Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Adam Equipment
Gladiator
Software-Rev: V 1.00 & höher

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Adam Equipment Gladiator Serie

  • Seite 1 Adam Equipment Gladiator Software-Rev: V 1.00 & höher...
  • Seite 3: Übersicht

    Übersicht:   Modellname des Geräts: Seriennummer des Geräts: Software-Revisionsnummer (erscheint beim Einschalten des Geräts): Kaufdatum: Name und Ort des Händlers:  ...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

      INHALT P.N. 1.10.0.0.13103, Rev A3, Juli 2020 1.0  EINLEITUNG ......................1  2.0  TECHNISCHE DATEN....................2  3.0  INSTALLATION ......................4  3.1  AUFSTELLORT ...................... 4  3.2  ZUBEHÖRLISTE ....................4  4.0  TASTATUR ........................ 5  5.0  ANZEIGE ........................6  6.0  BETRIEB ........................6  6.1 ...
  • Seite 5: Einleitung

      EINLEITUNG  Die Gladiator-Waagen bieten dem Anwender die nötigen Anschlüsse, um ein genaues, schnelles und vielseitiges Wägesystem einzurichten.  Anwendungen beinhalten neben normaler Wägung Kontrollwägung, Stückzählen, Tierwägung und Prozentwägung.  Das System enthält automatische Nullnachführung, Audioalarm für die Kontrollwägung, halbautomatische Tara Möglichkeit,...
  • Seite 6: Technische Daten

      TECHNISCHE DATEN Gladiator EU Standardmodelle GGS 8 Höchstlast 8000g 16kg 35kg 35kg 75kg 75kg 150kg 150kg 300kg Ablesbarkei 0.2g 0.5g Auflösung 0.2g 0.5g Wiederhol- 0.4g barkeit Linearität 0.4g Gladiator USA Standardmodelle GGS 16a 65aH 165a 165a 165aH 330a 330a 16lb 35lb 65lb...
  • Seite 7   Gladiator USA Modelle Eichzulassung USA 15aM 30aM 60aM 60aM 150aM 150aM 300aM 300aM 600aM Höchstlast 15lb 30lb 60lb 60lb 150lb 150lb 300lb 300lb 600lb Ablesbarkeit 0.002lb 0.005lb 0.01lb 0.01lb 0.02lb 0.02lb 0.05lb 0.05lb 0.1lb Auflösung 0.002lb 0.005lb 0.01lb 0.01lb 0.02lb 0.02lb 0.05lb...
  • Seite 8: Installation

      INSTALLATION   AUFSTELLORT  Nicht an Orten aufstellen, die negative Einfluss auf die Genauigkeit haben könnte.  Extreme Temperaturen vermeiden. Nicht in direktem Sonnenlicht oder nahe Klimaanlagen aufstellen.  Nicht auf ungeeigneten Tischen oder Unterlagen aufstellen.  Instabile Energiequellen vermeiden. Nicht neben Maschinen mit hohem Elektrizitätsverbrauch wie Schweißausrüstung oder große Motoren aufbauen.
  • Seite 9: Tastatur

      TASTATUR Nullstellung für folgende Wägungen. Die Anzeige zeigt null. [Tare/↵] Tariert die Waage. Speichert das Gewicht als Taragewicht, zieht das Taragewicht vom Bruttogewicht ab und zeigt das Ergebnis. Die Zweitfunktion zur Eingabebestätigung bei der Einstellung der Parameter. CHK: Wählt Kontrollwägung aus. Wird benötigt, um die Low/High-Grenzwerte für [CHK/PRINT/⭡] Kontrollwägung einzugeben.
  • Seite 10: Anzeige

      ANZEIGE Die LCD Anzeige zeigt einen Gewichtswert und rechts neben den Ziffern eine Wägeeinheit. Zusätzlich zeigen die LED’s oberhalb der Anzeige, ob ein Gewicht bei Kontrollwägungen unterhalb oder oberhalb eines Grenzwertes liegt. Andere Symbole zeigen an, ob ein Gewicht tariert wurde (NET), die Waage auf null und stabil ist, ein Wert im Speicher gesichert wurde, oder ob die Tierwägefunktion / dynamisches Wägen aktiviert wurde.
  • Seite 11: Tarieren

