Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita DTW450 Bedienungsanleitung
Makita DTW450 Bedienungsanleitung

Makita DTW450 Bedienungsanleitung

Akku-schlagschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DTW450:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
EN
UK
PL
RO
DE
HU
SK
CS
DTW450
Downloaded from
www.Manualslib.com
Cordless Impact Wrench
Бездротовий ударний
гайковерт
Bezprzewodowy klucz
udarowy
Maşină de înşurubat cu
impact cu acumulator
Akku - Schlagschrauber
Akkumulátoros ütve
csavarbehajtó
Akumulátorový nárazový
uťahovač
Akumulátorový rázový
utahovák
manuals search engine
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
4
9
14
19
24
29
34
39

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DTW450

  • Seite 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI udarowy Maşină de înşurubat cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI impact cu acumulator Akku - Schlagschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG Akkumulátoros ütve HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV csavarbehajtó Akumulátorový nárazový NÁVOD NA OBSLUHU uťahovač Akumulátorový rázový NÁVOD K OBSLUZE utahovák DTW450 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 3 Fig.9 Fig.10 Fig.11 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 4: Ec Declaration Of Conformity

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model DTW450 Capacities Standard bolt M12 - M22 High tensile bolt M12 - M16 Square drive 12.7 mm No load speed (min 1,600 Impacts per minute 2,200 Max. fastening torque 440 N·m Overall length 266 mm Net weight 3.1 - 3.4 kg...
  • Seite 5 CAUTION: product. Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that MISUSE or failure to follow the safety rules stated have been altered, may result in the battery bursting in this instruction manual may cause serious causing fires, personal injury and damage. It will...
  • Seite 6: Functional Description

    Switch action FUNCTIONAL DESCRIPTION ► Fig.3: 1. Switch trigger CAUTION: CAUTION: • Before inserting the battery cartridge into the tool, always check to see that the switch trigger • Always be sure that the tool is switched off and actuates properly and returns to the "OFF" the battery cartridge is removed before adjust- position when released. ing or checking function on the tool. • Change the direction of rotation only when the Installing or removing battery cartridge tool comes to a complete stop. Changing it before the tool stops may damage the tool.
  • Seite 7 Tool with the ring spring The proper fastening torque may differ depending upon the kind or size of the bolt, the material of the workpiece For impact socket without O-ring and pin to be fastened, etc. The relation between fastening torque and fastening time is shown in the figures. ► Fig.5: 1. Impact socket 2. Square drive 3. Ring spring Standrad bolt Push the impact socket onto the square drive until it...
  • Seite 8: Optional Accessories

