder mit einem antistatischen Tuch. Zentrum repariert werden. Unsachgemäß durchgeführte Niemals Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. Reparaturen können den Benutzer in Gefahr bringen! Um das Gerät für kurze Zeit außer Betrieb zu nehmen, ziehen Sie das Telefonkabel aus der Telefondose und aus der Telefonbuchse...
  • Seite 165 Ausgang: 6V=/210 mA Mobilteil, Akkus: (NiMH) wiederaufladbare Batterien, 2,4 V/500 mAh (BT-800) Mobilteil, Akkulaufzeit: 168 Stunden im Standby-Modus Topcom-Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Sprechdauer: 10 Std. Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät gekauft Ladezeit: 15 Std.
  • Seite 166 Basisstation stellen, erwärmen sich die Batterien und explodieren Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit auf, übernimmt möglicherweise. Ein durch die Verwendung falscher Batterien/ Topcom oder ein autorisiertes Service-Zentrum unentgeltlich die Akkus bedingter Defekt wird durch den Hersteller nicht Reparatur aller durch einen Material- oder Herstellungsfehler entschädigt, und das auf diese Weise beschädigte Gerät fällt nicht...
  • Seite 167 de teléfono de la llamada entrante se muestra en la pantalla del teléfono. Este manual de usuario contiene toda la información necesaria para instalar, configurar y utilizar su dispositivo. Además, también Para poder utilizar la «identificación de llamada», su línea incluye información e indicaciones importantes acerca de su de teléfono debe tener habilitada dicha función.
  • Seite 168 Ninguno Peligro de daños materiales o En caso de peligro, desenchufe inmediatamente el medioambientales. dispositivo de la red de 230 V. Aquí se dan indicaciones importantes para la • No utilice el dispositivo si el adaptador de corriente, el cable o función.
  • Seite 169 • Los dispositivos conectados a la red durante una tormenta eléctrica pueden sufrir daños. Por ello, debe desenchufar siempre el dispositivo en estas situaciones. Preste especial atención a los niños. • Para desconectar totalmente el dispositivo de la red debe •...
  • Seite 170 El dispositivo permite también un funcionamiento de baja radiación, en el que la estación base reduce la potencia de radiación hasta casi cero cuando solo hay un terminal inalámbrico Observe las indicaciones de este manual de usuario. registrado en la estación base, y este se encuentra acoplado a ella •...
  • Seite 171 ‡ &RQHFWH OD WRPD GHO FDEOH GH WHOpIRQR HQ OD SDUWH LQIHULRU GH OD HVWDFLyQ EDVH D OD URVHWD FRQ HO FDEOH GH WHOpIRQR VXPLQLVWUDGR  3DUWH LQIHULRU GH OD HVWDFLyQ GH FDUJD  UHSHWLGRU  $GDSWDGRU GH FRUULHQWH ‡ &RORTXH HO VRSRUWH GH OD EDVH HQ OD SDUWH WUDVHUD GH OD HVWDFLyQ GH FDUJD WDO \ FRPR VH PXHVWUD D FRQWLQXDFLyQ  3DUD HO PRQWDMH HQ SDUHG WLHQH TXH XVDU ©...
  • Seite 172: Montaje En La Pared

    2.2.1 Montaje en la pared La estación de carga / repetidor puede instalarse en la pared tal y 1. Parte inferior de la estación de carga como se muestra en la figura siguiente. 2. Adaptador de corriente Los orificios deberán perforarse en horizontal con una separación de 3 cm: Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 173 2. Alinee el conector de la batería con el conector del interior del terminal y empújelo hasta que quede correctamente ajustado. Tire suavemente de los cables para asegurarse de que la Lleve a cabo los siguientes pasos: Conecte el adaptador de corriente a la toma de 230 V. Enchufe el batería quede correctamente colocada.