      TARIEREN  Stellen Sie die Anzeige mit der Taste [0/Esc] auf null. Das Symbol “ZERO” wird angezeigt 0.  Stellen Sie einen Behälter auf die Lastplatte. Dessen Gewicht wird angezeigt.  Drücken Sie die Taste [Tare/↵], um die Waage zu tarieren. Das vorher angezeigte Gewicht wird als Tarawert gespeichert und vom angezeigten Gewicht subtrahiert;...
  • Seite 12: Wägung

      WÄGUNG Um das Gewicht einer Probe zu bestimmen, tarieren Sie zuerst den leeren Behälter – sofern ein Behälter benutzt wird – danach legen Sie die Probe in den Behälter bzw. auf die Plattform. Das Display zeigt das Nettogewicht der Probe und die eingestellte Gewichtseinheit.
  • Seite 13: Kontrollwägung

      The Anzeige zeigt eine blinkende Ziffer, deren Wert mit den Pfeiltasten ⭡  oder ⭣ geändert werden kann. Sobald die gewünschte Stückzahl für die Probewägung eingestellt ist, wird diese mit [Tare/↵] bestätigt.  Sie sind nun wieder im Stückzählmodus. Die Anzeige zeigt nun die Stückzahl der auf der Waage aufliegenden Teile an.
  • Seite 14: Relaisausgänge Und Kontrollwägung

       Nach der Bestätigung geht die Waage zurück zur normalen Wägeanzeige. Wenn Sie nun ein Muster auf die Plattform legen, wechselt das Display die Farbe zu rot, gelb oder grün, je nachdem, ob der Wert oberhalb, unterhalb oder innerhalb der Grenzwerte ist. Für Kontrollwägen im Modus Stückzählung blättern Sie zunächst mit den Pfeiltasten ⭡...
  • Seite 15: Summenfunktion

      HINWEIS: Das Gewicht muss bei der Kontrollwägung höher als die 20-fache Ablesbarkeit (20d) sein. Unterhalb 20d werden weder die LED’s noch der Signalton reagieren. Kontrollwägen kann im Modus Wägen oder Stückzählen aktiviert werden, indem Werte für den unteren oder/und den oberen Grenzwert eingegeben werden. Die Grenzwerte werden entsprechend in kg (oder Lb) oder pcs angezeigt.
  • Seite 16: Prozentwägung

       Die Gesamtsumme der gespeicherten Werte kann durch Drücken von [CHK/Print] bei leerer Wägeplatte aufgerufen werden, Die Anzeige zeigt die Anzahl der Einträge und das Gesamtgewicht.  Um den Speicher zu löschen (die Einträge werden auf 0 gesetzt) drücken Sie die Taste [Power/ST], während die Summe angezeigt wird.
  • Seite 17: Tierwägung / Dynamische Wägung

       Drücken Sie die Taste [Disp/Mode]. Das Display zeigt 100%.  Das Gewicht, dass Sie eingeben, muss größer als 50 Teilungsschritte sein.  Drücken Sie die Taste [Func/Set], um einen neuen Wägemodus auszuwählen. HINWEIS: Es kann sein, dass die Anzeige bei großen Werten plötzlich springt, wenn für die 100%- Referenz kleine Gewichte gewählt wurden.
  • Seite 18: Tierwägung 2/ Dynamische Wägung 2

       Nach Erreichen eines stabilen Wertes erfolgt die Anzeige im Display. Das Display ist gesperrt bis die Taste [0/Esc] gedrückt wird. Das “Hold” Symbol wird angezeigt, solange die Anzeige gesperrt ist.  Um ein zweites Objekt zu wiegen, drücken Sie [0/Esc]. Das Display zeigt dann „LOAD“, und die Anwendung ist bereit für eine weitere Wägung.
  • Seite 19: Vorgehensweise Tierwägung 2

      6.11.1 Vorgehensweise Tierwägung 2  Die Anzeige zeigt bei leerer Plattform „LOAD“ an. Legen Sie bei Bedarf einen Behälter oder ein Tuch auf die Lastplatte, und drücken Sie [0/Esc], um dessen Gewicht zu löschen. Alternativ können Sie das Gewicht des Behälters oder des Tuches durch langes Drücken von [Tare/↵] als “NET”-Wert sichern.
  • Seite 20: Haltefunktion / Höchstwert

