Herunterladen Diese Seite drucken
Vivanco PB 4000 Gebrauchsanleitung
Vivanco PB 4000 Gebrauchsanleitung

Vivanco PB 4000 Gebrauchsanleitung

Power bank 4000mah / power bank 5200mah / power bank 6700mah

Werbung

Power Bank 4000mAh / Power Bank 5200mAh / Power Bank 6700mAh
Pos. 3
Pos. 2
Pos. 4
Pos. 1
Fig. 1
Fig. 2
Capacitiy
LED 1
LED 2
LED 3
LED 4
Capacitiy
0~25%
flash
flash
flash
flash
5%
25~50%
on
flash
flash
flash
5~25%
50~75%
on
on
flash
flash
25~50%
75~95%
on
on
on
flash
50~75%
100%
on
on
on
on
100%
VIVANCO INTERNATIONAL
Austria
Greece
Vivanco Austria GmbH
Alfa Lamda S.A.
Triesterstrasse 10/3
154 Konstantinoupoleos Str.
2351 Wr. Neudorf
10436 Athens
+43 2236 893 7400
+30 210 5212 200
www.vivanco.at
www.alfalamda.gr
Bulgaria
Hungary
Vigo GmbH
Sky-Log Magyarorszag Kft
ul. Deyan Belishki, bl. 62
Almaskert u. 4
1404 Sofia
2220 Vecses
+359 2 859 31 90
+36 29 555 060
www.vigo-bg.com
www.sky-log.hu
Czech Republic
Iceland
DSI Czech spol. s.r.o.
Nyherji hf.
Pernerova 35a
Borgartun 37
18600 Prague 8
105 Reykjavik
+421 556 118 110
+354 569 7700
www.dsicz.cz
www.nyherji.is
Croatia
Italy
Feniks Info d.o.o.
Cellular Italia S.p.A.
Il Resnicki Gaj 10
Via Lambrakis 1/a
10000 Zagreb
42122 Reggio Emilia
+385 1 63 95 277
+39 0522 33 40 02
www.feniks-info.hr
www.cellularline.com
Denmark
Lithuania
Sales Rep DK
Elektronikos Pasaulis
Soesterhoejvej 9
Sausio 13 - osios 4-1
8270 Hoejbjerg
04343 Vilnius
+45 40 70 50 54
+370 5 2788678
www.salesrep.dk
www.elektronikospasaulis.lt
Estonia
Netherlands
Nordic Digital AS
Mondeno Benelux B.V.
Tööstuse Tee 6
Belgium Galvanibaan 8
61715 Tartumaa
Luxembourg 3439 MG Nieuwegein
+372 733 7700
+31 30 600 70 50
www.photopoint.ee
www.mondeno.com
Finland
Poland
AV Komponentti OY
Vivanco Poland Sp.z.o.o.
Koronakatu 1a
Ul. Sosnkowskiego 1
02210 Espoo
02495 Warsaw
+358 9 8678 0225
+48 22 723 0745
www.avkomponentti.fi
www.vivanco.pl
France
Portugal
Vivanco Accessorios S.A.U.
Esoterico
Antic Poligon Industrial Güttermann
Praceta Alves Redol 2
Cami Vell de Sant Celoni s/n
2670 Loures
08460 Santa Maria de Palautordera
+351 219 839 550
+34 93 848 35 20
www.esoterico.pt
www.vivanco.es
Russia
Germany
ooo Unibat
Vivanco GmbH
Ivana Franko Str. 48
Ewige Weide 15
121351 Moscow
D-22926 Ahrensburg
+7 495 23 25 348
Tel. +49(0)41 02 / 231 247
www.unibat.ru
hotline@vivanco.de
www.vivanco.de
Serbia
Desk d.o.o.
Great Britain
Bulevar Despota Stefana 110
Vivanco UK Ltd.
11000 Belgrade
Vivanco House
+381 11 32 92 140
Luton Enterprise Park
www.desk.rs
Sundon Park Road
LU3 3GU
Luton
+44 1582 579 333
www.vivanco.com
PB 4000 / 33951
User manual: Power Bank
GB
PB 5200 / 33952
PB 6700 / 33953
Please read this manual carefully BEFORE using the device to make it safe and reliable to use, and keep the instructions
safe and pass it to any subsequent owners.
Version 1.2
Vivanco GmbH
Technical Data
33951
Ewige Weide 15, 22926 Ahrensburg, Germany
www.vivanco.com
Battery:
4000mAh, 14,4mWh, Li Ion, perma-
nently installed, non-replaceable
Input:
5V=, micro USB type B socket
max. 1A (Pos. 1)
Output:
5V=, USB Typ A Buchse
max. 1A (Pos. 2)
Capacity display:
4 LEDs (Pos. 3)
LED pocket lamp(Pos. 4)
Operating environment:
0° – 40°, non-condensing
Storage:
-20° – 45°
Dimensions:
approx. 91 x 44 x 22mm
Weight:
approx. 88g
Pos. 5
Contents:
1 Power Bank, 1 USB cable, 1 Operating instructions
Intended use
The Power Bank (battery) is intended for the mobile charging of devices with USB charging option such as smart phones, digital
cameras, ... with a maximum charge current of 1A.
Use the device only in closed, dry rooms. There is danger of short circuit, if in contact with moisture.
It is intended exclusively for private use in accordance with these instructions and may not be used for commercial purposes.
LED 1
LED 2
LED 3
LED 4
Safety instructions
off
off
off
off
DANGER FROM OPERATIONAL ERRORS
off
off
off
off
- The battery should only be used by people that have
off
on
off
off
become familiar enough with its operation and handling.
off
on
on
off
Please make sure that children and disabled people
follow these instructions!
off
on
on
on
HAZARD: FIRE
- Due to opening:
--> DO NOT open the device and do not use if damaged
--> DO NOT use in humid places or outdoors
Slovakia
- Due to overloading/overheating/short circuit
DSI Slovakia s.r.o.
Juzna Trieda 117
--> load the device only within the technical data
04001 Kosice
- Due to high temperatures:
+421 556 118 136
--> DO NOT operate the device at high temperatures and/or if
www.dsi.sk
covered and/or in a humid environment. Make ensure it is
Slovenia
well ventilated.
Big Bang d.o.o.
--> DO NOT expose the device to direct sunlight
Smartinska 152
--> DO NOT overload the device! Compare the technical data,
1000 Ljubljana
+386 1 309 37 33
maximum load with the information on the nameplate of
www.bigbang.si
the device to be charged.
- Due to short-circuit:
South Africa
--> Do not short out the contacts.
Toy Galaxy
3 Andries Street
- Due to damage:
2090 Kew – Johannesburg
--> Do not use the device, if it appears to be damaged.
Gauteng
+27 11 440 8500
Cover burning or leaking device with sand or soil
Spain
HAZARD: INJURY
Vivanco Accessorios S.A.U.
Antic Poligon Industrial Güttermann
- Due to flying around in the vehicle
Cami Vell de Sant Celoni s/n
--> Do not use the battery inside a moving vehicle
08460 Santa Maria de Palautordera
--> Do not use a damaged battery and immediately dispose
+34 93 848 35 20
www.vivanco.es
of it properly. In case of contact with any liquid, rinse
thoroughly with water. In case of any symptoms, consult
Switzerland
a physician.
Vivanco Suisse AG
Alte Landstrasse 15
8804 Au ZH
HAZARD: BY DAZZLING
+41 44 782 68 00
--> Do not look directly into the pocket lamp
www.vivanco.ch
Operation/Assembly/ Disassembly:
Sweden
Cenor Nordic AB
Fully charge the Power Bank prior to the first use.
Brovägen 5
18276 Stocksund
A) Charging the Power Bank
+46 8446 77 00
www.cenor.se
The Power Bank can be charged with chargers with USB
port (not included) for car-use or for the power outlet or a
Turkey
computer with a USB port.
Kale Elektronik Dis. Tic. AS
Bakir ve Pirincciler San. Sit. Menekse Cad
1. Connect the included USB cable with the Power Bank
No. 2
(smaller port pos. 3).
34520 Istanbul
2. Connect the included USB cable to the charger (Large plug).
+90 212 540 0550
The charge starts automatically. The LEDs (Pos. 3) light
www.goldmaster.com.tr
during the charge and show the charge condition.
Ukraine
See D) "Capacity indicator".
Sotel Ltd.
3. Perform disassembly in reverse order.
Likhachova 1/27
03115 Kiev
+380 4450 16440
B) Charging a device with the Power Bank
Charging starts automatically. Observe the instructions in
the user's manual of the device to be charged.
1. Make sure that the device to be charged is a device that
can be charged via USB port.
2. Connect the USB cable to the device to be charged.
3. Connect the USB cable to the Power Bank
(Large port pos. 2). The charge process starts and the LEDs
(Pos. 3) show the charge condition. See D) "Capacity
indicator".
4. Perform disassembly in reverse order.
A detailed user manual is available at:
www.vivanco.com
D
33952
33953
Technische Daten
5200mAh, 18,72Wh, Li Ion, perma-
6700mAh, 22,5Wh, Li Ion, perma-
Batterie:
nently installed, non-replaceable
nently installed, non-replaceable
5V=, micro USB type B socket
5V=, micro USB type B socket
Eingang:
max. 1A (Pos. 1)
max. 1A (Pos. 1)
5V=, USB Typ A Buchse
5V=, USB Typ A Buchse
Ausgang:
max. 1A (Pos. 2)
max. 1A (Pos. 2)
4 LEDs (Pos. 3)
4 LEDs (Pos. 3)
Kapazitätsanzeige:
LED pocket lamp(Pos. 4)
LED pocket lamp(Pos. 4)
0° – 40°, non-condensing
0° – 40°, non-condensing
Betriebsumgebung:
-20° – 45°
-20° – 45°
Lagerung:
approx. 91 x 44 x 22mm
approx. 91 x 44 x 22mm
Abmessungen:
approx. 95g
approx. 95g
Gewicht:
Inhalt:
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Power Bank (Akku) dient dem mobilen Aufladen von Geräten mit USB-Lademöglichkeit wie z.B. Smartphones, Digitalkameras,...
mit einem Ladestrom von maximal 1A. Verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen, trockenen Räumen. Beim Kontakt mit
Feuchtigkeit besteht Kurzschlussgefahr. Es ist ausschließlich zum Einsatz im privaten Bereich entsprechend dieser Anleitung
bestimmt und darf nicht für gewerbliche Zwecke verwendet werden.
GEFAHR BEDIENUNGSFEHLER
C) Charging the Power Bank and a device at the same time
It is possible to charge the Power Bank and a connected
- Der Akku darf nur von Personen verwendet werden, die
device simultaneously. If the capacity of the Power Bank is
mit der Bedienung und Umgang ausreichend vertraut
exceeded, the charging of the connected device is switched
sind. Bitte achten Sie darauf, dass auch Kinder und
off until the Power Bank is at least 30% charged.
Behinderte diese Hinweise beachten!
D) Capacity indicator
GEFAHR: BRAND
- During the charge and discharge process of the power bank
- Durch Öffnen:
the LEDs (Pos. 3) show the charge process.
--> Gerät NICHT öffnen und NICHT in beschädigtem
- Manual capacity display:
Zustand benutzen
Click the button (Pos. 5) quickly to activate the capacity
--> Gerät NICHT in feuchten Räumen oder im Freien
dispaly. After some seconds the display disappears
benutzen
automatically.
- Durch Überlastung/Überhitzung/Kurzschluss
- LED-status during Power Bank charge: See Fig. 1
--> Gerät nur innerhalb der technischen Daten belasten
- LED-status during Power Bank discharge: See Fig. 2
- Durch hohe Temperaturen:
Capacity: capacity
--> Gerät NICHT bei zu hohen Temperaturen und/oder in
Flash: LED flashes
zugedecktem Zustand und/oder in feuchter Umgebung
On: LED on
betreiben.
Off: LED off
Belüftung sicher stellen.
- LEDs off: Power Bank discharged or not connected
--> Gerät NICHT direkter Sonneneinstrahlung aussetzen
Flashing LEDs show remaining charge process
--> Gerät NICHT überlasten! Vergleichen Sie die
technische Daten, maximale Belastung mit den Angaben
E) Pocket lamp
am Typenschild des zu ladenden Gerätes.
- Switching on the pocket lamp (Pos. 4): Double-click on the
- Durch Kurzschluss:
button (Pos. 5) activates the pocket lamp
--> Schließen Sie die Kontakte nicht kurz.
- Switching off the pocket lamp: Double-click on the button
- Durch Beschädigungen:
(Pos. 5) deactivates the pocket lamp.
--> Nutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt zu
sein scheint.
Troubleshooting:
If the Power Bank becomes disabled
Brennendes oder auslaufendes Gerät mit Sand oder
(e.g. triggered by short circuit) this can be reversed, if the
Erde abdecken
Power Bank is connected with a charger.
GEFAHR: VERLETZUNG
Declaration of conformity
- Durch umherfliegen im Fahrzeug:
Vivanco GmbH hereby declares that pos.
--> Akku nicht im Fahrenden Fahrzeug einsetzen
33951, PB 4000, 33952 PB 5200, 33953 PB 6700 is
--> Beschädigten Akku nicht verwenden und
in accordance with the underlying requirements
unverzüglich fachgerechter Entsorgung zuführen.
and other relevant provisions of Directive
Bei Kontakt mit Flüssigkeit mit Wasser lange spülen.
2004/108/EG, 2006/95/EC & 2011/65/EU.
Bei Beschwerden einen Arzt konsultieren.
GEFAHR: BLENDUNG
Disposal of the device
--> Nicht direkt in die Taschenlampe hineinsehen
This device shall not be disposed with household
waste. Please hand it over to
Betrieb/Montage/ Demontage:
any collection point for electric devices in your
Laden Sie die Power Bank vor der ersten Verwendung
community or district.
komplett auf.
A) Laden der Power Bank
Disposal of packing
Die Power Bank kann an Ladegeräten mit USB-Anschluss
Packing material shall be recycled. Please do not
(nicht im Lieferumfang) für das Auto oder für die
dispose with household waste
Steckdose oder an einem Computer mit USB-Anschluss
and act according to local disposal regulations.
aufgeladen werden.
1. Verbinden Sie das beiliegende USB-Kabel mit der Power
Bank (kleiner Anschluss Pos. 3).
2. Verbinden Sie das beiliegende USB-Kabel dem Ladegerät.
(Großer Stecker). Die Ladung beginnt automatisch. Die LEDs
(Pos. 3) leuchten während des Ladens und zeigen den
Ladezustand an. Siehe D) "Kapazitätsanzeige".
3. Demontage in umgekehrter Reihenfolge durchführen.
B) Laden eines Geräts mit der Power Bank
Die Ladung beginnt automatisch. Beachten Sie die Hinweise
der Bedienungsanleitung des aufzuladenden Geräts.
1. Vergewissern Sie sich, dass es sich bei dem zu ladenden
Gerät um ein Gerät handelt, dass per USB-Anschluss
aufgeladen werden kann.
Gebrauchsanleitung: Powerbank
Bitte lesen Sie diese Anleitung BEVOR Sie das Gerät benutzen aufmerksam durch, um es sicher und zuverlässig zu nutzen,
und bewahren Sie die Gebrauchsanleitung gut auf und geben Sie sie an mögliche Nachbesitzer weiter.
33951
33952
4000mAh, 14,4mWh, Li Ion, fest
5200mAh, 18,72Wh, Li Ion, fest
eingebaut, nicht austauschbar
eingebaut, nicht austauschbar
5V=, micro USB Typ B Buchse
5V=, micro USB Typ B Buchse
max. 1A (Pos. 1)
max. 1A (Pos. 1)
5V=, USB Typ A Buchse
5V=, USB Typ A Buchse
max. 1A (Pos. 2)
max. 1A (Pos. 2)
4 LEDs (Pos. 3)
4 LEDs (Pos. 3)
LED-Taschenlampe (Pos. 4)
LED-Taschenlampe (Pos. 4)
0° – 40°, nicht kondensierend
0° – 40°, nicht kondensierend
-20° – 45°
-20° – 45°
ca. 91 x 44 x 22mm
ca. 91 x 44 x 22mm
ca. 88g
ca. 95g
1 Power Bank, 1 USB Kabel, 1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
2. Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem zu ladenden Gerät.
3. Verbinden Sie das USB-Kabel mit der Power Bank. (Großer
Anschluss Pos. 2). Der Ladevorgang beginnt und die LEDs
(Pos. 3) zeigen den Ladezustand an. Siehe D) "Kapazitätsan-
zeige".
