Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita DTWA070 Betriebsanleitung

Makita DTWA070 Betriebsanleitung

Akku-schlagschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DTWA070:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
Cordless Impact Wrench
EN
Boulonneuse sans Fil
FR
Akku-Schlagschrauber
DE
Avvitatrice ad impulso a batteria ISTRUZIONI PER L' USO
IT
Accuslagmoersleutel
NL
Llave de Impacto Inalámbrica MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
Chave de Impacto a Bateria
PT
Elektronisk akku slagnøgle
DA
Κρουστικό κλειδί μπαταρίας
EL
Akülü Darbeli Somun Sıkma
TR
IMPORTANT: R ead Bef ore U sing.
IMPORTANT : L ire av ant utilisation.
WICHTIG: Vor G ebrauc h lesen.
IMPORTANTE: L eggere prima d ell' uso.
BELANGRIJK: L ees v ó ó r gebruik.
IMPORTANTE: L ea antes d e utiliz ar.
IMPORTANTE: L eia antes d e usar.
VIGTIG: L æ s d ette f ø r brugen.
ΣΗ ΑΝ ΙΚ : Δια άστε πριν από τη χρήση.
NEML : Kullanmad an Ö nc e O kuy un.
DTWA070
DTWA100
DTWA140
DTWA190
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D' INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUÇÕ ES
BRUGSANVISNING
Ε
ΕΙ ΙΔΙ
ΔΗ Ι Ν
KULLANMA KILAVUZU
5
16
28
40
52
64
76
87
98
110

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DTWA070

  • Seite 1 IMPORTANTE: L eia antes d e usar. VIGTIG: L æ s d ette f ø r brugen. ΣΗ ΑΝ ΙΚ : Δια άστε πριν από τη χρήση. NEML : Kullanmad an Ö nc e O kuy un. DTWA070 DTWA100 DTWA140 DTWA190...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 70%-100% 50%-70% 35%-50% 20%-35% 0%-20% Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.8 Fig.4...
  • Seite 3 Fig.13 Fig.9 Fig.14 Fig.10 Fig.15 Fig.11 Fig.16 Fig.12...
  • Seite 4 Fig.17...
  • Seite 5: Specifications

    T h e t y pi c al A - w eig h te d noise le v el d etermine d a c c or d - ing to EN 6 2 8 4 1 -2-2 : WARNING: Model DTWA070 Wear ear protection. S oun d pressure le v el ( L...
  • Seite 6: Safety Warnings

    EN 6 2 8 4 1 -2-2 : mains-operate d ( c or d e d ) po w er tool or batter y -operate d Model DTWA070 ( c or d less ) po w er tool.
  • Seite 7: Functional Description

    It will Tool / battery protection system also v oi d t h e Makita w arrant y f or t h e Makita tool an d c h arger. T h e tool is e q uippe d w it h a tool / batter y prote c tion s y s- tem.
  • Seite 8 ( A uto-stop me c h anism ) . R e f er to t h e instru c tion manual o f " Makita I n d ustr y T ool C h arge t h e batter y c artri d ge or use a c h arge d batter y Settings for details on configuration.
  • Seite 9 . R e f er to t h e instru c tion manual o f " Makita I n d ustr y T ool S ettings "...
  • Seite 10 T h is f unc tion is av ailable by d ef ault. I f y ou h av e d isabled th e F ield S etting mod e on th e c omputer, enable this function beforehand. Refer to the instruction manual of Makita Industry Tool Settings for how to configure.
  • Seite 11 , and th en restart th e tool. A sk y our loc al Makita S erv ic e C enter f or repair. O v erh eat protec tion T ool' s c ontroller Blinks in red q uic kly .
  • Seite 12: Operation

    Alarm No. Function Status of the tool Status of the LED indicator/beeper Action to be taken LED indicator Beeper A larm f or no c om- No d ata c ommu- Blinks in y ellow . – R estart th e appli- munic ation w ith nic ation w h ile th e c ation sof tw are and...
  • Seite 13 Fig.17 T h e proper f astening tor q ue ma y d i f f er d epen d ing upon t h e kin d or si z e o f t h e bolt, t h e material o f t h e w orkpie c e to be f astene d , et c .
  • Seite 14 Fastening torque and torque level NOTE: This reference value is measured by the measurement conditions specified by Makita. NOTE: T h e a c tual v alue ma y d i f f er a c c or d ing to c ir c umstan c es o f t h e f asteners, materials, an d f astening met h o d .
  • Seite 15: Maintenance

    Makita A ut h ori z e d or F a c tor y S er v i c e C enters, al w a y s using Makita repla c ement parts.
  • Seite 16: Spécifications