  • Seite 174 8WLOLFH VRODPHQWH ODV SLODV UHFDUJDEOHV VXPLQLVWUDGDV %7  9 &&  (O WHUPLQDO \D OOHYD SLODV 8Q LQWHUUXSWRU HQ OD SDUWH LQIHULRU GHO WHUPLQDO LPSLGH TXH VH GHVFDUJXHQ (QFLpQGDOR SDUD FRQHFWDU ODV SLODV  5HWLUH HO VHSDUDGRU GH FDUWyQ  ,QWURGX]FD HO SLQ GH DFWLYDFLyQ TXH VH LQGLFD HQ OD HWLTXHWD ‡...
  • Seite 175  7HFOD GH FRQWHVWDGRU  VLOHQFLR  7HFOD GH HVFDSH  7HFOD DUULED  7HFOD GHUHFKD  OLVWD GH OODPDGDV  7HFOD GH FROJDU  HQFHQGHU  DSDJDU  7HFODV DOIDQXPpULFDV  7HFOD GH WLPEUH GHVDFWLYDGR  SDXVD  7HFOD GH UHOODPDGD  0LFUyIRQR  7HFOD GH PDQRV OLEUHV  7HFOD LQWHUQD...
  • Seite 176  7HFODV GH YROXPHQ  7HFODV GHO FRQWHVWDGRU YpDVH ³ )XQFLRQHV GH ODV WHFODV GH OD EDVH´  7HFOD GH DSDJDGR GHO WLPEUH GH OD EDVH  7HFOD GH E~VTXHGD  &RQWDGRU GH PHQVDMHV  /(' GH FRQH[LyQ  7HFOD GH UHJLVWUR Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 177 Línea de símbolos En comunicación (descolgar). 1.ª línea de texto Icono de contestador automático: 2.ª línea de texto - Parpadea cuando hay un nuevo mensaje. - Parpadea más rápido cuando el contestador Línea de símbolos automático está lleno. - Encendido: el contestador automático está Fecha / hora y contador de mensajes encendido.
  • Seite 178 para seleccionar más opciones o para confirmar el ajuste Símbolo de antena: con cobertura (fijo) - sin seleccionado. cobertura (parpadea). (*) Solo si está activada la identificación de llamada en su línea de teléfono. El LED del terminal de la parte superior izquierda del frontal indica lo siguiente: •...
  • Seite 179 En los apartados siguientes se muestran los símbolos de las teclas y de la pantalla, así como los números de CONF. TELEF. NOMBRE TELEFO TONOS TELÉFONO IDIOMA Observe las indicaciones de seguridad. AUTOMATICA COLGAR AUTOM. CORREO VOZ Tras haber introducido la batería por primera vez o tras una RELOJ &...
  • Seite 180: Llamadas Externas

    3. Pulse • Aparecerá el símbolo de llamada en la pantalla. El teléfono dispone de 14 idiomas del menú. Siga estos pasos • El número de teléfono se marca automáticamente. para definir el idioma que desee: 4. Para finalizar la llamada, pulse o (si el colgado 1.
  • Seite 181 1. Pulse • Durante la llamada aparecen en la pantalla durante 10 segundos el símbolo , el número y nombre del • En pantalla aparecerá el primer número de la agenda. interlocutor si se transmiten y, a continuación, la duración 2.
  • Seite 182: Llamar A Un Número De La Lista De Llamadas

    4.6.1 Ver entradas en la lista de llamadas 5. Pulse para confirmar. 1. Pulse brevemente para ver la entrada más reciente. • ‘En la pantalla aparecerá « » (ENTER NAME). • El número de teléfono desde el que se ha recibido la llamada 6.
  • Seite 183 4. Pulse repetidamente, seleccione 1. Pulse durante una llamada para activar el modo de « » (DELETE ALL). manos libres. 5. Pulse dos veces para confirmar. 2. Pulse de nuevo para desactivar el modo de manos • A continuación se borran todas las llamadas. libres.
  • Seite 184 si pulsa la tecla alfanumérica «5», aparecerá en la pantalla el primer carácter, «J». Púlsela varias veces para escribir los otros El tiempo de duración de las llamadas externas se muestra en caracteres de la tecla. pantalla mientras estas se están realizando. Pulse la tecla «2»...
