Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL DTA 25/2 Originalbetriebsanleitung
EINHELL DTA 25/2 Originalbetriebsanleitung

EINHELL DTA 25/2 Originalbetriebsanleitung

Druckluft-tacker/-nagler
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DTA 25/2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_DTA_25_2_SPK1:_
Originalbetriebsanleitung
Druckluft-Tacker/-Nagler
Original operating instructions
t
Pneumatic Stapler/Nailer
Mode d'emploi d'origine
p
Cloueur / Agrafeuse à air comprimé
Istruzioni per l'uso originali
C
Graffettatrice-inchiodatrice ad aria compressa
lL Original betjeningsvejledning
Hæfte/-sømmemaskine med trykluft
Original-bruksanvisning
U
Tryckluftsdriven häftpistol/spikpistol
Art.-Nr.: 41.377.55
28.10.2009
13:55 Uhr
Seite 1
25/2
DTA
I.-Nr.: 01049

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL DTA 25/2

  • Seite 1 Anleitung_DTA_25_2_SPK1:_ 28.10.2009 13:55 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Druckluft-Tacker/-Nagler Original operating instructions Pneumatic Stapler/Nailer Mode d’emploi d’origine Cloueur / Agrafeuse à air comprimé Istruzioni per l’uso originali Graffettatrice-inchiodatrice ad aria compressa lL Original betjeningsvejledning Hæfte/-sømmemaskine med trykluft Original-bruksanvisning Tryckluftsdriven häftpistol/spikpistol 25/2 Art.-Nr.: 41.377.55 I.-Nr.: 01049...
  • Seite 2 Anleitung_DTA_25_2_SPK1:_ 28.10.2009 13:55 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_DTA_25_2_SPK1:_ 28.10.2009 13:55 Uhr Seite 3 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Geladenes Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen. Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Keine defekten Geräte verwenden. Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Nur Original-Einhell-Klammern/Nägel verwenden. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Gerät muß nach dem Abkoppeln drucklos sein. bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Gerät nie ohne Klammern/Nägel benutzen.
  • Seite 5: Technische Daten

    Anleitung_DTA_25_2_SPK1:_ 28.10.2009 13:55 Uhr Seite 5 wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Beachten Sie: wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Tacker die Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden erforderliche Schutzkleidung, insbesondere Tätigkeiten eingesetzt wird. Schutzbrille. Beachten Sie die Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen und Service nur von autorisierten Fachwerkstätten ausführen lassen.
  • Seite 6: Von Der Garantie Ausgeschlossen Sind

    Anleitung_DTA_25_2_SPK1:_ 28.10.2009 13:55 Uhr Seite 6 Folgende Möglichkeiten stehen Ihnen in Sachen 8.3 Ersatzteilbestellung: Schmierung zur Auswahl: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; 6.1 über einen Nebelöler Typ des Gerätes Eine komplette Wartungseinheit beinhaltet einen Artikelnummer des Gerätes Nebelöler und ist am Kompressor angebracht.
  • Seite 7 Anleitung_DTA_25_2_SPK1:_ 28.10.2009 13:55 Uhr Seite 7 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight.
  • Seite 8: Safety Regulations

    Never leave the tool unattended when loaded. applications. Our warranty will be voided if the Never use defective tools. machine is used in commercial, trade or industrial Use only original Einhell staples/nails. businesses or for equivalent purposes.
  • Seite 9: Technical Data

    Anleitung_DTA_25_2_SPK1:_ 28.10.2009 13:55 Uhr Seite 9 Repairs and maintenance work are to be carried out 5. Putting into operation only by authorized specialist workshops. Screw the supplied plug-in nipple into the air Please note! connection. To fill the magazine, press on the The power of the tool will be reduced if you use a magazine lever and pull back the lower magazine hose that has too small an inner diameter or...
  • Seite 10: Disposal And Recycling

    Anleitung_DTA_25_2_SPK1:_ 28.10.2009 13:55 Uhr Seite 10 air connection before you switch on. 9. Disposal and recycling Keep your pneumatic tool in dry rooms only. The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to 7.
  • Seite 11 Anleitung_DTA_25_2_SPK1:_ 28.10.2009 13:55 Uhr Seite 11 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de lʼappareil peuvent entraîner une perte de la vue.
  • Seite 12: Consignes De Sécurité

    Veuillez donc lire Nʼemployez que des agrafes/clous originales attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien Einhell. de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces Après la déconnexion, lʼappareil doit être sans informations. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres pression.
  • Seite 13: Utilisation Conforme À Lʼaffectation

    Anleitung_DTA_25_2_SPK1:_ 28.10.2009 13:55 Uhr Seite 13 3. Utilisation conforme à lʼaffectation Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas. Portez des gants. Lʼagrafeuse est un outil pneumatique à emploi multiple. Qualité dʼair comprimé: Lʼair sʼéchappe sur le boîtier, en avant. nettoyé...
  • Seite 14: Maintenance Et Entretien

    Anleitung_DTA_25_2_SPK1:_ 28.10.2009 13:55 Uhr Seite 14 même temps, le magasin doit être ouverte. Enlevez 8. Nettoyage, maintenance et les agrafes/clous restantes. commande de pièces de rechange 8.1 Nettoyage 6. Maintenance et entretien Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans Le respect des consignes de maintenance indiquées poussière) que possible.
  • Seite 15 Anleitung_DTA_25_2_SPK1:_ 28.10.2009 13:55 Uhr Seite 15 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dallʼapparecchio possono causare la perdita della vista.
  • Seite 16: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Non lasciare insorvegliato lʼapparecchio caricato. Attenzione! Non utilizzare apparecchi guasti. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Utilizzare soltanto graffe/chiodi originali Einhell. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Dopo averlo staccato, lʼapparecchio deve essere Quindi leggete attentamente queste istruzioni per senza pressione.
  • Seite 17: Utilizzo Proprio