    Ni v eau d e bruit pon d é r é A t y pi q ue, d é termin é selon EN 6 2 8 4 1 -2-2 : AVERTISSEMENT : Portez un serre-t ê te Mod è le DTWA070 antibruit. Ni v eau d e pression sonore ( L ) : 9 2 d B ( A ) AVERTISSEMENT : L ’...
  • Seite 17 L e terme « outil é le c tri q ue » d ans les a v ertissements Mod è le DTWA070 f ait r é f é ren c e à l ’ outil é le c tri q ue aliment é par le se c teur Mo d e d e tra v ail : serrage a v e c impa c t d e v is ou boulon ( a v e c c or d on d ’...
  • Seite 18: Description Du Fonctionnement

    ATTENTION : N ’ utilisez que des batteries Makita d ’ origine. L ’ utilisation d e batteries d e mar q ue autre que Makita ou de batteries modifiées peut pro- v o q uer l ’ e x plosion d es batteries, c e q ui pr é sente un ris q ue d ’...
  • Seite 19: Protection Contre La Surcharge

    Syst è me de protection de l ’ outil/la batterie Fonctionnement de la gâ chette Fig.3: 1. G â c h ette L ’ outil est é q uip é d ’ un s y st è me d e prote c tion d e l ’ outil / la batte- rie.
  • Seite 20 ’ arr ê t automati q ue d u serrage, puis r é gle z le ni v eau d u c ouple et le d egr é d e d é c é l é ration sur l ’ or d ina- teur a v e c le logi c iel d ’ appli c ation « P aram è tres d es outils in d ustriels Makita » .
  • Seite 21 Changement du degré de Modi cation de la plage de la durée décélération de fonctionnement potentiel la plus longue Lorsque vous changez le degré de décélération de L1 à L2 Lorsque vous changez la plage de la durée de fonc- Fig.9 tionnement potentiel la plus longue de 2.5 à...
  • Seite 22 ’ or d inateur, a c ti v e z c ette f on c tion au pr é alable. R eporte z - v ous au mo d e d ’ emploi d u logi c iel d ’ appli c ation « Paramètres des outils industriels Makita pour savoir comment configurer.
  • Seite 23 Confiez la répara- tion à v otre c entre d ’ entretien loc al Makita. P rotec tion c ontre la L e c ontrô leur d e C lignote rapid ement S é rie d e longs R etirez immé...
  • Seite 24 Alarme N ° Fonction É tat de l ’ outil É tat du témoin DEL/de l ’ avertisseur Mesure à prendre sonore Témoin DEL Avertisseur sonore A larme pour limite C lignote rapid ement S é rie d e longs R emplac ez la d e la c apac ité...
  • Seite 25 Boulon UTILISATION M me si le coefficient du couple et la caté- gorie d u boulon sont les m ê mes, le c ouple d e serrage c orre c t v ariera en f on c tion d u ATTENTION : Insérez toujours la batterie à...
  • Seite 26 Couple de serrage et niveau du couple NOTE : Cette valeur de référence est mesurée dans les conditions de mesure spécifiées par Makita. NOTE : La valeur réelle peut varier en fonction des circonstances des éléments de fixation, des matériaux et de la méthode de fixation.
  • Seite 27: Entretien

    é paration, tout tra v ail d ’ entretien ou d e r é glage d oi v ent ê tre e f f e c tu é s par un c entre d ’ entretien Makita agr é é , a v e c d es pi è c es d e re c h ange Makita.
  • Seite 28: Technische Daten

    T y pis c h er A -be w erteter G er ä us c h pegel ermittelt gem ä ß w er d en. EN 6 2 8 4 1 -2-2 : Modell DTWA070 WARNUNG: S c h all d ru c kpegel ( L ) : 9 2 d B ( A ) Einen Gehörschutz tragen.
  • Seite 29: Sicherheitswarnungen

    S c h w ingungsgesamt w ert ( D rei- A c h sen-Vektorsumme ) Allgemeine Sicherheitswarnungen ermittelt gem ä ß EN 6 2 8 4 1 -2-2 : Modell DTWA070 für Elektrowerkzeuge A rbeitsmo d us : S c h lags c h rauben v on Be f estigungsteilen d er ma x imalen Kapa z it ä...
  • Seite 30: Wichtige Sicherheitsanweisungen Für Akku

    Makita-Akkus. D ie Ver w en d ung v on Ni c h t- O riginal- Makita- A kkus o d er v on A kkus, d ie abge ä n d ert Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle w or d en sin d , kann z um Bersten d es A kkus un d Anweisungen und Warnhinweise, die an ( 1 ) Ladegerät,...
  • Seite 31: Überhitzungsschutz

    Im Gebrauch VORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr W enn d as W erkz eug eingesc h altet w ird , leuc h ten d ie L ampen sichtbar ist. A n d eren f alls kann er aus d em W erk z eug auf , um d ie A kku-R estkapaz itä...
  • Seite 32: Ä Ndern Der Parametereinstellung Auf Dem Computer

    HINWEIS: Be z ü gli c h d er A n w en d ungsso f t w are kon- men S ie bitte d er G ebrau c h sanleitung v on taktieren S ie bitte einen Makita-Verkau f s v ertreter. „ I n d ustrie w erk z eug-Einstellungen “ .
  • Seite 33: Ä Ndern Des Kürzesten Praktikablen Zeitbereichs

