Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips HQC482 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HQC482:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HQC482

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH 4 DEUTSCH 15 NORSK 27 SVENSKA 38 SUOMI 49 DANSK 60...
  • Seite 2 ENGLISH Introduction Dear customer, you have made the right choice! Your new Philips hair clipper adapts to the contours of the head and enables comfortable use. To enjoy using the hair clipper for a long time, we advise you to read the following information.
  • Seite 3 This appliance is only intended for clipping human hair. Do not use it for any other purpose. Charging (HQC482 and HQC483 only) Charge the appliance for at least 12 hours before you start using it for the first time. A fully charged appliance has a cordless operating time of up to 35 minutes.
  • Seite 4: English

    - If the appliance has not been used for a long time, it must be recharged for at least 12 hours. Corded clipping HQC482, HQC483: Do not run the appliance from the mains when the battery is fully charged. To use the hair clipper connected to the...
  • Seite 5: Using The Appliance

    ENGLISH First comb the hair into the direction of hair growth. Always move the clipper against the direction of hair growth, otherwise it will not cut the hair properly. Move the clipper through the hair slowly. Using the appliance Clipping with comb attachment Slide the comb attachment onto the rails on the appliance until you hear a click.
  • Seite 6 ENGLISH Start at the setting for maximum hair length (21 mm) to familiarise yourself with the clipper. Make sure that the flat part of the comb attachment is always fully in contact with the scalp to obtain an even cutting result. Pass the clipper slowly over the crown from different directions to achieve an even cutting result.
  • Seite 7 ENGLISH Start clipping at the setting for maximum hair length (i.e. position 21 mm). Then choose a shorter setting and cut the hair on all parts of the head except the top, where you want the hair to be longer. You can repeat this procedure until the hair on every part of the head has the desired length.
  • Seite 8 ENGLISH Only cut the hair ends.The hairline should be close to the ear. To contour the nape hairline and the sideburns, turn the clipper and make downward strokes. Move slowly and smoothly. Just follow the natural hairline. Cutting over styling comb or fingers This technique can be used to obtain hair lengths over 21 mm.
  • Seite 9 ENGLISH Continue this procedure and comb frequently to remove cut hair and to check for unevenly cut sections. Cleaning Clean the appliance every time you have used it. Do not use abrasives, scourers or liquids such as alcohol, petrol or acetone to clean the appliance. Make sure the appliance is switched off and disconnected from the mains before you start cleaning it.
  • Seite 10 Do not throw the battery away with the normal household waste but hand it in at an official collection point. You can also take the appliance to a Philips service centre, which will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally...
  • Seite 11 ENGLISH Disconnect the appliance from the mains and let the appliance run until the motor stops. Open and remove the cutting unit. Remove the metal clip by means of a screwdriver. Open the housing. Insert a screwdriver into one of the grooves next to the socket for the appliance plug.Turn the screwdriver to separate the two housing halves.
  • Seite 12: Guarantee & Service

    If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no...
  • Seite 13: Einführung

    DEUTSCH Einführung Sehr geehrter Kunde, Sie haben die richtige Wahl getroffen! Ihr neuer Philips Haarschneider passt sich an die Konturen Ihres Kopfes an und ist sehr komfortabel im Gebrauch. Damit Sie lange Zeit Freude an diesem Haarschneider haben, sollten Sie die folgenden Informationen lesen.
  • Seite 14 Das Gerät ist ausschließlich zum Schneiden von menschlichem Haar vorgesehen. Verwenden Sie es nicht für andere Zwecke. Aufladen (nur HQC482 und HQC483) Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch mindestens 12 Stunden lang auf. Ein vollständig geladenes Gerät hat eine Betriebsdauer von bis zu 35 Minuten.
  • Seite 15: Deutsch

    - Wurde das Gerät längere Zeit nicht benutzt, muss es erneut mindestens 12 Stunden lang geladen werden. Netzbetrieb HQC482, HQC 483: Betreiben Sie das Gerät nicht am Netz, wenn der Akku voll aufgeladen ist. So verwenden Sie das Gerät im Netzbetrieb: Schalten Sie den Haarschneider aus, schließen Sie...
  • Seite 16: Vorbereitung Zum Gebrauch