4. Demontage in umgekehrter Reihenfolge durchführen.
C) Gleichzeitiges Laden der Power Bank und eines Geräts
Es ist möglich zeitgleich die Power Bank und ein
angeschlossenes Gerät zu laden. Ist die Kapazität der
Powerbank erschöpft, so schaltet die Ladung des
angeschlossenen Geräts ab, bis die Power Bank mindestens
zu 30% geladen ist.
D) Kapazitätsanzeige
- Beim Laden und Entladen der Power Bank zeigen die LEDs
(Pos. 3) den Ladezustand an.
- Manuelle Kapazitätsanzeige:
Betätigen sie den Taster (Pos. 5) kurz um die Kapazitätsanzei-
ge zu aktivieren. Nach wenigen Sekunden erlischt die
Anzeige automatisch.
- LED Status beim Laden der Power Bank: Siehe Fig. 1
- LED Status beim Entladen der Power Bank Siehe Fig. 2
Capacity: Kapazität
Flash: LED blinkt
On: LED an
Off: LED aus
- LEDs aus: Power Bank entladen oder nicht angeschlossen
Blinkende LEDs zeigen den verbleibenden Ladevorgang an
E) Taschenlampe
- Einschalten der Taschenlampe (Pos. 4): Doppelbetätigung des
Tasters (Pos. 5) aktiviert die Taschenlampe
- Ausschalten der Taschenlampe: Doppelbetätigung des
Tasters (Pos. 5) deaktiviert die Taschenlampe.
Fehlerbehebung:
Sollte sich die Power Bank abgeschaltet haben
(z.B. durch Kurzschluss ausgelöst) kann dieser durch
Verbinden der Power Banks mit einem Ladegerät wieder
aufgehoben werden.
Konformitätserklärung
Die Vivanco GmbH erklärt, dass sich das Gerät
33951, PB 4000, 33952 PB 5200, 33953 PB 6700 in
Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der EU Richtlinie 2004/108/EG,
2006/95/EC und 2011/65/EU befindet.
Entsorgung des Gerätes
Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Bitte geben Sie es bei einer Sammelstelle
für Elektrogeräte Ihrer Gemeinde oder Ihres Stadt-
teils ab.
Entsorgung der Verpackung
Das Verpackung darf nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Bitte handeln Sie entsprechend der
lokalen Entsorgungsvorschriften.
33953
6700mAh, 22,5Wh, Li Ion, fest
eingebaut, nicht austauschbar
5V=, micro USB Typ B Buchse
max. 1A (Pos. 1)
5V=, USB Typ A Buchse
max. 1A (Pos. 2)
4 LEDs (Pos. 3)
LED-Taschenlampe (Pos. 4)
0° – 40°, nicht kondensierend
-20° – 45°
ca. 91 x 44 x 22mm
ca. 95g

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vivanco PB 4000

  • Seite 1 HAZARD: BY DAZZLING www.salesrep.dk www.elektronikospasaulis.lt +41 44 782 68 00 33951, PB 4000, 33952 PB 5200, 33953 PB 6700 is --> Beschädigten Akku nicht verwenden und Tasters (Pos. 5) deaktiviert die Taschenlampe. --> Do not look directly into the pocket lamp www.vivanco.ch...
  • Seite 2 --> Non utilizzare i caricabatterie danneggiati e smaltirli Eliminazione errori: - Allumer la lampe de poche (Pos. 4): Double-cliquer sur le PB 4000, 33952 PB 5200, 33953 PB 6700 cumple --> No mire directamente hacia la lámpara de bolsillo. immédiatement de façon appropriée. En cas de contact immediatamente.
  • Seite 3 A) Opladning af Power Bank Firma Vivanco GmbH deklaruje niniejszym, że 33951, PB 4000, 33952 PB 5200, 33953 PB 6700 er (liten kontakt, pos 3). Power Bank kan oplades med en lader med USB-port A) Ładowanie Power Bank artykuł...
  • Seite 4 разряжен или не подключен. Мигающие светодиодные --> Doğrudan el fenerine bakmayın & 2011/65/EU ile uyumlu olduğunu ve temel 33951, PB 4000, 33952 PB 5200, 33953 PB 6700 on --> Не используйте аккумулятор в движущемся индикаторы показывают оставшийся процесс зарядки. Käyttö / Rakenne / Purkaminen: gereksinimlerini yerine getirdiğini beyan eder.

Diese Anleitung auch für:

33951Pb 520033952Pb 670033953