      6.12 HALTEFUNKTION / HÖCHSTWERT Drücken Sie [Func/Set]; blättern Sie dann mit den Pfeiltasten ⭡ und ⭣ durch  die Funktionen.  Wählen Sie mit [Tare/↵] die Funktion ‘Hold’ oder ‘Peak’. Bei Hold kann der Anwender ein Objekt wiegen und dann das angezeigte Gewicht halten, während bei der Peak-Funktion die Waage mehrere Messungen durchführt, und dann den höchsten ermittelten Wert anzeigt.
  • Seite 21: Anwenderparameter

      ANWENDERPARAMETER Drücken und halten Sie im normalen Wägemodus die Taste [Func/Set] 2 Sekunden lang gedrückt. Damit gelangen Sie in die Anwenderparameter, mit denen Sie die Waage individuell einrichten können. Die Parameter sind in 2 Gruppen unterteil: Waagenparameter. Drücken der Taste [Func/Set] für 2 Sek öffnet diese automatisch.
  • Seite 22: Rs-232 Parameter

      Unit Aktivieren oder deaktivieren Wägeeinheiten; mindestens eine Gramm Wägeeinheit muss aktiv sein. Stückzählen kann aktiv oder nicht aktiv sein. lb:oz N (Newton) Auto-Z Einstellungen für Auto-Nullstellung. Filtereinstellungen für langsam, Langsam Schnell Filter normal und schnell. Sehr langsam Schnell Sehr schnell Dann: 1-6 Rs 1 Öffnet das erste RS-232 Menü.
  • Seite 23: Druckeinstellungen

      7.2.1 Druckeinstellungen Parameter Beschreibung Optionen Standard- einstellung/-wert [baud rate] 1200 9600 Baudrate. 2400 4800 9600 19200 38400 57600 115200 [Language] EnGLis (Englisch) EnGLis Auswahl der Sprache. FrEnCH (Französisch) GErmAn (Deutsch) SPAn (Spanisch)  Portug (Portugiesisch)  Itail (Italienisch) [Accumulation] Aktivierung bzw. Deaktivierung Summenfunktion. mAn, [Printing mode] Ausdruck...
  • Seite 24: Pc-Einstellungen

      AC on AC Off EINSTELLUNGEN SUMMIERUNG EINSTELLUNGEN AUSDRUCK Automatische Summierung & Automatischer Druck; AUto automatischer Druck Keine Summierung. Summierung und Druck nur Drucken Tastendruck Drücken Taste [Print/M+/Esc]; [Print/M+/Esc]. Zweites Keine Summierung. Drücken von [Print/M+/Esc] druckt nur den Gewichtswert aus. 7.2.2 PC-Einstellungen  ...
  • Seite 25: Akkubetrieb

        AKKUBETRIEB  Die Waage kann mit dem in der Anzeige integrierten Akku betrieben werden. Die Akkulaufzeit beträgt, in Abhängigkeit von Anwendungsart und Verwendung der Displaybeleuchtung, bis zu 90 Stunden.  Wenn der Akku geladen werden muss, dann zeigt das Akkusymbol im Display weniger Balken an.
  • Seite 26: Datenformat - Stückzählen

      Die RS-232 serielle Schnittstelle hat eine Steckverbindung, wie in der folgenden Abbildung dargestellt: 1: Pin GND, Signal Erdung 2: Pin RXD, Empfangene Daten 3: Pin TXD, Gesendete Daten Ansicht von der Rückseite der Anzeige Die Waage kann je nach Einstellung Text in folgenden Sprachen ausdrucken: Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch, Italienisch oder Portugiesisch.
  • Seite 27   <cr><lf> <cr><lf> Date 12/09/2006 <cr><lf> Time 14:56:27 <cr><lf> <cr><lf> Scale ID 123456 <cr><lf> User ID 234567 <cr><lf> <cr><lf> Nettogewicht (oder Bruttogewicht) Net Wt. 1.234 Kg <cr><lf> g für metrisch, lb für Pfund Unit Wt. 123 g <cr><lf> Pieces 10 pcs <cr><lf>...
  • Seite 28   DATENFORMAT – Tierwägung <cr><lf> <cr><lf> Date 12/09/2006 <cr><lf> Time 14:56:27 <cr><lf> <cr><lf> Scale ID 123456 <cr><lf> User ID 234567 <cr><lf> <cr><lf> Animal Wt. 1.500 Kg <cr><lf> <cr><lf> <cr><lf> <cr><lf> <cr><lf> DATENFORMAT – Prozent <cr><lf> <cr><lf> Date 12/09/2006 <cr><lf> Time 14:56:27 <cr><lf>...
  • Seite 29: Datenformat - Einfach