    DEUTSCH Vorbereitung zum Gebrauch Haare mit dem Kamm-Aufsatz schneiden Die Person, deren Haare Sie schneiden wollen, sollte sich auf Brusthöhe vor Ihnen befinden. Beste Ergebnisse erzielen Sie bei trockenem Haar.Verwenden Sie den Haarschneider nicht bei frisch gewaschenem Haar. Kämmen Sie das Haar zunächst in Richtung des Haarwuchses.
  • Seite 17 DEUTSCH Vergewissern Sie sich, dass die Schienen am Kamm-Aufsatz richtig in den Führungen am Gerät sitzen. Wählen Sie die gewünschte Haarlängeneinstellung. Drücken Sie den Regler auf der Rückseite des Geräts, und schieben Sie den Kamm-Aufsatz in die gewünschte Position. Der Haarschneider weist 7 Einstellungen für die Haarlänge auf: 3 mm 6 mm...
  • Seite 18: Abstufung

    DEUTSCH Kämmen Sie die Haare gelegentlich in Richtung des Haarwuchses, damit der Haarschneider die Haare besser erfassen kann. Um auch bei lockigem, schütterem oder langem Haar gute Ergebnisse zu erzielen, können Sie die Haare mit einem Kamm in Richtung des Haarschneiders führen. Wir empfehlen, die Haare während des Schneidens regelmäßig aus dem Kamm- Aufsatz zu entfernen.
  • Seite 19: Präzise Konturen Ohne Kamm-Aufsatz

    DEUTSCH Präzise Konturen ohne Kamm- Aufsatz Sie können den Haarschneider ohne Kamm- Aufsatz verwenden, um die Konturen im Nacken und an den Ohren zu definieren. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie ohne den Kamm Aufsatz arbeiten, da die Schneideeinheit sofort alle Haare schneidet, mit denen sie in Berührung kommt.
  • Seite 20: Haare Über Einen Frisierkamm Oder Die Finger Schneiden

    DEUTSCH Bewegen Sie das Gerät langsam und gleichmäßig. Folgen Sie einfach der natürlichen Haarlinie. Haare über einen Frisierkamm oder die Finger schneiden Diese Technik kann benutzt werden, um Frisuren mit Haarlängen über 21 mm zu schneiden. Diese Technik setzt aber ein gewissses Geschick voraus und sollte nur von erfahrenen Benutzern angewendet werden.
  • Seite 21: Reinigung

    DEUTSCH Reinigung Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Verwenden Sie zum Reinigen keine Scheuermittel oder Lösungmittel wie Alkohol, Benzin oder Azeton. Achten Sie vor dem Reinigen darauf, dass das Gerät ausgeschaltet und nicht an das Stromnetz angeschlossen ist. Nehmen Sie den Kamm-Aufsatz vom Gerät.
  • Seite 22: Ersatz Der Schneideeinheit

    Entnehmen Sie den Akku, bevor Sie das Gerät entsorgen. Der Akku gehört nicht in den normalen Hausmüll, sondern muss an einer der offiziellen Sammelstellen abgegeben werden. Sie können das Gerät auch einem Philips Service- Center zuführen. Dort wird der Akku umweltgerecht entsorgt...
  • Seite 23 DEUTSCH Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, und lassen Sie den Motor so lange laufen, bis er anhält. Öffnen Sie die Schneideeinheit und heben Sie sie vom Gerät ab. Entfernen Sie die Metallklammer mit einem Schraubendreher. Öffnen Sie das Gehäuse. Drücken Sie den Schraubendreher in eine der Rillen neben der Stromkabelbuchse.
  • Seite 24: Garantie Und Kundendienst

    Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com...
  • Seite 25 NORSK Innledning Kjære kunde, De har gjort et godt valg. Den nye Philips-hårklipperen tilpasses hodets konturer og er behagelig å bruke. For at De skal få glede av hårklipperen lenge, anbefaler vi at De leser denne informasjonen. Viktig Les denne bruksanvisningen nøye før De begynner å...
  • Seite 26 NORSK Dette apparatet er kun ment for klipping av menneskehår. Ikke bruk apparatet på noen annen måte. Lading (gjelder kun type HQC482 og HQC483) Lad apparatet i minst 12 timer før det tas i bruk for første gang. Hvis apparatet er fulladet, kan det brukes uten ledning i opptil 35 minutter.
  • Seite 27: Norsk

