Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Samsung DW6 R707 Serie Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DW6 R707 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
DW60R7040BB
Spülmaschine
Benutzerhandbuch
Serie DW6*R707*/DW6*R705*/DW6*R704*
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 1
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Lavastoviglie
Samsung
2019-10-23
10:50:27

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Samsung DW6 R707 Serie

  • Seite 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Samsung DW60R7040BB o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Lavastoviglie Spülmaschine Benutzerhandbuch Serie DW6*R707*/DW6*R705*/DW6*R704* DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 1 2019-10-23 10:50:27...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Sicherheitsinformationen Wichtige Informationen zu den Sicherheitshinweisen Wichtige Symbole für Sicherheitshinweise Hinweise zur WEEE-Kennzeichnung Wichtige Hinweise zur Sicherheit Anweisungen zur Bedienung der Spülmaschine Hinweise zum Schutz Ihrer Kinder Anweisungen zur Installation der Spülmaschine Aufstellen des Geräts Lieferumfang Anforderungen an Aufstellung und Installation Installation Schritt-für-Schritt Sockelleiste Trittschutz (DW6*R70**U*-Baureihe)
  • Seite 3 Programmübersicht Anhang Transport/Umzug Schutz vor Frost Entsorgung der Spülmaschine und Umweltschutz Technische Daten Für Standardtest Technische Daten Deutsch DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 3 2019-10-23 10:50:27...
  • Seite 4: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen Wir freuen uns, dass Sie sich für eine neue Spülmaschine von Samsung entschieden haben. Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen bezüglich des Anschlusses, der Verwendung und der Pflege Ihres neuen Geräts. Nehmen Sie sich bitte etwas Zeit, um dieses Handbuch zu lesen, denn nur so können Sie die vielen Vorteile und Funktionen Ihrer Spülmaschine voll nutzen.
  • Seite 5: Hinweise Zur Weee-Kennzeichnung

    Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden. Weitere Informationen zu den Umweltverpflichtungen von Samsung und zu produktspezifischen gesetzlichen Pflichten (z. B. REACH, WEEE und Batterien) finden Sie unter samsung.com auf unseren Nachhaltigkeitsseiten. Deutsch DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 5...
  • Seite 6: Wichtige Hinweise Zur Sicherheit

    Sicherheitsinformationen Wichtige Hinweise zur Sicherheit Beachten Sie bei Verwendung des Geräts die folgenden grundlegenden Sicherheitshinweise, um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen zu verringern: 1. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortliche Person im Umgang mit dem Gerät unterwiesen wurden und von dieser beaufsichtigt werden.
  • Seite 7 6. Wenn das Gerät am Boden Belüftungsöffnungen besitzt, müssen Sie darauf achten, dass diese nicht durch Teppich verdeckt werden. 7. Bei Verwendung in Europa: Kinder unter 3 Jahren müssen von dem Gerät ferngehalten werden, es sei denn, sie werden ununterbrochen beaufsichtigt. 8.
  • Seite 8: Anweisungen Zur Bedienung Der Spülmaschine

    Sicherheitsinformationen Anweisungen zur Bedienung der Spülmaschine Diese Spülmaschine ist nicht für den Einsatz im gewerblichen Umfeld geeignet. Sie ist für den Einsatz in Privathaushalten und in ähnlichen Arbeits- und Wohnumgebungen bestimmt: • Geschäfte • Büros und Ausstellungsräume und von Bewohnern in Einrichtungen wie: •...
  • Seite 9: Hinweise Zum Schutz Ihrer Kinder

    Messer und andere Utensilien mit scharfen Spitzen müssen entweder flach liegend eingeräumt oder so in den Besteckkorb gestellt werden, dass ihre Spitze nach unten weist. Hinweise zum Schutz Ihrer Kinder Dieses Gerät ist kein Spielzeug! Um jegliches Risiko von Verletzungen auszuschließen, halten Sie Kinder fern und gestatten Sie ihnen nicht, in oder an der Spülmaschine zu spielen oder die Bedienelemente zu verwenden.
  • Seite 10: Anweisungen Zur Installation Der Spülmaschine

    Sicherheitsinformationen Anweisungen zur Installation der Spülmaschine Überprüfen Sie das Gerät vor dem Aufstellen auf äußerlich sichtbare Schäden. Unter keinen Umständen sollten Sie ein beschädigtes Gerät verwenden. Ein beschädigtes Gerät kann gefährlich sein. Die Spülmaschine darf nur über eine geeignete Schaltsteckdose an die Stromversorgung angeschlossen werden.
  • Seite 11 Das Kunststoffgehäuse des Wasseranschlusses enthält ein elektrisches Bauteil. Das Gehäuse darf nicht in Wasser getaucht werden. Der AquaStopp-Schlauch enthält elektrische Leitungen. Schneiden Sie deshalb niemals den Zulaufschlauch ab, auch wenn er zu lang ist. Installations-, Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur unter strikter Einhaltung der geltenden nationalen und lokalen Sicherheitsvorschriften und durch eine fachlich qualifizierte und kompetente Person durchgeführt werden.
  • Seite 12 Sicherheitsinformationen Im Falle einer Störung oder zum Zwecke der Reinigung muss das Gerät komplett vom Stromnetz getrennt werden, indem: • es an der Steckdose ausgeschaltet und der Stecker abgezogen wird, oder • es am Netz abgeschaltet wird, oder • die Hauptsicherung getrennt wird, oder •...
  • Seite 13: Aufstellen Des Geräts

    Aufstellen des Geräts Lieferumfang Vergewissern Sie sich, dass alle erforderlichen Bauteile und Komponenten im Lieferumfang Ihres neuen Geräts enthalten sind. Wenden Sie sich bei etwaigen Fragen zu dieser Spülmaschine oder ihren Bauteilen und Komponenten an den Händler oder das nächstgelegene Kundendienstzentrum. Das tatsächliche Aussehen der Spülmaschine kann je nach Modell und Land von den in diesem Benutzerhandbuch verwendeten Abbildungen abweichen.
  • Seite 14 Aufstellen des Geräts SBI-Modelle (Teileinbau, DW6*R70**S*) 2 Klammern, oben 2 Schrauben M4 X 14 1 Schutzaufkleber Kunststoffkappen (2) 4 Schrauben M3,5 X 45 2 Schrauben M3,5 X 16 Unterfuß (3) 2 Klettbandbefestigungen 6 Distanzstücke, Holz 4 Schrauben M3,9 X 13 BU-Modell (Unterbau, DW6*R70**U*) 2 Klammern, oben 2 Schrauben M4 X 14...
  • Seite 15 Einbausatz (nicht im Lieferumfang enthalten) Schlauchschelle Benötigte Werkzeuge (nicht im Lieferumfang enthalten) Schutzbrille Handschuhe Taschenlampe Schraubenschlüssel (22 mm) für den vorderen Fuß Torx T15- Zange Kneifzange Bandmaß Schraubendreher Bleistift Kreuzschlitzschraubendreher Schlitzschraubendreher Teppichmesser Wasserwaage Lochsäge (80-100 mm) Deutsch DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 15 2019-10-23 10:50:32...
  • Seite 16: Anforderungen An Aufstellung Und Installation

    Sie sofort den Netzstecker, wenn Spülmaschine. Wenn der Netzstecker nicht in die der Aqua Stopp beschädigt ist. Wenden vorgesehene Steckdose passt, wenden Sie sich an Sie sich anschließend an ein Samsung- einen qualifizierten Elektriker, um eine geeignete Kundendienstzentrum oder einen qualifizierten Steckdose zu installieren.
  • Seite 17: Umgebungstemperatur

    Abfluss Umgebungstemperatur Wenn Sie ein gesondertes Abflusssystem für die Stellen Sie die Spülmaschine nicht an Stellen auf, Spülmaschine verwenden, verbinden Sie den an denen sie Temperaturen unter dem Gefrierpunkt Abwasserschlauch mit einem Abfluss, der 30 cm ausgesetzt ist. In der Spülmaschine bleibt immer bis 70 cm über dem Boden liegt.
  • Seite 18: Installation Schritt-Für-Schritt

    Aufstellen des Geräts Installation Schritt-für-Schritt Das Installationsverfahren kann sich je nach Modell unterscheiden. SCHRITT 1 Aufstellort auswählen Wählen Sie einen Aufstellort aus, der die folgenden Voraussetzungen erfüllt. • Der Boden am Aufstellort muss so stabil sein, dass er das Gewicht der Spülmaschine tragen kann.
  • Seite 19 Schrankabmessungen 570 (Unterbau- / Teileinbaumodelle) 550 (Einbaumodelle) HINWEIS Prüfen Sie, ob der Abstand zwischen dem Boden und der Unterseite der Arbeitsplatte mehr als 850 mm beträgt. Wenn ja, setzen Sie den hinteren Fuß in den im Installationskit enthaltenen Unterfuß ein. Weitere Einzelheiten finden Sie im nächsten Abschnitt.
  • Seite 20 Aufstellen des Geräts SCHRITT 2 So setzen Sie den Unterfuß ein (Außer bei freistehenden Modellen) Setzen Sie den Unterfuß vor Beginn der Installation in die Öffnung auf der Unterseite der Spülmaschine ein, wenn der Abstand zwischen dem Boden und der Unterseite der Arbeitsplatte mehr als 850 mm beträgt. 1.
  • Seite 21 SCHRITT 4 Ordnen Sie die Schläuche 1. Reinigen Sie die Unterseite der Arbeitsplatte. 2. Bringen Sie den Schutzaufkleber wie dargestellt 3. Ziehen Sie den Netzstecker, den Frischwasserschlauch und den Abwasserschlauch durch die Öffnung unter dem Waschbecken. VORSICHT • Seien Sie vorsichtig, damit Sie die Schläuche nicht knicken oder auf den Netzstecker treten.
  • Seite 22 Aufstellen des Geräts SCHRITT 5 Montieren der Türverkleidung (Für voll und halb eingebaute Modelle) FBI-Modelle (Volleinbau, DW6*R70**BB) 1. Legen Sie die Einbauschablone auf die Rückseite der Türverkleidung und fixieren Sie sie vorübergehend mit durchsichtigem Klebeband. Beachten Sie, dass die Rückseite der Türverkleidung an der Tür der Spülmaschine angebracht wird.
  • Seite 23 4. Ziehen Sie die Türhalterung (C) mit 8 Schrauben (D, M4 X 14) wie in der Abbildung dargestellt fest. 5. Um die Türverkleidung zu befestigen, setzen Sie die Türhalterungen (C) an der Türverkleidung in die Öffnungen (E) an der Tür der Spülmaschine ein.
  • Seite 24 Aufstellen des Geräts 9. Öffnen Sie die Gerätetür, und entfernen Sie die 4 Schrauben. VORSICHT Vorsicht beim Öffnen der Tür. Wenn die Feder nicht richtig eingestellt ist, kann die Tür sich plötzlich öffnen oder schließen und Verletzungen verursachen. 10. Befestigen Sie die Türverkleidung mit den 4 Schrauben (M3,5 X 45) an der Gerätetür.
  • Seite 25 SBI-Modelle (Teileinbau, DW6*R70**S*) 1. Schieben Sie die Spülmaschine ganz unter die Arbeitsplatte. 2. Richten Sie die obere Seite der Einbauschablone an die Unterseite der Spülmaschine aus. 3. Markieren Sie am oberen Ende der Montageschablone die Stelle am oberen Rand eines Schrankes. 4.
  • Seite 26 Aufstellen des Geräts 8. Ziehen Sie die Spülmaschine halb unter der Arbeitsplatte hervor. 9. Bringen Sie eines oder mehrere Distanzstücke aus Holz mit einer Gesamthöhe an, mit der die Lücke zwischen dem Spülbeckenschrank und dem Bedienfeld ausgefüllt wird. • Die Lücke hier ist so groß wie der in Schritt 5 gemessene Wert.
  • Seite 27 10. Bringen Sie die 2 Klettbandbefestigungen an der Außenseite der Tür und an der Rückseite der Türverkleidung an (siehe Abbildung). 11. Bringen Sie die Klettbandbefestigungen in Kontakt, um die Türverkleidung zu befestigen. 12. Öffnen Sie die Gerätetür, und entfernen Sie die 4 Schrauben.
  • Seite 28 Aufstellen des Geräts 13. Befestigen Sie die Türverkleidung mit den 4 Schrauben (M4 X 43) an der Gerätetür. 14. Stellen Sie die Federstärke ein, während die Tür ungefähr 30 Grad weit geöffnet ist. Die Tür sollte ihre Position halten, darf aber nicht aufklappen.
  • Seite 29 SCHRITT 6 Montieren der Verkleidung (für Modelle der Baureihe DW6*R707*) Sie können die Seitenverkleidung verwenden, um den Geräuschpegel von Modellen der Baureihe DW6*R707* zu reduzieren. 1. Um die obere Seitenverkleidung zu montieren, entfernen Sie die Schutzfolie von dem doppelseitigem Klebeband auf der Rückseite der Verkleidung.
  • Seite 30 Aufstellen des Geräts 2. Setzen Sie das hakenförmige Teil der Verkleidung in die Rückseite der oberen Spülraumhalterung ein. 3. Befestigen Sie die mitgelieferten Schrauben an den vier Löchern. SCHRITT 7 Ausrichten der Spülmaschine Sie können die Höhe der Spülmaschine so einstellen, dass sie waagerecht steht.
  • Seite 31 3. Um die Höhe auf der Rückseite einzustellen, setzen Sie den Kreuzschlitzschraubendreher unten in der Mitte der Spülmaschine ein. • Um das Gerät abzusenken, drehen Sie den Schraubendreher im Uhrzeigersinn. • Um das Gerät anzuheben, drehen Sie den Schraubendreher gegen den Uhrzeigersinn. •...
  • Seite 32 Aufstellen des Geräts SCHRITT 8 Fixieren der Spülmaschine Sie können die Klammern verwenden, um die Spülmaschine an der Arbeitsplatte zu befestigen. Alternativ können Sie auch seitlich Bohrungen anbringen, um die Spülmaschine an den Schrankseiten zu fixieren. An der Arbeitsplatte mit den Klammern 1.
  • Seite 33 An den Seiten VORSICHT Wenn die Kunststoffkappen nicht montiert ist, kann Wasser austreten und einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. 1. Entfernen Sie die Kunststoffkappen. 2. Ziehen Sie die 2 Schrauben (M3,5 X 16) an den entsprechenden 2 Positionen fest (im Bild hervorgehoben).
  • Seite 34 Aufstellen des Geräts SCHRITT 9 Anschließen des Abwasserschlauchs 1. Schließen Sie den Abwasserschlauch an den Abwasseranschluss an. VORSICHT • Montieren Sie das Abwassersystem sorgfältig, damit sich der Abwasserschlauch nicht beim Abpumpen vom Abfluss löst. • Stellen Sie sicher, dass der Abwasserschlauch, der Frischwasserschlauch und das Netzkabel weder geknickt noch gefaltet sind.
  • Seite 35: Sockelleiste

