Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Thomas Quickstick Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Quickstick:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
THOMAS QUICK STICK BOOST
THOMAS QUICK STICK TURBO PLUS
Gebrauchsanleitung · Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации · Інструкція з експлуатації
Нұсқаулар · Kullanma Kılavuzu · Instructions for Use
Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing · Návod k obsluze
Návod na použitie · Használati útmutató
Instrucţiuni de utilizare

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Thomas Quickstick

  • Seite 1 THOMAS QUICK STICK BOOST THOMAS QUICK STICK TURBO PLUS Gebrauchsanleitung · Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации · Інструкція з експлуатації Нұсқаулар · Kullanma Kılavuzu · Instructions for Use Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing · Návod k obsluze Návod na použitie · Használati útmutató...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Použití v souladu s určením Použitie podľa určenia Rendeltetésszerű használat Veiligheidsvoorschriften Bezpečnostní pokyny Bezpečnostné pokyny Biztonsági tudnivalók Opladen van de Nabíjení zařízení THOMAS Nabíjanie THOMAS quickstick/ A THOMAS quickstick feltöltése/ THOMAS quickstick/acculader quickstick/nabíječka baterií nabíjačka batérie Akkumulátortöltő készülék Toepassing Použití Použitie Használat Montage wandhouder Montáž...
  • Seite 3: Geräteabbildung

    ① ② ③ ④...
  • Seite 4 ⑤ ⑥...
  • Seite 5 ⑦ ⑧ mind. 160 cm...
  • Seite 7: Wir Gratulieren Ihnen

    Wir gratulieren Ihnen … Bestimmungsgemäße Verwendung …zum Erwerb des THOMAS quickstick. Ihr THOMAS quickstick ist ein Sauger ausschließlich zum Aufsaugen von trockenem Sauggut. Er ist nur Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung zum Gebrauch im privaten Haushalt bestimmt. Sie aufmerksam, damit Sie mit Ihrem Gerät dürfen den Sauger ausschließlich gemäß...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Reinigen Sie keine Menschen und Tiere. • Dieses Gerät kann von Kin- • Stellen Sie sich nicht auf das dern ab 8 Jahren und da- Gerät. rüber und Personen mit re- • Blockieren Sie keine Öffnungen duzierten physischen, sen- des Gerätes.
  • Seite 9: Lebensgefahr Durch Stromschlag

    Umbauten oder Veränderungen fließendes Wasser. Es besteht sind unzulässig. Lebensgefahr durch Stromschlag! Aufladen des THOMAS quickstick/ • Überprüfen Sie das Gerät regel- Akkuladegerät mäßig auf sichtbare Beschädi- • Die Spannungsangabe auf dem Typenschild gungen. Benutzen Sie das des Akkuladegerätes muss mit der...
  • Seite 10: Anwendung

    Akkuladegeräte. Umwelt gelangen. Die Entsorgung des THOMAS • Verwenden Sie das im Lieferumfang befind- quickstick und des darin enthaltenen Akkus darf liche Akkuladegerät nicht zum Laden ande- nicht mit dem Hausmüll erfolgen. Geben Sie bitte rer Produkte. Es besteht Explosionsgefahr, das Gerät, das Ladegerät und den ausgebauten...
  • Seite 11: Technische Daten

    Technische Daten des Kunden. Instandsetzungsarbeiten beim Kunden oder am Aufstellungsort können nur für 100 – 240 V Großgeräte verlangt werden. Andere Geräte Eingang Netzteil ~ 50 & 60 Hz/ sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle 800 mA oder Vertragswerkstatt zu übergeben bzw. ins Werk zu senden.
  • Seite 12: Gratulujemy

    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem urządzenia i wykorzystać w pełni jego funkcje. Państwa nowe urządzenie Odkurzacz THOMAS quickstick nadaje się wyłącznie firmy THOMAS będzie służyć przez do zasysania suchego materiału. Urządzenie jest wiele lat pod warunkiem prawidłowej przeznaczone wyłącznie do prywatnego użytku...
  • Seite 13: Wskazówki Dotyczące