    - Dersom apparatet ikke er blitt brukt på en lang stund må det lades opp i minst 12 timer sammenhengende. Klipping med ledning Når det gjelder HQC482, HQC483: Ikke bruk maskinen over strømnettet når batteriet er fulladet. Slik brukes hårklipperen med nettstrøm: Slå...
  • Seite 28: Bruk Av Apparatet

    NORSK Kam håret i hårets vokseretning. Beveg alltid hårklipperen mot hårets vokseretning, ellers vil ikke håret klippes skikkelig. Beveg hårklipperen langsomt gjennom håret. Bruk av apparatet Klipping med avtakbar frisørkam Skyv den avtakbare frisørkammen inn på sporene på apparatet til den klikker på plass.
  • Seite 29 NORSK Begynn med innstillingen for den lengste hårlengden (21 mm) for å gjøre Dem kjent med hårklipperen. Kontroller at den flate delen av kammen alltid berører hodebunnen helt for å oppnå et jevnt resultat. Før hårklipperen langsomt over issen fra forskjellige retninger for å...
  • Seite 30 NORSK Begynn å klippe med innstillingen for lengste hårlengde (f.eks. 21 mm). Velg deretter en kortere innstilling og klipp hele hodet igjen, bortsett fra på toppen der De vil at det skal være lengre. Gjenta denne fremgangsmåten helt til håret på alle deler av hodet har ønsket lengde.
  • Seite 31 NORSK Klipp bare hårtuppene. Hårgrensen bør være nær ørene. Hvis De vil trimme nakkehårene og kinnskjegget, snur De klipperen og bruker nedadgående bevegelser. Bruk langsomme og jevne bevegelser. Følg det naturlige hårfestet. Klipping over kam eller fingrene Denne teknikken kan brukes for å få hårlengder på...
  • Seite 32 NORSK Fortsett med denne prosedyren, og kam ofte for å fjerne løst hår og kontrollere at håret ikke er ujevnt klippet. Rengjøring Rengjør apparatet hver gang De har brukt det. Bruk ikke slipemidler, avfettingsmidler eller væsker som alkohol, bensin eller aceton for å rengjøre maskinen.
  • Seite 33: Utskiftning Av Deler

    Fjern det oppladbare batteriet når De kvitter Dem med produktet. Ikke kast batteriet sammen med det vanlige husholdningsavfallet, men på et offentlig anvist sted. De kan også ta med Dem apparatet til et Philips serviceverksted. Der vil de være behjelpelige med...
  • Seite 34 NORSK å fjerne batteriet for Dem og de vil avhende det på en miljømessig sikker måte. Koble apparatet fra stikkontakten og la det gå til motoren stopper. Åpne og fjern kutteenheten. Fjern metallklemmen ved hjelp av en skrutrekker. Åpne kabinettet. Sett en skrutrekker inn i ett av sporene ved siden av kontakten til apparatstøpselet.Vri skrutrekkeren for å...
  • Seite 35: Garanti Og Service

    De kan også kontakte Philips kundetjeneste i Deres land (De vil finne telefonnummeret i garantiheftet). Dersom det ikke finnes noen Philips kundetjeneste i landet hvor De befinner Dem, kan De kontakte Deres lokale Philips forhandler eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal...
  • Seite 36 SVENSKA Introduktion Bäste kund, du har gjort rätt val! Med Philips hårklippare kan du på ett enkelt och smidigt sätt följa ditt huvuds konturer när du klipper dig. Vi rekommenderar att du läser följande information innan du börjar använda hårklipparen.
  • Seite 37: Svenska