    Sockelleiste Installieren Sie die Sockelleiste entsprechend den Bedingungen des Modells oder der Installationsumgebung. Sockelleiste 1. Setzen Sie die Sockelleiste an der Unterseite der Spülmaschine ein. 2. Öffnen Sie die Tür der Spülmaschine, und zeichnen Sie auf der Sockelleiste an der Stelle eine Linie, an der sie die Tür behindert.
  • Seite 36 Aufstellen des Geräts Vorgeschnittene Sockelleiste (DW6*R70**U*-Baureihe) 1. Setzen Sie die mitgelieferten Halterungen an der Unterseite der Spülmaschine ein. Drehen Sie sie in die richtige Stellung. • Die richtige Befestigungsreihenfolge und der Platz der Halterungen wird in der Abbildung links dargestellt. 2.
  • Seite 37: Trittschutz (Dw6*R70**U*-Baureihe)

    Trittschutz (DW6*R70**U*-Baureihe) Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Trittblende zu installieren. 1. Setzen Sie die mitgelieferten Halterungen an der Unterseite der Spülmaschine ein. Drehen Sie sie in die richtige Stellung. • Die richtige Befestigungsreihenfolge und der Platz der Halterungen wird in der Abbildung links dargestellt.
  • Seite 38: Vor Der Ersten Verwendung

    Vor der ersten Verwendung Befolgen Sie gewissenhaft die nachstehenden Hinweise, um die ordnungsgemäße Aufstellung und Installation Ihres Wäschetrockners zu gewährleisten und Unfälle oder Verletzungen bei Abspülen zu vermeiden. Die Spülmaschine auf einen Blick Modelle DW6*R707*/DW6*R705* 01 Besteckkorb 02 Oberkorb 03 Salzbehälter 04 Unterkorb 05 Spülmittelfach 06 Glasträger...
  • Seite 39 Modelle DW6*R704* 01 Messerhalter 02 Oberkorb 03 Salzbehälter 04 Unterkorb 05 Spülmittelfach 06 Besteckkorb 07 Gerätetür 08 Gehäuse 09 Frischwasserschlauch 10 Abwasserschlauch Deutsch DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 39 2019-10-23 10:50:40...
  • Seite 40: Für Die Spülmaschine Ungeeignete Gegenstände

    Vor der ersten Verwendung VORSICHT • Spülen Sie keine Gegenstände, die mit Asche, Sand, Wachs, Schmierfett oder Farbe verschmutzt sind. Solche Stoffe beschädigen die Spülmaschine. Asche wird nicht auflöst und verteilt sich im Inneren der Spülmaschine. • Entfernen Sie Speisereste wie Knochen, Obstsamen usw. sowie Abfälle wie Zahnstocher, Servietten usw.
  • Seite 41: Einfache Arbeiten Mit Den Körben

    Einfache Arbeiten mit den Körben Höhenverstellung Sie können die Höhe des Oberkorbs bei Bedarf anpassen, damit im Unterkorb größere Gegenstände untergebracht werden können. Je nach Höhe des Oberkorbs kann der Unterkorb Gedecke bis zu einem Durchmesser von 30 cm und der Oberkorb Gedecke mit einem Durchmesser von maximal 18 cm (mit Besteckkorb) bzw.
  • Seite 42 Vor der ersten Verwendung Einräumen der Spülmaschine Unterkorb Wir empfehlen, große und schwer zu reinigende Gegenstände in den Unterkorb zu stellen (Töpfe, Pfannen, Deckel, Schüsseln und Schalen). Es ist besser, Schüsseln und Deckel seitlich in die Körbe zu stellen, damit nicht die Drehung des Sprüharms am Oberkorb blockiert wird.
  • Seite 43 Verwenden der Klappzinken Damit Töpfe und Pfannen besser eingeräumt werden können, lassen sich die Zinken nach unten klappen (siehe Bild rechts). DW6*R707* DW6*R707* DW6*R705* DW6*R705* DW6*R704* Oberkorb Der Oberkorb ist für die empfindliche und leichtes Geschirr wie Gläser, Kaffee-, Teetassen und Untertassen, sowie Teller, Schälchen und flachen Pfannen (solange sie nicht zu stark verschmutzt sind) vorgesehen.
  • Seite 44 Vor der ersten Verwendung Besteckkorb (Modelle DW6*R707*/DW6*R705*) Der Besteckkorb ist am besten geeignet für Besteck, Kochutensilien und Vorlegebesteck. Verwenden Sie den Besteckkorb, um Besteck und Kochutensilien einzuräumen. HINWEIS Das Besteckfach kann vollständig herausgenommen werden, wenn im Oberkorb Platz für größere Gegenstände benötigt wird.
  • Seite 45: Spülmittelbehälter

    Spülmittelbehälter Sie müssen für alle Programme Spülmittel in den Spülmittelbehälter füllen. Um eine optimale Spülleistung zu gewährleisten, bestimmen Sie die Spülmittelmenge entsprechend dem gewählten Programm. WARNUNG • Nehmen Sie niemals Geschirrspülmittel in den Mund. Vermeiden Sie es, die Spülmitteldämpfe einzuatmen. Geschirrspülmittel enthält Reizstoffe und ätzende Chemikalien, die Atemwegserkrankungen auslösen können.
  • Seite 46 Vor der ersten Verwendung 3. Schieben Sie den Deckel zum Verschließen nach oben. 4. Wenn das Geschirr stark verschmutzt ist, geben Sie, um bessere Reinigungsergebnisse zu erzielen, eine kleine Menge des Spülmittels auf die Tür. HINWEIS Dieses zusätzliche Spülmittel tritt beim Vorspülen in Aktion.
  • Seite 47: Klarspülerbehälter

    Klarspülerbehälter Klarspüler verbessert die Trocknungsleistung der Spülmaschine. Füllen Sie Klarspüler nach, wenn die Nachfüllanzeige für den Klarspüler auf dem Bedienfeld aufleuchtet. Verwenden Sie nur flüssige Klarspüler. Pulver als Klarspüler verstopft die Öffnung des Vorratsbehälters und verursacht Fehlfunktionen der Spülmaschine. VORSICHT •...
  • Seite 48: Salzbehälter

    Vor der ersten Verwendung Salzbehälter VORSICHT • Verwenden Sie nur Spülmaschinensalz. Verwenden Sie keine andere Art von Salz oder Lösungsmittel. Andere Mittel können Schäden am Salzbehälter und an der Enthärtungsanlage verursachen. • Um Korrosion durch eine übermäßige Menge an Salz oder Salzwasser zu verhindern, füllen Sie den Salzbehälter immer vor dem Start eines Spülprogramms.
  • Seite 49: Empfindlichkeit Des Touchpads

    Salzanzeige Die Anzeige ( ) leuchtet auf, wenn für die nächsten Programme nicht genug Salz in der Maschine ist. Empfindlichkeit des Touchpads Beachten Sie die folgenden Hinweise, damit Bedieneinheiten mit Touchpad nicht ihre Empfindlichkeit verlieren. • Berühren Sie die Tasten auf dem Tastenfeld mit einem Finger und in der Mitte.
  • Seite 50: Einstellungsmodus

    Vor der ersten Verwendung Einstellungsmodus Sie können den Ton, die automatische Türöffnung, die Klarspülermenge und die Wasserhärte nach Ihren Wünschen einstellen. Aufrufen des Einstellmodus 1. Schalten Sie die Spülmaschine ein. 2. Halten Sie die Programmtaste AUTO innerhalb von 60 Sekunden nach dem Einschalten der Spülmaschine fünf Sekunden lang gedrückt.
  • Seite 51: Dosiereinstellung Für Den Klarspüler

    Dosiereinstellung für den Klarspüler Sie können die Klarspülermenge einzustellen, die während eines Programms ausgegeben wird. 1. Drücken Sie die Taste Desinfektion, um in das Menü zum Einstellen der Klarspülermenge zu wechseln. Auf dem Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt. (Standardeinstellung: „d4”) 2.
  • Seite 52: Bedienung

    Bedienung Bedienfeld Modelle DW6*R707*, DW6*R705* Modelle DW6*R704* 01 POWER (EIN/AUS) Durch Drücken dieser Taste wird die Spülmaschine ein- bzw. ausgeschaltet. Drücken Sie diese Taste, um das gewünschte Spülpropgramm auszuwählen. 02 Programm (Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Programmübersicht“ auf Seite 54.) Wenn Sie Energie sparen möchten, drücken Sie auf diese Taste, um Ihr 03 Nur unterer Korb Geschirr nur im unteren Korb zu spülen.
  • Seite 53 Anzeigen Sie leuchtet auf, wenn das Salz zur Neige geht und nachgefüllt Kein Salz-Anzeige werden muss. Sie leuchtet auf, wenn der Klarspüler in der Spülmaschine zur Klarspüler nachfüllen-Anzeige Neige geht. Startverzögerung-Anzeige Leuchtet auf, wenn Startverzögerung aktiviert wird. Deutsch DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 53 2019-10-23 10:50:45...
  • Seite 54: Programmübersicht

    Bedienung Programmübersicht Modelle DW6*R707*, DW6*R705* Modelle DW6*R704* In diesem Programm wird der Verschmutzungsgrad erkannt und 01 AUTO automatisch das dafür optimale Programm gestartet. In diesem Programm werden Strom- und Wasserverbrauch reduziert. Es 02 ECO (ÖKO) ist für normal verschmutztes Geschirr geeignet. Wählen Sie dieses Programm, wenn das Gerät sanfter und leiser spülen 03 Flüsterbetrieb soll.
  • Seite 55: Mit Wenigen Einfachen Schritten Zu Ergebnissen

    Mit wenigen einfachen Schritten zu Ergebnissen 1. Öffnen Sie die Gerätetür, und räumen Sie die Spülmaschine ein. Achten Sie darauf, Speisereste und Abfälle vom Geschirr zu entfernen. 2. Füllen Sie Spülmittel in den Spülmittelbehälter. Sie erzielen ein besseres Spülergebnis, wenn Sie Klarspüler einfüllen.
  • Seite 56: Salzbehälter

    Bedienung Salzbehälter Die Wasserenthärtungsanlage ist so konzipiert, dass Mineralien und Salze aus dem Wasser entfernt werden, da diese sich nachteilig oder schädlich auf den Betrieb des Gerätes auswirken können. Je höher der Mineral- und Salzgehalt, desto härter ist das Wasser. Die Wasserenthärtungsanlage muss entsprechend dem Härtegrad des Wassers in Ihrer Region angepasst werden.
  • Seite 57 Salzverbrauch Wasserhärte Einstellung der Reichweite (Gramm/ Wasserhärte (Spülprogramme/1 kg) °dH °fH °Clark mmol/l Spülprogramm) 0-0,94 6-11 10-20 7-14 1,0-2,0 12-17 21-30 15-21 2,1-3,0 18-22 31-40 22-28 3,1-4,0 23-34 41-60 29-42 4,1-6,0 35-55 61-98 43-69 6,1-9,8 HINWEIS • 1 dH (deutscher Härtegrad) = 0,178 mmol/l •...
  • Seite 58: Startverzögerung

    Bedienung Startverzögerung Sie können den Beginn des Spülprogramms in Schritten von einer Stunde um bis zu 24 Stunden verzögern. Drücken Sie auf Startverzögerung, um die Verzögerungszeit zu erhöhen. Die angezeigte Stunde gibt an, wann das Programm gestartet wird. 1. Öffnen Sie die Gerätetür, und räumen Sie die Spülmaschine ein. 2.
  • Seite 59: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Reinigung Durch gute Pflege Ihrer Spülmaschine verbessern Sie ihre Leistung, vermeiden unnötige Reparaturen und verlängern ihre Lebensdauer. Außenflächen Wischen Sie Tropfen von den Oberflächen der Spülmaschine sofort ab. Verwenden Sie dafür ein weiches, feuchtes Tuch, um Tropfen und Staub vorsichtig vom Bedienfeld abzuwischen. VORSICHT •...
  • Seite 60 Wartung und Pflege Sprüharm Um zu verhindern, dass die Düsen verstopfen, oder um verstopfte Düsen zu reinigen, müssen Sie den entsprechenden Sprüharm ausbauen die betroffenen Düsen reinigen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Sprüharm ausbauen, denn er könnt brechen. Sprüharm am Oberkorb 1.
  • Seite 61 Filter Wir empfehlen eine monatliche Reinigung des Filters. 1. Öffnen Sie die Gerätetür, und entfernen Sie zuerst den Unterkorb. 2. Drehen Sie den Filtergriff gegen den Uhrzeigersinn, um den Grobfilter zu lösen. 3. Entfernen Sie zuerst den Grobfilter und dann den zylindrischen Mikrofilter darunter.
  • Seite 62: Langzeitpflege

    Wartung und Pflege 4. Beseitigen Sie Schmutz und Verunreinigungen aus dem Mikrofilter und den Grobfilter. 5. Spülen Sie sie unter fließendem Wasser und lassen Sie die dann gut trocknen. 6. Setzen Sie zuerst den Filter und dann den Grobfilter wieder ein. 7.
  • Seite 63: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Prüfpunkte Schlagen Sie bei Problemen mit der Spülmaschine zuerst in der folgenden Tabelle nach und probieren Sie die dort empfohlenen Abhilfemaßnahmen aus. Symptom Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme • Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür vollständig geschlossen und verriegelt ist. • Stellen Sie außerdem sicher, dass Die Gerätetür ist nicht vollständig der obere Korb richtig mit dem...
  • Seite 64 Fehlerbehebung Symptom Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme • Wählen Sie gemäß den Hinweisen Es wurde ein falsches Programm in diesem Handbuch ein für ausgewählt. den Verschmutzungsgrad des Geschirrs geeignetes Programm. • Reinigen Sie die Filter. Der Filter ist verschmutzt oder nicht • Stellen Sie sicher, dass die Filter richtig befestigt.
  • Seite 65 Symptom Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme Die Spülmaschine macht Geräusche, wenn der Deckel des Spülmittelfachs • Dies ist normal. geöffnet ist und die Abwasserpumpe arbeitet. Die Spülmaschine ist zu Die Spülmaschine steht nicht • Stellen Sie sicher, dass die laut. waagerecht. Spülmaschine waagerecht steht. Der Sprüharm stößt gegen das Geschirr, sodass ein schlagendes •...
  • Seite 66: Informationscodes