  • Seite 185 4. Pulse repetidamente y seleccione 4. Pulse repetidamente y seleccione « » (HANDSET TONES). « » (HANDSET TONES). 5. Pulse para confirmar. 5. Pulse para confirmar. 6. Pulse repetidamente y seleccione 6. Pulse repetidamente y seleccione « » (RING VOLUME). «...
  • Seite 186 4. Pulse repetidamente, seleccione Para activar / desactivar el pitido, tiene que seguir el procedimiento anterior (véase “4.19 Encender / apagar el tono de « » (KEY BEEP). las teclas”) pero seleccione « » (CHARGE TONE) 5. Pulse para confirmar. en lugar de «...
  • Seite 187 Cuando se activa el colgado automático, la llamada finaliza cuando se coloca el terminal dentro de la estación de la base o el Si dispone del servicio de identificación de llamada cargador. Si el colgado automático está activado en modo habla, (CLIP) en su línea de teléfono y el operador transmite el terminal cambiará...
  • Seite 188 5. Pulse para confirmar. 6. Pulse repetidamente, seleccione « Antes de utilizar esta función, se deben ajustar la fecha y » (TIME FORMAT) o » la hora para que la función de alarma suene a la hora correcta. (DATE FORMAT). 7.
  • Seite 189 7. Introduzca la hora de la alarma con cuatro cifras y pulse 4. Pulse para guardar la entrada en la agenda o pulse para confirmar la entrada. para cancelar sin guardar la entrada. 8. Para desactivar la alarma, seleccione « »...
  • Seite 190 1. pulse 2. Introduzca las primeras letras del nombre. Pulse las teclas en la base para cambiar el • En la pantalla aparecerá el primer nombre de la lista que volumen del timbre de la base entre 1 y 3. Durante la contenga esas letras.
  • Seite 191 que introduzca un código PIN nuevo. Introduzca un código 1. Pulse PIN del sistema nuevo y pulse 2. Pulse repetidamente y seleccione « » (BS SETTINGS). 3. Pulse para confirmar. Al activar esta función puede configurar fácilmente una 4. Pulse repetidamente y seleccione conferencia entre 2 terminales y la línea externa.
  • Seite 192 2. Pulse repetidamente y seleccione « » (LINE SETTINGS). Puede usar la tecla de flash para utilizar o activar ciertos servicios en sus llamadas externas, como, por ejemplo, la 3. Pulse para confirmar. «llamada en espera» (siempre y cuando su operador ofrezca este 4.
  • Seite 193 3. Pulse para confirmar. 3. Pulse para confirmar. 4. Pulse repetidamente, seleccione « 4. Pulse repetidamente y seleccione » (DIAL MODE). « » (REGISTER). 5. Pulse para confirmar. 5. Pulse para confirmar. 6. Seleccione « » (TONE) o « » (PULSE) y pulse 6.
  • Seite 194 • La llamada interna se finaliza. 2. Pulse Estas funciones solo están disponibles si hay más • Ahora se está recibiendo la llamada externa. de un terminal registrado en la estación base. 9.3.4 Transferir una llamada a otro terminal 9.3.1 Llamar a otro terminal •...
  • Seite 195 3. Pulse para llamar al terminal o terminales Figura 1: seleccionados. El terminal marcado responde y puede tener una conversación interna. REPETIDOR REPETIDOR 4. Mantenga pulsada la tecla hasta que aparezca en la pantalla « » (CONFERENCE) • Ahora está conectado a la llamada externa y a la interna y podrá...
  • Seite 196 En este caso, si un terminal está usando la línea externa, los terminales restantes no podrán comunicarse internamente. El Ultra SR1250 incorpora un contestador digital con una capacidad de grabación de 15 min. Esta capacidad se reduce en función de la longitud del mensaje saliente grabado. El Para poder utilizar un repetidor, tiene que registrarlo en la base.