    Denna apparat är endast avsedd för att klippa hår på människor. Den ska inte användas för andra ändamål. Laddning (endast HQC482 och HQC483) Ladda apparaten i minst 12 timmar innan du börjar använda den för första gången. Du kan använda apparaten i upp till 35 minuter utan sladd om den är fulladdad.
  • Seite 38 SVENSKA - Om apparaten inte har använts under en längre tid måste den laddas under minst 12 timmar Klippning med nätsladd HQC482, HQC483: Använd inte apparaten ansluten till elnätet om batteriet är fulladdat. Så här använder du apparaten ansluten till elnätet:...
  • Seite 39: Användning Av Apparaten

    SVENSKA Först kammar du igenom håret i växtriktningen. Flytta alltid hårklipparen mot växtriktningen, annars klipps inte håret på rätt sätt. För hårklipparen långsamt genom håret. Användning av apparaten Klippa med kamtillsats Skjut in kamtillsatsen i spåren på apparaten tills det hörs ett klick. Se till att kamtillsatsens fästen sitter fast ordentligt på...
  • Seite 40 SVENSKA Se till att den platta delen av kamtillsatsen alltid har kontakt med hårbotten så att klippningen blir jämn. För hårklipparen långsamt över hjässan från olika håll. Då blir resultatet jämnt. Gör några överlappande drag med hårklipparen över huvudet så att du säkert får med alla hårstrån som behöver klippas.
  • Seite 41 SVENSKA Välj sedan en kortare inställning och klipp håret överallt utom längst upp på huvudet där du vill att håret ska vara längre. Upprepa denna procedur tills du har fått den hårlängd du vill ha på de olika delarna av huvudet. Exakta konturer utan kamtillsats Du kan använda hårklipparen utan kamtillsatsen för att forma hårkonturen vid halsen och öronen.
  • Seite 42 SVENSKA Forma konturen i nacken och polisongerna genom att vända hårklipparen och göra strykningar nedåt. Arbeta långsamt och mjukt. Följ den naturliga hårlinjen. Klippning med läggningskam eller fingrarna Denna teknik kan användas för att uppnå hårlängder över 21 mm.Tänk dock på att den är svår att genomföra och endast bör utföras av erfarna användare.
  • Seite 43 SVENSKA Rengöring Rengör apparaten efter varje användning. Använd inte slipmedel, skurmedel eller vätskor som sprit, bensin eller aceton för att rengöra apparaten. Se till att apparaten är avstängd och inte ansluten till elnätet innan du påbörjar rengöringen. Tag av kamtillsatsen. Tryck den mittersta delen av klipphuvudet uppåt med tummen tills det öppnas och dra sedan loss det från apparaten.
  • Seite 44 Deponera batteriet enligt gällande lokala föreskrifter. Batteriet får inte ingå i eller förvaras med hushållsavfall. Du kan även ta med dig apparaten till ett Philips service ombud. Där får du hjälp med att ta bort batteriet och kassera det på ett miljövänligt sätt.
  • Seite 45 SVENSKA Avlägsna metallklämman med hjälp av en skruvmejsel. Öppna höljet. Stick in en skruvmejsel i en av skårorna närmast uttaget för anslutningskontakten. Dela höljet i två delar genom att vrida skruvmejseln. Stick in en skruvmejsel i den lilla skåran i kretskortet som markerats med en pil.
  • Seite 46: Garanti Och Service

    SVENSKA Garanti och service Om du behöver information eller har ett problem är du välkommen att besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (telefonumret dit finns i garantibroschyren för hela världen). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land kan du kontakta närmaste Philips återförsäljare eller...
  • Seite 47 Hyvä asiakas - olet tehnyt oikean valinnan! Uusi Philips-kotiparturi myötäilee pään muotoja ja tekee käytöstä miellyttävän. Lue ensin tämä käyttöohje ja opettele käyttämään laitetta, niin voit nauttia Philips- kotiparturin käytöstä pitkän aikaa. Tärkeää Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä ohje vastaisen varalle.
  • Seite 48 SUOMI Lataus (vain HQC482 ja HQC483) Lataa laitetta vähintään 12 tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa. Täyteen ladattua laitetta voi käyttää ilman johtoa enimmillään 35 minuuttia. Älä lataa laitetta yli 24 tuntia. Varmista että laitteen toiminta on katkaistu ladattaessa. Työnnä pistoke laitteeseen.
  • Seite 49: Suomi