    Kommunikationstest zwischen den Platinen • Gestörte Kommunikation zwischen der Hauptplatine und einer Unterplatine. • Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an ein autorisiertes Samsung- Kundendienstzentrum. Übertemperaturkontrolle • Funktionskontrolle. Füllen Sie Spülmittel ein, und starten Sie ohne Geschirr ein Programm.
  • Seite 67 Programmübersicht Programm AUTO ECO (ÖKO) Intensiv Menge an Speiseresten Normal Normal Stark Vorspülen (45 °C)  Vorspülen  Vorspülen (50 °C)  Hauptspülgang (55 °C- Hauptspülgang (50 °C)  Hauptspülgang (65 °C) Programmablauf 65 °C)  Abspülen  Abspülen  ...
  • Seite 68 Programmübersicht Programm Flüsterbetrieb ** Selbstreinigung Menge an Speiseresten Normal Vorspülen (35 °C)  Vorspülen  Hauptspülgang (60 °C) Hauptspülgang (70 °C)  Programmablauf  Abspülen  Abspülen  Heßspülen (55 °C)  Heißspülen (70 °C)  Trocknen  Ende Trocknen  Ende Wasserverbrauch (L) Energieverbrauch (kWh) 1,25...
  • Seite 69: Anhang

    Anhang Transport/Umzug Stellen Sie sicher, dass die Spülmaschine leer ist und dass sich keine losen Teile darin befinden. Pumpen Sie zuerst etwaiges Restwasser folgendermaßen aus der Spülmaschine ab. 1. Öffnen Sie die Gerätetür und schalten Sie die Spülmaschine ein. 2. Wählen und starten Sie das ECO (ÖKO)-Programm. 3.
  • Seite 70 Anhang Technische Daten DW6*R707*F* DW6*R707*U* DW6*R707*S* DW6*R707*BB MODELL DW6*R705*F* DW6*R705*U* DW6*R705*S* DW6*R705*BB DW6*R704*F* DW6*R704*U* DW6*R704*S* DW6*R704*BB Freistehend Unterbaugerät Teileinbaugerät Einbaugerät 220 bis 240 V ~ bei 50 Hz Stromversorgung Wasserdruck 0,04-1,0 MPa DW6*R707* 14 Normgedecke Spülkapazität DW6*R705* 14 Normgedecke DW6*R704* 13 Normgedecke Nennleistung 1760-2100 W...
  • Seite 71: Für Standardtest

    Für Standardtest HINWEIS Die folgenden Abbildungen zeigen die richtige Beladung der Körbe gemäß den europäischen Normen (EN50242: 2016) Modelle DW6*R707*//DW6*R705* • Spülkapazität: 14 Normgedecke • Prüfnorm: EN 50242 / IEC 60436 • Position des Oberkorbs: unten • Spülprogramm: ÖKO • Zusätzliche Optionen: Keine •...
  • Seite 72 Für Standardtest Modelle DW6*R704* • Spülkapazität: 13 Normgedecke • Prüfnorm: EN 50242 / IEC 60436 • Position des Oberkorbs: unten • Spülprogramm: ÖKO • Zusätzliche Optionen: Keine • Dosiereinstellung für den Klarspüler 5 • Einstellung der Wasserhärte: H3 • Dosierung für Standardspülmittel: Vorspülen 5 g + Hauptspülgang 27,5 g •...
  • Seite 73: Technische Daten

    Technische Daten VERORDNUNG (EU) Nr. 1059/2010 HINWEIS Die Sternchen „*“ kennzeichnen Modellvarianten und können für Ziffern (0–9) oder Buchstaben (A–Z) stehen. Hersteller SAMSUNG Modellbezeichnung DW6*R707*** DW6*R705*** DW6*R704*** Nennleistung (Anzahl der Normgedecke) Energieeffizienzklasse A+++ A+++ A+++ Jährlicher Energieverbrauch, ) (kWh/Jahr) Energieverbrauch in...
  • Seite 74 Notizen DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 74 2019-10-23 10:50:52...
  • Seite 75 Notizen DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 75 2019-10-23 10:50:52...
  • Seite 76 FRAGEN ODER HINWEISE? LAND RUFEN SIE UNS AN ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UNTER GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support www.samsung.com/be/support (Dutch) BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support (French) DD81-02968B-01 DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 76...
  • Seite 77: Manuale Dell'utente

    Lavastoviglie Manuale dell'utente Serie DW6*R707*/DW6*R705*/DW6*R704* DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 1 2019-10-23 10:56:08...
  • Seite 78 Sommario Informazioni sulla sicurezza Istruzioni di sicurezza - Cosa sapere Simboli di sicurezza importanti Informazioni sul simbolo WEEE (RAEE) Importanti precauzioni di sicurezza Istruzioni per l'uso della lavastoviglie Protezione dei bambini Istruzioni per l'installazione della lavastoviglie Installazione Contenuto della confezione Requisiti di installazione Installazione Passo dopo passo Zoccolino...
  • Seite 79 Diagramma dei cicli di lavaggio Appendice Trasporto/spostamento Protezione anti gelo Smaltimento della lavastoviglie e salvaguardia dell'ambiente Specifiche Per un test standard Scheda del prodotto Italiano DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 3 2019-10-23 10:56:08...
  • Seite 80: Informazioni Sulla Sicurezza

    In caso di domande o dubbi, rivolgiti al Centro assistenza autorizzato di zona o visita il sito www.samsung.com per trovare le informazioni necessarie. Simboli di sicurezza importanti...
  • Seite 81: Informazioni Sul Simbolo Weee (Raee)

    Per ulteriori informazioni sull’impegno ambientale di Samsung e sugli obblighi normativi specifici dei singoli prodotti es. REACH, WEEE, Batterie visitare le pagine relative alla sostenibilità sul sito Sasmung.com.
  • Seite 82: Importanti Precauzioni Di Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza Importanti precauzioni di sicurezza Per evitare rischi di incendio, scariche elettriche o lesioni personali durante l'uso dell'apparecchio, seguire queste importanti precauzioni: 1. Questo prodotto non deve essere utilizzato da bambini e adulti che abbiano ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o siano prive di esperienza o conoscenza, a meno che siano state fornite loro istruzioni per l’uso da parte di una persona responsabile della loro sicurezza o che sovrintenda all'uso dell'apparecchio.
  • Seite 83 6. Verificare che tappeti o altri oggetti non ostruiscano le aperture di ventilazione dell’apparecchio se queste sono poste alla base del prodotto. 7. Per l'uso in Europa: Senza una costante supervisione da parte di un adulto, i bambini di età inferiore ai 3 anni devono essere tenuti lontani dall'apparecchio.
  • Seite 84: Istruzioni Per L'uso Della Lavastoviglie

    Informazioni sulla sicurezza Istruzioni per l'uso della lavastoviglie Questa lavastoviglie non è progettata per un uso commerciale. E' intesa per un uso domestico o in ambienti simili lavorativi e residenziali, quali: • Negozi • Uffici e showroom e dai residenti di: •...
  • Seite 85: Protezione Dei Bambini

    Coltelli e altri utensili appuntiti devono essere posizionati nel cestello con le punte rivolte verso il basso o in posizione orizzontale. Protezione dei bambini Questo apparecchio non è un giocattolo! Per evitare il rischio di lesioni, tenere i bambini lontano dall'apparecchio e non permettere loro di giocare vicino o all'interno dell'apparecchio o di azionarne i comandi.
  • Seite 86: Istruzioni Per L'installazione Della Lavastoviglie

    Informazioni sulla sicurezza Istruzioni per l'installazione della lavastoviglie Prima di impostare l'apparecchio, controllare che non vi sia alcun danno visibile. Non utilizzare mai un apparecchio danneggiato. Un apparecchio danneggiato potrebbe rappresentare un pericolo. La lavastoviglie deve essere collegata a una presa di corrente dotata di apposito interruttore. La presa elettrica deve essere facilmente raggiungibile dopo l'installazione della lavastoviglie in modo che sia possibile scollegare l'apparecchio rapidamente e in qualsiasi momento (vedere la sezione "Panoramica della lavastoviglie"...
  • Seite 87 L'alloggiamento in plastica del connettore alla presa dell'acqua contiene un componente elettrico. Non immergere l'alloggiamento nell'acqua. Nel tubo del sistema Aqua-Stop sono presenti fili elettrici. Non tagliare mai il tubo di carico dell'acqua, anche se troppo lungo. L'installazione, la manutenzione ed eventuali riparazioni devono essere eseguite solo da personale qualificato e competente in stretta osservanza delle normative locali e nazionali.
  • Seite 88 Informazioni sulla sicurezza In caso di guasto o ai fini della pulizia, l'apparecchio risulta totalmente isolato dalla corrente elettrica quando: • l'interruttore della presa a parete è disattivato e la spina è estratta, oppure • l'interruttore generale è disattivato, oppure •...
  • Seite 89: Installazione

    Accertarsi che nella confezione siano presenti tutte le parti. In caso di domande relative alla lavastoviglie o ad una delle sue parti, contattare un Centro di assistenza clienti Samsung locale o il rivenditore. L’aspetto effettivo della lavastoviglie può variare in base al modello ed al paese di appartenenza.
  • Seite 90 Installazione Modelli SBI (Semi Built-In, DW6*R70**S*) Staffa superiore (2 pz.) Viti Ø4 X 14 (2 pz.) Adesivo protettivo Coperchio in plastica (1 pz.) (2 pz.) Vite Ø3,5 X 45 (4 pz.) Vite Ø3,5 X 16 (2 pz.) Sotto piedino (3 pz.) Serraggio Hook-and- loop (2 pz.) Distanziale (6 pz.)
  • Seite 91 Kit di installazione (non in dotazione) Fascetta stringitubo Strumenti necessari (non in dotazione) Occhiali di sicurezza Guanti Lampada Chiave inglese (22 mm) per il piedino anteriore Torx T15 Pinza Tenaglia Metro Matita Cacciavite a croce Cacciavite a testa piatta Taglierina Livello Seghetto da traforo (80-100 mm)
  • Seite 92: Requisiti Di Installazione

    Qualora la spina elettrica non presa elettrica. Quindi contattare un Centro di sia adeguata alla presa a parete, richiederne la assistenza autorizzato locale Samsung o un sostituzione a un elettricista specializzato. tecnico qualificato. Italiano DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 16...
  • Seite 93: Temperatura Ambiente

    Scarico Temperatura ambiente Se si utilizza un tubo di scarico dedicato alla Non installare la lavastoviglie in un'area esposta lavastoviglie, collegarlo allo scarico ad una altezza a temperature sotto zero. La lavastoviglie compresa tra 30 e 70 cm da terra. Collegando il trattiene sempre un piccolo quantitativo di acqua tubo di scarico ad uno scarico oltre gli 80 cm dal nelle tubazioni e nei rubinetti.
  • Seite 94: Installazione Passo Dopo Passo

    Installazione Installazione Passo dopo passo La procedura di installazione può variare in base al modello di lavastoviglie posseduto. PASSAGGIO 1 Scegliere una posizione Scegliere una posizione che rispetti i seguenti criteri. • La posizione deve avere una base stabile capace di sopportare il peso della lavastoviglie.
  • Seite 95 Dimensioni dell'armadiatura 570 (Modello sottopiano / semi incasso) 550 (Modello ad incasso) NOTA Se la distanza tra il pavimento ed il fondo del piano di lavoro è superiore a 850 mm, sostituire il piedino posteriore con il piedino di sostegno in dotazione prima di procedere con l'installazione. Per maggiori particolari, vedere la sezione successiva.
  • Seite 96 Installazione PASSAGGIO 2 Per inserire il sottopiedino (tranne i modelli ad installazione libera) Se la distanza tra il pavimento ed il fondo del piano di lavoro è superiore a 850 mm, sostituire il piedino posteriore con il piedino di sostegno in dotazione prima di procedere con l'installazione. 1.
  • Seite 97 PASSAGGIO 4 Disporre i tubi 1. Pulire il fondo del piano. 2. Fissare gli adesivi protettivi come mostrato. 3. Far passare la spina del cavo di alimentazione, il tubo dell'acqua ed il tubo di scarico attraverso il foro del lavello. ATTENZIONE •...
  • Seite 98 Installazione PASSAGGIO 5 Installare il pannello personalizzato (per i modelli ad incasso e semi incasso) Modelli FBI (Fully Built-In, DW6*R70**BB) 1. Appoggiare la dima di installazione sul retro del pannello decorativo e fissarla temporaneamente Ø2 con nastro adesivo trasparente. Notare che il retro del pannello decorativo verrà...
  • Seite 99 4. Serrare la staffa dello sportello (C) con 8 viti (D, Ø4 X 14) come mostrato in figura. 5. Inserire le staffe (C) dello sportello sul pannello decorativo nei fori (E) dello sportello della lavastoviglie per fissare il pannello decorativo. 6.
  • Seite 100 Installazione 9. Aprire lo sportello della lavastoviglie e rimuovere le 4 viti. ATTENZIONE Prestare attenzione durante l'apertura dello sportello. Lo sportello potrebbe aprirsi e chiudersi improvvisamente qualora la molla di richiamo non sia stata regolata in modo opportuno, provocando lesioni personali. 10.
  • Seite 101 Modelli SBI (Semi Built-In, DW6*R70**S*) 1. Inserire completamente la lavastoviglie sotto il piano di lavoro. 2. Allineare la parte superiore della dima di installazione al fondo della maniglia dello sportello della lavastoviglie. 3. Nella parte superiore della dima di installazione contrassegnare il punto estremo superiore dell'armadiatura.
  • Seite 102 Installazione 8. Estrarre la lavastoviglie per metà da sotto al piano. 9. Fissare uno o più distanziali in legno la cui altezza complessiva riempia lo spazio tra il mobiletto del lavello ed il pannello di controllo. • Lo spazio esistente è quello misurato nel passaggio 5 sopra.
  • Seite 103 10. Fissare i due pezzi del fissatore hook-and-loop sulla parte esterna dello sportello e sul retro del pannello personalizzato come mostrato in figura. 11. Mettere a contatto i due ganci hook-and-loop per fissare il pannello personalizzato. 12. Aprire lo sportello della lavastoviglie e rimuovere le 4 viti.
  • Seite 104 Installazione 13. Fissare il pannello personalizzato allo sportello avvitando le 4 viti (Ø4 X 43). 14. Regolare la vite della molla tenendo lo sportello aperto ad una angolazione di 30 gradi. Lo sportello deve poter restare in posizione e non cadere.
  • Seite 105 PASSAGGIO 6 Installare i listello (per i modelli DW6*R707*) Per ridurre la rumorosità nei modelli DW6*R707* è possibile montare un apposito listello. 1. Per installare il listello superiore, rimuovere la plastica protettiva del biadesivo posto sul retro del listello. Italiano DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 29 2019-10-23 10:56:16...
  • Seite 106 Installazione 2. Inserire il gancio del listello sul retro della staffa superiore. 3. Fissare le viti in dotazione nei quattro fori. PASSAGGIO 7 Livellare la lavastoviglie È possibile regolare l’altezza della lavastoviglie per livellarla. Da notare che in questi passaggi, la lavastoviglie non viene inserita completamente nel vano.
  • Seite 107 3. Per regolare l’altezza posteriore, inserire un cacciavite a croce (+) nel foro centrale della lavastoviglie. • Per ridurre l’altezza, ruotare il cacciavite in senso orario. • Per aumentare ridurre l’altezza, ruotare il cacciavite in senso antiorario. • Posizionare una livella sullo sportello e sulle guide dei cestelli all’interno della vasca, come mostrato, per verificare il corretto livellamento della lavastoviglie.
  • Seite 108 Installazione PASSAGGIO 8 Fissare la lavastoviglie Per fissare la lavastoviglie al piano della cucina è possibile usare le staffe in dotazione. In alternativa, è possibile aprire i fori laterali per fissare la lavastoviglie sui laterali dell'armadiatura. Al piano della cucina usando le staffe 1.
  • Seite 109 Sui lati ATTENZIONE Se i tappi di plastica non sono montati, possono verificarsi perdite di acqua che possono causare una scarica elettrica. 1. Rimuovere i tappi di plastica. 2. Serrare le 2 viti (Ø3,5 X 16) nei 2 fori (contrassegnati nell'illustrazione). 3.
  • Seite 110 Installazione PASSAGGIO 9 Collegamento del tubo di scarico 1. Collegare il tubo di scarico allo scarico. ATTENZIONE • Installare il sistema di scarico correttamente in modo che il tubo non fuoriesca dallo scarico durante la fase di scarico. • Accertarsi che il tubo di scarico, il tubo di carico ed il cavo di alimentazione non siano attorcigliati o piegati.
  • Seite 111: Zoccolino