      DATENFORMAT – EINFACH <cr><lf> <cr><lf> Net Wt. 1.500 Kg <cr><lf> <cr><lf> Hold Wt. 1000kg Peak holt wt. 1000kg Animal wt. 1000kg Ref. wt. 1000kg Percent 150.00% <cr><lf> Unit wt. 1.0234g Pieces 1000 <cr><lf> <cr><lf> <cr><lf> DATENFORMAT- FORTLAUFENDER AUSDRUCK - NORMALER WÄGEMODUS: ST oder US für STabil oder instabil/UnStable, ST,GROSS 1.234 Kg <cr><lf>...
  • Seite 30: Format Für Eingabebefehle

      Beschreibung Englisch Französisch Deutsch Spanisch Italienisch Portugiesisch Datum Date Date Datum Fecha Data Data (dd/mm/yyyy) Time Heure Zeit Hora Hora Zeit (hh:mm:ss) Waagen- Scale ID Bal ID Waagen ID Bal ID ID Bilancia ID Bal. Identifikations- Nummer Anwender- User ID Util ID Nutzer ID Usuario ID...
  • Seite 31: Justierung

      10.0 JUSTIERUNG Gladiator-Waagen können mit metrischen oder mit Pfund-Gewichten justiert werden, je nachdem welche Einheit vor der Justage genutzt wurde. Das Display zeigt entweder "kg" oder "lb" an, um die notwendigen Gewichte zu identifizieren. Die Waage kann wie folgt justiert werden: ...
  • Seite 32: Fehlermeldungen

    - -oL - - Überlastung Entfernen Sie Gewicht von der Plattform. Wenn das Problem weiterhin vorliegt, kontaktieren Sie Ihren Lieferanten oder Adam Equipment für weitere Unterstützung. Err 1 Fehler Zeitangabe Geben Sie die Zeitangabe in einem korrekten Format mit korrekten Werten ein. Format: hh:mm:ss...
  • Seite 33: Ersatzteile Und Zubehör

      12.0 ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR Wenn Sie Ersatzteile oder Zubehör benötigen, kontaktieren Sie bitte Ihren Lieferanten oder Adam Equipment. Hier eine Liste der gängigsten Teile.   Netzadapter Drucker, usw.  Ersatzakku 13.0 SERVICEINFORMATIONEN Dieses Handbuch behandelt die Einzelheiten der Bedienung. Wenn Sie ein Problem mit der Anzeige/Waage haben, und dieses nicht in dem Handbuch behandelt wird, wenden Sie sich an Ihren Lieferanten zur weiteren Unterstützung.
  • Seite 34: Garantieerklärung

    Tag der Lieferung. Sollten während des Garantiezeitraums Reparaturen jeglicher Art von Nöten sein, so muss der Käufer seinen Händler oder Adam Equipment Company davon in Kenntnis setzen. Das Unternehmen bzw. die von ihm autorisierten Techniker behalten sich das Recht vor, Komponenten nach eigenem Ermessen zu reparieren oder zu ersetzen.
  • Seite 35   WEEE 2012/19/EU This device may not be disposed of in domestic waste. This also applies to countries outside the  EU, per their specific requirements. Disposal of batteries (if fitted) must conform to local laws  and restrictions.  Cet appareil ne peut être éliminé avec les déchets ménagers. L’élimination de la batterie doit  être effectuée conformément aux lois et restrictions locales.  Dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt.  Dispositivo no puede ser desechado junto con los residuos domésticos  Dispositivo non può essere smaltito nei rifiuti domestici.    FCC / IC CLASS A DIGITAL DEVICE EMC VERIFICATION STATEMENT NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital  device, pursuant to Part 15 of the FCC rules and Canadian ICES‐003/NMB‐003 regulation. These  limits  are  designed  to  provide  reasonable  protection  against  harmful  interference  when  the  equipment is operated in a commercial environment.  This equipment generates, uses and can  radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction  manual,  may  cause  harmful  interference  to  radio  communications.    Operation  of  this  equipment ...
  • Seite 36 © Copyright by Adam Equipment Co. All rights reserved. No part of this publication may be reprinted or translated in any form or by any means without the prior permission of Adam Equipment. Adam Equipment reserves the right to make changes to the technology, features, specifications and design of the equipment without notice.

Inhaltsverzeichnis