    SUOMI Hiusten leikkaaminen verkkojännitettä käyttäen HQC482, HQC483: Älä käytä laitetta verkkojännitteellä silloin kun akku on ladattu täyteen. Hiusten leikkaaminen pistorasiaan yhdistetyllä laitteella: Katkaise laitteen toiminta, liitä laite verkkojännitteeseen ja odota muutama sekunti ennen käynnistystä. Jos akku on aivan tyhjä, odota muutama minuutti, ennen kuin käynnistät laitteen.
  • Seite 50 SUOMI Liikuta kotiparturia aina hiusten kasvusuuntaa vastaan, muuten se ei leikkaa kunnolla. Liikuta kotiparturia hitaasti. Käyttö Leikkaaminen ohjauskamman kanssa Työnnä ohjauskampa laitteessa oleviin kannattimiin, niin että kuulet napsahduksen. Varmista, että ohjauskamman varret ovat kunnolla kannattimissa kummallakin puolella. Valitse hiuspituusasetus. Paina laitteen takana olevaa säätöpainiketta ja työnnä...
  • Seite 51 SUOMI Varmista, että ohjauskamman tasainen osa koskettaa koko ajan päänahkaa, jotta leikkaustuloksesta tulee tasainen. Liikuta kotiparturia hitaasti päälaen yli eri suunnista, jotta leikkaustuloksesta tulee tasainen. Tee päällekkäin meneviä vetoja pään yli varmistaaksesi, että kaikki leikattavat hiukset tulevat leikatuiksi. Kampaa hiuksia aina välillä kasvusuuntaan, niin että...
  • Seite 52 SUOMI Valitse sitten lyhyempi hiuspituus ja leikkaa hiukset uudelleen kaikkialta muualta paitsi pään päältä, jonne haluat pidemmät hiukset. Voit toistaa toimenpidettä niin kauan, kunnes hiukset ovat joka puolella päätä oikeanpituiset. Tarkka rajaus ilman ohjauskampaa Voit käyttää kotiparturia ilman ohjauskampaa hiusrajan siistimiseen niskasta ja korvien ympäriltä. Ole varovainen, kun leikkaat ilman ohjauskampaa sillä...
  • Seite 53 SUOMI Muotoile niskan hiusraja ja pulisongit kääntämällä kotiparturia ja liikuttamalla sitä alaspäin. Liikuta hitaasti ja tasaisesti. Seuraa luonnollista hiusrajaa. Leikkaaminen ohjauskamman tai sormien päältä Tätä tekniikkaa käyttämällä saadaan hiusten pituudeksi yli 21 mm. Muista, että tätä tekniikkaa on vaikea hallita ja se soveltuu vain harjaantuneelle käyttäjälle.
  • Seite 54 SUOMI Puhdistus Puhdista laite aina käytön jälkeen. Älä käytä laitteen puhdistamiseen syövyttäviä naarmuttavia tai alkoholia, bensiiniä, asetonia yms sisältäviä puhdistusaineita. Varmista että laitteen toiminta on katkaistu ja irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin aloitat puhdistamisen. Irrota ohjauskampa. Työnnä peukalolla terää keskeltä ylöspäin, kunnes se avautuu.Vedä...
  • Seite 55 Aseta terän uloke koloon ja paina terä takaisin paikalleen, niin että kuulet napsahduksen. Ympäristöasiaa (vain HQC482 ja HQC483) Sisäänrakennettu akku sisältää ympäristölle haitallisia aineita. Poista akku ennen kuin hävität laitteen. Älä hävitä akkua normaalin talousjätteen mukana, vaan toimita se asianmukaiseen keräyspisteeseen.
  • Seite 56 SUOMI Irrota metallipidike ruuvitaltalla. Avaa kotelo. Työnnä ruuvitaltta pistokkeen liitännän vieressä olevaan jompaankumpaan uraan. Irrota kotelon puolet toisistaan kääntämällä ruuvitalttaa. Työnnä ruuvitaltta piirilevyssä nuolella merkittyyn pieneen rakoon. Paina ruuvitalttaa, kunnes osa piirilevystä murtuu. Vedä akku pois laitteesta. Hävitä akku ja muut osat ympäristön kannalta turvallisesti.
  • Seite 57: Takuu & Huolto