    Ä ndern des Anzugsniveaus H alten S ie d ie Einstelltaste ge d r ü c kt, bis d ie Z i f f er d er D e z imalstelle z u blinken beginnt. Zum Ä ndern des Anzugsniveaus von 23 auf 34 S tellen S ie d ie Z i f f er d er D e z imalstelle d ur c h Abb.8 kurzes Drücken der Einstelltaste ein.
  • Seite 34: Messen Von Anzugsniveau Und Betriebszeit

    Messen eines tatsächlichen Vorgangs ( Selbstdiagnose) ANMERKUNG: D iese F unktion ist stan d ar d m ä ß ig v er f ü gbar. F alls S ie d en F el d einstellungsmo d us am Computer deaktiviert haben, aktivieren Sie diese Funktion vorher. Angaben zum Konfigurationsverfahren entneh- men S ie bitte d er G ebrau c h sanleitung v on „...
  • Seite 35 W erkz eug neu. W end en S ie sic h bez ü glic h einer R eparatur an I h re ö rtlic h e Makita- Kund end ienststelle. Ü berh itz ungssc h utz D as S teuergerä t Blinkt sc h nell in R ot.
  • Seite 36: Montage

    Alarm-Nr. Funktion Status des Status von LED-Anzeige/Summer Zu ergreifende Werkzeugs Ma ß nahme LED-Anzeige Summer A larm f ü r unz urei- D as v oreingestellte L euc h tet f ü r unge- Ein langer P iepton Z ieh en S ie d as c h end e Bef estigung A nz ugsmoment f ä...
  • Seite 37: Werkzeug Mit Arretierstift

    Werkzeug mit Arretierstift ANMERKUNG: Ü ben S ie beim A n z ie h en v on Abb.15: 1. S c h lagste c ks c h l ü sseleinsat z 2. Bo h rung kleinen S c h rauben v orsi c h tigen D ru c k au f d en 3.
  • Seite 38: Anzugsmoment Und Anzugsniveau

    Anzugsmoment und Anzugsniveau HINWEIS: D ieser R e f eren z w ert w ir d na c h d en v on Makita angegebenen Messbe d ingungen gemessen. HINWEIS: Der tatsächliche Wert kann je nach den Umständen der Befestigungselemente, der Materialien und d er Be f estigungsmet h o d e unters c h ie d li c h sein.
  • Seite 39: Wartung

    Vertrags w erkst ä tten o d er Makita-Kun d en d ienst z entren unter auss c h lie ß li c h er Ver w en d ung v on Makita- O riginalersat z teilen ausge f ü h rt w er d en.
  • Seite 40: Dati Tecnici

    EN 6 2 8 4 1 -2-2 : AVVERTIMENTO: Indossare protezioni per Modello DTWA070 le orecchie. L i v ello d i pressione sonora ( L ) : 9 2 d B ( A ) AVVERTIMENTO: L ’...
  • Seite 41 ) d eterminato in base allo stan d ar d EN 6 2 8 4 1 -2-2 : sia all ’ utensile elettri c o ( c ablato ) nel f un z ionamento Modello DTWA070 alimentato d a rete elettri c a c h e all ’ utensile elettri c o ( a Mo d alit à...
  • Seite 42: Descrizione Delle Funzioni

    I noltre, c i ò potrebbe in v ali- Non installare forzatamente la d are la garan z ia Makita per l ’ utensile e il c ari c abatte- cartuccia della batteria. Q ualora la batteria non si rie Makita.
  • Seite 43: Protezione Dal Surriscaldamento

    Q uan d o si a c c en d e l ’ utensile utili z z an d olo c on una Sistema di protezione strumento/ batteria c h e non sia stata utili z z ata per un perio d o d i batteria tempo prolungato, potrebbe non a c c en d ersi al c un in d i c atore luminoso.
  • Seite 44 à sulla mo d alit à d i A rresto automati c o d el serraggio, q uin d i impostare il li v ello d i c oppia e il li v ello d i a v v itamento sul c omputer utili z z an d o “ I mposta z ione utensili Makita in d ustria ” .
  • Seite 45 Modi ca del livello di coppia Tenere premuto il pulsante di impostazione fino a q uan d o il numero nella posi z ione d elle unit à ini z ia Quando si intende cambiare il livello di coppia da a lampeggiare.
  • Seite 46 I mposta z ione sul la v oro sul c omputer, atti v are q uesta f un z ione anti c ipatamente. F are ri f erimento al manuale d ’ uso di Impostazione utensili Makita industria per informazioni su come effettuare la configurazione.
  • Seite 47 R ic h ied ere la riparaz ione al c entro d i assistenz a Makita loc ale. P rotez ione d al I l c ontroller si è sur- L ampeggia rapid a-...
  • Seite 48 N. avviso Funzione Stato dell ’ utensile Stato dell ’ indicatore a LED o del cicalino Misura da adottare Indicatore a LED Cicalino A v v iso d i serraggio L a c oppia d i serrag- S i illumina in S egnale ac ustic o S errare nuov a- insufficiente...
  • Seite 49: Funzionamento