    Take out the worn carbon brushes, insert the new ones and secure the brush holder caps. ► Fig.11: 1. Brush holder cap 2. Screwdriver To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be per- formed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts. 8 ENGLISH Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 9: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель DTW450 Діаметр свердління Стандартний болт M12 - M22 Високоміцний болт M12 - M16 Квадратна викрутка 12,7 мм Швидкість без навантаження (хв. 1600 Ударів за хвилину 2200 Максимальний момент затягування 440 Н·м Загальна довжина 266 мм Чиста вага 3,1 - 3,4 кг Номінальна напруга 18 В пост. струму • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Вага може відрізнятися залежно від допоміжного обладнання, наприклад касети з акумулятором. Найлегші та найважчі комплекти, відповідно до стандарту EPTA (Європейська асоціація виробників електроінструменту) від січня 01/2014 року, представлено в таблиці. Застосовна касета з акумулятором і зарядний пристрій...
  • Seite 10 ності та не розслаблюйтеся під час користування виробом (що можливо при частому користуванні); обов’язково 12. Використовуйте акумулятори лише з строго дотримуйтеся відповідних правил безпеки. виробами, указаними компанією Makita. Установлення акумуляторів у невідповідні НЕНАЛЕЖНЕ ВИКОРИСТАННЯ або недотримання вироби може призвести до пожежі, надмірного правил техніки безпеки, викладених у цій інструкції...
  • Seite 11 Поради з забезпечення максималь- Індикаторні лампи Залишковий ресурс ного строку експлуатації акумулятора Касету з акумулятором слід заряджати до того, як Горить Вимк. Блимає він розрядиться повністю. Завжди слід зупиняти від 75 до роботу інструмента та зарядити акумулятор, якщо 100% ви помітили зменшення потужності інструмента. від 50 до...
  • Seite 12 Скоба КОМПЛЕКТУВАННЯ ОБЕРЕЖНО: Після встановлення скоби міцно ОБЕРЕЖНО: затягніть її гвинтами. • Завжди перевіряйте, щоб прилад був вимкне- ► Рис.8: 1. Паз 2. Гвинт 3. Скоба ний, а касета з акумулятором була знята, перед тим, як проводити будь-які роботи на Гак є зручним для тимчасового підвішування інстру- інструменті. мента. Його можна встановлювати на будь-якій стороні інструмента. Вибір вірного ключа Для того, щоб встановити гак, його слід вставити в паз на корпусі інструмента з будь-якої сторони та закріпити його за допомогою гвинта. Для того, щоб Слід завжди використовувати ключ вірного розміру зняти гак, слід послабити гвинт та витягти його. для болтів та гайок. Ключ невірного розміру призво- дить до невірного та нерівномірного моменту затягу- вання та/або пошкодження болта або гайки. ЗАСТОСУВАННЯ Встановлення або зняття ударної головки ОБЕРЕЖНО: Залежно від країни • Касету із акумулятором слід завжди встав- ляти повністю, доки вона не заблокується на ОБЕРЕЖНО: Перед...
  • Seite 13: Технічне Обслуговування

    тесь до місцевого Сервісного центру "Макіта". • Хоча коефіцієнт моменту та клас болта можуть • Ключі бути однаковими, належний момент затягування • Подовжувач може бути різним в залежності від діаметра болта. • Універсальне з'єднання • Хоча діаметри болтів можуть бути однако- • Адаптер ключа вими, належний момент затягування може • Оригінальний акумулятор та заряджаючий бути різним в залежності від коефіцієнта пристрій Makita затягування, класу та довжини болта. Використання універсального з'єднання або ПРИМІТКА: подовжувача дещо знижує силу затягування • Деякі елементи списку можуть входити до ударного гайкокрута. Це слід компенсувати комплекту інструмента як стандартне при- шляхом затягування протягом довшого часу. ладдя. Вони можуть відрізнятися залежно від Те, в якому положенні для загвинчування три- країни. маються інструмент або деталь, також впливає на момент затягування. Експлуатація інструмента на низькій швидкості призводить до зниження моменту затягування. 13 УКРАЇНСЬКА Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 14 POLSKI (Instrukcja oryginalna) SPECYFIAKCJE Model DTW450 Wydajność Śruba zwykła M12 - M22 Śruba o wysokiej wytrzymałości M12 - M16 Głowica kwadratowa 12,7 mm Prędkość bez obciążenia (min 1 600 Liczba udarów na minutę 2 200 Maks. moment dokręcania 440 N·m Długość całkowita 266 mm Ciężar netto 3,1 - 3,4 kg Napięcie znamionowe Prąd stały 18 V • W związku ze stale prowadzonym przez naszą firmę programem badawczo-rozwojowym niniejsze dane mogą ulec zmianom bez wcześniejszego powiadomienia.
  • Seite 15 Postępować zgodnie z przepisami lokalnymi Odpowiedni moment dokręcania zależy od dotyczącymi usuwania akumulatorów. rodzaju i wielkości śruby. Moment dokrę- 12. Używać akumulatorów tylko z produktami okre- cenia należy sprawdzać za pomocą klucza ślonymi przez firmę Makita. Zastosowanie akumula- dynamometrycznego. torów w niezgodnych produktach może spowodować ZACHOWAĆ NINIEJSZE pożar, przegrzanie, wybuch lub wyciek elektrolitu. INSTRUKCJE.
  • Seite 16: Opis Działania