    Wskazówki dotyczące • Nie wolno używać tego bezpieczeńs urządzenia do mycia ludzi i zwierząt. • To urządzenie może być • Nie stawać na urządzeniu. używane przez dzieci, • Nie blokować otworów w które ukończyły 8 lat i przez urządzeniu. Nic nie może osoby o ograniczonych blokować...
  • Seite 14: Ładowanie Thomas Quickstick

    • Inne sposoby wykorzystania, jej w płynach lub nie umieszczać modyfikacje lub zmiany są nie- pod bieżącą wodą. Występuje dozwolone. zagrożenie dla życia przez Ładowanie THOMAS quickstick/ porażenie prądem! ładowarka • Regularnie sprawdzać urządzenie • Napięcie podane na tabliczce znamionowej pod kątem widocznych ładowarki musi być...
  • Seite 15: Obsługa

    W razie błędnego użytkowania lub utylizacji pro- Obsługa duktu THOMAS quickstick i jego elementy mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia i środowiska Poszczególne kroki opisano na stronach 3 do 5. naturalnego. THOMAS quickstick bez tych dodatkowych elementów nie może pełnić swojej ①...
  • Seite 16: Dane Techniczne

    Dane techniczne mogą być wymagane tylko w przypadku dużych urządzeń. Inne urządzenia należy przekazać do 100 – 240 V naszego najbliższego serwisu, autoryzowanego Wejście zasilacza ~ 50 & 60 Hz/ warsztatu lub wysłać do zakładu produkcyjnego. 800 mA 3. Gwarancja nie obejmuje mniejszych zmian, Wyjście zasilacza DC 26 V, 600 mA które nie mają...
  • Seite 17: 12 Наименование Деталей

    Мы поздравляем Вас … 21) Гибкая щелевая насадка, увеличенная длина* … с приобретением THOMAS quickstick. *) в зависимости от модели Внимательно прочтите руководство по эксплуатации, чтобы быстрее освоить Использование по назначению прибор и научиться использовать в пол- ном объеме все его возможности. Ваш...
  • Seite 18: Указания По Технике Безопасности

    детям без присмотра Внимание! Несоблюдение этих указаний может приводить к повреждениям взрослых. прибора и (или) травмам людей. • Никогда не оставляйте Информация. Эти указания служат для оптимального использования прибора. включенный прибор без присмотра. Указания по технике • Нельзя подносить насадки и безопасности...
  • Seite 19 (например, иглы, ножницы, чтобы использовались отвертки и т. п.) в зарядное только оригинальные гнездо. фирменные запасные части и • Перед очисткой, уходом и принадлежности THOMAS. техническим обслуживанием, • Используйте прибор только с а также при возникновении допущенными изготовителем неисправностей следует принадлежностями и...
  • Seite 20: Зарядка Thomas Quickstick

    Зарядка THOMAS quickstick/ Применение зарядное устройство Отдельные этапы использования см. на стр. 3–5. • Напряжение, указанное на фирменной ① Сборка табличке зарядного устройства, должно ② Процесс уборки пылесосом соответствовать напряжению сети. ③ Опорожнение пылесборника • Зарядное устройство категорически ④ Зарядка аккумулятора...
  • Seite 21: Служба Сервиса

    табличку Служба сервиса Рабочее напряжение 21,6 В = Справьтесь у продавца торговой организации, Литий-ионный 2500 мАч/21,6 В в какой центр сервиса фирмы THOMAS Вам аккумулятор следует обращаться. 0,5 л брутто Пылесборник Сообщите ему также данные, приведенные на 0,25 л нетто...
  • Seite 22 детали из стекла или пластмассы, лампы. 6. Дальнейшие претензии, в особенности Кроме того, гарантии не подлежат связанные с возмещением ущерба, батарейки и аккумуляторы с дефектами, возникшего вне прибора — если полученными вследствие естественного ответственность не предписывается законом износа, старения или использования — исключаются. не...
  • Seite 23: Вітаємо Вас

    цей пристрій і навчитися використову- Використання за призначенням вати всі його можливості в повному обсязі. Новий пристрій від THOMAS Ваша модель THOMAS quickstick – це пилосос, буде слугувати вам довгі роки за умови призначений виключно для прибирання сухого належного поводження та догляду за...
  • Seite 24: Вказівки З Техніки Безпеки