    Utensile dotato di perno di fermo AVVISO: Q uan d o si inten d e serrare bulloni pi c c oli, Fig.15: 1. Bussola a impatto 2. F oro regolare c on c ura la pressione sull ’ interruttore a 3.
  • Seite 50 Coppia di serraggio e livello di coppia NOTA: uesto valore di riferimento è misurato in base alle condizioni di misurazione specificate da Makita. NOTA: Il valore effettivo pu variare a seconda delle circostanze relative a elementi di fissaggio, materiali e metodi di fissaggio.
  • Seite 51: Manutenzione

    Makita, utili z - z an d o sempre ri c ambi Makita.
  • Seite 52: Technische Gegevens

    De typische, A-gewogen geluidsniveaus zijn gemeten v olgens EN 6 2 8 4 1 -2-2 : WAARSCHUWING: Draag Model DTWA070 gehoorbescherming. G elui d s d rukni v eau ( L ) : 9 2 d B ( A )
  • Seite 53: Veiligheidswaarschuwingen

    D e totale trillings w aar d e ( tria x iale v e c torsom ) z oals v astgestel d v olgens EN 6 2 8 4 1 -2-2 : Model DTWA070 Algemene veiligheidswaarschuwingen G ebruikstoepassing : be v estigen met be h ulp v an slag-...
  • Seite 54: Beschrijving Van De Functies

    ( 1 ) de acculader, ( 2 ) de accu, en ( 3 ) het product v an Makita op h et gereed sc h ap en d e lad er v an Makita. waarvoor de accu wordt gebruikt, alvorens de Tips voor een maximale levens- accu in gebruik te nemen.
  • Seite 55: Tijdens Gebruik

    Als het oranje lampje knippert, stopt het gereedschap Gereedschap-/ v an w ege d e geringe resteren d e a c c ula d ing ( automati- accubeveiligingssysteem s c h e stop f un c tie ) . W anneer d at gebeurt, laa d t u d e a c c u op o f gebruikt u een opgela d en a c c u.
  • Seite 56 “...
  • Seite 57 Het rundown-niveau veranderen Het langste werktijdbereik veranderen U wilt het rundown-niveau veranderen van L1 naar L2 U wilt het langste werktijdbereik veranderen van 2.5 Fig.9 naar 3.6 Fig.11 D ruk meer d ere keren op d e instelknop tot d at d e in d i c ator 2 tekens w eergee f t beginnen d e met “...
  • Seite 58 D e z e f un c tie is stan d aar d aan w e z ig. A ls u d e d e v el d instel f un c tie op d e c omputer h ebt uit- geschakeld, schakelt u deze functie van tevoren in. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van Makita Industry Tool Settings voor hoe u kunt configureren.
  • Seite 59 - sc h ap opnieuw . Vraag uw plaatselijke Makita-ser v i c e c entrum h et geree d s c h ap te repareren. O v er v er h ittingsbe v eiliging D e c ontroller in h et Knippert snel rood .
  • Seite 60 Alarmcode Functie Status van het Status van de LED-indicator/zoemer Te nemen gereedschap maatregel LED-indicator Zoemer W aarsc h uw ing Knippert snel rood . Een serie lange Verv ang d e ac c u w egens d e grens- pieptonen d oor een v olled ig w aard e v an d e opgelad en ac c u.
  • Seite 61 Een versleten slagdop (slijtage aan het zes- De haak aanbrengen kantig o f v ierkante uitein d e ) z al resulteren in een lager aan d raaimoment. Optioneel accessoire Bout D e h aak is h an d ig om h et geree d s c h ap aan op te h angen. Breng Zelfs wanneer het koppelcoëfficiënt over- d e h aak aan in d e gaten in d e be h ui z ing v an h et geree d s c h ap.
  • Seite 62: Aandraaimoment En Koppelniveau

    Aandraaimoment en koppelniveau OPMERKING: D e z e re f erentie w aar d e w or d t gemeten on d er d e meetomstan d ig h e d en d ie d oor Makita w or d t gespecificeerd.
  • Seite 63: Optionele Accessoires

    Makita-ser v i c e c entrum o f d e Makita- f abriek, en altijd met gebruik van Makita-vervangingsonderdelen.
  • Seite 64: Especificaciones

    EN 6 2 8 4 1 -2-2 : ADVERTENCIA: Póngase protectores para Modelo DTWA070 oídos. Ni v el d e presi ó n sonora ( L ) : 9 2 d B ( A ) ADVERTENCIA: La emisión de ruido durante...
  • Seite 65: Advertencias De Seguridad