    Włączanie OPIS DZIAŁANIA ► Rys.3: 1. Spust przełącznika PRZESTROGA: PRZESTROGA: • Przed przystąpieniem do regulacji lub przeglądu • Przed włożeniem akumulatora do narzędzia narzędzia upewnić się, czy jest ono wyłączone i zawsze sprawdź, czy język spustowy wyłącz- czy został wyjęty akumulator. nika działa prawidłowo i po zwolnieniu powraca do położenia „OFF". Wkładanie i wyjmowanie akumulatora • Kierunek obrotów zmieniać jedynie po całko- witym zatrzymaniu elektronarzędzia. Zmiana ► Rys.1: 1. Czerwony element 2. Przycisk kierunku obrotów przed zatrzymaniem elektro- 3. Akumulator narzędzia może spowodować jego uszkodzenie. • Przed włożeniem lub wyjęciem akumulatora należy koniecznie wyłączyć narzędzie. Przełącznik działa w obie strony, co umożliwia uzyskanie • W celu wyjęcia akumulatora przesunąć przycisk zarówno obrotów w kierunku zgodnym z ruchem wskazó- znajdujący się w przedniej jego części i wysunąć go. wek zegara, jak i w kierunku odwrotnym do ruchu wskazó- wek zegara. Aby uruchomić narzędzie, pociągnij za dolną • Aby włożyć akumulator, wystarczy wyrównać...
  • Seite 17 Zakładanie i zdejmowanie nasadki DZIAŁANIE udarowej PRZESTROGA: W zależności od kraju • Akumulator należy wsunąć do oporu, aż PRZESTROGA: Przed założeniem nasadki wskoczy na swoje miejsce. Jeżeli element w udarowej należy upewnić się, że sama nasadka kolorze czerwonym w górnej części przycisku ani część mocująca nie są uszkodzone. jest widoczny, akumulator nie jest całkowicie zablokowany. Należy go wsunąć do oporu, aż PRZESTROGA: Po wsunięciu nasadki udaro- czerwony element przestanie być widoczny. wej należy upewnić...
  • Seite 18: Konserwacja

    Czas dokręcania (S) Do wyjęcia pokrywek uchwytów szczotek używać śru- bokrętu. Wyjąć zużyte szczotki węglowe, włożyć nowe i zabezpieczyć pokrywkami uchwytów szczotek. WSKAZÓWKA: ► Rys.11: 1. Pokrywka uchwytu szczotki 2. Śrubokręt • Narzędzie powinno być skierowane na wprost Dla zachowania BEZPIECZEŃSTWA i śruby lub nakrętki. NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace • Nadmierny moment dokręcania może uszkodzić konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane śrubę/nakrętkę lub gniazdo. Przed przystąpie- przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącz- niem do pracy zawsze wykonaj próbną operację nie przy użyciu części zamiennych Makita. wkręcania, aby ustalić właściwy czas wkręcania dla danej śruby lub nakrętki. • Jeżeli narzędzie jest używane bez przerwy aż do AKCESORIA rozładowania akumulatora, należy je odstawić na 15 minut, zanim praca zostanie podjęta na nowo OPCJONALNE z użyciem innego naładowanego akumulatora. Na moment dokręcania ma wpływ wiele czynników, w tym następujące. Po dokręceniu należy zawsze sprawdzić PRZESTROGA: moment dokręcenia za pomocą klucza dynamometrycznego. • Zaleca się stosowanie wymienionych akceso- Gdy akumulator jest prawie całkowicie rozładowany, pojawi riów i dodatków razem z elektronarzędziem...
  • Seite 19 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model DTW450 Capacităţi Bulon standard M12 - M22 Bulon de mare rezistenţă la tracţiune M12 - M16 Cap de antrenare pătrat 12,7 mm Turaţie în gol (min 1.600 Bătăi pe minut 2.200 Moment de strângere maxim 440 N·m Lungime totală 266 mm Greutate netă 3,1 - 3,4 kg Tensiune nominală 18 V cc.
  • Seite 20 Respectaţi normele naţionale privind elimina- cuplul de strângere cu o cheie dinamometrică. rea la deşeuri a acumulatorului. PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI. 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- AVERTIZARE: NU permiteţi comodităţii şi relor în produse neconforme poate cauza incen- familiarizării cu produsul (obţinute prin utilizare dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de...
  • Seite 21: Descriere Funcţională

