Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Vivanco GmbH
Ewige Weide 15
D-22926 Ahrensburg/Germany
Fax +49(0)41 02 / 231 - 160
www.vivanco.com
CHH 8000
GB
Instruction manual
D
Bedienungsanleitung
F
Mode d`emploi
E
Instrucciones de uso
I
Istruzioni per l´uso
NL
Gebruiksaanwijzing
PL
Instrukcja obsługi
P
Instruções de uso
DK
Betjeningsvejledning
S
Bruksanvisning
N käyttöohjet
FIN
RUS
Руководство по эксплуатации
CHH 8000
CHH 8000
Instruction manual . . . . . . . . . . .4
GB
Bedienungsanleitung . . . . . . . .10
D
Mode d`emploi . . . . . . . . . . . . .16
F
Instrucciones de uso . . . . . . . .23
E
Istruzioni per l´uso . . . . . . . . . .29
I
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . .36
NL
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . .42
P
Instruções de uso . . . . . . . . . . .49
Betjeningsvejledning . . . . . . . .56
DK
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . .62
S
N käyttöohjet . . . . . . . . . . . . . . .68
FIN
Руководство по эксплуатации .74
RUS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vivanco CHH 8000

  • Seite 1 CHH 8000 CHH 8000 Instruction manual Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung Instruções de uso Mode d`emploi Betjeningsvejledning Instrucciones de uso Bruksanvisning Istruzioni per l´uso N käyttöohjet Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации Instruction manual ...4 Bedienungsanleitung .
  • Seite 2 The cordless headphones CHH 8000 from Vivanco unify innovative CSI technology and plug-in power supply can be immediately pulled out in an emergency. To eliminate appealing design.
  • Seite 3: Explanation Of Functions

    Press the A/D button of the cordless headphones to switch between the two audio Thereafter, press the Pairing button of the cordless headphones for 10 seconds and sources. thus confirm your selection. Your device is now ready for operation. If you wish to operate several sets in parallel, repeat steps 1-5 for the next set. Caution: With some DVD players or other digital audio sources, the Toslink output has to be activated.
  • Seite 4: Technical Specifications

    Cordless headphones Application Status of the operation indicator light This Vivanco RF product conforms to the European R&TTE directive for RF systems in Wireless transmission is ok harmonised frequency ranges. These systems may be sold and operated in the EU and in...
  • Seite 5: Wichtige Information

    Was bedeutet CSI – Convenient Sound Intelligence? Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss das Steckernetzteil aus der Der Funkkopfhörer CHH 8000 von Vivanco vereint innovative CSI-Technologie und Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass ansprechendes Design.
  • Seite 6: Erklärung Der Funktionen

    Danach drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden ebenfalls beim Kopfhörer die Pairing Nehmen Sie einen dünnen und stumpfen Gegenstand (z.B. Büroklammer). Damit Taste. drücken Sie vorsichtig die Pairing Taste am Sender und stecken gleichzeitig das Netzteil wieder ein. Schalten Sie den Funkkopfhörer wieder an. Die Betriebsanzeige blinkt. Drücken Sie bei dem Funkkopfhörer die A/D Taste, um zwischen den beiden Audioquellen zu wechseln.
  • Seite 7: Fehlerbehebung

    Lesen Sie den entsprechenden Abschnitt in dieser Anleitung sorgfältig durch. Sollte die Ladeanzeige nicht auf Rot schalten, bewegen Sie den Hörer in der Schauen Sie im Internet unter www.vivanco.com nach, ob der Fehler und dessen Ladeschale leicht hin und her, solange bis die Ladekontakte korrekt einrasten und die Beseitigung dort beschrieben wird.
  • Seite 8 Que signifie CSI – Convenient Sound Intelligence ? irréversible Le casque sans fil CHH 8000 de Vivanco combine la technologie novatrice CSI et un Lorsque ce produit arrive en fin de vie, ne le jetez pas avec les ordures ménagères, design exceptionnel.
  • Seite 9: Explication Du Fonctionnement

    Puis appuyez également en l'espace de 10 secondes sur la touche couplage du Remettez le casque sans fil en marche. Le voyant de fonctionnement clignote. casque. Appuyez sur la touche Pairing sur l’émetteur jusqu’à ce que le voyant de fonctionnement du casque sans fil revienne à l’allumage en continu. Sur le casque sans fil, appuyez sur la touche A/D pour commuter entre les deux sources audio.
  • Seite 10: Spécifications Techniques