    ) d etermina d o d e a c uer d o c on la norma EN 6 2 8 4 1 -2-2 : Advertencias de seguridad para Modelo DTWA070 Modo de trabajo: apretado por impacto de tornillos de la herramientas eléctricas en general m á...
  • Seite 66: Descripción Del Funcionamiento

    1 2. Utilice las baterías solamente con los produc- tos especi cados por Makita. L a instala c i ó n d e Para instalar el cartucho de batería, alinee la lengüeta las baterías en productos no compatibles puede del cartucho de batería con la ranura de la carcasa...
  • Seite 67: Protección Contra Sobrecarga

    Cuando se está utilizando PRECAUCIÓN: Instale siempre el cartucho de batería completamente hasta que no pueda C uan d o se en c ien d e la h erramienta, las l á mparas se verse el indicador rojo. En c aso c ontrario, po d r á iluminan para indicar la capacidad de batería restante.
  • Seite 68 PRECAUCIÓN: Con rme siempre la direc- H erramientas I n d ustriales Makita ” . I nstale el so f t w are ción de giro antes de la operación. d e apli c a c i ó n en el or d ena d or y c one c te la h erramienta al or d ena d or c on un c able U S B.
  • Seite 69 Cambio del nivel de par de apriete Ajuste el número en el lugar de las unidades presionando el botón de ajuste brevemente. Cada Cuando cambie el nivel de par de apriete de 23 a 34 vez que presione el botón de ajuste, el indicador Fig.8 mostrar á...
  • Seite 70 Consulte el manual de instrucciones de Configuración de Herramientas Industriales Makita para ver cómo se hace la configuración. P ue d e me d ir el ni v el d e par d e apriete y el tiempo d e opera c i ó n d e una opera c i ó n a c tual h a c ien d o f un c ionar la h erra- mienta.
  • Seite 71 P id a a su c entro d e serv ic io Makita loc al q ue le h agan las reparac iones. P rotec c ió n c ontra...
  • Seite 72: Montaje

    Alarma n. º Función Estado de la Estado del indicador LED/indicador Acción a tomar herramienta sonoro Indicador LED Indicador sonoro A larma c orrespon- El par d e apriete pre- S e ilumina en v erd e U n pitid o largo Vuelv a a apretar el d iente a un apriete d etermina d o no se...
  • Seite 73: Operación

    Herramienta con el pasador de AVISO: Cuando apriete pernos peque os, ajuste retención c ui d a d osamente la presi ó n en el gatillo interruptor d e manera q ue el perno no se d a ñ e. Fig.15: 1.
  • Seite 74 Par de apriete y nivel de par de apriete NOTA: El valor de esta referencia se mide mediante las condiciones de medición especificadas por Makita. NOTA: El valor real puede variar de acuerdo con las circunstancias del fijador, los materiales, y el método de apriete.
  • Seite 75: Mantenimiento

    á bri c a autori z a d os por Makita, emplean d o siempre repuestos Makita.
  • Seite 76 A característica do nível de ruído A determinado de a c or d o c om a EN 6 2 8 4 1 -2-2 : AVISO: Utilize protetores auriculares. Modelo DTWA070 AVISO: A emissão de ruído durante a utiliza- Nível de pressão acústica (L ) : 9 2 d B ( A ) ção real da ferramenta elétrica pode diferir do ( s )
  • Seite 77: Avisos De Segurança

    é tri c as liga d as à c orrente el é tri c a ( c om Modelo DTWA070 c abo ) ou à s f erramentas el é tri c as opera d as por meio Mo d o d e trabal h o : aperto c om impa c to d e para f usos d e d e bateria ( sem c abo ) .
  • Seite 78: Descriç Ã O Funcional

    A f erramenta para automati c a- d a Makita ou d e baterias q ue f oram altera d as, po d e mente d urante o f un c ionamento se a f erramenta ou bate- resultar no rebentamento d a bateria pro v o c an d o ria for colocada mediante uma das seguintes condições:...
  • Seite 79 á ti c a ) . C arregue a bateria ou utili z e uma c om o so f t w are d a apli c a ç ã o “ Makita I n d ustr y T ool bateria c arrega d a nesta altura.
  • Seite 80 Paragem automática de aperto e, em seguida, defina o nível de binário e o nível de redução de pot ê n c ia no c omputa d or utili z an d o as “ Makita I n d ustr y T ool S ettings ” .
  • Seite 81 OBSERVAÇÃO: Esta função está disponível por predefinição. Se tiver desativado o modo Definição de ter- reno no computador, ative previamente esta função. Consulte o manual de instruções de Makita Industry Tool Settings para saber como realizar a configuração. Pode medir o nível de binário e o tempo de funcionamento de uma operação efetiva utilizando a ferramenta. O nível d e bin á...
  • Seite 82 S olic ite a reparaç ã o ao c entro d e assis- tê nc ia Makita loc al. P roteç ã o c ontra O c ontrolad or d a P isc a rapid amente U ma sé...
  • Seite 83 N. º do alarme Função Estado da Estado do indicador LED/sinal sonoro Ação a tomar ferramenta Indicador LED Sinal sonoro P aragem automá - O biná rio d e aperto A c end e a v erd e tic a c om c onc lusã o predefinido foi atin- d urante aprox i- d e aperto...
  • Seite 84 Ferramenta com o pino de retenção OBSERVAÇÃO: Q uan d o apertar pernos pe q ue- Fig.15: 1. Bo c al d e impa c to 2. Orifício 3. C abe ç a nos, ajuste cuidadosamente a pressão no gatilho do q ua d ra d a d e a c ionamento 4.
  • Seite 85 (kgf cm) (1428) DTWA190 (M14) (1224) (1020) DTWA140 (M12) (816) DTWA190 (M12) DTWA100 (M12) (612) DTWA140 (M10) DTWA190 DTWA070 (M10) DTWA100 (M10) (M10) (408) DTWA140 DTWA100 (M8) (M8) (204) DTWA070 (M8) DTWA100 (M6) DTWA070 (M6) 1. Nível de binário 2. Bin á rio d e aperto...
  • Seite 86: Acessórios Opcionais