    Acţionarea întrerupătorului DESCRIERE FUNCŢIONALĂ ► Fig.3: 1. Declanşator întrerupător ATENŢIE: ATENŢIE: • Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită • Înainte de a introduce cartuşul acumulatorului şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a în maşină, verificaţi întotdeauna dacă butonul ajusta sau verifica funcţionarea maşinii. declanşator funcţionează corect şi revine în poziţia "OFF" (oprit) când este eliberat. Instalarea sau scoaterea cartuşului • Schimbaţii direcţia de rotaţie doar când maşina acumulatorului se opreşte complet. Dacă schimbaţi viteza înainte ca maşina să se oprească, riscaţi să o ► Fig.1: 1. Porţiune roşie 2. Buton 3. Cartuşul acumulatorului deterioraţi. • Opriţi întotdeauna maşina înainte de a instala sau Comutatorul este reversibile, permiţând o rotire în scoate cartuşul acumulatorului. sens orar sau în sens anti-orar. Pentru a porni maşina, • Pentru a scoate cartuşul acumulatorului, extra- acţionaţi pur şi simplu partea inferioară (A) a butonului geţi-l din maşină în timp ce glisaţi butonul de pe declanşator pentru rotire în sens orar sau partea superi- partea frontală a cartuşului.
  • Seite 22 Instalarea sau scoaterea capului Agăţătoare pentru maşina de înşurubat cu ATENŢIE: impact După instalarea mânerului, asigu- raţi-vă că acesta este înşurubat ferm. Diferă în funcţie de ţară ► Fig.8: 1. Canelură 2. Şurub 3. Agăţătoare Cârligul este util pentru suspendarea temporară a maşi- ATENŢIE: Verificaţi capul maşinii de înşurubat nii. Acesta poate fi instalat pe oricare latură a maşinii. cu impact şi secţiunea de montare pentru a vă Pentru a instala cârligul, introduceţi-l în canelura din asigura că nu sunt deteriorate înainte de instala- carcasa maşinii de pe oricare latură şi apoi fixaţi-l cu rea capului maşinii de înşurubat cu impact.
  • Seite 23: Accesorii Opţionale

    ► Fig.11: 1. Capacul suportului pentru perii • Dacă maşina este folosită continuu până la 2. Şurubelniţă descărcarea cartuşului acumulatorului, lăsaţi Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, maşina în repaus timp de 15 minute înainte de a reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la continua cu un cartuş acumulator nou. Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. Momentul de strângere este influenţat de o multitudine de factori, inclusiv cei care urmează. După strângere, verificaţi întotdeauna momentul de strângere cu o cheie dinamometrică. ACCESORII OPŢIONALE Când cartuşul acumulatorului este descărcat aproape complet, tensiunea va scădea şi momen- tul de strângere se va reduce. ATENŢIE: Cap de cheie frontală...
  • Seite 24: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell DTW450 Leistungen Standardbolzen M12 - M22 Bolzen mit hohem Abschermoment M12 - M16 Vierkantaufsatz 12,7 mm Leerlaufdrehzahl (min 1.600 Schläge pro Minute 2.200 Max. Anzugsdrehmoment 440 N·m Gesamtlänge 266 mm Netto-Gewicht 3,1 - 3,4 kg...
  • Seite 25: Sicherheitswarnungen Für Akku-Schlagschrauber

    Verwenden Sie nur Original- MISSBRAUCH oder Missachtung der Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung kön- Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert nen schwere Verletzungen verursachen. worden sind, kann zum Bersten des Akkus und daraus resultierenden Bränden, Personenschäden Wichtige Sicherheitsanweisungen für Akku...
  • Seite 26: Montage Und Demontage Des Akkublocks

    Einschalten FUNKTIONSBESCHREIBUNG ► Abb.3: 1. Griffschalter VORSICHT: VORSICHT: • Schalten Sie das Werkzeug stets aus und • Achten Sie vor dem Einsetzen des Akkublocks entfernen Sie den Akkublock, bevor Sie in das Werkzeug darauf, dass sich der Einstellungen oder eine Funktionsprüfung des Auslöseschalter korrekt bedienen lässt und Werkzeugs vornehmen.
  • Seite 27: Anbringen Und Abnehmen Des Schlagsteckschlüsseleinsatzes

    Anbringen und Abnehmen des Haken Schlagsteckschlüsseleinsatzes VORSICHT: Achten Sie sich nach der Länderspezifisch Anbringung des Einhängeclips darauf, dass er gut festgeschraubt ist. VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der ► Abb.8: 1. Rille 2. Schraube 3. Haken Anbringung des Schlagsteckschlüsseleinsatzes, dass der Schlagsteckschlüsseleinsatz und der Der Haken ist nützlich, wenn Sie das Werkzeug vorü- Montageteil nicht beschädigt sind.
  • Seite 28: Wartung

    Reparaturen und alle Wartungen und Einstellungen von • Wenn das Werkzeug bis zur vollständigen Entladung des den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und Akkublocks betrieben wurde, lassen Sie es 15 Minuten unter Verwendung der Ersatzteile von Makita durchge- liegen, bevor Sie mit einem neuen Akkublock fortfahren.
  • Seite 29: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Modell DTW450 Teljesítmény Szabvány fejescsavar M12 - M22 Nagy szakítószilárdságú fejescsavar M12 - M16 Négyszögletes csavarbehajtó 12,7 mm Üresjárati fordulatszám (min 1600 Ütés percenként 2200 Max. meghúzási nyomaték 440 N·m Teljes hossz 266 mm Tiszta tömeg 3,1 - 3,4 kg Névleges feszültség 18 V, egyenáram • Folyamatos kutató- és fejlesztőprogramunk eredményeként az itt felsorolt tulajdonságok figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak.
  • Seite 30 Egy ne tudjon elmozdulni a csomagolásban. nyomatékkulccsal ellenőrizze a nyomatékot. Az akkumulátor ártalmatlanításakor tartsa be a ŐRIZZE MEG EZEKET AZ helyi előírásokat. 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- UTASÍTÁSOKAT. jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe FIGYELMEZTETÉS: NE HAGYJA, hogy (a helyezi, az tűzhöz, túlmelegedéshez, robbanás-...
  • Seite 31: Működési Leírás