    Lisez attentivement la section correspondante de cette notice. déchets ménagers. N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves ou Connectez-vous sur Internet à l’adresse www.vivanco.com, puis consultez le site pour des types différents de piles. Si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pour trouver la cause du dysfonctionnement et y remédier.
  • Seite 11 ¿Qué significa CSI – Convenient Sound Intelligence? Vous trouverez la déclaration de conformité en fin de notice. El auricular CHH 8000 de Vivanco combina la innovadora tecnología CSI con un atractivo diseño. La transmisión inalámbrica y digital de señal (Toslink) garantiza un sonido sin ruido y de Garantie claridad cristalina, y una reproducción detallada para Hifi y TV.
  • Seite 12: Explicación De Las Funciones

    Limpie el aparato con un paño húmedo y nunca con productos corrosivos. A continuación, presione dentro de 10 segundos asimismo la tecla Pairing del El uso continuado con un volumen alto afecta al oído o puede provocar daños auricular. permanentes. Para desechar este producto conforme a la normativa, no debe tirarlo a la basura doméstica sino llevarlo al sistema de reciclaje local para aparatos eléctricos viejos.
  • Seite 13: Especificación Técnica

    Ponga en marcha nuevamente el auricular. El indicador de funcionamiento parpadea. Si el indicador de carga no cambiara a rojo, agite suavemente el auricular hasta que los contactos de carga encajen correctamente y el indicador de carga cambie a rojo. Atención: Cargue las baterías antes de la primera utilización durante 8 horas para obtener su plena capacidad.
  • Seite 14: Solución De Problemas

    Si los aparatos no funcionasen de forma correcta proceda de la siguiente manera: si servono della più recente tecnica di trasmissione del suono e sono dotate della Vivanco Intente encontrar y solucionar los problemas con la ayuda de la siguiente tabla de problemas.
  • Seite 15: Spiegazione Delle Funzioni

    Mai coprire gli apparecchi (ad es. con un asciugamano, un lenzuolo ecc.). Poi premere entro 10 secondi il tasto Pairing delle cuffie senza fili. Pulire gli apparecchi con un panno umido; mai utilizzare detergenti aggressivi. L’uso continuo ad alto volume è pregiudizievole per l’udito e può causare danni irreversibili.
  • Seite 16: Informazioni Sugli Indicatori

    Riaccendere le cuffie senza fili. L'indicatore di funzionamento lampeggia. Se l’indicatore della batteria non mostra una luce rossa, muovere le cuffie con cautela nel supporto di ricarica, finché i contatti si trovano in posizione corretta. Premere il tasto Pairing sul trasmettitore finché l’indicatore di funzionamento non L’indicatore si illumina di rosso.
  • Seite 17: Specificazioni Tecniche

    Specificazioni tecniche Omologazione Questo radiotrasmettitore Vivanco soddisfa le direttive europee R&TTE in materia di Gamma di frequenze: 2,4GHz sistemi di radiotrasmissione nelle gamme di frequenze armonizzate. La vendita e l’uso di Alimentazione: Trasmettitore: alimentatore a spina 9 Volt/400 mA tali sistemi sono consentiti nei paesi dell’Unione Europea e dell’EFTA.
  • Seite 18: Belangrijke Informatie

    Reinig de apparaten met een vochtige doek en nooit met een agressief reinigingsmiddel. Langdurig gebruik met hoog volume is slecht voor het gehoor en kan blijvende Van harte gefeliciteerd met de koop van uw nieuwe Vivanco-product. Dit draadloze schade veroorzaken. koptelefoonsysteem werkt met de modernste overdrachttechniek en de Vivanco CSI –...
  • Seite 19: Verklaring Van De Functies

    Druk daarna binnen 10 seconden ook op de hoofdtelefoon de pairing toets in. Schakel de koptelefoon weer in. Het signaallampje knippert. Druk net zolang op de pairing-toets op de zender tot het signaallampje op de koptelefoon weer continu brandt. Druk op de koptelefoon op de A/D-toets om tussen de twee audiobronnen te schakelen.
  • Seite 20: Technische Specificatie