    ê n c ia Makita autori z a d os ou pelos c entros d e assist ê n c ia d e f á bri c a, utili z an d o sempre pe ç as d e substitui ç...
  • Seite 87: Tilsigtet Anvendelse

    Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens- stemmelse me d EN 6 2 8 4 1 -2-2 : ADVARSEL: Bær høreværn. Model DTWA070 ADVARSEL: Støjemissionen under den fakti- L y d tr y ksni v eau ( L ) : 9 2 d B ( A ) ske anvendelse af maskinen kan være forskellig...
  • Seite 88: Sikkerhedsadvarsler

    Vibrationens total v æ r d i ( tre-aksial v ektorsum ) bestemt i Ordet el-værktøj i advarslerne henviser til det netfor- o v erensstemmelse me d EN 6 2 8 4 1 -2-2 : synede (netledning) el-værktøj eller batteriforsynede Model DTWA070 (akku) el-værktøj. Arbejdstilstand: slagstramning af fastgøringsanordnin- Sikkerhedsadvarsler for elektronisk...
  • Seite 89 , h v or v e d D e sel v eller personer i n æ r h e d en kan 1 2. Brug kun batterierne med de produkter, som komme til ska d e. Makita speci cerer. H v is batterierne installeres FORSIGTIG: Brug ikke magt ved montering i ikke-kompatible pro d ukter, kan d et me d f ø...
  • Seite 90 H v is d en orange lampe blinker, stopper maskinen p å grun d a f S e ogs å i brugsan v isningen til “ Makita I n d ustr y T ool la v resteren d e batterikapa c itet ( automatisk stopmekanisme ) .
  • Seite 91 å c omputeren, skal d u akti v ere d enne f unktion p å f or h å n d . S e ogs å i brugsan v isningen til “...
  • Seite 92 å c omputeren, skal d u akti v ere d enne f unktion p å f or h å n d . S e ogs å i brugsan v isningen til “...
  • Seite 93 Kontakt d et lokale Makita- serv ic ec enter f or reparation. O v eroph ed ningsbe- Maskinens kon- Blinker h urtigt rø d t. En serie af lange bip T ag akkuen ud med...
  • Seite 94 Blinker skif tev is rø d t En serie af lange bip Kontakt d et rede en kontaktfejl. og grø nt. lokale Makita- serv ic ec enter f or reparation. A larm f or brug i Maskinen h ar v æ ret Blinker skif tev is rø...
  • Seite 95 Maskiner med stoppestift Drejningsmomentet påvirkes af en lang række faktorer, h erun d er d e ne d en f or n æ v nte. Kontroll é r alti d momen- Fig.15: 1. S lagtop 2. H ul 3. F irkantet d re v tet me d en momentn ø...
  • Seite 96 Drejningsmoment og momentniveau BEM Æ RK: Denne referenceværdi er målt under de måleforhold, som er specificeret af Makita. BEM Æ RK: D en f aktiske v æ r d i a f v iger mulig v is a f h æ ngigt a f f or h ol d ene f or f astg ø ringsmi d lerne, materialerne og fastgøringsmetoden.
  • Seite 97 ø r og ekstrau d st y r til d et beskre v ne f orm å l. Hvis De behøver hjælp ved valg af tilbehør eller ønsker y d erligere in f ormationer, be d es D e kontakte D eres lokale Makita ser v i c e c enter. • Krog •...
  • Seite 98 ταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης. Το τυπικό επίπεδο καταμετρημένου θορύ ου καθορί- ζεται σύμφωνα με το EN - - : ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: οντέλο DTWA070 Να φοράτε ωτοασπίδες. τάθμη ηχητικής πίεσης (L ) : 9 2 d B ( A ) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η εκπομπή θορ...
  • Seite 99 ΕΙΔ Π ΙΗΣΕΙΣ ΑΣ ΑΛΕΙΑΣ ολική τιμή δόνησης (άθροισμα τρι-αξονικού διανύσμα- τος) καθορίζεται σύμφωνα με το EN - - : οντέλο DTWA070 ενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας Είδος εργασίας: σφίξιμο κρούσης των συνδέσμων μέγιστης απόδοσης του εργαλείου για το ηλεκτρικό εργαλείο Εκπομπή δόνησης (a ) : 9 ,0 m / s ε...
  • Seite 100 1 2. ρησιμοποιήστε τις μπαταρίες μόνο με τα προ όντα που στινό μέρος της κασέτας. καθορί ει η Makita. ν τοποθετήσετε τις μπαταρίες σε μη συμ ατά προϊόντα μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα πυρκαγιά, ια να τοποθετήσετε την κασέτα μπαταριών, ευθυγραμ- υπερ...
  • Seite 101: Προστασία Υπερθέρμανσης