    A kapcsoló használata MŰKÖDÉSI LEÍRÁS ► Ábra3: 1. Kioldókapcsoló VIGYÁZAT: VIGYÁZAT: • Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki • Mielőtt behelyezi az akkumulátort a szer- van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra számba, mindig ellenőrizze, hogy a kioldókap- került mielőtt beállít vagy ellenőriz valamilyen csoló hibátlanul működik és az "OFF" állásba áll funkciót a szerszámon. felengedéskor. Az akkumulátor behelyezése és • A forgásirányt csupán a szerszám teljes meg- állása után változtassa. A szerszám megállása eltávolítása előtti forgásirányváltás a szerszám károsodását okozhatja. ► Ábra1: 1. Piros rész 2. Gomb 3. Akkumulátor A kapcsoló irányváltó is és az óramutató járásával •...
  • Seite 32 A gépi dugókulcs felhelyezése és ÜZEMELTETÉS eltávolítása VIGYÁZAT: Ország-specifikus • Mindig egészen addig tolja be az akkumulátort, VIGYÁZAT: A gépi dugókulcs használata előtt győ- amíg egy kis kattanással be nem akad. Ha ződjön meg a gépi dugókulcs és a rögzítőrész épségéről. látható a piros rész a gomb felső oldalán, akkor nem kattant be teljesen. Nyomja be teljesen VIGYÁZAT: A gépi dugókulcs behelyezése amíg a piros rész nem látszik. Ha ez nem törté- után ellenőrizze, hogy biztosan rögzítve van-e. nik meg, akkor az akkumulátor kieshet a szer- Amennyiben kijön, ne használja.
  • Seite 33: A Szénkefék Cseréje

    Csavarhúzó segítségével távolítsa el a kefetartó sapká- fejescsavart/anyát vagy a dugókulcsot. Mielőtt kat. Vegye ki a kopott szénkeféket, tegye be az újakat elkezdi a munkát, mindig végezzen egy próba és helyezze vissza a kefetartó sapkákat. műveletet, hogy meghatározza a fejescsavar- ► Ábra11: 1. Kefetartó sapka 2. Csavarhúzó nak vagy az anyának megfelelő meghúzási időt. A termék BIZTONSÁGÁNAK és • Ha szerszámot folyamatosan működteti addig, MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartásához, a javításokat, amíg az akkumulátor teljesen lemerül, 15 percig bármilyen egyéb karbantartást vagy beszabályozást a pihentesse a szerszámot mielőtt tovább folytatja Makita Autorizált Szervizközpontoknak kell végrehajta- a munkát egy feltöltött akkumulátorral. niuk, mindig Makita pótalkatrászek használatával. A meghúzási nyomatékot számos tényező befolyásolja, a következőket is beleértve. A meghúzás után mindig ellenőrizze a nyomatékot egy nyomatékkulccsal. OPCIONÁLIS Amikor az akkumulátor majdnem teljesen leme- KIEGÉSZÍTŐK rült, a feszültség leesik és a meghúzási nyomaték lecsökken. Dugókulcs • A helytelen méretű dugókulcs használata a VIGYÁZAT: meghúzási nyomaték csökkenését okozza. • Ezek a tartozékok vagy kellékek ajánlottak az Önnek ebben a kézikönyvben leírt Makita szer- •...
  • Seite 34: Technické Údaje

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ÚDAJE Model DTW450 Výkony Štandardná maticová skrutka M12 - M22 Vysokopevná skrutka M12 - M16 Štvorcový prevod 12,7 mm Otáčky naprázdno (min 1600 Nárazy za minútu 2200 Maximálny uťahovací moment 440 N·m Celková dĺžka 266 mm Hmotnosť netto 3,1 - 3,4 kg Menovité napätie Jednosmerný prúd 18 V •...
  • Seite 35 Skontrolujte moment momentovým kľúčom. TIETO POKYNY USCHOVAJTE. TIETO POKYNY USCHOVAJTE. POZOR: Používajte len originálne akumu- VAROVANIE: NIKDY nepripustite, aby seba- látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, vedomie a dobrá znalosť výrobku (získané opako- ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených vaným používaním) nahradili presné dodržiavanie batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný bezpečnostných pravidiel pre náradie. požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku.
  • Seite 36: Popis Funkcie