    • Не підносьте насадки та Інформація. Ці вказівки допоможуть вам оптимально використовувати пристрій. всмоктувальну трубку (при увімкненому пристрої) до Вказівки з техніки безпе- голови, інших частин тіла ки або рухомого одягу – існує небезпека отримання травм. • Цей пристрій дозволено •...
  • Seite 25: Зарядка Thomas Quickstick/ Зарядний Пристрій

    • Інші типи застосування, зміни електричним струмом! конструкції чи модифікації заборонено. • Регулярно перевіряйте прилад на предмет пошкоджень. Зарядка THOMAS quickstick/ Категорично забороняється зарядний пристрій користуватися приладом, якщо • Напруга, зазначена на фірмовій табличці він впав або були виявлені зарядного пристрою, повинна відповідати...
  • Seite 26: Використання

    центрів THOMAS вказані на звороті цій інструкції. Упаковка Приладдя THOMAS можна придбати у дилера Упаковка захищає THOMAS quickstick або в сервісному центрі THOMAS, а також на від пошкоджень під час транспортування. сайті www.robert-thomas.net. Вона виготовлена з безпечних для довкілля матеріалів і тому підлягає вторинній переробці.
  • Seite 27: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики роботі та на витрачений робочий час під час строку дії гарантії. Замовник несе витрати, 100 – 240 B зумовлені неправомірним використанням ~ 50 & 60 Гц/ Вхід блоку живлення послуг сервісної служби. Замовлення 800 мA ремонтних робіт у замовника або на місці встановлення...
  • Seite 28: Сізді

    Жаңа THOMAS құралыңызға тиісті түрде қызмет көрсетіп және Пайдалану мақсаты тазаласаңыз, сізге ұзақ жылдар бойы қызмет көрсетеді. Сізге рақаттана оты- THOMAS quickstick шаңсорғышы тек қана рып пайдалануды тілейміз. құрғақ заттарды соруға арналған. Ол тек Сіздің THOMAS фирмаңыз қана үй жағдайларында қолдануға арналған.
  • Seite 29 қадағалауынсыз THOMAS quickstick шаңсорғышын жарылу қаупі бар ғимараттарда балалардың тазалауына пайдалануға тыйым салынады. және күтім көрсетуіне тыйым Назар аударыңыз! Осы нұсқауларды орындамау құралдың бұзылуына және/ салынады. немесе адамдардың зақымдануына • Құрылғыны қосылып әкелуі мүмкін. тұрған күйінде бақылаусыз Ақпарат. Бұл нұсқаулар құралды...
  • Seite 30 тексертіңіз және жөндетіңіз. желілерге тимеңіз, әсіресе ток Құралға енгізілген өзгерістер өткізетін заттарды (мысалы, денсаулығыңызға қауіпті болуы ине, қайшы, бұранда бұрағыш мүмкін. Сондықтан, THOMAS т.б.) зарядтау розеткасына түпнұсқа фирмалық бөлшектері сұқпаңыз. мен керек-жарақтарын ғана • Тазалау, күту және техникалық пайдалануды ескеріңіз.
  • Seite 31: Қолданылуы

    пен материалдар құнды болып табылады • Жиынтыққа кіретін зарядтау құрылғысын және қоршаған ортаға түспеуі керек. THOMAS басқа құралдармен пайдаланбаңыз. quickstick терезе бүріккішін және оның ішіндегі Жарылыс, жарақаттану немесе құралдың аккумуляторларды тұрмыстық қоқыспен бірге зақымдалу қаупі бар. кәдеге жаратуға тыйым салынады. Құралды, зарядтау...
  • Seite 32: Тұтынушыға Қызмет Көрсету

    Техникалық деректер үшін қайта өңдеу орталығы немесе тиісті жинау және қайтару жүйелері қолжетімді. 100 – 240 B THOMAS quickstick терезе бүріккішін қате Кернеу кірісі ~ 50 & 60 Гц/ пайдалану және кәдеге жарату нәтижесінде 800 мA денсаулық пен қоршаған ортаға қауіп төндіруге...
  • Seite 33 мерзімі кезінде болған ақауларды бізге жедел хабарлауыңыз қажет. Жұмыс кезіндегі ақауларды жою үшін бөлшектерді ауыстыруға жұмсалған, сондай-ақ кепілдік мерзімі кезінде жұмыс уақытына кеткен шығындар есептелмейді. Қызмет көрсету орталығын заңсыз пайдалану кезінде туындаған шығындарды тапсырыс беруші өтейді. Ірі құралдарды ғана тапсырыс берушінің...
  • Seite 34: Amacına Uygun Kullanım