  • Seite 197 • Mensaje saliente 1 para la función de contestador y con posibilidad de que las personas que llaman dejen un mensaje. • Mensaje saliente 2 para la función de respuesta y sin posibilidad de que las personas que llaman dejen un mensaje en el contestador.
  • Seite 198 • Se reproducirá el mensaje grabado. El terminal regresará 6. Seleccione « » o « » a « » (ANSWER & REC).. (ANSWER ONLY) y confirme Cuando no haya ningún mensaje nuevo, podrá entrar En caso de que la memoria esté llena, el contestador se directamente en el menú...
  • Seite 199 7. Seleccione « » (DELETE OGM) y confirme Puede ajustar el número de tonos que se escuchará antes de que 8. Confirme de nuevo el contestador automático responda entre 3-8 y « » (TOLL SAVER). En el modo Ahorrador de cuotas, el dispositivo responderá Si el contestador está...
  • Seite 200 7. Pulse para confirmar. 8. Seleccione « » (ON) o « » (OFF) El idioma por defecto del OGM puede escogerse de entre 9 idiomas posibles: y confirme 1. Pulse Cuando el contestador automático está apagado y el 2. Pulse repetidamente y seleccione acceso remoto activado, el contestador automático «...
  • Seite 201 11.8.1 Volumen de la filtración de llamadas – Eliminar el mensaje reproducido actualmente pulsando Durante la filtración de llamadas, pulse repetidamente para ajustar el volumen en el terminal. 1. Pulse en el terminal: • Cuando tenga nuevos mensajes, los primeros mensajes se reproducirán.
  • Seite 202 • Pulse «2» (escuchar mensajes). Se reproducirán los Si la memoria está llena, se mostrará en pantalla el mensaje mensajes en el contestador. « » (MEMORY FULL). La pantalla LED de la Durante la reproducción, dispondrá de las siguientes opciones: base indicará...
  • Seite 203 Economic Mode; en el ámbito de la telefonía DECT es un Función de búsqueda de estación base. Al pulsar la tecla funcionamiento de baja radiación. Búsqueda , todos los terminales registrados empiezan a sonar. Provoca una breve interrupción de la línea para que puedan activarse funciones de conmutación o transferencia de llamadas, Personal Identification Number;...
  • Seite 204 En caso de peligro, desenchufe inmediatamente el dispositivo de la red de 230 V. La pantalla no se ilumina. Las pilas no se han colocado Verifique el conector de las pilas (véase “2.3 Puesta en servicio de la correctamente. estación de carga S1200c”). Pilas descargadas.
  • Seite 205 No realice modificaciones ni reparaciones en el dispositivo. La reparación del dispositivo o del cable debe dejarse en manos de Peligro de descarga eléctrica o cortocircuito por contacto un especialista del centro de servicio. Las reparaciones que no se con componentes con conductividad eléctrica. realizan correctamente pueden entrañar riesgos importantes para Evite la entrada de líquidos en el dispositivo.
  • Seite 206 El dispositivo y las pilas recargables no deben Estándares de telefonía: DECT desecharse junto con la basura doméstica normal al Rango de frecuencia: de 1880 MHz a 1900 MHz final de su vida útil. El símbolo que figura en el producto Número de canales: 120 canales dúplex o en el embalaje así...
  • Seite 207 La fecha de compra inicial determinará el comienzo del período de – Estación de carga / repetidor adaptador de corriente garantía. El período de garantía no se ampliará si Topcom o sus incluido: 198 g centros de servicio autorizados sustituyen o reparan la unidad.
  • Seite 208 Si utiliza pilas alcalinas y pone el terminal en la base, las pilas se calentarán y podrían explotar. Los daños que ello pueda causar no podrán recuperarse del fabricante, y los daños ocasionados en el aparato no están cubiertos por la garantía. Usted deberá hacerse cargo del coste de cualquier reparación.
  • Seite 209 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 210 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 211 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 212 0' Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis