Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL DTA 25/2 Originalbetriebsanleitung
EINHELL DTA 25/2 Originalbetriebsanleitung

EINHELL DTA 25/2 Originalbetriebsanleitung

Druckluft-tacker/-nagler
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DTA 25/2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_DTA_25_2_SPK2:_
Originalbetriebsanleitung
Druckluft-Tacker/-Nagler
Mode d'emploi d'origine
p
Cloueur / Agrafeuse à air comprimé
Istruzioni per l'uso originali
C
Graffettatrice-inchiodatrice ad aria compressa
Originele handleiding
N
Pneumatische tacker/nagelmachine
Manual de instrucciones original
m
Grapadora/clavador de aire comprimido
Manual de instruções original
O
Agrafador/pregador pneumático
Art.-Nr.: 41.377.55
28.10.2009
14:08 Uhr
Seite 1
25/2
DTA
I.-Nr.: 01049

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL DTA 25/2

  • Seite 1 Anleitung_DTA_25_2_SPK2:_ 28.10.2009 14:08 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Druckluft-Tacker/-Nagler Mode d’emploi d’origine Cloueur / Agrafeuse à air comprimé Istruzioni per l’uso originali Graffettatrice-inchiodatrice ad aria compressa Originele handleiding Pneumatische tacker/nagelmachine Manual de instrucciones original Grapadora/clavador de aire comprimido Manual de instruções original Agrafador/pregador pneumático 25/2 Art.-Nr.: 41.377.55...
  • Seite 2 Anleitung_DTA_25_2_SPK2:_ 28.10.2009 14:08 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_DTA_25_2_SPK2:_ 28.10.2009 14:08 Uhr Seite 3 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Geladenes Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen. Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Keine defekten Geräte verwenden. Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Nur Original-Einhell-Klammern/Nägel verwenden. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Gerät muß nach dem Abkoppeln drucklos sein. bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Gerät nie ohne Klammern/Nägel benutzen.
  • Seite 5: Technische Daten

    Anleitung_DTA_25_2_SPK2:_ 28.10.2009 14:08 Uhr Seite 5 wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Beachten Sie: wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Tacker die Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden erforderliche Schutzkleidung, insbesondere Tätigkeiten eingesetzt wird. Schutzbrille. Beachten Sie die Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen und Service nur von autorisierten Fachwerkstätten ausführen lassen.
  • Seite 6: Von Der Garantie Ausgeschlossen Sind

    Anleitung_DTA_25_2_SPK2:_ 28.10.2009 14:08 Uhr Seite 6 Folgende Möglichkeiten stehen Ihnen in Sachen 8.3 Ersatzteilbestellung: Schmierung zur Auswahl: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; 6.1 über einen Nebelöler Typ des Gerätes Eine komplette Wartungseinheit beinhaltet einen Artikelnummer des Gerätes Nebelöler und ist am Kompressor angebracht.
  • Seite 7 Anleitung_DTA_25_2_SPK2:_ 28.10.2009 14:08 Uhr Seite 7 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de lʼappareil peuvent entraîner une perte de la vue.
  • Seite 8: Consignes De Sécurité

    Veuillez donc lire Nʼemployez que des agrafes/clous originales attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien Einhell. de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces Après la déconnexion, lʼappareil doit être sans informations. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres pression.
  • Seite 9: Utilisation Conforme À Lʼaffectation

    Anleitung_DTA_25_2_SPK2:_ 28.10.2009 14:08 Uhr Seite 9 3. Utilisation conforme à lʼaffectation Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas. Portez des gants. Lʼagrafeuse est un outil pneumatique à emploi multiple. Qualité dʼair comprimé: Lʼair sʼéchappe sur le boîtier, en avant. nettoyé...
  • Seite 10: Maintenance Et Entretien

    Anleitung_DTA_25_2_SPK2:_ 28.10.2009 14:08 Uhr Seite 10 même temps, le magasin doit être ouverte. Enlevez 8. Nettoyage, maintenance et les agrafes/clous restantes. commande de pièces de rechange 8.1 Nettoyage 6. Maintenance et entretien Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans Le respect des consignes de maintenance indiquées poussière) que possible.
  • Seite 11 Anleitung_DTA_25_2_SPK2:_ 28.10.2009 14:08 Uhr Seite 11 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dallʼapparecchio possono causare la perdita della vista.
  • Seite 12: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Non lasciare insorvegliato lʼapparecchio caricato. Attenzione! Non utilizzare apparecchi guasti. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Utilizzare soltanto graffe/chiodi originali Einhell. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Dopo averlo staccato, lʼapparecchio deve essere Quindi leggete attentamente queste istruzioni per senza pressione.
  • Seite 13: Utilizzo Proprio

    Anleitung_DTA_25_2_SPK2:_ 28.10.2009 14:08 Uhr Seite 13 3. Utilizzo proprio Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. Indossate i guanti. La Graffatrice è un attrezzo con azionamento ad aria Qualità dellʼaria compressa: compressa di molteplice utilizzo. pulita e a micronebulizzata ad dʼolio. Lʼaria espulsa fuoriesce in avanti dal corpo della Alimentazione aria tramite unità...
  • Seite 14: Cura E Manutenzione

    Anleitung_DTA_25_2_SPK2:_ 28.10.2009 14:08 Uhr Seite 14 graffe/chiodo incastratesi, pulendo eventualmente la 8. Pulizia, manutenzione e canna, e poi richiudere. Facendo ciò il magazzino ordinazione dei pezzi di ricambio deve rimanere naturalmente aperto; prelevare il resto delle graffe/chiodi. 8.1 Pulizia Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa del motore 6.
  • Seite 15 Anleitung_DTA_25_2_SPK2:_ 28.10.2009 14:08 Uhr Seite 15 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies.
  • Seite 16: Veiligheidsvoorschriften