    Zapínanie POPIS FUNKCIE ► Obr.3: 1. Spínač POZOR: POZOR: • Pred úpravou alebo kontrolou funkčnosti • Pred vložením bloku akumulátora do nástroja sa nástroja vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý vždy presvedčite, či vypínač funguje správne a a blok akumulátora je vybratý. po uvoľnení sa vráti do pozície "OFF". Inštalácia alebo demontáž kazety • Smer otáčania meňte až potom, čo sa nástroj úplne zastaví. Jeho zmena pred zastavením akumulátora môže nástroj poškodiť. ► Obr.1: 1. Červená časť 2. Tlačidlo 3. Kazeta Tento spínač je reverzibilný, umožňuje otáčanie v akumulátora smere aj proti smeru pohybu hodinových ručičiek. Nástroj spustíte jednoduchým potiahnutím dolnej časti • Pred vložením alebo vyberaním kazety akumulá- (A) spínača pre otáčanie v smere pohybu hodinových tora prístroj vždy vypnite. ručičiek alebo hornej časti (B) pre otáčanie proti smeru • Ak chcete odstrániť blok akumulátora, vytiahnite pohybu hodinových ručičiek. Zastavíte ho uvoľnením ho z nástroja, pričom posúvajte tlačidlo na prednej spínača. strane bloku.
  • Seite 37 Montáž alebo demontáž objímky PRÁCA Špecifické pre jednotlivé krajiny POZOR: POZOR: Pred montážou objímky skontrolujte, • Batériu vložte tak, aby zapadla na svoje miesto. Ak či objímka a upínacia časť nie sú poškodené. vidíte červenú časť na hornej strane tlačidla, nie je POZOR: správne zapadnutý. Vložte ho úplne, aby červenú Po vložení objímky sa uistite, či je časť nebolo vidieť. V opačnom prípade môže náhodne pevne zaistená. Ak vychádza von, nepoužívajte ju. vypadnúť z nástroja a ublížiť vám alebo osobám v okolí.
  • Seite 38: Voliteľné Príslušenstvo

    ► Obr.11: 1. Veko držiaka uhlíka 2. Skrutkovač POZNÁMKA: Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI • Nástroj držte nasmerovaný priamo na maticu výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba alebo maticovú skrutku. či nastavovanie robené autorizovanými servisnými • Nadmerný uťahovací moment môže poškodiť strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov maticovú skrutku/maticu alebo objímku. Pred Makita. začiatkom práce vždy vykonajte skúšku pre- vádzky na zistenie správnej doby uťahovania pre danú maticovú skrutku alebo maticu. VOLITEĽNÉ • Ak sa s nástrojom pracuje nepretržite, až kým sa kazeta akumulátora nevybije, nechajte PRÍSLUŠENSTVO nástroj odpočívať 15 minút pred vložením nabi- tej kazety akumulátora. Na uťahovací moment pôsobia rôzne faktory, vrátane POZOR: nasledujúcich. Po uťahovaní vždy skontrolujte moment • Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, momentovým kľúčom. doporučujeme používať toto príslušenstvo a Ak je článok batérie takmer úplne vybitý, napätie nástavce. Pri použití iného príslušenstva či klesne a uťahovací moment sa zníži. nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zra- Objímka nenia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa možu • Pri nepoužití správnej veľkosti objímky používať len na účely pre ne stanovené.
  • Seite 39: Prohlášení Es O Shodě

    ČESKY (Původní návod k používání) TECHNICKÉ ÚDAJE Model DTW450 Výkony Standardní šroub M12 - M22 Vysokopevnostní šroub M12 - M16 Čtyřhran pro utahování 12,7 mm Otáčky bez zatížení (min 1 600 Počet příklepů za minutu 2200 Max. utahovací moment 440 N·m Celková délka 266 mm Hmotnost netto 3,1 - 3,4 kg Jmenovité napětí 18 V DC •...
  • Seite 40 žádné osoby. místních předpisů. Správný utahovací moment se může lišit v 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- závislosti na typu nebo rozměrech šroubu. cifikovanými společností Makita. Instalace Zkontrolujte utahovací moment pomocí akumulátoru do nevyhovujících výrobků může momentového klíče. způsobit požár, nadměrné zahřívání, explozi nebo únik elektrolytu.
  • Seite 41: Popis Funkce