    Κατά τη ρήση ΠΡΟΣΟΧΗ: Να τοποθετείτε πάντα την κασέτα μπαταρι ν πλήρως μέ ρι να μη λέπετε την κόκ- ταν ανά ετε το εργαλείο, θα ανά ουν οι λυχνίες για κινη ένδει η. Εάν δεν ασφαλιστεί, μπορεί να πέσει να υποδείξουν την υπόλοιπη χωρητικότητα μπαταρίας. από...
  • Seite 102 ρύθμιση επιπέδου ροπής και η ρύθμιση επιπέδου οδήγησης δεν είναι διαθέσιμες. ε αυτή την περίπτωση, αλλάξτε τον τρόπο λειτουργίας σε τρόπο λειτουργίας αυτόματης διακοπής σφιξίματος και, στη συνέχεια, ρυθμίστε το επί- πεδο ροπής και το επίπεδο οδήγησης στον υπολογιστή χρησιμοποιώντας το Makita Industry Tool Settings . 102 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Seite 103 Αλλαγή του επιπέδου ροπής ατήστε σύντομα το κουμπί ρύθμισης για να ρυθ- μίσετε τον αριθμό στη θέση μονάδων. Κάθε φορά ταν αλλά ετε το επίπεδο ροπής από 23 σε 34 που πατάτε το κουμπί ρύθμισης, η ένδειξη δείχνει Εικ. έναν αριθμό από έως...
  • Seite 104 επιτόπου ρύθμισης στον υπολογιστή, ενεργοποιήστε αυτή τη ρύθμιση προκατα ολικά. νατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών του Makita Industry Tool Settings για τον τρόπο διαμόρφωσης. πορείτε να μετρήσετε το επίπεδο ροπής και το χρόνο λειτουργίας μιας πραγματικής λειτουργίας αν θέσετε το εργα- λείο...
  • Seite 105 της υπερφόρτωσης και αυτό σταμάτησε. πράσινο χρώμα. και μετά εκκινήστε ξανά το εργαλείο. πευθυνθείτε στο τοπικό σας κέντρο εξυπηρέτησης της Makita για επισκευή. ροστασία Ο ελεγκτής του να οσ ήνει ια σειρά παρατε- φαιρέστε την υπερθέρμανσης εργαλείου θερμάν- γρήγορα με κόκκινο...
  • Seite 106 Αρ. συναγερμο Λειτουργία Κατάσταση του Κατάσταση της ένδει ης LED / ομ ητή Απαιτο μενη εργαλείου ενέργεια νδει η LED Βομ ητής υναγερμός για να οσ ήνει ια σειρά παρατε- ντικαταστήστε όριο της ικανότητας γρήγορα με κόκκινο ταμένων μπιπ την μπαταρία στερέωσης...
  • Seite 107 ια εργαλείο με τον πείρο ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ταν στερεώνετε μικρά μπουλόνια, συγκράτησης ρυθμίστε προσεκτικά την πίεση στη σκανδάλη διακό- πτη έτσι ώστε να μην πάθει ζημιά το μπουλόνι. Εικ. : 1. Κρουστική υποδοχή 2. Οπή ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 3. Τετράγωνος οδηγός 4. είρος Κρατήστε...
  • Seite 108 οπή στερέωσης και επίπεδο ροπής ΠΑ Α Η ΗΣΗ: υτή η τιμή αναφοράς μετριέται υπό τις συνθήκες μέτρησης που καθορίζονται από την Makita. ΠΑ Α Η ΗΣΗ: πραγματική τιμή μπορεί να διαφέρει ανάλογα με τις περιστάσεις των συνδετήρων, των υλικών...
  • Seite 109 τισμού σε άτομα. α χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα μόνο για την χρήση που προορίζονται. Εάν χρειάζεστε οποιαδήποτε οήθεια για περισσότερες πληροφορίες σε σχέση με αυτά τα εξαρτήματα, αποταν- θείτε στο τοπικό σας κέντρο εξυπηρέτησης Makita. άντζος ροστατευτικό (μπλε, κόκκινο, κίτρινο, πράσινο, διάφανο) ροστατευτικό...
  • Seite 110 Kulak koruyucuları takın. dına göre belirlenen): UYARI: Elektrikli aletin ger ek kullanımı sıra- Model DTWA070 sındaki gürültü emisyonu, aletin kullanım bi im- Ses basınç seviyesi (L ) : 9 2 d B ( A ) lerine, zellikle işlenen iş par asının türüne ba lı...
  • Seite 111 Uyarılardaki elektrikli alet terimi ile ya prizden çalışan - - standardına göre hesaplanan): (kordonlu) elektrikli aletiniz ya da kendi aküsü ile çalı- Model DTWA070 şan (kordonsuz) elektrikli aletiniz kastedilmektedir. alışma modu: aletin maksimum kapasitesiyle tespit Akülü darbeli somun sıkma güvenlik malzemelerinin darbeli sıkılması...