    28.10.2009 14:08 Uhr Seite 16 Geen defecte gereedschappen gebruiken. Let op! Alleen de originele Einhell nietjes/spijkers ge- Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele bruiken. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Gereedschap moet na het loskoppelen drukloos lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees zijn.
  • Seite 17: Reglementair Gebruik

    Anleitung_DTA_25_2_SPK2:_ 28.10.2009 14:08 Uhr Seite 17 3. Reglementair gebruik Persluchtkwaliteit: gefilterd en olieverstoven De tacker is een polyvalent pneumatisch Luchttoevoer: gereedschap. via een onderhoudseenheid met filterdrukregelaar en olieverstuiver De verbruikte lucht ontsnapt aan het omhulsel naar voren. Vermogen van de compressor: vulvermogen van de compressor ca.
  • Seite 18: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_DTA_25_2_SPK2:_ 28.10.2009 14:08 Uhr Seite 18 6. Onderhoud 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken EEen lange levensduur en een storingsvrij bedrijf van dit kwaliteitsproduct zijn verzekerd mits de hier 8.1 Reiniging opgegeven onderhoudsvoorschriften worden Hou de veiligheidsinrichtingen, de nageleefd. ventilatiespleten en het motorhuis zo veel Controleer telkens vóór werkbegin of het magazijn mogelijk vrij van stof en vuil.
  • Seite 19 Anleitung_DTA_25_2_SPK2:_ 28.10.2009 14:08 Uhr Seite 19 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
  • Seite 20: Instrucciones De Seguridad

    28.10.2009 14:08 Uhr Seite 20 Use únicamente grapas/clavos originales de ¡Atención! Einhell. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Una vez desacoplado el aparato deberá quedar serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o sin presión neumática.
  • Seite 21: Puesta En Servicio

    Anleitung_DTA_25_2_SPK2:_ 28.10.2009 14:08 Uhr Seite 21 3. Uso adecuado Calidad aire comprimido: limpio y con pulverización de aceite La grapadora es un aparato dotado de aire Alimentación de aire comprimido: comprimido para uso variado. a través de unidad de mantenimiento con El aire comprimido sale por la caja hacia adelante.
  • Seite 22: Mantenimiento Y Cuidados

    Anleitung_DTA_25_2_SPK2:_ 28.10.2009 14:08 Uhr Seite 22 6. Mantenimiento y cuidados 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto La observación de las instrucciones de mantenimiento indicadas para este producto de 8.1 Limpieza calidad aseguran una larga duración de vida y un Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo trabajo sin problemas.
  • Seite 23 Anleitung_DTA_25_2_SPK2:_ 28.10.2009 14:08 Uhr Seite 23 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use óculos de protecção. As faíscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estilhaços e a poeira que saem do aparelho, podem provocar cegueira.
  • Seite 24: Instruções De Segurança

    Seite 24 Não use aparelhos defeituosos. Atenção! Use somente grampos/pregos originais da Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Einhell. algumas medidas de segurança para prevenir Depois de desacoplada, a grampeadora deve ferimentos e danos. Por conseguinte, leia estar sem pressão.
  • Seite 25: Dados Técnicos

    Anleitung_DTA_25_2_SPK2:_ 28.10.2009 14:08 Uhr Seite 25 3. Utilização adequada Desligue o aparelho, quando este não estiver a ser utilizado. Use luvas. A grampeadora é um aparelho pneumático de uso múltiplo. Qualidade do ar comprimido: O ar de escape sai para a frente, na caixa. limpo e com névoa de óleo.
  • Seite 26: Manutenção E Conservação

    Anleitung_DTA_25_2_SPK2:_ 28.10.2009 14:08 Uhr Seite 26 placa de cobertura. Tire o grampo/prego emperrado, 8. Limpeza, manutenção e encomenda limpe eventualmente o compartimento e feche-o. de peças sobressalentes Enquanto isso, o depósito deve estar aberto e devem-se tirar os grampos/pregos restantes. 8.1 Limpeza Mantenha os dispositivos de segurança, ranhuras de ventilação e a carcaça do motor o...
  • Seite 27: Druckluft-Tacker/Nagler Dta 25/2 (Einhell)

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Druckluft-Tacker/Nagler DTA 25/2 (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: 2006/28/EC Notified Body No.:...
  • Seite 28 Anleitung_DTA_25_2_SPK2:_ 28.10.2009 14:08 Uhr Seite 28 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Seite 29 Anleitung_DTA_25_2_SPK2:_ 28.10.2009 14:08 Uhr Seite 29 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Seite 30: Bulletin De Garantie

    Anleitung_DTA_25_2_SPK2:_ 28.10.2009 14:08 Uhr Seite 30 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 31 Anleitung_DTA_25_2_SPK2:_ 28.10.2009 14:08 Uhr Seite 31 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 32 Anleitung_DTA_25_2_SPK2:_ 28.10.2009 14:08 Uhr Seite 32 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 33: Certificado De Garantía

    Anleitung_DTA_25_2_SPK2:_ 28.10.2009 14:08 Uhr Seite 33 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 34 Anleitung_DTA_25_2_SPK2:_ 28.10.2009 14:08 Uhr Seite 34 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 35 Anleitung_DTA_25_2_SPK2:_ 28.10.2009 14:08 Uhr Seite 35 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 36 Anleitung_DTA_25_2_SPK2:_ 28.10.2009 14:08 Uhr Seite 36 EH 10/2009 (01)

Diese Anleitung auch für:

41.377.55

Inhaltsverzeichnis