    Zoccolino È possibile fissare lo zoccolino in base al modello o alla posizione di installazione. Zoccolino 1. Inserire lo zoccolino sul fondo della lavastoviglie. 2. Aprire lo sportello della lavastoviglie e disegnare una linea sullo zoccolino laddove interferisce con lo sportello. 3.
  • Seite 112 Installazione Zoccolino pre-tagliato (Serie DW6*R70**U*) 1. Inserire le staffe in dotazione sul fondo della lavastoviglie. Ruotarle in posizione. • Vedere l'immagine sulla sinistra per la corretta sequenza di fissaggio e posizionamento delle staffe. 2. Inserite lo zoccolino pre-tagliato prima nella staffa, quindi serrare le viti per fissarlo.
  • Seite 113: Battiscopa (Serie Dw6*R70**U*)

    Battiscopa (Serie DW6*R70**U*) Per installare il battiscopa inferiore, seguire i seguenti passaggi. 1. Inserire le staffe in dotazione sul fondo della lavastoviglie. Ruotarle in posizione. • Vedere l'immagine sulla sinistra per la corretta sequenza di fissaggio e posizionamento delle staffe. 2.
  • Seite 114: Prima Di Iniziare

    Prima di iniziare Seguire queste istruzioni attentamente per effettuare una appropriata installazione della lavastoviglie e prevenire eventuali incidenti durante il lavaggio delle stoviglie. Panoramica della lavastoviglie Modelli DW6*R707*/DW6*R705* 01 Griglia posate 02 Cestello superiore 03 Serbatoio sale 04 Cestello inferiore 05 Dispenser 06 Supporto vetro (modello DW6*R707*)
  • Seite 115 Modelli DW6*R704* 01 Griglia per coltelli 02 Cestello superiore 03 Serbatoio sale 04 Cestello inferiore 05 Dispenser 06 Cestello posate 07 Sportello 08 Base 09 Tubo ingresso acqua 10 Tubo di scarico Italiano DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 39 2019-10-23 10:56:20...
  • Seite 116: Stoviglie Non Idonee Ad Essere Lavate Nella Lavastoviglie

    Prima di iniziare ATTENZIONE • Non lavare stoviglie coperte di cenere, sabbia, cera, grasso lubrificante o vernice. Tali materiali possono danneggiare la lavastoviglie. La cenere non si scioglie e verrà sparsa all'interno di tutta la lavastoviglie. • Rimuovere dai piatti i residui di cibo quali ossa, semi di frutta e altro come stuzzicadenti, tovaglioli di carta, ecc.
  • Seite 117: Uso Base Dei Cestelli

    Uso base dei cestelli Regolazione dell'altezza È possibile regolare l'altezza del cestello superiore in modo che il cestello inferiore possa accogliere stoviglie di altezza maggiore. In base alla posizione impostata del cestello superiore, il cestello inferiore può accogliere stoviglie con un diametro massimo di 30 cm, mentre il cestello superiore fino a un diametro di 18 cm (con la griglia per le posate) o 25 cm (senza griglia per le posate).
  • Seite 118 Prima di iniziare Caricamento dei piatti Cestello inferiore Si consiglia di posizionare le stoviglie grandi che sono più difficili da pulire (pentole, padelle, coperchi, piatti da portata e insalatiere) nel cestello inferiore. E' preferibile posizionare i piatti da portata e i coperchi sul lato del cestello per evitare il blocco del braccio superiore.
  • Seite 119 Uso delle rastrelliere pieghevoli Per un migliore impilamento di pentole e padelle, le rastrelliere possono essere ripiegate come mostrato nella figura a destra. DW6*R707* DW6*R707* DW6*R705* DW6*R705* DW6*R704* Cestello superiore Il cestello superiore è progettato per trattenere oggetti più delicati e leggeri, quali bicchieri, tazzine e tazze, così...
  • Seite 120 Prima di iniziare Griglia posate (modelli DW6*R707*/DW6*R705*) La griglia per posate è idonea ad accogliere posate e utensili di cucina piatti. Usare la griglia per le posate per organizzare le posate o gli utensili piatti. NOTA È possibile rimuovere la griglia per le posate qualora sia necessario disporre di maggiore spazio nel cestello superiore.
  • Seite 121: Comparto Detersivo

    Comparto detersivo Tutti i programmi di lavaggio della lavastoviglie richiedono l'inserimento di detersivo nell'apposita vaschetta. Versare la giusta quantità di detersivo per il programma di lavaggio selezionato in modo da ottenere prestazioni ottimali. AVVERTENZA • Non inserire detersivo per la lavastoviglie nella bocca. Non inalare i fumi del detersivo per lavastoviglie. Il detersivo per lavastoviglie contiene sostanze chimiche irritanti e caustiche che possono compromettere la capacità...
  • Seite 122 Prima di iniziare 3. Chiudere il coperchio facendolo scorrere. 4. Se i piatti e stoviglie sono molto sporchi, versare una piccola quantità di detersivo nello sportello così da avere migliori risultati di lavaggio NOTA Il detersivo aggiuntivo verrà attivato durante la fase del prelavaggio.
  • Seite 123: Serbatoio Brillantante

    Serbatoio brillantante Il brillantante migliora le prestazioni di asciugatura della lavastoviglie. Quando la spia Aggiungi brillantante si accende sul pannello di controllo, riempire il serbatoio del brillantante. Usare solo brillantante liquido. L'uso di un brillantante in polvere provocherà l'ostruzione del serbatoio e il malfunzionamento della lavastoviglie.
  • Seite 124: Serbatoio Sale

    Prima di iniziare Serbatoio sale ATTENZIONE • Usare solo sale per lavastoviglie. Non utilizzare altri tipi di sale o solvente. In caso contrario, il serbatoio del sale e l'addolcitore dell'acqua potrebbero subire danni. • Per prevenire una corrosione dovuta ad una quantità eccessiva di sale o di acqua salata, riempire il serbatoio del sale poco prima dell’inizio del ciclo di lavaggio.
  • Seite 125: Sensibilità Della Tastiera

    Spia del sale La spia ( ) si accende quando nel serbatoio non è rimasta una quantità sufficiente di sale per i cicli di lavaggio successivi. Sensibilità della tastiera Al fine di impedire che il pannello di controllo delle funzioni perda sensibilità, seguire queste istruzioni. •...
  • Seite 126: Modalità Impostazione

    Prima di iniziare Modalità Impostazione È possibile variare a piacere il segnale acustico, la funzione di apertura automatica della porta, il livello di brillantante e le impostazioni della durezza dell'acqua. Accesso alla modalità Impostazioni 1. Accendere la lavastoviglie. 2. Tenere premuto il tasto AUTO per cinque secondi entro 60 secondi dall'accensione della lavastoviglie. Entrando in modalità...
  • Seite 127 Impostazione brillantante È possibile regolare la quantità di brillantante applicata durante un lavaggio. 1. Premere il tasto Sanitizza per accedere alla modalità di impostazione del brillantante. Il display mostra le impostazioni correnti. (Impostazione predefinita: “d4”) 2. Premere il tasto AUTO per cambiare l'impostazione. È...
  • Seite 128: Operazioni

    Operazioni Pannello di controllo Modelli DW6*R707*/DW6*R705* Modelli DW6*R704* 01 POWER Premere per accendere e spegnere la lavastoviglie. Premere per selezionare il programma di lavaggio desiderato. Per 02 Programma maggiori informazioni vedere la sezione "Panoramica programmi" a pagina Premere per lavare le stoviglie usando solo il cestello inferiore e 03 Solo cestello inferiore risparmiare energia.
  • Seite 129 Spie Si accende quando nel serbatoio del sale dell'addolcitore Niente sale spia dell'acqua è terminato il sale. Aggiungi brillantante spia Si accende se nella lavastoviglie è terminato il brillantante. Avvio ritardato spia Si accende se è stato attivato Avvio ritardato. Italiano DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 53 2019-10-23...
  • Seite 130: Panoramica Programmi

    Operazioni Panoramica programmi Modelli DW6*R707*/DW6*R705* Modelli DW6*R704* Questo programma rileva il livello di sporco ed avvia automaticamente 01 AUTO il programma più idoneo al livello di sporco di tutte le stoviglie inserite nella lavastoviglie. Questo programma riduce il consumo di elettricità ed acqua in base ad un 02 ECO livello normale di sporco della stoviglie.
  • Seite 131: Passaggi Semplici Per Avviare La Lavastoviglie

    Passaggi semplici per avviare la lavastoviglie 1. Aprire lo sportello e caricare la lavastoviglie. Assicurarsi di rimuovere eventuali residui di cibo dai piatti. 2. Aggiungere il detersivo nell'apposita vaschetta. Per ottenere migliori risultati, aggiungere il brillantante. 3. Premere POWER, quindi selezionare un programma con le necessarie opzioni (Solo cestello inferiore, Velocità...
  • Seite 132: Serbatoio Sale

    Operazioni Serbatoio sale L'addolcitore è studiato per rimuovere i minerali e i sali dall'acqua, i quali potrebbero influenzare negativamente il funzionamento dell'apparecchio. Maggiore è il contenuto di minerali e sali, più dura è l'acqua. L'addolcitore deve essere regolato in base alla durezza dell'acqua della propria zona. Richiedere all'autorità...
  • Seite 133 Impostazione Durezza dell'acqua Consumo sale Autonomia durezza (g/programma) (cicli/1 kg) °dH °fH °Clark mmol/l dell'acqua 0-0,94 6-11 10-20 7-14 1,0-2,0 12-17 21-30 15-21 2,1-3,0 18-22 31-40 22-28 3,1-4,0 23-34 41-60 29-42 4,1-6,0 35-55 61-98 43-69 6,1-9,8 NOTA • 1 dH (gradi tedeschi) = 0,178 mmol/l •...
  • Seite 134: Avvio Ritardato

    Operazioni Avvio ritardato È possibile ritardare l'orario di inizio di un programma fino a 24 ore con incrementi di 1 ora. Per incrementare il ritardo, premere Avvio ritardato L'orario visualizzato indica l'orario nel quale la lavastoviglie si attiverà. 1. Aprire lo sportello e caricare la lavastoviglie. 2.
  • Seite 135: Manutenzione

    Manutenzione Pulizia Mantenere la lavastoviglie pulita migliora le prestazioni, evita inutili riparazioni e ne prolunga la durata. Esterno Pulire eventuali fuoriuscite sul corpo esterno della lavastoviglie. Usare un panno morbido e umido per pulire eventuale polvere e fuoriuscite sul pannello di controllo. ATTENZIONE •...
  • Seite 136 Manutenzione Ugelli Al fine di prevenire l'otturazione degli ugelli o qualora siano già ostruiti, rimuovere e pulire tutti gli ugelli. Prestare attenzione nel rimuovere gli ugelli in quanto è facile romperli. Ugello superiore 1. Aprire lo sportello ed estrarre il cestello superiore per scoprire l'ugello superiore.
  • Seite 137 Filtro Consigliamo di effettuare la pulizia del filtro una volta al mese. 1. Aprire lo sportello e rimuovere prima il cestello inferiore. 2. Ruotare il manico del filtro in senso anti orario per sbloccare il filtro a maglie larghe. 3. Rimuovere il filtro a maglie larghe ed estrarre il micro filtro cilindrico posto al di sotto.
  • Seite 138: Manutenzione A Lungo Termine

    Manutenzione 4. Rimuovere eventuale sporco dal micro filtro e dal filtro a maglie larghe. 5. Sciacquarli in acqua corrente e lasciarli asciugare completamente. 6. Rimontare il filtro ed il filtro a maglie larghe. 7. Ruotare il manico del filtro in senso orario per bloccarlo.
  • Seite 139: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Checkpoint Qualora si riscontri un problema con la lavastoviglie, controllare prima la tabella riportata sotto e seguire le azioni correttive suggerite. Sintomo Possibile causa Azione • Verificare che lo sportello sia ben accostato e chiuso completamente. • Controllare che il cestello Lo sportello non è...
  • Seite 140 Risoluzione dei problemi Sintomo Possibile causa Azione • Selezionare un programma in base È stato selezionato un programma di al livello di sporco dei piatti, come lavaggio non idoneo. descritto in questo manuale. • Pulire i filtri I filtri sono otturati o non montati •...
  • Seite 141 Sintomo Possibile causa Azione La lavastoviglie emette un rumore quando il coperchio del dispenser • Ciò è normale. è aperto e la pompa di scarico è in funzione. La lavastoviglie è troppo • Verificare il livellamento della rumorosa. La lavastoviglie non è livellata. lavastoviglie.
  • Seite 142: Codici Informativi