    Tebrikler … Amacına uygun kullanım …THOMAS quickstick satın alımı ile ilgili. THOMAS quickstick elektrikli süpürge ile sadece kuru tozlar süpürülmelidir. Sadece evlerde Cihazınızın özelliklerini çabucak kullanmak için öngörülmüştür. Elektrikli süpürgeyi öğrenmek ve çok yönlülüğünü tam sadece bu kullanım kılavuzunda belirtilen amaçlar olarak kullanabilmek için, lütfen bu...
  • Seite 35: Güvenlik Uyarıları

    Güvenlik uyarıları • Cihazın açıklıklarını kapatmayın. Cihazın hava beslemesi kesilme- • Bu cihaz 8 yaşındaki ve daha melidir. İşletime almadan önce büyük çocuklar tarafından blokajları (toz, kir veya saç) ve fiziksel, duyusal veya zihni giderin. Bunun için cihaz kapalı becerileri kısıtlı olan veya olmalıdır.
  • Seite 36: Thomas Quickstick'in Şarj Edilmesi/ Akü Şarj Cihazı

    üzerinde tadilat veya değişiklik ② Süpürme yapılması yasaktır. ③ Toz haznesini boşaltılması ④ Aküyü şarj etme THOMAS quickstick’in şarj edilmesi/ ⑤ Siklon ünitesi temizliği akü şarj cihazı ⑥ Hijyen filtresi temizliği • Akü şarj cihazının tip etiketinde verilen gerilim ⑦ Mikro fiber silindirinin temizlenmesi değeri şebeke gerilimi ile aynı...
  • Seite 37: Müşteri Hizmetleri

    Kullanılmış cihazlarda mevcut madde ve malzemeler değerlidir ve doğaya ulaşmamalıdır. Ağırlık, net 2,4 kg THOMAS quickstick ve içindeki aküler ev çöpüne atılmamalıdır. Cihazı, şarj cihazını ve sökülen aküyü Garanti ayrı olarak imha edin. Ücretsiz imha için yerel geri dönüşüm merkezi veya ilgili iade ve toplama Satıcının satış...
  • Seite 38 3. Cihazın kullanılabilmesini ve değerini etkilemeyen küçük sapmalar, suyun kimyasal veya elektro kimyasal etkisi ile oluşan hasarlar ile genel anormal çevre koşullarının sebep olduğu hasarlar garanti zorunluluğu dışındadır. Normal aşınma, kullanım kılavuzuna dikkat etmeme veya yanlış kullanım sonucu oluşan hasarlar da garanti kapsamına dahil değildir.
  • Seite 39: Parts Identification

    Congratulations … Intended use …for purchasing the THOMAS quickstick. Your THOMAS quickstick is a vacuum cleaner to be used exclusively for vacuuming dry materials. It is Please read the user manual carefully so intended solely for use in private households. Only...
  • Seite 40: Safety Instructions

    Safety instructions block the appliance’s airflow. Remove blockages (dust, dirt or • This appliance can be used hair) before operation. The appli- by children from 8 years of ance must be switched off for this. age, as well as by persons •...
  • Seite 41: Wall Mount Assembly

    • if malfunctions occur while charging Packaging • before attaching/removing accessories The packaging protects the THOMAS quick- • before cleaning or maintenance of the product. stick from damage during transport. It is made of • Do not switch the appliance on while it is char- environmentally friendly materials and is therefore ging.
  • Seite 42: Technical Data

    Power supply input ~ 50 & 60 Hz/ released into the environment. Do not dispose of 800 mA the THOMAS quickstick and the rechargeable bat- Power supply output DC 26 V, 600 mA tery it contains in your household waste. The appli-...
  • Seite 43 3. There is no warranty obligation in the case of minor deviations from product specifications which do not affect the value or usability of the product caused by chemical or electro-chemical effects, or by water, or damage generally resulting from abnormal ambient conditions. In addition, no warranty claims are accepted for damage resulting from normal wear and tear, or from non-observance of the user manual or inap-...
  • Seite 44: Toutes Nos Félicitations

    Utilisation conforme familiariser rapidement avec votre appareil et de connaître parfaitement Votre Thomas quickstick est un appareil ses différentes fonctions. Votre nouvel exclusivement destiné à aspirer des matières appareil THOMAS vous servira pendant sèches. Il est destiné uniquement à l’usage dans de longues années si vous le traitez et...
  • Seite 45: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité • Ne vous servez pas de l’appareil pour nettoyer les personnes ou les • Cet appareil peut être animaux. utilisé par des enfants • Ne montez pas sur l‘appareil. âgés d’au moins 8 ans et • Ne bloquez pas les ouvertures par des personnes dont de l‘appareil.
  • Seite 46: Chargement Du Quickstick Thomas/Le Chargeur

    Vous encourez un danger de mort transformation ou modification est par électrocution. formellement interdite. • Procédez régulièrement à un Chargement du quickstick THOMAS/ contrôle visuel de l’appareil qui ne Le chargeur doit présenter aucun dommage. • Vérifiez la tension indiquée par la plaque N’utilisez en aucun cas l’appareil:...
  • Seite 47: Application

    Les tissus et les matériaux contenus dans les anciens équipements sont précieux et ne doi- Tension de service 21,6 VCC vent pas être jetés dans la nature. Le quickstick Batterie Lithium-ions 2500 mAh/21,6 V THOMAS et la batterie qu’il contient ne doivent 0,5 l brut pas être éliminés avec les ordures ménagères.
  • Seite 48: Garantie

    Garantie De même, toute garantie est exclue en cas de dommages dus à des effets chimiques ou élec- Indépendamment des obligations de garantie du trochimiques entraînés par l’eau utilisée, et d’une revendeur résultant du contrat d’achat, nous offrons façon générale par des conditions ambiantes des prestations de garantie pour cet appareil, anormales lors de l’exploitation.
  • Seite 49: Gebruik Volgens De Bestemming

    Hartelijk gefeliciteerd … Gebruik volgens de bestemming …met de aankoop van de THOMAS Uw THOMAS quickstick is een stofzuiger die uitslui- quickstick. tend is bestemd voor droog zuigen. Hij is uitsluitend bestemd voor gebruik in het private huishouden. U Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvul-...
  • Seite 50: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften • Ga niet op het apparaat staan. • Blokkeer geen openingen van het • Dit apparaat mag door apparaat. De luchtgeleiding van kinderen vanaf 8 jaar en het apparaat mag niet onderbro- ouder en door personen met ken zijn. Verwijder hindernissen gereduceerde fysieke, senso- (stof, vuil of haren) voor gebruik.
  • Seite 51 Opladen van de THOMAS quickstick/ geval, nadat het apparaat geval- acculader len is, of nadat beschadiging van de motor of slechte werking werd • De spanning die op het typeplaatje van de accu- lader is aangegeven, moet overeenkomen met herkend.
  • Seite 52: Toepassing

    In geval van een storing dient u daarom contact op te nemen met uw dealer of direct met de klanten- Montage wandhouder service. De THOMAS servicepunten vindt u aan de achterzijde van deze gebruikshandleiding. Richt de houder verticaal langs de wand omhoog en bevestig deze.
  • Seite 53: Garantie

    Garantie 4. De aanspraak op garantie verliest zijn geldig- heid als personen die niet door ons geautorise- Onafhankelijk van de garantieplichten van de dea- erd zijn reparaties aan het apparaat uitvoeren of ler uit het koopcontract geven wij op dit apparaat wijzigingen aanbrengen.
  • Seite 54: Identifikace Součástí

    Gratulujeme vám … Použití v souladu s určením …ke koupi výrobku THOMAS quickstick. Vysavač THOMAS quickstick slouží výhradně k vysávání suchých nečistot. Je určen pouze k použití Přečtěte si pozorně návod k obsluze, v domácnostech. Vysavač smíte používat výhradně v abyste se rychle seznámili se zařízením souladu s údaji uvedenými v tomto návodu k použití.
  • Seite 55 Zajistěte, aby byly při tom musí být vypnutý. používány pouze originální náhradní • Nikdy nenechávejte přístroj stát venku díly a příslušenství značky THOMAS. a nikdy jej nevystavujte přímé vlhkosti, • Tento výrobek používejte jen s přístroj nesmíte ponořit do kapalin.
  • Seite 56: Montáž Nástěnného Držáku

    • jestliže se při nabíjení vyskytly poruchy funkce, Pokyny k likvidaci • než budete nasazovat nebo snímat Balení příslušenství a Balení chrání zařízení THOMAS quickstick • než budete výrobek čistit nebo provádět jeho před poškozením během přepravy. Je vyrobeno údržbu. z ekologického materiálu a je proto recyklova- •...
  • Seite 57: Zákaznický Servis

    Příslušenství značky THOMAS získáte u specia- náklady zákazník. Opravy u zákazníka nebo lizovaného prodejce, u zákaznického servisu v místě instalace mohou být vyžadovány pouze THOMAS a na internetové adrese www.robert- u velkých zařízení. Jiné přístroje musíte předat thomas.net. našemu nejbližšímu zákaznickému servisu nebo smluvnímu servisu nebo je zaslat výrobci.
  • Seite 58: Identifikácia Dielov

    Blahoželáme vám… Použitie podľa určenia …k zakúpeniu výrobku THOMAS quick- Váš THOMAS quickstick je vysávač určený len na stick. vysávanie suchého materiálu. Je určený výhradne na domáce použitie. Vysávač smiete používať výlučne Prečítajte si prosím pozorne tento návod podľa pokynov v tomto návode na obsluhu.
  • Seite 59 schopnosťami alebo s nedo- • Prístroj, ako aj príslušenstvo skla- dujte v suchých, čistých a uzatvor- statkomm skúseností alebo ených priestoroch. zanlostí, ak pracujú pod dozo- • Nevystavte prístroj pôsobeniu rom alebo ak boli poučené horúčavy ani chemických kva- o bezpečnom používaní palín.
  • Seite 60: Montáž Stenového Držiaka

    • predtým, než budete výrobok čistiť alebo vykonávať jeho údržbu. Obal • Nezapnite prístroj počas nabíjania. Obal chráni THOMAS pred poškodením • Po ukončení nabíjania vytiahnite sieťovú zástrčku počas prepravy. Pozostáva z materiálov, šetrných zo zásuvky. voči životnému prostrediu a je preto recyklovateľný...
  • Seite 61: Služba Pre Zákazníkov

    Vstup na sieťovej časti ~ 50 & 60 Hz/ dostať do životného prostredia. Výrobok THOMAS 800 mA quickstick a akumulátor, ktorý je jeho súčasťou, sa Výstup na sieťovej časti DC 26 V, 600 mA nesmú likvidovať v komunálnom odpade. Prístroj, nabíjačku a vybudovaný...
  • Seite 62 nej dielne, príp. zaslať do výrobného závodu. 3. Povinnosť záruky nebude vyvolaná kvôli drobným odchýlkam, ktoré sú pre hodnotu a schopnosť použitia prístroja nepodstatné, kvôli chemickým a elektrochemickým účinkom vody ako aj všeobecne kvôli nenormálnym podmi- enkam prostredia. Nárok na záruku nie je pri poškodeniach následkom normálneho opotrebo- vania, ďalej pri nedodržaní...
  • Seite 63: Gratulálunk

    Gratulálunk ... Rendeltetésszerű használat ...THOMAS quickstick készülékének meg- A THOMAS quickstick szívókészülék kizárólag vásárlásához. száraz szennyeződés felszívására alkalmas. Csak magánháztartásokban való használatra készült. A Kérjük gondosan olvassa el a Használati porszívó csak a jelen útmutatóban foglaltak szerint útmutatót, hogy gyorsan megismerked- használható.
  • Seite 64: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók nem szabad megszakítani. Az üzembe helyezés előtt távolítsa • Ezt a készüléket 8 évesnél el az eltömődéseket (por, szeny- idősebb gyermekek vagy nyeződés, vagy haj). Ehhez a csökkent fizikai, érzékelő készüléknek kikapcsolt állapot- vagy mentális képességekkel ban kell lennie. rendelkező...
  • Seite 65: A Thomas Quickstick Feltöltése/Akkumulátortöltő Készülék