    SUOMI Takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).Voit myös ottaa yhteyden Philips- myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto-...
  • Seite 58 DANSK Introduktion Kære kunde, du har netop valgt den helt rigtige hårklipper! Din nye Philishave hårklipper tilpasser sig konstant efter hovedformen og er dermed utrolig behagelig i brug. For at få mest mulig glæde af hårklipperen, anbefales det at læse følgende vejledning. Vigtigt Læs brugsvejledningen omhyggeligt igennem inden hårklipperen tages i brug - og gem den til...
  • Seite 59: Dansk

    Dette apparat er udelukkende beregnet til klipning af menneskehår og bør aldrig anvendes til andre formål. Opladning (kun type HQC482 og HQC483) Inden hårklipperen tages i brug første gang, skal den oplades i mindst 12 timer. En fuld opladning giver op til 35 minutters ledningsfri brug.
  • Seite 60 - Hvis hårklipperen ikke har været brugt i en længere periode, skal den genoplades i mindst 12 timer. Klipning med ledning HQC482, HQC483: Lad ikke hårklipperen køre direkte fra lysnettet hvis batteriet er helt opladet. Brug af hårklipperen ved tilslutning til lysnettet: Sluk for hårklipperen, sæt stikket i stikkontakten...
  • Seite 61 DANSK Red først håret godt igennem. Bevæg altid kun hårklipperen imod hårenes vækstretning, da håret ellers ikke bliver klippet ordentligt. Hårklipperen føres gennem håret med langsomme bevægelser. Sådan bruges hårklipperen Klipning med påsat kam Skyd kammen ned i "skinnerne" på apparatet til der høres et "klik".
  • Seite 62 DANSK Sørg for, at den flade del af kammen altid er i fuld kontakt hovedbunden, så klipningen bliver ensartet. Ved tindingerne, bevæges hårklipperen langsomt henover tindingen fra forskellige retninger, for at opnå et ensartet resultat. Lad hele tiden hårklipperen overlappe det forrige strøg for at sikre, at alle hår fanges.
  • Seite 63 DANSK Vælg derefter en kortere indstilling og klip alle omåderne undtagen toppen - hvor længden skal være længere. Gentag denne procedure indtil håret i de forskellige områder har den ønskede længde. Præcis tilretning af kanter uden påsat Du kan også bruge hårklipperen uden påsat kam til tilretning af nakke og området omkring ørerne.
  • Seite 64 DANSK Ved afretning af hårgrænsen i nakken og af bakkenbarter, vendes hårklipperen og bevæges i nedadgående strøg. Brug kun langsomme og rolige bevægelser. Følg den naturlige hårgrænse. Klipning over stylerkam eller fingre Denne teknik kan anvendes ved hårlængder over 21 mm, men da den er sværere at udføre, bør den kun anvendes af øvede personer.
  • Seite 65 DANSK Rengøring Rengør hårklipperen hver gang den har været brugt. Brug aldrig skrappe rengørings- og skuremidler eller væsker som f.eks. sprit, benzin eller acetone til rengøringen. Før rengøringen, skal hårklipperen være slukket og stikket være taget ud af stikkontakten. Træk kammen af. Luk skærhovedet op ved at skubbe dets midterste del opad med tommelfingeren - og træk det af.
  • Seite 66 Smid ikke batteriet ud sammen med det normale husholdningsaffald men aflevér det istedet på din lokale miljøstation. Du kan også aflevere apparatet til Philips, som gerne tager tager batteriet ud og kasserer det på en miljømæssig forsvarlig måde.
  • Seite 67 DANSK Tag stikket ud af stikkontakten, og lad hårklipperen køre til den stopper af sig selv. Luk skærhovedet op og træk det af. Fjern metalklipsen med en skruetrækker. Luk apparatet op. Sæt en skruetrækker ned i en af rillerne ved siden af den lille stikkontakt til apparatstikket.
  • Seite 68 Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte "World-Wide Guarantee" folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. - Dette apparat overholder de gældende EU-...

Diese Anleitung auch für:

Hqc483Hqc440

Inhaltsverzeichnis