    Controllare se il rubinetto di carico dell'acqua è chiuso, è sospesa l'erogazione dell'acqua o la valvola/la tubazione dell'acqua è congelata od ostruita da corpi estranei. Se il problema persiste, rivolgersi ad un Centro di assistenza autorizzato Samsung. Controllo comunicazione PCB •...
  • Seite 143 Diagramma dei cicli di lavaggio Programma AUTO Intensivo Quantità di cibo residua Normale Normale Elevato Prelavaggio (45 °C)  Prelavaggio  Prelavaggio (50 °C) Lavaggio (55 °C-65 °C)  Lavaggio (50°C) Lavaggio (65 °C) Sequenza programma Risciacquo  Risciacquo Risciacquo  Risciacquo Risciacquo ...
  • Seite 144 Diagramma dei cicli di lavaggio Programma Extra silenzioso ** Pulizia automatica Quantità di cibo residua Normale Prelavaggio (35 °C) Prelavaggio  Lavaggio (60 °C) Lavaggio (70 °C) Sequenza programma Risciacquo  Risciacquo Risciacquo  Risciacquo caldo (55 °C) caldo (70 °C) Asciugatura ...
  • Seite 145: Protezione Anti Gelo

    Appendice Trasporto/spostamento Accertarsi che la lavastoviglie sia vuota senza parti allentate. Per primo, scaricare la lavastoviglie come indicato di seguito. 1. Aprire lo sportello ed attivare la lavastoviglie. 2. Selezionare ed eseguire il programma ECO. 3. Premere il tasto START (AVVIO) e chiudere lo sportello. 4.
  • Seite 146 Appendice Specifiche DW6*R707*F* DW6*R707*U* DW6*R707*S* DW6*R707*BB MODELLO DW6*R705*F* DW6*R705*U* DW6*R705*S* DW6*R705*BB DW6*R704*F* DW6*R704*U* DW6*R704*S* DW6*R704*BB Modello a installazione Tipo Sottopiano Semi incasso Incasso libera Power 220-240 V ~ , 50 Hz Pressione dell'acqua 0,04-1,0 MPa DW6*R707* Servizio da 14 coperti Capacità...
  • Seite 147 Per un test standard NOTA I diagrammi sottostanti mostrano il metodo corretto per caricare i cestelli secondo gli Standard europei (EN50242: 2016). Modelli DW6*R707*/DW6*R705* • Capacità di lavaggio: Servizio da 14 coperti • Test standard: EN 50242 / IEC 60436 •...
  • Seite 148 Per un test standard Modelli DW6*R704* • Capacità di lavaggio: Servizio da 13 coperti • Test standard: EN 50242 / IEC 60436 • Posizione del cestello superiore: posizione inferiore • Programma di lavaggio: ECO • Opzioni aggiuntive: Nessuna • Impostazione brillantante: 5 •...
  • Seite 149 Scheda del prodotto REGOLAMENTO DELEGATO (UE) N. 1059/2010 DELLA COMMISSIONE NOTA “ * ” Gli asterischi indicano modelli di varianti che possono cambiare (0-9) o (A-Z). Fornitore SAMSUNG Nome modello DW6*R707*** DW6*R705*** DW6*R704*** Capacità di carico (coperti) Classe di efficienza energetica...
  • Seite 150 Promemoria DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 74 2019-10-23 10:56:31...
  • Seite 151 Promemoria DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 75 2019-10-23 10:56:31...
  • Seite 152 DOMANDE O COMMENTI? NAZIONE CHIAMARE IL NUMERO O VISITARE IL SITO WEB GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support www.samsung.com/be/support (Dutch) BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support (French) DD81-02968B-01 DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 76...
  • Seite 153 Lave-vaisselle Manuel d’utilisation Séries DW6*R707*/DW6*R705*/DW6*R704* DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 1 2019-10-23 10:53:45...
  • Seite 154 Table des matières Consignes de sécurité Ce que vous devez savoir sur les consignes de sécurité Symboles importants de sécurité Instructions concernant le label DEEE Règles de sécurité importantes Consignes lors de l'utilisation de votre lave-vaisselle Consignes concernant la protection des enfants Consignes d'installation de votre lave-vaisselle Installation Pièces incluses...
  • Seite 155 Tableau des programmes Annexe Transport/déplacement Protection contre le gel Mise au rebut du lave-vaisselle et préservation de l'environnement Caractéristiques techniques Pour le test standard Fiche produit Français DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 3 2019-10-23 10:53:45...
  • Seite 156: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Félicitations pour l'acquisition de votre nouveau lave-vaisselle Samsung. Ce manuel contient des informations importantes concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Veuillez le lire attentivement afin de profiter pleinement des nombreux avantages et fonctions qu'offre votre lave-vaisselle.
  • Seite 157: Instructions Concernant Le Label Deee

    à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets. Pour plus d’informations sur les engagements de Samsung en matière d’environnement et les obligations légales spécifiques à l’appareil (par exemple, la directive REACH ou celles portant sur les DEEE et les batteries), consultez notre page relative au développement durable accessible via...
  • Seite 158: Règles De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité Règles de sécurité importantes Afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures lors de l'utilisation de l'appareil, respectez les règles de sécurité de base suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) inexpérimentées ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, sauf si celles-ci sont sous la surveillance ou...
  • Seite 159 être installés et les anciens ne doivent pas être réutilisés. 6. Dans le cas d'appareils comportant des orifices de ventilation à leur base, ces orifices ne doivent pas être obstrués par un tapis. 7. Pour l'utilisation en Europe : Les enfants âgés de moins de 3 ans doivent être tenus à...
  • Seite 160: Consignes Lors De L'utilisation De Votre Lave-Vaisselle

    Consignes de sécurité Consignes lors de l'utilisation de votre lave-vaisselle Ce lave-vaisselle n'est pas conçu pour un usage commercial. Il est destiné à un usage domestique ou similaire dans un environnement résidentiel pu professionnel tel que : • Magasins • Bureaux et salles d'exposition et par les résidents dans des établissements tel que : •...
  • Seite 161: Consignes Concernant La Protection Des Enfants

    est versé dans un réservoir humide et peut ne pas être complètement dispersé. les couteaux et autres ustensiles pointus doivent être chargés dans le panier pointes vers le bas, ou placés à l'horizontale. Consignes concernant la protection des enfants Cet appareil n'est pas un jouet ! Pour éviter le risque de blessure, gardez les enfants éloignés et ne leur permettez pas de jouer dans ou autour du lave-vaisselle ni d'utiliser les commandes.
  • Seite 162: Consignes D'installation De Votre Lave-Vaisselle

    Consignes de sécurité Consignes d'installation de votre lave-vaisselle Avant d'installer l'appareil, vérifiez l'absence de dommages externes visibles. En aucune circonstance vous devez utiliser un appareil endommagé. Un appareil endommagé peut être dangereux. Le lave-vaisselle doit être branché uniquement dans une prise d'alimentation électrique connectée correctement.
  • Seite 163 Le corps en plastique du raccordement d'eau contient un composant électrique. Le corps ne doit pas être immergé dans l'eau. Le flexible de l'Aqua-Stop contient des fils électriques. Ne coupez jamais le flexible d'arrivée d'eau, même s'il est trop long. L'installation, l'entretien et les réparations doivent être uniquement effectués par une personne qualifiée et compétente dans le strict respect des réglementations de sécurité...
  • Seite 164 Consignes de sécurité Dans le cas d'un défaut ou lors du nettoyage, l'appareil n'est complètement isolé de l'alimentation électrique que lorsque : • celle-ci est coupée à la prise murale et la fiche retirée, ou • celle-ci est coupée au niveau du secteur, ou •...
  • Seite 165: Installation

    Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes dans l'emballage de l'appareil. Si vous avez une question concernant le lave-vaisselle ou les pièces, contactez un centre d'assistance clientèle Samsung local ou le magasin où vous avez acheté l'appareil. Le lave-vaisselle peut avoir une apparence différente en fonction du modèle et du pays.
  • Seite 166 Installation Modèles SBI (semi-encastrables), DW6*R70**S* Équerre supérieure Vis Ø4 X 14 (2) Autocollant de Bouchons en protection (1) plastique (2) Vis Ø3,5 X 45 (4) Vis Ø3,5 X 16 (2) Sous-pied (3) Fermeture à boucles et crochets (2) Entretoise en bois (6) Vis Ø3,9 x 13 (4) Modèles BU (Built Under) (sous plan de travail), DW6*R70**U* Équerres supérieures...
  • Seite 167 Kit d'installation (non fourni) Collier de serrage Outils requis (non fournis) Lunettes de sécurité Gants Lampe de poche Clé (22 mm) pour le pied avant Tournevis Torx T15 Pinces Pince coupante Ruban à mesurer Crayon Tournevis cruciforme Tournevis à tête Couteau plate Niveau...
  • Seite 168: Exigences D'installation

    à la terre mal connectés peuvent immédiatement. Ensuite, contactez un causer une électrocution. centre d'assistance clientèle Samsung local • Ne modifiez pas la fiche d'alimentation du ou un technicien qualifié. lave-vaisselle. Si la fiche d'alimentation ne rentre pas dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié.
  • Seite 169: Température Ambiante

    Évacuation Température ambiante Si vous utilisez un système d'évacuation dédié N'installez pas le lave-vaisselle dans une uniquement au lave-vaisselle, raccordez le zone exposée à des températures glaciales. tuyau d'évacuation à un système d'évacuation Le lave-vaisselle contiendra toujours un peu qui se trouve à une hauteur comprise entre d'eau résiduelle dans le robinet d'eau, la pompe 30 et 70 cm du sol.
  • Seite 170: Installation Étape Par Étape

    Installation Installation étape par étape La procédure d'installation peut différer selon les modèles. ÉTAPE 1 Choisir un emplacement Choisissez un emplacement répondant aux conditions suivantes. • Le sol de la pièce choisie doit pouvoir supporter le poids du lave-vaisselle. • Choisissez un endroit situé près d'un évier, à...
  • Seite 171 Dimensions du meuble 570 (modèle encastrable/ semi-encastrable) 550 (modèle complètement encastrable) REMARQUE Vérifiez si la distance entre le sol et le dessous du plan de travail est supérieure à 850 mm. Si tel est le cas, insérez le sous-pied inclus dans le kit d'installation. Pour plus de détails, reportez-vous à...
  • Seite 172 Installation ÉTAPE 2 Pour insérer le sous-pied (sauf le modèle non encastrable) Si la distance entre le sol et le dessous du plan de travail est supérieure à 850 mm, insérez le sous-pied dans le trou situé en bas du lave-vaisselle avant de commencer l'installation. 1.
  • Seite 173 ÉTAPE 4 Disposer les tuyaux 1. Nettoyez le dessous du plan de travail. 2. Apposez l'autocollant de protection comme indiqué. 3. Faites passer la fiche d'alimentation, le tuyau d'eau et le tuyau d'évacuation dans le trou de l'évier. ATTENTION • Veillez à...
  • Seite 174 Installation ÉTAPE 5 Installation du panneau personnalisé (pour des modèles complètement encastrables ou semi-encastrables) Modèles FBI (complètement encastrables), DW6*R70**BB 1. Placez le modèle d'installation au dos du panneau personnalisé et fixez-le Ø2 temporairement à l'aide de ruban adhésif transparent. Veuillez noter que l'arrière du panneau personnalisé...
  • Seite 175 4. Serrez le support de porte (C) avec 8 vis (D, Ø4 X 14), comme indiqué sur la figure. 5. Insérez les supports de porte (C) sur le panneau personnalisé dans les trous (E) situés sur la porte du lave-vaisselle pour fixer le panneau personnalisé.
  • Seite 176 Installation 9. Ouvrez la porte du lave-vaisselle et retirez les 4 vis. ATTENTION Faites attention lorsque vous ouvrez la porte. La porte est susceptible de s'ouvrir ou se fermer de façon inattendue si le niveau du ressort n'est pas ajusté de façon appropriée, ce qui peut entraîner des blessures.
  • Seite 177 Modèles SBI (semi-encastrables), DW6*R70**S* 1. Insérez entièrement le lave-vaisselle sous le plan de travail. 2. Alignez le haut du modèle d'installation avec le bas de la poignée de la porte du lave-vaisselle. 3. Sur la face supérieure du modèle d'installation, faites le marquage sur le haut d'un meuble.
  • Seite 178 Installation 8. Ressortez le lave-vaisselle de moitié de dessous le plan de travail en le tirant. 9. Fixez une ou plusieurs entretoises en bois dont la hauteur totale comble l'écart présent entre le meuble de l'évier et le panneau de commande. •...
  • Seite 179 10. Fixez les 2 fermetures à boucles et crochets sur la porte extérieure et l'arrière du panneau personnalisé, comme indiqué sur la figure. 11. Reliez les fermetures à boucles et crochets pour fixer le panneau personnalisé. 12. Ouvrez la porte du lave-vaisselle et retirez les 4 vis.
  • Seite 180 Installation 13. Fixez le panneau personnalisé sur la porte en serrant les 4 vis (Ø4 X 43). 14. Réglez le niveau du ressort pendant que la porte est ouverte à environ 30 degrés. La porte doit tenir sa position et ne doit pas s'ouvrir.
  • Seite 181 ÉTAPE 6 Installation de la garniture (pour les modèles DW6*R707*) Vous pouvez utiliser la garniture pour réduire le niveau de bruit sur les modèles DW6*R707*. 1. Pour installer la garniture supérieure, retirez le film protecteur en vinyle du ruban adhésif double face au dos de la garniture. Français DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 29 2019-10-23...
  • Seite 182 Installation 2. Insérez la partie en forme de crochet de la garniture à l’arrière du support supérieur de la cuve. 3. Serrez les vis fournies dans les quatre trous. ÉTAPE 7 Mettre le lave-vaisselle de niveau Vous pouvez ajuster la hauteur du lave- vaisselle pour le mettre de niveau.
  • Seite 183 3. Pour ajuster la hauteur à l’arrière, insérez un tournevis cruciforme (+) sous le lave- vaisselle, au centre. • Pour abaisser le lave-vaisselle, tournez le tournevis dans le sens horaire. • Pour relever le lave-vaisselle, tournez le tournevis dans le sens antihoraire. •...
  • Seite 184 Installation ÉTAPE 8 Stabiliser le lave-vaisselle Vous pouvez utiliser les équerres pour fixer le lave-vaisselle au plan de travail. Sinon, vous pouvez aussi percer les trous latéraux pour fixer le lave-vaisselle aux parois latérales du meuble. Au plan de travail à l'aide des équerres 1.
  • Seite 185 Aux parois latérales ATTENTION Si les bouchons en plastique ne sont pas fixés, cela peut entraîner une fuite d'eau puis causer un incendie ou une électrocution. 1. Retirez les bouchons en plastique. 2. Serrez les 2 vis (Ø3,5 X 16) sur les 2 emplacements (comme indiqué...
  • Seite 186 Installation ÉTAPE 9 Raccorder le tuyau d'évacuation 1. Raccordez le tuyau d'évacuation à la sortie d'évacuation. ATTENTION • Installez correctement le système d'évacuation de sorte que le tuyau d'évacuation ne ressorte pas de la sortie d'évacuation pendant le processus de vidange.
  • Seite 187: Plinthe

    Plinthe Vous pouvez fixer la plinthe selon le modèle et les conditions d’installation. Plinthe 1. Placez la plinthe au-dessous du lave- vaisselle. 2. Ouvrez la porte du lave-vaisselle et tracez une ligne de référence sur la plinthe à l'endroit où elle entre en contact avec la porte.
  • Seite 188 Installation Plinthe prédécoupée (séries DW6*R70**U*) 1. Insérez les équerres fournies au-dessous du lave-vaisselle. Tournez-les pour les mettre en position. • Reportez-vous à l'illustration sur la gauche pour connaître le bon ordre de fixation et le bon emplacement des équerres. 2. Insérez d'abord la plinthe prédécoupée dans les équerres, puis serrez les vis pour fixer la plinthe en place.
  • Seite 189: Plaque De Protection (Séries Dw6*R70**U*)

    Plaque de protection (séries DW6*R70**U*) Si vous souhaitez installer la plaque de protection, suivez les étapes ci-dessous. 1. Insérez les équerres fournies au-dessous du lave-vaisselle. Tournez-les pour les mettre en position. • Reportez-vous à l'illustration sur la gauche pour connaître le bon ordre de fixation et le bon emplacement des équerres.
  • Seite 190: Avant De Commencer

    Avant de commencer Veillez à bien respecter ces instructions afin d'installer correctement le lave-vaisselle et de prévenir tout accident lors du lavage de la vaisselle. Vue d'ensemble du lave-vaisselle Modèles DW6*R707*/DW6*R705* 01 Panier à couverts 02 Panier supérieur 03 Réservoir de sel 04 Panier inférieur 05 Réservoir 06 Porte-verres...
  • Seite 191 Modèles DW6*R704* 01 Râtelier à couteaux 02 Panier supérieur 03 Réservoir de sel 04 Panier inférieur 05 Réservoir 06 Panier à couverts 07 Porte 08 Base 09 Tuyau d'arrivée 10 Tuyau d'évacuation Français DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 39 2019-10-23 10:53:57...
  • Seite 192: Éléments Non Adaptés Au Lave-Vaisselle

    Avant de commencer ATTENTION • Ne lavez pas d'éléments couverts de cendre, sable, cire, graisse de lubrification ou peinture. Ces matériaux vont endommager le lave-vaisselle. La cendre ne se dissout pas et se répandra dans le lave-vaisselle. • Retirez les résidus alimentaires tels que les arêtes, les pépins, etc. et autres éléments résiduels tels que les cure-dents, nappes en papier, etc.
  • Seite 193: Utilisation De Base Des Paniers

    Utilisation de base des paniers Ajustement de la hauteur Vous pouvez régler la hauteur du panier supérieur de manière à pouvoir placer des plats de plus grande taille dans le panier inférieur. Selon la hauteur du panier supérieur, le panier inférieur peut accueillir des assiettes de 30 cm de diamètre et le panier supérieur, des assiettes de 18 cm de diamètre (avec panier à...
  • Seite 194 Avant de commencer Chargement de la vaisselle Panier inférieur Nous vous recommandons de placer les éléments encombrants qui sont les plus difficiles à nettoyer dans le panier inférieur (par ex. casseroles, poêles, couvercles, vaisselle de table ou saladiers). Il est préférable de placer les plats et les couvercles sur le côté des paniers afin d'éviter de bloquer la rotation du bras gicleur supérieur.
  • Seite 195 Utilisation des tiges rabattables Pour un meilleur chargement des casseroles et des poêles, les tiges peuvent être rabattues comme indiqué sur la figure. DW6*R707* DW6*R707* DW6*R705* DW6*R705* DW6*R704* Panier supérieur Le panier supérieur est conçu pour contenir de la vaisselle plus fragile et plus légère, telle que les verres, les tasses à...
  • Seite 196 Avant de commencer Panier à couverts (modèles DW6*R707*/DW6*R705*) Ce panier à couverts est mieux adapté pour la vaisselle plate ou les ustensiles de cuisson et de service. Utilisez le panier à couverts pour disposer les ustensiles ou la vaisselle plate. REMARQUE Le panier à...
  • Seite 197: Compartiment À Détergent

    Compartiment à détergent Tous les programmes du lave-vaisselle nécessitent la présence de détergent dans le compartiment dédié. Appliquez le détergent comme recommandé pour le programme sélectionné afin de bénéficier des meilleures performances de l'appareil. AVERTISSEMENT • Ne mettez pas de détergent pour lave-vaisselle dans votre bouche. Évitez de respirer les vapeurs du détergent.
  • Seite 198 Avant de commencer 3. Fermez le couvercle en le glissant vers le haut. 4. Si la vaisselle est très sale, ajoutez une petite quantité de détergent sur la porte pour obtenir de meilleurs résultats de lavage. REMARQUE Cette petite quantité supplémentaire de détergent s'activera lors du processus de prélavage.
  • Seite 199: Réservoir De Produit De Rinçage

    Réservoir de produit de rinçage Le produit de rinçage améliore les performances de séchage du lave-vaisselle. Lorsque le voyant de remplissage de produit de rinçage s'allume sur le panneau de commande, remplissez le réservoir de produit de rinçage. Utilisez uniquement du produit de rinçage sous forme liquide. L'utilisation de produit de rinçage en poudre risque de boucher l'ouverture du réservoir et de provoquer un dysfonctionnement du lave-vaisselle.
  • Seite 200: Réservoir De Sel

    Avant de commencer 3. Fermez le bouchon du réservoir de produit de rinçage. Réservoir de sel ATTENTION • Utilisez uniquement du sel adapté au lave-vaisselle. N'utilisez aucun autre type de sel ou de produit de lavage. Cela peut endommager le réservoir de sel et le système d'adoucissement de l'eau.
  • Seite 201: Sensibilité Du Pavé Tactile

    5. Tournez le bouchon dans le sens horaire pour le fermer. REMARQUE • Pour nettoyer le sel ou l'eau salée du lave- vaisselle, lancez un programme Lavage rapide. • Selon la taille des grains de sel, cela peut prendre un certain moment pour que le sel se dissolve et que le voyant de sel ( s'éteigne.
  • Seite 202: Mode Réglage

    Avant de commencer Mode Réglage Vous avez la possibilité de modifier les réglages du son, de la fonction d'ouverture automatique de la porte, du niveau de produit de rinçage ainsi que de la dureté de l'eau selon vos préférences. Activation du mode Réglage 1.
  • Seite 203 Réglage du niveau de produit de rinçage Vous pouvez modifier la quantité de produit de rinçage appliqué au cours d'un programme. 1. Appuyez sur le bouton Assainissement pour sélectionner le menu de réglage du niveau de produit de rinçage. - L'écran affiche le réglage actuel. (Réglage par défaut : « d4 ») 2.
  • Seite 204: Opérations

    Opérations Panneau de commande Modèles DW6*R707*, DW6*R705* Modèles DW6*R704* Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre le lave- 01 POWER (MARCHE/ARRÊT) vaisselle. Appuyez pour sélectionner le programme de lavage souhaité. 02 Cycle Pour en savoir plus, consultez la section « Description des programmes »...
  • Seite 205 Appuyez sur START (DÉPART) pour démarrer le programme. Assurez-vous que la porte est fermée. 08 START (DÉPART) (Cancel & Drain (Annuler et Cancel & Drain (Annuler et vidanger) : pour annuler le vidanger)) programme en cours et vidanger le lave-vaisselle, maintenez le bouton START (DÉPART) enfoncé...
  • Seite 206: Description Des Programmes

    Opérations Description des programmes Modèles DW6*R707*, DW6*R705* Modèles DW6*R704* Ce programme détecte le degré de salissure de la vaisselle et 01 AUTOMATIQUE lance automatiquement le programme le mieux adapté. Ce programme réduit la consommation d'eau et d'électricité, ce qui 02 ÉCO est approprié...
  • Seite 207: Étapes Simples Pour Commencer

    Étapes simples pour commencer 1. Ouvrez la porte et chargez le lave-vaisselle. Retirez tout reste de nourriture ou tout autre déchet de la vaisselle. 2. Ajoutez du détergent dans le réservoir. Pour obtenir de meilleurs résultats, ajoutez du produit de rinçage. 3.
  • Seite 208: Réservoir De Sel

    Opérations Réservoir de sel L'adoucisseur d'eau est conçu pour purifier l'eau de ses sels minéraux qui peuvent avoir un effet nuisible ou néfaste sur le fonctionnement de votre appareil. Plus le taux de ces éléments minéraux est élevé, plus dure est votre eau. L'adoucisseur doit être ajusté en fonction de la dureté de l'eau de votre zone d'habitation.
  • Seite 209 Dureté de l'eau Réglage de la Consommation Autonomie dureté de l'eau de sel (g/cycle) (cycles/1 kg) °dH °fH °E mmol/l 0-0,94 6-11 10-20 7-14 1,0-2,0 12-17 21-30 15-21 2,1-3,0 18-22 31 à 40 22-28 3,1-4,0 23-34 41-60 29-42 4,1-6,0 35-55 61-98 43-69 6,1-9,8...
  • Seite 210: Départ Différé

    Opérations Départ différé Il est possible de différer le démarrage du programme jusqu'à 24 heures par paliers d'une heure. Pour augmenter la durée du différé, appuyez sur Départ différé. L'heure affichée indique l'heure à laquelle le programme démarrera. 1. Ouvrez la porte et chargez le lave-vaisselle. 2.
  • Seite 211: Entretien

    Entretien Nettoyage Gardez votre lave-vaisselle propre pour améliorer ses performances, limiter le nombre de réparations et allonger sa durée de vie. Partie externe Nettoyez immédiatement les éclaboussures sur la surface du lave-vaisselle. Pour retirer délicatement les taches et la poussière sur le panneau de commande, utilisez un chiffon doux et humide.
  • Seite 212 Entretien Gicleurs Pour éviter que les gicleurs ne se bouchent ou lorsque les gicleurs sont bouchés, retirez chaque gicleur pour le nettoyer. Retirez délicatement les gicleurs pour ne pas les casser. Gicleur intégré au panier supérieur 1. Ouvrez la porte, puis tirez le panier supérieur pour accéder au gicleur intégré...
  • Seite 213 Filtre Nous recommandons de nettoyer le filtre tous les mois. 1. Ouvrez la porte et retirez le panier inférieur en premier. 2. Tournez la poignée du filtre dans le sens antihoraire pour déverrouiller le pré-filtre. 3. Retirez le pré-filtre et le microfiltre cylindrique situé...
  • Seite 214: Entretien Sur Le Long Terme

    Entretien 4. Éliminez la saleté et les impuretés au niveau du microfiltre et du pré-filtre. 5. Rincez-les à l'eau claire et séchez-les bien. 6. Réinsérez le filtre, puis le pré-filtre. 7. Tournez la poignée du filtre dans le sens horaire pour le verrouiller. ATTENTION Assurez-vous que le pré-filtre est correctement fermé.
  • Seite 215: Dépannage

    Dépannage Points de contrôle En cas de problème avec votre lave-vaisselle, consultez d'abord le tableau ci-dessous et essayez les propositions. Symptôme Cause possible Action • Assurez-vous que le loquet de la porte est bien enclenché et que la porte est correctement fermée.
  • Seite 216 Dépannage Symptôme Cause possible Action • Sélectionnez un programme en fonction du niveau de salissure Programme sélectionné incorrect. de la vaisselle, comme indiqué dans ce manuel. • Nettoyez les filtres. Les filtres sont bouchés ou ne sont • Assurez-vous que les filtres sont pas correctement serrés.
  • Seite 217 Symptôme Cause possible Action Le lave-vaisselle produit du bruit lorsque le cache du réservoir est • Ceci est tout à fait normal. ouvert et que la pompe de vidange est en marche. Le lave-vaisselle est • Assurez-vous que le lave- Le lave-vaisselle n'est pas trop bruyant.
  • Seite 218: Codes D'erreur

    Vérifiez si le robinet d'arrivée d'eau est fermé, si l'arrivée d'eau est coupée, ou si le robinet ou tuyau d'arrivée d'eau est gelé(e) ou obstrué(e) par des corps étrangers. Si le problème persiste, contactez un centre de dépannage Samsung local.
  • Seite 219 Tableau des programmes Cycle AUTOMATIQUE ÉCO Intensif Quantité de résidus Normal Normal Beaucoup alimentaires Prélavage (45 °C) Prélavage  Lavage Prélavage (50 °C)  Lavage principal (50 °C)   Lavage principal (55 °C à Déroulement du Rinçage  principal (65 °C)  65 °C) ...
  • Seite 220 Tableau des programmes Cycle Extra silencieux ** Auto-nettoyage Quantité de résidus Normal alimentaires Prélavage (35 °C) Prélavage  Lavage  Lavage principal (70 °C)  principal (60 °C)  Déroulement du Rinçage  Rinçage  programme Rinçage à Rinçage à chaud (70 °C) ...
  • Seite 221: Protection Contre Le Gel

    Annexe Transport/déplacement Assurez-vous que le lave-vaisselle est vide et que les pièces sont bien serrées. Vidangez d'abord le lave-vaisselle comme suit. 1. Ouvrez la porte et allumez le lave-vaisselle. 2. Sélectionnez et lancez le programme ÉCO. 3. Appuyez sur START (DÉPART), puis fermez la porte. 4.
  • Seite 222: Caractéristiques Techniques

    Annexe Caractéristiques techniques DW6*R707*F* DW6*R707*U* DW6*R707*S* DW6*R707*BB MODÈLE DW6*R705*F* DW6*R705*U* DW6*R705*S* DW6*R705*BB DW6*R704*F* DW6*R704*U* DW6*R704*S* DW6*R704*BB Complètement Type Non encastrable Sous plan de travail Semi-encastrable encastrable Alimentation électrique 220 à 240 V ~ , 50 Hz Pression de l'eau 0,04 à 1,0 MPa DW6*R707* 14 couverts Capacité...
  • Seite 223 Pour le test standard REMARQUE Les schémas ci-dessous indiquent la bonne méthode de chargement des paniers en fonction des normes européennes (EN50242 : 2016). Modèles DW6*R707*/DW6*R705* • Capacité de lavage : 14 couverts • Norme de test : EN 50242 / IEC 60436 •...
  • Seite 224 Pour le test standard Modèles DW6*R704* • Capacité de lavage : 13 couverts • Norme de test : EN 50242 / IEC 60436 • Position du panier supérieur : en position basse • Cycle de lavage : ÉCO • Options supplémentaires : aucune •...
  • Seite 225: Fiche Produit

    Fiche produit RÉGLEMENTATION (UE) n° 1059/2010 REMARQUE « * » Les astérisques désignent une variante du modèle et peut varier (de 0 à 9) ou (de A à Z). Fournisseur SAMSUNG Nom du modèle DW6*R707*** DW6*R705*** DW6*R704*** Capacité nominale (couverts) Classe de rendement énergétique...
  • Seite 226 Notes DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 74 2019-10-23 10:54:09...
  • Seite 227 Notes DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 75 2019-10-23 10:54:09...
  • Seite 228 UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ? PAYS N° DE TÉLÉPHONE SITE INTERNET GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support www.samsung.com/be/support (Dutch) BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support (French) DD81-02968B-01 DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 76...
  • Seite 229 Vaatwasser Gebruikershandleiding DW6*R707*/DW6*R705*/DW6*R704* serie DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 1 2019-10-23 10:58:49...
  • Seite 230 Inhoud Veiligheidsinformatie Wat u moet weten over de veiligheidsvoorschriften Belangrijke veiligheidssymbolen WEEE-gerelateerde instructies Belangrijke veiligheidsvoorschriften Instructies voor het gebruik van de vaatwasser Instructies voor het beschermen van uw kinderen Instructies voor het installeren van de vaatwasser Installatie Wat is inbegrepen Montagevereisten Stappenplan installatie Plint...
  • Seite 231 Vaatwasprogramma's Bijlage Transport/verplaatsen Vorstbeveiliging De vaatwasser op een milieuvriendelijke wijze afdanken Specificaties Voor standaardtest Productkaart Nederlands DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 3 2019-10-23 10:58:50...
  • Seite 232: Veiligheidsinformatie

    Neem contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum als u vragen of opmerkingen hebt of ga naar www.samsung.com voor online ondersteuning en informatie. Belangrijke veiligheidssymbolen...
  • Seite 233: Weee-Gerelateerde Instructies

    Dit product en zijn elektronische accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd. Ga voor informatie over de milieuverbintenissen en productspecifieke wettelijke verplichtingen van Samsung, zoals REACH, WEEE en afvoer van batterijen, naar onze duurzaamheidspagina via Samsung.com Nederlands DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 5...
  • Seite 234: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsinformatie Belangrijke veiligheidsvoorschriften Om de kans op brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel bij het gebruik van uw apparaat te verminderen, dient u de veiligheidsvoorschriften te volgen, waaronder de volgende: 1. Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (waaronder kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Seite 235 6. Zorg er bij apparaten met ventilatieopeningen aan de onderzijde voor dat deze openingen niet worden geblokkeerd door vloerbedekking. 7. Voor gebruik in Europa: Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt van de vaatwasser, tenzij doorlopend toezicht wordt gehouden.
  • Seite 236: Instructies Voor Het Gebruik Van De Vaatwasser

    Veiligheidsinformatie Instructies voor het gebruik van de vaatwasser Deze vaatwasser is niet ontworpen voor commercieel gebruik. Het is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en andere soortgelijk werk- en woonomgevingen, zoals: • winkels; • kantoren en showrooms; en door bewoners in voorzieningen als: •...
  • Seite 237: Instructies Voor Het Beschermen Van Uw Kinderen

    Messen en ander bestek met scherpe punten moeten met de punt naar beneden in het mandje worden geplaatst of vlak worden neergelegd. Instructies voor het beschermen van uw kinderen Dit apparaat is geen speelgoed! Om het risico op letsel te voorkomen, houdt u kinderen uit de buurt en laat u ze niet in of in de buurt van de vaatwasser of met de bedieningselementen spelen.
  • Seite 238: Instructies Voor Het Installeren Van De Vaatwasser

    Veiligheidsinformatie Instructies voor het installeren van de vaatwasser Controleer het apparaat op zichtbare beschadigingen voordat u het installeert. Gebruik in geen geval een beschadigd apparaat. Een beschadigd apparaat kan gevaarlijk zijn. De vaatwasser mag voor de stroomvoorziening alleen worden aangesloten op een geschikt geschakeld stopcontact.
  • Seite 239 De plastic behuizing van de wateraansluiting bevat een elektrisch component. De behuizing mag niet worden ondergedompeld in water. Er bevinden zich elektrische draden in de slang van de waterstop. Kort de waterinlaatslang nooit in, zelfs niet als deze te lang is. Installatie-, onderhouds- en reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een erkende en competente persoon, in overeenstemming met de huidige nationale en lokale veiligheidsvoorschriften.
  • Seite 240 Veiligheidsinformatie In het geval van een defect of voor reinigingsdoeleinden, kan het apparaat alleen volledig worden losgekoppeld van de stroomvoorziening als: • het stopcontact is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is getrokken, of • de netvoeding is uitgeschakeld, of •...
  • Seite 241: Installatie

    Zorg ervoor dat alle onderdelen aanwezig zijn in de productverpakking. Hebt u een vraag over de vaatwasser of de onderdelen, neem dan contact op met een Samsung-klantenservice of met uw dealer. Het werkelijke uiterlijk van de vaatwasser kan verschillen, afhankelijk van het model en het land.
  • Seite 242 Installatie SBI-modellen (semi-ingebouwd, DW6*R70**S*) Bovenbeugel (2) Ø4 X 14 schroef (2) Beschermingssticker (1) Plastic kapje (2) Ø3,5 X 45 schroef (4) Ø3,5 X 16 schroef (2) Subvoet (3) Klittenband (2) Afstandsstuk hout (6) Ø3,9 X 13 schroef (4) BU-modellen (Onderbouw, DW6*R70**U*) Bovenbeugels (2) Ø4 X 14 schroeven (2) Subvoet (3)
  • Seite 243 Montageset (niet meegeleverd) Slangklem Benodigd gereedschap (niet meegeleverd) Veiligheidsbril Handschoenen Zaklamp Sleutel (22 mm) voor de voorste voet Torx T15 Tangen Kniptang Meetlint Potlood Kruiskopschroevendraaier Platte schroevendraaier Snijmes Niveau Gatzaag (80-100 mm) Nederlands DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 15 2019-10-23 10:58:53...
  • Seite 244: Montagevereisten

    Breng geen wijzigingen aan in de stekker van uit en haal de stekker onmiddellijk uit het de vaatwasser. Indien de stekker niet in het stopcontact. Neem dan contact op met Samsung- stopcontact past, dient u een correct stopcontact klantenservice of een gekwalificeerd monteur.
  • Seite 245 Afvoer Omgevingstemperatuur Als u een speciale afvoersysteem de vaatwasser Installeer de vaatwasser niet op een locatie waar gebruikt, sluit u de afvoerslang aan op een het kan vriezen. De vaatwasser behoudt steeds wat afvoersysteem dat zich tussen de 30 cm tot 70 cm water in de waterklep, pomp en slang.
  • Seite 246: Stappenplan Installatie

    Installatie Stappenplan installatie De installatieprocedure kan verschillen afhankelijk van het model. STAP 1 Kies een locatie Selecteer een locatie die voldoet aan de volgende voorwaarden. • De locatie moet een stevige ondergrond hebben die het gewicht van de vaatwasser kan dragen. •...
  • Seite 247 Kastafmetingen 570 (inbouw (onder) / semi inbouwmodel) 550 (volledig ingebouwd) OPMERKING Controleer of de afstand tussen de vloer en de onderkant van het werkblad meer dan 850 mm is. Als dat het geval is, plaatst dan de subvoet die in de installatiekit is meegeleverd. Lees het volgende gedeelte voor meer informatie.
  • Seite 248 Installatie STAP 2 De subvoet plaatsen (behalve vrijstaand model) Als de afstand tussen de vloer en de onderkant van het werkblad meer dan 850 mm is, plaatst u de subvoet in het gat aan de onderkant van de vaatwasser voordat u de installatie start. 1.
  • Seite 249 STAP 4 Orden de slangen 1. Reinig de onderkant van het aanrecht. 2. Bevestig de beschermende sticker zoals afgebeeld. 3. Trek de stekker, de waterslang en de afvoerslang door de afvoerput. LET OP • Let erop dat de stekker of de slangen niet worden geknikt of dat iemand erop gaat staan.
  • Seite 250 Installatie STAP 5 Installeer het maatpaneel (voor volledig of half ingebouwde modellen) FBI-modellen (volledig ingebouwd, DW6*R70**BB) 1. Plaats de montagemal op de achterkant van het maatpaneel en bevestig deze tijdelijk met behulp Ø2 van transparante tape. Merk op dat de achterkant van het maatpaneel wordt bevestigd aan de deur van de vaatwasser.
  • Seite 251 4. Zet de deurbeugel (C) vast met 8 schroeven (D, Ø4 X 14) zoals weergegeven in de figuur. 5. Plaats de deurbeugels (C) op het maatpaneel aan de gaten (E) op de deur van vaatwasser om het maatpaneel vast te zetten. 6.
  • Seite 252 Installatie 9. Open de vaatwasserdeur en verwijder de 4 schroeven. LET OP Wees voorzichtig met het openen van de deur. De deur kan onverwacht open- of dichtgaan als het veerniveau niet goed is afgesteld, met risico op lichamelijk letsel. 10. Bevestig het maatpaneel om de deur vast te zetten met de 4 schroeven (3,5 x 45).
  • Seite 253 SBI-modellen (semi-ingebouwd, DW6*R70**S*) 1. Plaats de vaatwasser volledig onder het aanrecht. 2. Lijn de bovenkant van de montagemal uit met de onderkant van deurklink van de afwasmachine. 3. Markeer de bovenzijde van de montagemal, de plek aan de bovenrand van een kast. 4.
  • Seite 254 Installatie 8. Trek de vaatwasser half uit van onder het aanrecht. 9. Bevestig enkelvoudige of meervoudige houtafstandstukken waarvan de totale hoogte de spleet vult tussen de gootsteenkast en het bedieningspaneel. • De spleet is hier gelijk aan de meting in stap 5 hierboven.
  • Seite 255 10. Bevestig 2 stuks klittenband op de buitenkant van de deur en de achterkant van het maatpaneel zoals afgebeeld. 11. Gebruik de klittenbanden om het maatpaneel vast te zetten. 12. Open de vaatwasserdeur en verwijder de 4 schroeven. LET OP Wees voorzichtig met het openen van de deur.
  • Seite 256 Installatie 13. Bevestig het maatpaneel om de deur vast te zetten met de 4 schroeven (Ø4 X 43). 14. Pas het veerniveau aan wanneer de deur geopend is met een hoek van circa 30 graden. De deur moet zijn positie behouden en mag niet open vallen.
  • Seite 257 STAP 6 Installeer de bovenrand (voor DW6*R707*-modellen) U kunt de bovenrand gebruiken om het geluidsniveau voor DW6*R707*-modellen te verminderen. 1. Verwijder om de bovenrand te installeren de beschermende laag van het dubbelzijdig plakband aan de achterkant van de rand. Nederlands DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 29 2019-10-23 10:58:58...
  • Seite 258 Installatie 2. Steek de haakvorm van de rand in de achterzijde van de beugel op de vaatwasser. 3. Bevestig de bijgeleverde schroeven in de vier gaten. STAP 7 Zet de vaatwasser waterpas U kunt de hoogte van de vaatwasser aanpassen om deze waterpas te zetten.
  • Seite 259 3. Plaats om de hoogte van de achterzijde aan te passen een kruiskopschroevendraaier (+) in het midden onder de vaatwasser. • Draai de schroevendraaier rechtsom om de hoogte te verkleinen. • Draai de schroevendraaier linksom om de hoogte te vergroten. •...
  • Seite 260 Installatie STAP 8 De vaatwasser vastzetten U kunt de beugels gebruiken om de machine vast te zetten aan het aanrecht. Als alternatief kunt u aan de zijkant gaten boren om de vaatwasser vast te zetten aan de zijkanten van de kast. Aan het aanrecht met de beugels 1.
  • Seite 261 Aan de zijkanten LET OP Wanneer de plastic kapjes niet wordt geplaatst, kan dit resulteren in brand of elektrische schokken als gevolg van waterlekkage. 1. Verwijder de plastic kapjes. 2. Draai de 2 schroeven (Ø3,5 X 16) vast op de 2 plaatsen (aangegeven in de afbeelding).
  • Seite 262 Installatie STAP 9 Sluit de afvoerslang aan 1. Sluit de afvoerslang aan op de waterafvoer. LET OP • Installeer het afvoersysteem correct zodat de afvoerslang niet uit de aftapopening in het afvoerproces komt. • Zorg ervoor dat de afvoerslang, toevoerslang en het netsnoer niet geknikt of gevouwen zijn.
  • Seite 263: Plint

    Plint U kunt de plint te bevestigen volgens het model of installatie-omstandigheden. Plint 1. Zet de plint op de bodem van de vaatwasser. 2. Open de deur van de vaatwasser en teken een basislijn op de plint waar deze interfereert met de deur.
  • Seite 264 Installatie Voorgesneden plint (DW6*R70**U*-serie) 1. Plaats de meegeleverde beugels aan de bodem van de vaatwasser. Zet ze in de juiste positie. • Zie figuur links voor de correcte volgorde van bevestiging en plaatsing van de beugels. 2. Plaats eerst de voorgesneden plint in de beugels en draai dan de schroeven vast om de plint te bevestigen.
  • Seite 265: Stootplaat (Dw6*R70**U*-Serie)

    Stootplaat (DW6*R70**U*-serie) Als u de stootplaat wilt installeren, volg dan deze stappen. 1. Plaats de meegeleverde beugels aan de bodem van de vaatwasser. Zet ze in de juiste positie. • Zie figuur links voor de correcte volgorde van bevestiging en plaatsing van de beugels. 2.
  • Seite 266: Voor U Begint

    Voor u begint Volg deze instructies nauwkeurig op voor een correcte installatie van de vaatwasser en om ongevallen te voorkomen tijdens gebruik van de vaatwasser. De vaatwasser in een oogopslag DW6*R707*/DW6*R705* modellen 01 Bestekrek 02 Bovenste rek 03 Zoutreservoir 04 Onderste rek 05 Dispenser 06 Glasondersteuning (DW6*R707* model)
  • Seite 267 DW6*R704* modellen 01 Messenrek 02 Bovenste rek 03 Zoutreservoir 04 Onderste rek 05 Dispenser 06 Bestekmand 07 Deur 08 Onderzijde 09 Inlaatslang 10 Afvoerslang Nederlands DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 39 2019-10-23 10:59:01...
  • Seite 268: Voorwerpen Die Ongeschikt Zijn Voor De Vaatwasser