    • Rendszeresen ellenőrizze a A THOMAS quickstick feltöltése/ Akkumulátortöltő készülék készülék látható károsodásait. Ha a készülék leesett, sérülést • Az akkumulátortöltő készülék típustábláján meg- adott feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati tapasztal a motoregységen, feszültséggel. vagy rendellenességet észlel a • Semmi esetre se helyezze üzembe az akkumulá- tortöltő...
  • Seite 66: Használat

    Hálózati egység, DC 26 V, 600 mA kimenet Csomagolás Készülék névleges lásd a típustáblát A csomagolás védi a THOMAS quickstick a teljesítménye sérülésektől szállítás közben. A csomagolás környe- Üzemi feszültség DC 21,6 V zetbarát anyagokból áll és ezért újrahasznosítható. Ne a háztartási hulladékba tegye a csomagolóanya- Li-Ionen 2500 mAh Akkumulátor...
  • Seite 67: Garancia

    Garancia 5. A garanciaszolgáltatások sem a készülék, sem a beépített pótalkatrészek vonatkozásában nem A kereskedés adásvételi szerződésből eredő szava- jelentik a garanciaidő lejártának meghosszab- tossági kötelezettségeitől függetlenül a következő bítását vagy megújítását: a beépített pótalkatré- feltételeknek megfelelően nyújtunk garanciát a szek garanciaideje a teljes készülékre érvényes készülékre: garanciaidővel egyezően jár le.
  • Seite 68: Vă Felicităm

    Utilizarea conformă cu destinaţia pentru a profita la maximum de versa- tilitatea acestuia. Noul dumneavoastră THOMAS quickstick al dumneavoastră este un aspi- echipament THOMAS vă va oferi servici- rator exclusiv pentru aspirarea materialului aspirat ile sale mulţi ani de acum înainte, dacă îl uscat.
  • Seite 69: Instrucţiuni De Siguranţă

    Instrucţiuni de siguranţă • Nu blocaţi orificiile aparatului. Ghidajul pentru aer al aparatu- • Acest echipament poate fi lui nu are voie să fie întrerupt. utilizat de către copii care Îndepărtaţi blocajele (praf, au împlinit vârsta de 8 ani și mizerie sau păr) înainte de de către persoane cu abilităţi punerea în funcţiune.
  • Seite 70 • Verificaţi regulat aparatul cu Încărcarea THOMAS quickstick/ Încărcător privire la deteriorările vizibi- le. În niciun caz nu trebuie să • Tensiunea indicată pe eticheta cu date tehnice a încărcătorului trebuie să corespundă tensiunii de utilizaţi aparatul dacă a cazut, alimentare.
  • Seite 71: Utilizare

    Obţineţi accesoriile THOMAS de la distribuitorul Indicaţie pentru eliminarea ca deşeu dumneavoastră specializat sau de la departamen- Ambalajul tul de relaţii cu clienţii THOMAS, precum şi la adre- sa www.robert-thomas.net. Ambalajul protejează THOMAS quickstick împotriva deteriorării în timpul transportului. Este Date tehnice alcătuit din materiale ecologice şi, prin urmare,...
  • Seite 72: Garanţie

    Garanţie 4. Pretenţiile de garanţie îşi pierd valabilitatea în cazul în care intervenţiile şi reparaţiile nu se Independent de obligaţiile de garanţie ale distribui- realizează de către persoane autorizate de torului în baza contractului de vânzare-cumpărare, către noi. oferim o garanţie pentru acest echipament în con- 5.
  • Seite 76 E-Mail: thomas.service@aon.at E-Mail: thomas.service@aon.at Бизнес Центр "Гранд Сетунь Плаза" www.lavamax.cz Kasachstan: ООО "ЛОГИКА" Fax +43 (0) 3385 583 89 ИП "THOMAS - сервис" Mobile 07538 050 562 informes@mselectronicos.com.pe Wörndl Elektro Ges.mbH 121596, Москва 121596, Москва E-Mail: thomas.service@aon.at Бизнес Центр "Гранд Сетунь Плаза"...

Inhaltsverzeichnis