    De koptelefoon beschikt over een laadfunctie die de accu's eerst leegmaakt zodat ze Kijk op het internet onder www.vivanco.com of de fout en het verhelpen daar langer meegaan. Na ca. 8 uur zijn de lege accu's weer volledig geladen en schakelt beschreven worden.
  • Seite 21 Co oznacza skrót CSI - Convenient Sound Intelligence? Celem całkowitego odłączenia urządzenia z sieci należy wyjąć wtyczkę zasilacza z Nagłowna słuchawka zdalna CHH 8000 firmy Vivanco łączy w sobie innowacyjną technologię gniazdka. Należy przy tym urządzenie wypozycjonować w ten sposób, aby zapewnić...
  • Seite 22 Następnie, prosimy w ciągu 10 sekund nacisnąć przycisk parowania słuchawki. Włączyć słuchawkę zdalną. Kontrolka stanu pracy będzie migać. Nacisnąć przycisk A/D znajdujący się na nagłownej słuchawce zdalnej, celem wyboru Nacisnąć przycisk funkcji Pairing na nadajniku i przytrzymać, aż kontrolka stanu pracy jednej z opcji źródeł...
  • Seite 23: Usuwanie Usterek

    Uwaga: Przy pierwszym użyciu ładować akumulatorki w sposób nieprzerwany Przeczytać dokładnie odpowiedni podrozdział niniejszej instrukcji. przez 8 godzin, celem osiągnięcia pełnej pojemności. Sprawdzić w Internecie pod adresem www.vivanco.com, czy usterka i sposób jej Nagłowna słuchawka zdalna posiada funkcję ochrony stanu naładowania akumulatorka usuwania są tam opisane.
  • Seite 24: Gorąca Linia

    O que significa CSI – Convenient Sound Intelligence? Os auscultadores por rádio CHH 8000 da Vivanco reúnem a tecnologia inovadora CSI e um design atraente. A transmissão de sinal digital sem fios (Toslink) garante um som sem ruídos e cristalino e uma reprodução de som fiel a detalhes para Hi-Fi e TV.
  • Seite 25 Carregue a seguir dentro 10 segundos também na tecla de emparelhamento do Nunca cubra o aparelho (p. ex. com uma toalha, lençol, etc.) auscultador. Limpe o aparelho com um pano húmido e nunca com produtos de limpeza agressivos. A utilização contínua com volumes elevados prejudica a audição ou pode causar danos permanentes.
  • Seite 26 Volte a ligar os auscultadores por rádio. A indicação de funcionamento pisca. Se a indicação de carga não mudar para vermelho, movimente o auscultador de um lado para o outro na estação de carga até que os contactos de carga encaixem correctamente e a indicação de carga mude para vermelho.
  • Seite 27: Especificação Técnica

    Serviço de apoio telefónico 01805 / 404910 (0,14€ / min.) Leia cuidadosamente a respectiva secção neste manual. ou http://www.vivanco.de Pesquise na Internet, em www.vivanco.com, se o erro e a sua resolução estão aí descritos. Encontra o seu contacto na Europa em http://www.vivanco.com.
  • Seite 28: Vigtig Information

    Dette produkt må ikke bortskaffes som husholdningsaffald, men skal tilføres det lokale genbrugssystem for elektroskrot. Hjertelig tillykke med købet af dit nye Vivanco produkt. Dette trådløse hovedtelefonsystem For at adskille apparatet fuldstændigt fra nettet, skal apparatet trækkes ud af arbejder med den mest moderne transmissionsteknik og Vivanco CSI – Convenient Sound stikdåsen.
  • Seite 29: Anvendelse Af Batterier

    Tryk på A/D tasten på den trådløse hovedtelefon, for at skifte mellem de to audiokilder. Derefter trykker du hovedtelefonens pairing-tast i 10 sekunder og bekræfter dermed udvalget. Dit udstyr er nu klar til brug. Hvis du vil bruge flere sæt parallelt, gentager du punkt 1-5 på det næste sæt. OBS: Ved nogle DVD-playere eller andre digitale audiokilder skal Toslink udgangen også...
  • Seite 30: Tekniske Specifikationer

    Kontakt Tyskland: Læs det pågældende afsnit i denne vejledning omhyggeligt. eller http://www.vivanco.de Gå ind på adressen www.vivanco.com på Internettet for at se, om fejlen og Din kontakt i Europa finder du på http://www.vivanco.com. afhjælpning af fejlen er beskrevet der. Spørg din forhandler.
  • Seite 31: Viktig Information