    Zapínání POPIS FUNKCE ► Obr.3: 1. Spínač UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ: • Před nastavováním nástroje nebo kontrolou • Před vložením akumulátoru do nástroje vždy jeho funkce se vždy přesvědčte, zda je nástroj zkontrolujte správnou funkci spouště a zda se vypnutý a je odpojen jeho akumulátor. po uvolnění vrací do vypnuté polohy. Instalace a demontáž akumulátoru • Směr otáčení měňte až poté, co se nástroj úplně zastaví. Jeho změna před zastavením může nástroj poškodit. ► Obr.1: 1. Červená část 2. Tlačítko 3. Akumulátor • Před instalací nebo demontáží akumulátoru vždy Spínačem lze nastavit otáčení buď ve směru nebo proti nástroj vypněte. směru hodinových ručiček. Chcete-li nástroj uvést do chodu, • Při demontáži akumulátoru je nutno během vysu- stiskněte dolní část (A) spouště (otáčení ve směru hodino- nování z nástroje posunout tlačítko na přední vých ručiček) nebo horní část (B) (otáčení proti směru hodi- straně akumulátoru. nových ručiček). Chcete-li nástroj vypnout, uvolněte spoušť. • Při instalaci akumulátoru vyrovnejte jazýček na Rozsvícení...
  • Seite 42 Nástroj s kroužkovou pružinou Správný utahovací moment se může lišit v závislosti na typu nebo rozměrech šroubu, druhu upevňovaného Rázový nástavec bez těsnicího kroužku a čepu materiálu, apod. Vztah mezi utahovacím momentem a dobou utahování je ilustrován na obrázcích. ► Obr.5: 1. Rázový nástavec 2. Čtyřhran pro utaho- vání 3. Kroužková pružina Standardní šroub Tlačte rázový nástavec na čtyřhran pro utahování nástroje, dokud se nezajistí na svém místě. Chcete-li rázový nástavec demontovat, jednoduše jej (kgf cm) vytáhněte. Rázový nástavec s těsnicím kroužkem a čepem ► Obr.6: 1. Rázový nástavec 2. Těsnicí kroužek 3. Kolík (3 060) Vysuňte těsnicí kroužek z drážky v rázovém nástavci a dále z rázového nástavce demontujte čep. Rázový...
  • Seite 43: Volitelné Příslušenství

    Utahovací moment je ovlivňován řadou faktorů včetně VOLITELNÉ následujících. Po dotažení vždy zkontrolujte moment pomocí momentového klíče. PŘÍSLUŠENSTVÍ Je-li akumulátor téměř úplně vybitý, dojde k poklesu napětí a snížení utahovacího momentu. Nástavec UPOZORNĚNÍ: • Pokud nepoužijete správný rozměr nástavce, • Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto dojde ke snížení utahovacího momentu. návodu, doporučujeme používat toto příslušen- • Opotřebený nástavec (opotřebení na ství a nástavce. Při použití jiného příslušenství šestihranném nebo čtvercovém konci) způ- či nástavců může hrozit nebezpečí zranění sobí snížení utahovacího momentu. osob. Příslušenství a nástavce lze používat pouze pro jejich stanovené účely. Šroub • Správný utahovací moment se bude lišit Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušen- podle průměru šroubu i přesto, že momen- ství, obraťte se na vaše místní servisní středisko firmy tový součinitel a třída šroubu zůstanou Makita. stejné. • Nástavce • Přestože jsou průměry šroubů stejné, bude • Prodlužovací tyč se správný utahovací moment měnit podle •...
  • Seite 44 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885280B970 EN, UK, PL, RO, DE, HU, SK, CS www.makita.com 20180619 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis