Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

( GB ) Operating Instructions -> 1
( D )
Bedienungsanleitung -> 1
( F )
Notice d'emploi -> 2
( E )
Instrucciones de uso -> 2
( I )
Istruzioni per l'uso->2
( NL ) Gebruiksaanwijzing -> 3
( PL )
-> 3
Battery Type/ Akku
Capacity/ Kapazität/
Typ/ Type d' accu / Tipo
Capacité/ Capacità/
di accumulatore / Type
oplaadbare batterij /
Typ akumulatorka/ Tipo
de pilha/ Akkutyyppi/
Akku típusa/ Batterityp
Kapacitet/ Kapacitás
Mikro/AAA/UM4/R3
NiCd
Mikro/AAA/UM4/R3
NiMH
Mignon/AA/UM3/R6
NiCd
Mignon/AA/UM3/R6
NiMH
(GB) Operating Instructions Plug-in Charger
With the ASC 9 plug-in charger you can charge 2 or 4
nickel-cadmium (NiCd) or nickel-metal hydride (NIMH)
battery packs of the type Mignon/AA/UM3/R6 or
Micro/AAA/UM4/R3/KR10/44 simultaneously.
Safety precautions:
This device is suitable only for charging nickel-
cadmium (NiCd) or nickel-metal hydride (NiMH)
battery packs. Any attempt to charge other
(non-rechargeable) batteries or battery packs
can cause serious damage and is therefore not
permitted.
Do not use leaking or corroding battery packs.
Do not use the charger outdoors.
Always remove the device from the mains
socket before cleaning.
In the event of malfunction, have the device
repaired by a specialist.
1.
Insert 2 or 4 battery packs in the charger. The
device cannot charge 1 or 3 battery packs. If
you only want to charge 2 battery packs, place
them next to each other, either in the top or
bottom chamber. Wherever possible, charge
only battery packs of the same type and
approximately the same capacity at the same
time.
2.
Make sure that the battery packs are connected
with the correct polarity (+ and -, see illustration
in the charging compartment) and that perfect
contact is guaranteed.
3.
Insert the mains plug into the main socket.
4.
The two red LED control lamps indicate that the
battery packs are being charged correctly.
When charging 2 battery packs only one of the
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, hotline@vivanco.de
ACS 9
Charging Table
Charging Current/
Ladestrom/ Courant de
Capaciteit/
charge/ Corrente di
carica/
Capacidade/
Kapasiteetti/
recarga/ Latausvirta/
Ladestrøm/
Laddningsström
200 - 500 mAh
500 - 1000 mAh
400 - 1000 mAh
800 - 2500 mAh
( P )
Instruções de operação -> 4
(RUS)
(SF) Käyttöohje pistokelaturiin -> 5
(DK) Betjeningsvejledning -> 5
(H) Típusú fali a
(S) Bruksanvisning batteriladdare för
nätanslutning -> 6
Charging time appr / Ladezeit
ca. / Temps de charge env.
Tempo di carica appross./
Oplaadtijd ca./ Czas
recarga (aprox.)/ Latausaika
n./ Ladetid ca./
Laddningstid ca.
100 mA
100 mA
200 mA
200 mA
red LEDs lights; when 4 battery packs are
inserted both LEDs light.
5.
To end charging upon completion of the
charging time (see table), simply disconnect the
device from the mains socket and remove the
battery packs.
6.
Please note that charging times vary according
to the capacity (see battery pack imprint) and
condition of the battery pack.
(D) Bedienungsanleitung Steckerladeger t
Mit dem Steckerladegerät ACS 9 können Sie 2 oder 4
Nickel-Cadmium
(NiCd)
oder
(NIMH) Akkus der Typen Mignon/AA/UM3/R6 oder
Mikro/AAA/UM4/R3/KR10/44 gleichzeitig laden.
Sicherheitshinweise:
Das Gerät ist ausschließlich zum Laden von
Nickel-Cadmium
(NiCd)
Metallhydrid
(NiMH)
Versuch des Ladens anderer (nichtaufladbarer)
Batterien oder Akkus kann zu schweren
Schäden führen und ist daher unzulässig.
Verwenden
Sie
keine
korrodierenden Akkus.
Benutzen Sie das Ladegerät nicht im Freien.
Vor dem Reinigen das Gerät bitte unbedingt
aus der Steckdose ziehen.
Bei eventuell auftretenden Störungen lassen
Sie das Gerät bitte vom Fachmann reparieren.
1.
Legen Sie 2 oder 4 Akkus in das Ladegerät ein.
Es können nicht 1 oder 3 Akkus geladen
werden. Wenn Sie nur 2 Akkus laden wollen,
legen Sie diese bitte nebeneinander, entweder
in den oberen oder den unteren Schacht ein.
-> 4
-> 5
Tempo de
3 – 7 h
7 – 14 h
3 - 7 h
6 - 18 h
Nickel-Metallhydrid
oder
Nickel-
Akkus
geeignet.
Der
undichten
oder
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vivanco ACS 9

  • Seite 1 (NiCd) or nickel-metal hydride (NiMH) battery packs. Any attempt to charge other (D) Bedienungsanleitung Steckerladeger t (non-rechargeable) batteries or battery packs Mit dem Steckerladegerät ACS 9 können Sie 2 oder 4 can cause serious damage and is therefore not Nickel-Cadmium (NiCd)
  • Seite 2 Raccordez la fiche de contact à la prise de (I) Istruzioni per l’uso del carica batterie a spina courant. Il carica batterie a spina ACS 9 consente di caricare Les deux indicateurs à diode rouges signalent simultaneamente 2 o 4 accumulatori al nichel-cadmio que les accus sont en train d'être correctement...
  • Seite 3 (vedere al riguardo le indicazioni sull’accumulatore) e dello stato dell’accumulatore. niedopuszczalna. (NL) Gebruiksaanwijzing Stekkeroplader • skorodowanych akumulatorków. De stekkeroplader ACS 9 is een oplader voor het • gelijktijdig opladen van 2 of 4 nikkel-cadmium (NiCd) • en nikkel-metaallhydride (NiMh) oplaadbare batterijen type Mignon/AA/UM3/R6 •...
  • Seite 4 (ver tabela), desligue o aparelho da tomada eléctrica e retire as pilhas dos compartimentos. Tome em atenção que o tempo de recarga varia mediante a capacidade das pilhas a Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, hotline@vivanco.de...
  • Seite 5 Ha csak 2 akkut kell (DK) Betjeningsvejledning for stiklader vagy az alsó rekeszbe. Med stikladeren ACS 9 kan du lade 2 eller 4 nikkel- cadmium (NiCd) eller nikkel-metalhydrid (NiMH) kapacitású akkut töltsön. akkumulatorer af typerne mignon/AA/UM3/R6 eller mikro/AAA/UM4/R3/KR10/44 på...
  • Seite 6 Bruksanvisning batteriladdare nätanslutning Med hj lp av batteriladdaren för n tanslutning ACS 9 kan du samtidigt ladda 2 eller 4 nickelkadmium- (NiCd) eller nickelmetallhydridbatterier (NIMH) av typerna Mignon/AA/ UM3/R6 eller Mikro/AAA/UM4/R3/KR10/44. S kerhetsanvisningar: • Apparaten r uteslutande avsedd för laddning...