    Vad betyder CSI – Convenient Sound Intelligence? direkt vid en nödsituation. För att utesluta en eventuell brandrisk bör du alltid dra ut Hörlurssystemet CHH 8000 från Vivanco förenar innovativ CSI-teknik med attraktiv design. nätdelskontakten ur vägguttaget före en längre viloperiod av apparaten, t.ex. när du Den trådlösa och digitala signalöverföringen (Toslink) garanterar en brusfri och kristallklar...
  • Seite 32 När du vill växla mellan de båda ljudkällorna trycker du på A/D-knappen på de Tryck därefter 10 sekunder på hörlurarnas pairing-knapp och bekräfta ditt val. trådlösa hörlurarna. Om du vill köra flera set parallellt skall du upprepa steg 1 – 5 vid nästa set. Apparaten kan nu tas i drift.
  • Seite 33 Försök att hitta och åtgärda felet med hjälp av felsökningstabellen. Hotline Läs noggrant igenom motsvarande avsnitt i denna anvisning. Sök på internet på www.vivanco.com, och se om fel och åtgärd finns beskrivna där. Fråga försäljaren. Kontakt Tyskland: Telefon-hotline 01805 / 404910 (0,14€ / Min.) Ring (inom Tyskland) till vår telefon-hotline 01805 / 404910 (0,14€...
  • Seite 34: Tärkeitä Tietoja

    Parhaimmat onnittelumme uuden Vivanco-tuotteesi hankinnan johdosta. Tämä langaton Älä heitä näitä laitteita talousjätteisiin, vaan luovuta ne lähimpään sähkölaitteiden kuulokejärjestelmä käyttää alan viimeisintä tiedonsiirtotekniikkaa ja Vivanco CSI – keruupisteeseen. Convenient Sound Intelligence -teknologiaa optimaaliseen musiikkielämykseen. Laitteen sammuttamiseksi kokonaan on vedettävä verkkolaitteen pistoke Mitä...
  • Seite 35: Laitteen Toiminnot

    Paina langattomien kuulokkeiden A/D-painiketta, kun haluat vaihtaa digitaalisen ja Kytke langattomat kuulokkeet päälle. Käyttömerkkivalo vilkkuu. analogisen audiolähteen välillä. Laitteisto on nyt käyttövalmiina. Huomio: Joissakin dvd-soittimissa tai muissa digitaalisissa audiolaitteissa Jatka lähettimen pairing-koskettimen painamista, kunnes langattomien kuulokkeiden Toslink-lähtö on ensin aktivoitava. Valitse silloin ensisijaisesti Dolby Digital. käyttömerkkivalo palaa jatkuvasti.
  • Seite 36 Huomio: Lataa akkuja ennen ensimmäistä käyttöä 8 tunnin ajan täyden Lue tässä ohjeessa oleva vastaava kappale huolellisesti läpi. kapasiteetin saavuttamiseksi. Katso internetistä osoitteesta www.vivanco.com, kuvataanko siellä virhe ja sen Langattomissa kuulokkeissa on ylilataamissuoja, joka pidentää akkujen käyttöikää. poistaminen. Noin 8 tunnin jälkeen akut on ladattu täyteen ja latausmerkkivalo sammuu. Nyt voit Kysy jälleenmyyjältäsi.
  • Seite 37: Важная Информация

    CHH 8000 Что такое CSI - Convenient Sound Intelligence (разумная система звука)? A Передатчик Подготовка Ваших радионаушников к работе B Радионаушники Важная информация...
  • Seite 38 При параллельной работе нескольких систем следует принимать во внимание, что во время спаривания приборов системы должны находиться на расстоянии, превышающем 60 см один от другого. Внимание: В некоторых DVD-плеерах или иных источниках аудиозвука необходимо сначала активировать выход Toslink. Рекомендуется выбрать настройку...
  • Seite 39 Техническая спецификация Внимание: Заряжайте аккумуляторы перед первым использованием непрерывно в течение 8 часов для обеспечения их работы на полную мощность. Использование других аккумуляторов или батарей Устранение неисправностей Утилизация батарей и аккумуляторов € Решение Проблема Возможная причина Состояние индикаторов Передатчик Применение Индикатор...
  • Seite 40 CHH 8000 Допуск Гарантия Горячая линия €...

Inhaltsverzeichnis