    Anleitung_DTA_25_2_SPK1:_ 28.10.2009 13:55 Uhr Seite 17 3. Utilizzo proprio Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. Indossate i guanti. La Graffatrice è un attrezzo con azionamento ad aria Qualità dellʼaria compressa: compressa di molteplice utilizzo. pulita e a micronebulizzata ad dʼolio. Lʼaria espulsa fuoriesce in avanti dal corpo della Alimentazione aria tramite unità...
  • Seite 18: Cura E Manutenzione

    Anleitung_DTA_25_2_SPK1:_ 28.10.2009 13:55 Uhr Seite 18 graffe/chiodo incastratesi, pulendo eventualmente la 8. Pulizia, manutenzione e canna, e poi richiudere. Facendo ciò il magazzino ordinazione dei pezzi di ricambio deve rimanere naturalmente aperto; prelevare il resto delle graffe/chiodi. 8.1 Pulizia Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa del motore 6.
  • Seite 19 Anleitung_DTA_25_2_SPK1:_ 28.10.2009 13:55 Uhr Seite 19 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab.
  • Seite 20: Sikkerhedsanvisninger

    Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt Fjern ikke indgrebsbeskyttelsesanordninger. produktet anvendes i erhvervsmæssigt, Forlad ikke den ladte klammepistol ubevogtet. håndværksmæssigt, industrielt eller lignende Anvend ikke maskinen, hvis den er defekt. øjemed. Anvend altid originale klammer/søm fra Einhell. Maskinen må ikke stå under tryk efter udkobling.
  • Seite 21: Tekniske Data

    Anleitung_DTA_25_2_SPK1:_ 28.10.2009 13:55 Uhr Seite 21 DK/N Reparationer og service må kun udføres af et 5. Ibrugtagning autoriseret specialværksted. Skru den medfølende tilslutningsnippel ind i Bemærk! lufttilslutningen. For at fylde nye klammer i magasinet Hvis slangens indvendige diameter er for lille og skal De trykke på...
  • Seite 22: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Anleitung_DTA_25_2_SPK1:_ 28.10.2009 13:55 Uhr Seite 22 DK/N bruges i flere dage, skal De tilføre 5-10 dråber olie 9. Bortskaffelse og genanvendelse ned i trykluftstilslutningen, inden De starter maskinen. Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan således Opbevar altid trykluftværktøjet på...
  • Seite 23 Anleitung_DTA_25_2_SPK1:_ 28.10.2009 13:55 Uhr Seite 23 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget finns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget.
  • Seite 24: Säkerhetsanvisningar

    Lämna inte maskinen obevakad. ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för Använd inte defekta maskiner. yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell Använd alltid originalklamrar/spik från Einhell. användning. Vi ger därför ingen garanti om Maskinen måste vara trycklös efter frånkoppling. produkten ska användas inom yrkesmässiga, Använd aldrig maskinen utan klamrar/spik.
  • Seite 25: Tekniska Data

    Anleitung_DTA_25_2_SPK1:_ 28.10.2009 13:55 Uhr Seite 25 Reparationer och service får endast utföras av 5. Idrifttagning auktoriserade fackverkstäder. Skruva i den bifogade slangnipplen i luftanslutning. Observera! För att fylla på magasinet trycker Ni på För liten innerdiameter på slangen och för lång magasinsarmen och drar det undre magasinsfacket slang leder till effektförlust på...
  • Seite 26: Skrotning Och Återvinning

    Anleitung_DTA_25_2_SPK1:_ 28.10.2009 13:55 Uhr Seite 26 innan maskinen tas i bruk. 9. Skrotning och återvinning Förvara tryckluftsverktyget endast i torra utrymmen. Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna 7.
  • Seite 27: Druckluft-Tacker/Nagler Dta 25/2 (Einhell)

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Druckluft-Tacker/Nagler DTA 25/2 (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: 2006/28/EC Notified Body No.:...
  • Seite 28 Anleitung_DTA_25_2_SPK1:_ 28.10.2009 13:55 Uhr Seite 28 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 29 Anleitung_DTA_25_2_SPK1:_ 28.10.2009 13:55 Uhr Seite 29 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar...
  • Seite 30: Guarantee Certificate

    Anleitung_DTA_25_2_SPK1:_ 28.10.2009 13:55 Uhr Seite 30 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 31: Bulletin De Garantie

    Anleitung_DTA_25_2_SPK1:_ 28.10.2009 13:56 Uhr Seite 31 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 32 Anleitung_DTA_25_2_SPK1:_ 28.10.2009 13:56 Uhr Seite 32 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 33 Anleitung_DTA_25_2_SPK1:_ 28.10.2009 13:56 Uhr Seite 33 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Seite 34 Anleitung_DTA_25_2_SPK1:_ 28.10.2009 13:56 Uhr Seite 34 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Seite 35 Anleitung_DTA_25_2_SPK1:_ 28.10.2009 13:56 Uhr Seite 35 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 36 Anleitung_DTA_25_2_SPK1:_ 28.10.2009 13:56 Uhr Seite 36 EH 10/2009 (01)

Diese Anleitung auch für:

41.377.55

Inhaltsverzeichnis