    Voor u begint LET OP • Was geen voorwerpen die zijn bedekt met as, zand, was, smeervet of verf. Deze materialen beschadigen de vaatwasser. As lost niet op en raakt verspreid door de vaatwasser. • Ontdoe de vaat van voedselresten zoals botjes en zaadjes en afval zoals tandenstokers en papieren servetten.
  • Seite 269: Standaard Gebruik Van De Rekken

    Standaard gebruik van de rekken Hoogte verstellen U kunt de hoogte van het bovenste rek aanpassen, zodat het onderste rek plaats biedt aan groter vaatwerk. Afhankelijk van de hoogte van het bovenste rek, biedt het onderste rek plaats aan borden met een diameter van maximaal 30 cm en het bovenste rek aan borden met een diameter van maximaal 18 cm (met bestekrek) of 25 cm (zonder bestekrek) in diameter.
  • Seite 270 Voor u begint Vaatwerk plaatsen Onderste rek Het is raadzaam de grote voorwerpen die het moeilijkst schoon te krijgen zijn (zoals potten, pannen, deksels, dienschalen en kommen) op het onderste rek te plaatsen. Plaats dienschalen en deksels bij voorkeur aan de zijde van de rekken om te voorkomen dat deze de draaiende beweging van de bovenste sproeiarm belemmeren.
  • Seite 271 De vouwpennen gebruiken De pennen in kunnen worden neergeklapt om potten en pannen beter te kunnen schikken, zoals weergegeven in de afbeelding. DW6*R707* DW6*R707* DW6*R705* DW6*R705* DW6*R704* Bovenste rek Het bovenste rek is bedoeld voor kwetsbaarder en lichter vaatwerk, zoals glazen, kopjes, schoteltjes, bordjes, schaaltjes en lage pannen (mits ze niet te vuil zijn).
  • Seite 272 Voor u begint Bestekrek (DW6*R707*/DW6*R705* modellen) Het bestekrek is vooral geschikt voor bestek en kook- of serveergerei. Gebruik het bestekrek om bestek en gerei in te delen. OPMERKING U kunt het bestekrek verwijderen als u meer ruimte nodig hebt voor grotere voorwerpen op het bovenste rek.
  • Seite 273: Vaatwasmiddeldispenser

    Vaatwasmiddeldispenser Voor alle vaatwasprogramma's moet u vaatwasmiddel in de vaatwasmiddeldispenser plaatsen. Gebruik een vaatwasmiddel dat aanbevolen is voor het gekozen programma voor een optimaal resultaat. WAARSCHUWING • Geen vaatwasmiddelen innemen via de mond. Adem de dampen van het vaatwasmiddel niet in. Vaatwasmiddelen bevatten irriterende en bijtende chemicaliën die ademhalingsproblemen kunnen veroorzaken.
  • Seite 274 Voor u begint 3. Sluit het klepje door dit omhoog te schuiven. 4. Als items sterk vervuild zijn, giet dan een kleine hoeveelheid detergent op de deur voor een beter reinigingsresultaat. OPMERKING Het aanvullende vaatwasmiddel treedt in werking tijdens de voorwas. Het klepje gaat automatisch open om het reinigingsmiddel af te geven tijdens het wassen.
  • Seite 275: Spoelmiddelreservoir

    Spoelmiddelreservoir Spoelmiddel verbetert de droogprestaties van uw vaatwasser. Vul het spoelmiddel bij zodra het lampje met Spoelmiddel bijvullen op het bedieningspaneel begint te branden. Gebruik alleen vloeibaar spoelmiddel. Door spoelmiddel in poedervorm raakt de opening van het compartiment verstopt en werkt de vaatwasser niet meer naar behoren.
  • Seite 276: Zoutreservoir

    Voor u begint Zoutreservoir LET OP • Gebruik alleen zout dat speciaal bestemd is voor vaatwassers. Gebruik geen andere soorten zout of oplosmiddelen. Hiermee kunt u het zoutreservoir en het wateronthardingssysteem beschadigen. • Vul het zoutreservoir altijd vlak voordat u een wasprogramma uitvoert om corrosie door een overmatige hoeveelheid zout of zout water te voorkomen.
  • Seite 277: Zout Bijvullen

    Zout bijvullen Het indicatielampje ( ) begint te branden als er niet genoeg zout is voor de volgende programma's. Gevoeligheid van het touchpad Volg de volgende instructies om te zorgen dat het touchpad goed blijft reageren: • Raak het midden van elke toets met één vinger aan.
  • Seite 278: Instelmodus

    Voor u begint Instelmodus U kunt het geluid, automatische deuropenerfunctie, spoelmiddelniveau en waterhardheidinstellingen en aan uw voorkeur aanpassen. De Instellingen openen 1. Zet de vaatwasser aan. 2. Houd de programmaknop AUTO (AUTOMATISCH) binnen 60 seconden na het inschakelen van de vaatwasser vijf seconden ingedrukt.
  • Seite 279 Instelling niveau spoelmiddel U kunt de hoeveelheid spoelmiddel aanpassen die wordt gebruikt tijdens een programma. 1. Druk op de toets Reinigen om het menu voor het instellen van het spoelmiddelniveau te openen. De display toont de actuele instelling. (Standaardinstelling: “d4”) 2.
  • Seite 280: Functies

    Functies Bedieningspaneel DW6*R707*, DW6*R705* modellen DW6*R704* modellen 01 POWER (AAN/UIT) Druk in om de vaatwasser in of uit te schakelen. Druk op om een gewenst wasprogramma te selecteren. Raadpleeg het 02 Wasprogramma gedeelte “Programma-overzicht” op pagina 54 voor meer informatie. Druk om items te wassen met alleen het onderste rek om energie te 03 Alleen onderste rek besparen.
  • Seite 281 Indicatielampjes Begint te branden als de zoutopslag bijna geen zout meer Indicatielampje Geen zout heeft. Indicatielampje Spoelmiddel Begint te branden als het spoelmiddel in de vaatwasser op is. bijvullen Indicatielampje Uitgestelde Gaat branden als Uitgestelde start is geactiveerd. start Nederlands DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 53 2019-10-23 10:59:06...
  • Seite 282: Programma-Overzicht

    Functies Programma-overzicht DW6*R707*, DW6*R705* modellen DW6*R704* modellen Dit programma detecteert de vervuilingsgraad en begint automatisch 01 AUTO (AUTOMATISCH) het optimale programma, waardoor het geschikt is voor elke mate van vervuiling. Dit programma verbruikt minder energie en water, waardoor het geschikt 02 ECO is voor een normale vervuilingsgraad.
  • Seite 283: Eenvoudig Starten

    Eenvoudig starten 1. Open de deur en zet de vaat in de vaatwasser. Zorg ervoor dat etensresten en afval te worden verwijderd van het servies. 2. Vul de vaatwasmiddeldispenser met vaatwasmiddel. Voeg spoelmiddel toe voor betere resultaten. 3. Druk op POWER (AAN/UIT), en selecteer dan een programma met de benodigde opties (Alleen onderste rek, Snelheidsbooster, Reinigen en Uitgestelde start).
  • Seite 284: Zoutreservoir

    Functies Zoutreservoir De waterontharder is bedoeld om mineralen en zouten te verwijderen die een negatief effect op de werking van de machine kunnen hebben. Hoe hoger het gehalte van deze mineralen en zouten, des te harder is het water. De waterontharder moet worden ingesteld op de hardheid van het water in uw regio. Het plaatselijke waterleidingbedrijf kan u informeren over de hardheid van het water in uw woonplaats.
  • Seite 285 Waterhardheid Instelling Zoutverbruik Autonomie waterhardheid (gram/programma) (programma's/1 kg) °dH °fH °Clark mmol/l 0-0,94 6-11 10-20 7-14 1,0-2,0 12-17 21-30 15-21 2,1-3,0 18-22 31-40 22-28 3,1-4,0 23-34 41-60 29-42 4,1-6,0 35-55 61-98 43-69 6,1-9,8 OPMERKING • 1 dH (Duitse hardheid) = 0,178 mmol/l •...
  • Seite 286: Uitgestelde Start

    Functies Uitgestelde start U kunt de start van het programma per uur uitstellen, tot maximaal 24 uur. Druk op Uitgestelde start om de uitgestelde tijd te verhogen. Het weergegeven uur is het tijdstip waarop het programma start. 1. Open de deur en zet de vaat in de vaatwasser. 2.
  • Seite 287: Onderhoud

    Onderhoud Schoonmaken Goed schoonhouden van de vaatwasser zorgt voor betere prestaties, minder onnodige reparaties en een langere levensduur. Buitenkant Als u op de vaatwasser hebt gemorst, kunt u dit het beste meteen schoonmaken. Gebruik een zachte, vochtige doek om vlekken en stof van het bedieningspaneel te vegen. LET OP •...
  • Seite 288 Onderhoud Sproeiarmen Verwijder en reinig elke sproeiarm als de sproeiarmen verstopt zijn of om te voorkomen dat de sproeiarmen verstopt raken. Verwijder de sproeiarmen voorzichtig zodat ze niet breken. Bovenste sproeiarm 1. Open de deur en trek het bovenste rek naar buiten om bij de bovenste sproeiarm te komen.
  • Seite 289 Filter Wij raden aan om de filter maandelijks te reinigen. 1. Open de deur en verwijder eerst het onderste rek. 2. Draai de hendel van de filter linksom om de Groffilter te openen. 3. Verwijder het klepje van de Groffilter en vervolgens de onderliggende cilindervormige microfilter.
  • Seite 290: Langdurig Onderhoud

    Onderhoud 4. Verwijder alle vuiligheden en onzuiverheden van de microfilter en de Groffilter. 5. Spoel ze af met stromend water en droog goed 6. Plaats de filter terug en vervolgens de Groffilter. 7. Draai de hendel rechtsom om het klepje van de filter te bevestigen.
  • Seite 291: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Controlepunten Controleer eerst de onderstaande tabel en probeer de suggesties uit als u problemen ondervindt met uw vaatwasser. Symptoom Mogelijke oorzaak Actie • Controleer of de deur volledig is gesloten en vergrendeld. • Controleer of het bovenste rek De deur is niet volledig gesloten.
  • Seite 292 Problemen oplossen Symptoom Mogelijke oorzaak Actie • Selecteer op basis van de instructies in deze handleiding Er is een onjuist programma een programma dat geschikt is geselecteerd. voor de mate van vervuiling van de vaat. • Maak de filters schoon. De filters zijn verstopt of niet goed •...
  • Seite 293 Symptoom Mogelijke oorzaak Actie De vaatwasser laat een geluid horen als het klepje van de dispenser wordt • Dit is normaal. geopend en tijdens het afpompen. De vaatwasser maakt te • Zorg ervoor dat de vaatwasser veel lawaai. De vaatwasser staat niet waterpas. waterpas staat.
  • Seite 294: Informatiecodes

    Waspomp controle • Abnormale werking met waspomp. Neem contact op met een lokaal Samsung- servicecentrum als het probleem zich blijft voordoen. Neem contact op met een lokaal Samsung-servicecentrum als een informatiecode op het scherm blijft verschijnen. Nederlands DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 66 2019-10-23...
  • Seite 295 Vaatwasprogramma's Wasprogramma AUTO (AUTOMATISCH) Intensief Hoeveelheid Normaal Normaal Veel voedselresten Voorwas (45 °C)  Voorwas (50 °C)  Voorwas  Hoofdwas Hoofdwas (55 °C-65 °C) Hoofdwas (65 °C) (50 °C)  Spoelen  Programmavolgorde  Spoelen  Warm  Spoelen  Warm Warm spoelen (48 °C) ...
  • Seite 296 Vaatwasprogramma's Wasprogramma Extra stil ** Automatische reiniging Hoeveelheid Normaal voedselresten Voorwas (35 °C)  Voorwas  Hoofdwas (60 °C)  Hoofdwas (70 °C)  Programmavolgorde Spoelen  Spoelen  Warm spoelen (55 °C)  Warm spoelen (70 °C)  Drogen  Einde Drogen ...
  • Seite 297: Vorstbeveiliging

    Bijlage Transport/verplaatsen Zorg dat de vaatwasser leeg is en alle onderdelen vastzitten. Begin door water uit de vaatwasser af te voeren op de volgende manier: 1. Open de deur en zet te vaatwasser aan. 2. Selecteer en voer het programma ECO uit. 3.
  • Seite 298: Specificaties

    Bijlage Specificaties DW6*R707*F* DW6*R707*U* DW6*R707*S* DW6*R707*BB MODEL DW6*R705*F* DW6*R705*U* DW6*R705*S* DW6*R705*BB DW6*R704*F* DW6*R704*U* DW6*R704*S* DW6*R704*BB Type Vrijstaand Onderbouw Half ingebouwd Volledig ingebouwd 220-240 V ~ , 50 Hz Kracht Waterdruk 0,04-1,0 MPa DW6*R707* Couvert voor 14 personen Wascapaciteit DW6*R705* Couvert voor 14 personen DW6*R704* Couvert voor 13 personen Nominaal vermogen...
  • Seite 299 Voor standaardtest OPMERKING De onderstaande diagrammen laten zien hoe het vaatwerk in de rekken moet worden geplaatst conform de Europese normen (EN50242: 2016). DW6*R707*/DW6*R705* modellen • Wascapaciteit: Couverts voor 14 personen • Testnorm: EN 50242 / IEC 60436 • Positie van bovenste rek: lagere positie •...
  • Seite 300 Voor standaardtest DW6*R704* modellen • Wascapaciteit: Couvert voor 13 personen • Testnorm: EN 50242 / IEC 60436 • Positie van bovenste rek: lagere positie • Wasprogramma: ECO • Aanvullende opties: geen • Instelling niveau spoelmiddel: 5 • Instelling waterhardheidsniveau: H3 •...
  • Seite 301: Productkaart

    Productkaart REGELGEVING (EU) Nr. 1059/2010 OPMERKING Een sterretje '*' geeft een modelvariant aan met andere cijfers (0-9) of letters (A-Z). Leverancier SAMSUNG Modelnaam DW6*R707*** DW6*R705*** DW6*R704*** Nominale capaciteit (aantal couverts) Energie-efficiëntieklasse A+++ A+++ A+++ Jaarlijks energieverbruik (AE ) (kWh/ jaar)
  • Seite 302 Memo DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 74 2019-10-23 10:59:13...
  • Seite 303 Memo DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 75 2019-10-23 10:59:13...
  • Seite 304 VRAGEN OF OPMERKINGEN? LAND BEL ONS OF BEZOEK ONS ONLINE OP GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support www.samsung.com/be/support (Dutch) BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support (French) DD81-02968B-01 DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 76...

Diese Anleitung auch für:

Dw6 r705 serieDw6 r704 serieDw60r7040bb

Inhaltsverzeichnis