  • Seite 112 Ayrıca uzun alet ve batarya ömrü sağlar. Alet veya batarya için Makita aleti ve şarj aletinin Makita tarafından sunulan aşağıdaki durumlardan biri söz konusu olduğunda aletin garantisi d e ge ç ersi z olur.
  • Seite 113 Aleti çalıştırmak için, sadece anahtar tetiği çekin. Aletin kapasitesine göre otomatik olarak değişir. çalışma hızı anahtar tetik üstüne daha fazla baskı NOT: Uygulama yazılımı için lütfen Makita satış tem- yapılarak arttırılır. Durdurmak için anahtar tetiği serbest silcisine başvurun. bırakın.
  • Seite 114 Parametre ayarının alette de iştirilmesi Saha Ayar modu ÖNEMLİ NOT: Bu fonksiyon varsayılan olarak mevcuttur. Saha Ayar modunu bilgisayarda devre dışı bıraktıysa- nız bu fonksiyonu öncesinde devreye alın. Yapılandırma hakkında bilgi almak için Makita Industry Tool Settings kullanma kılavuzuna bakın. ÖNEMLİ NOT: Saha Ayar modu devre dışı...
  • Seite 115 ÖNEMLİ NOT: Bu fonksiyon varsayılan olarak mevcuttur. Saha Ayar modunu bilgisayarda devre dışı bıraktıysa- nız bu fonksiyonu öncesinde devreye alın. Yapılandırma hakkında bilgi almak için Makita Industry Tool Settings kullanma kılavuzuna bakın. Aleti çalıştırarak güncel bir çalışmanın tork düzeyini ve çalışma süresini ölçebilirsiniz. lçülen tork düzeyi ve süre örneğin şu amaçlarla kullanılabilir;...
  • Seite 116 Y erel Makita S erv isiniz d en onar- masını isteyin. Aşırı ısınma A letin kumand a Hızlı hızlı kırmızı U z un bip sesi serisi Batarya kartuşunu...
  • Seite 117 Alarm No. Fonksiyon Aletin durumu LED göstergesi/bipleyicinin durumu Yapılacak eylem LED göstergesi Bipleyici Sıkma tamamlan- n ayarlı sıkma Yaklaşık bir saniye dığında otomatik torku elde edilmiştir yeşil yanar. d urma ve alet durmuştur. Yetersiz sıkma Anahtar tetik sıkma Yaklaşık bir saniye U z un bip sesi Tespit elemanını...
  • Seite 118 Maşalı pimli alet Sıkma torku aşağıdakiler dahil çok çeşitli faktörlerden etkilenir. Sıkmadan sonra daima bir tork anahtarı ile : 1. Darbeli lokma anahtarı 2. D elik 3. Kare torku kontrol e d in. uçlu geçme anahtarı 4. Maşalı pim Batarya kartuşu tam boşalmaya yakınken voltaj Darbeli lokma anahtarının yan tarafındaki deliği kare düşer ve sıkma torku azalır.
  • Seite 119 Sıkma torku ve tork düzeyi NOT: Bu referans değer, Makita tarafından belirlenen ölçüm koşullarında ölçülmüştür. NOT: Gerçek değer, tespit elemanlarının, materyallerin ve sıkma yönteminin şartlarına göre değişebilir. Gerçek işten önce bir test vidalaması yapın. (kgf cm) (1428) DTWA190 (M14) (1224)
  • Seite 120 Muayene ya da bakım yapmadan Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el nce aletin kapalı ve batarya kartuşunun ıkartıl- kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanılmak i in mış oldu undan daima emin olun. tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parça kullanılması...
  • Seite 121 Allegato A: Dichiarazione di conformità CE W e as th e manuf ac t urers: Makita Europe N.V., Business In qualità di fabbricante, Makita Europe N.V., c o n ind iriz z o ad d ress: Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, az i end ale Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, BELGIUM.
  • Seite 122 26 . 6 . 201 9 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium I D E 8 8 5 71 3A 5 07...

Diese Anleitung auch für:

Dtwa100Dtwa140Dtwa190

Inhaltsverzeichnis