Inhaltszusammenfassung für Thermo Scientific Precision GP 02
Seite 1
Precision Universal-Wasserbäder Gebrauchsanweisung Nummer U01316G, 08.01.2016 Konfigurationsassistenten in mehreren Sprachen Installation Betrieb Vorbeugende Wartung Fehlersuche und -behebung...
Kurzanleitung zur Inbetriebnahme des Präzisionswasserbades Diese Kurzanleitung ist nur für die erste Inbetriebnahme vorgesehen. Für alle anderen Verfahren müssen Sie im Handbuch nachsehen. Auch wenn irgendwelche Schritte unklar sind, schaue Sie im Handbuch nach, bevor Sie fortfahren. Befüllung Stellen Sie sicher, dass der Ablauf des Behälters geschlossen ist und dass alle Anschlüsse sicher angeschlossen oder verschlossen sind. Achten Sie außerdem darauf, dass vor dem Befüllen des Behälters alle Rückstände gründlich entfernt wurden.
Ändern des Sollwertes Beim Betrieb ohne Abdeckung ist der Sollwert auf maximal 60 °C zu begrenzen. Sie können den Sollwert ändern, gleichgültig, ob das Bad läuft oder nicht. Vom Einstiegsbildschirm aus drücken Sie eine der beiden Pfeiltasten zur Anzeige von: Drücken Sie die Pfeiltasten und halten Sie diese gedrückt , bis der gewünschte Sollwert erscheint.
Seite 7
Precision Water Bath Quick Start Guide This quick start guide is intended for initial start up only. For all other procedures you must refer to the manual. Also, if any of these steps are not clear refer to the manual before proceeding. Filling (Only approved fluids are Filtered/Single Distilled Water and De-ionized Water) Ensure the reservoir drain port is closed and that all plumbing connections are securely plumbed or capped.
Seite 8
Changing the Set Point When operating without a lid, limit the maximum set point to 60°C. You can change the set point with the bath running or not. From the home screen press either arrow key to display: Press, and hold, the arrow keys to bring up the desired set point value. The range is 5°C to 100°C.
Kundenbetreuung; die Kontaktinformationen finden Sie auf der nächsten Seite. Wenn Sie uns anrufen, halten Sie bitte folgende Informationen bereit: • Modellnummer des Bades • Seriennummer des Bades • Spannung der Stromquelle Modell- und Seriennummer finden Sie auf dem Typenschild an der Rückseite des Bades. Thermo Scientific Precision...
Tel.: +1 (800) 258-0830 oder Tel.: +1 (800) 258-0830 +1 (603) 436-9444 Vertrieb: 8:00 h bis 17:00 h Service und Kundenbetreuung: 8:00 h bis 18:00 h (EST) Fax: +1 (603) 436-8411 Montag bis Freitag www.thermoscientific.com/tc Fax: +1 (603) 436-8411 service.tc.us@thermofisher.com Precision Thermo Scientific...
„gefährlicher Spannung“ innerhalb des Gerätegehäuses warnen. Diese elektrische Spannung ist so hoch, dass die Gefahr von Stromschlägen gegeben ist. Dieses Schild weist auf das Vorhandensein von heißen Oberflächen hin. Dieses Schild weist darauf hin, dass die Gebrauchsanweisung gelesen werden sollte. Thermo Scientific Precision...
Seite 12
Berühren Sie beim Betrieb bei hohen Temperaturen nicht die Abdeckung, sondern verwenden Sie den Knopf/Griff der Abdeckung. Der Benutzer ist verantwortlich für Gefahren, die von erhitzten Materialien ausgehen. Reinigen Sie das Bad nicht mit Lösungsmitteln, sondern ausschließlich mit einem weichen Tuch und Wasser. Precision Thermo Scientific...
Seite 13
Proben oder Gefäßen beladen oder diese aus dem Bad entnehmen. Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Erfolgen die Installations- oder Wartungsarbeiten oder der Betrieb nicht wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben, kann dies zu gefährlichen Situationen führen und lässt die Herstellergarantie erlöschen. Thermo Scientific Precision...
Seite 14
Kapitel 1 Sicherheit Precision Thermo Scientific...
Allgemeine Informationen Kapitel 2 Allgemeine Informationen Bezeichnung Alle Thermo Scientific Precision Wasserbäder liefern eine konstante Temperatur für Anwendungen im Behälter. Sie verfügen alle über ein digitales Display, vier programmierbare Solltemperaturen, akustische und optische Alarme sowie einen einstellbaren Überhitzungsschutz. Die Innenverkleidung des Bades besteht aus Edelstahl und ist für den Gebrauch mit Wasser bestimmt.
Blende ist in der Badtiefe berücksichtigt, Abdeckung ist in der Höhe nicht berücksichtigt. Thermo Fisher Scientific übernimmt keine Verantwortung für Gefahren, die sich aus der Wahl einer nicht zugelassenen Flüssigkeit ergeben. Thermo Fisher Scientific behält sich das Recht vor, technische Daten ohne Vorankündigung zu ändern. Precision Thermo Scientific...
Seite 17
Blende ist in der Badtiefe berücksichtigt, Abdeckung ist in der Höhe nicht berücksichtigt. Thermo Fisher Scientific übernimmt keine Verantwortung für Gefahren, die sich aus der Wahl einer nicht zugelassenen Flüssigkeit ergeben. Thermo Fisher Scientific behält sich das Recht vor, technische Daten ohne Vorankündigung zu ändern. Thermo Scientific Precision...
Seite 18
Kapitel 2 Allgemeine Informationen Precision Thermo Scientific...
Das Bad darf nicht an Orten aufgestellt werden, die übermäßiger Hitze, Feuchtigkeit CAUTION oder korrosiven Stoffen ausgesetzt sind. Belüftung Es sind keine besonderen Abstände zur Belüftung erforderlich. Installation der Abdeckung Abbildung 3-1 – Installation der Abdeckung für GP-Bäder Thermo Scientific Precision...
Sie das Stromkabel in die Anschlussbuchse am Bad einstecken. Nachdem Sie das Kabel an das Bad angeschlossen haben, verbinden Sie das andere Ende mit der Stromversorgung. Folgende Steckertypen sind verfügbar: Volt /Hertz/Phase Steckertyp GP (Alle) 100-115/50-60/1 N5-15 200-230/50-60/1 Länderspezifisch 1. Volt ± 10 % 15-A-Ausgang Precision Thermo Scientific...
Das Ablassen und Ersetzen des „gebrauchten“ Wassers ist die beste vorbeugende Maßnahme für Kühl- bzw. Heizgeräte. Biologische Organismen entwickeln sich in Wasser, das nicht regelmäßig ausgetauscht oder behandelt wird. Eine milde Behandlung unter Verwendung eines Algizids kann die Nutzungsdauer des Wassers verlängern. Thermo Scientific Precision...
Seite 22
Gallonen Wasser vorgemischt ist oder als Kit vorliegt und dem Wasser zugegeben wird. Biozide sind korrosiv und können irreversible Augenschäden und Hautverätzungen bewirken. Sie sind gesundheitsschädlich beim Einatmen, beim Verschlucken oder WARNING bei Aufnahme über die Haut. Beachten Sie das aktuelle Sicherheitsdatenblatt des Herstellers. Precision Thermo Scientific...
Seite 23
Die Verwendung von Leitungswasser wird in der Regel nicht empfohlen, da der Gesamtgehalt von ionisierten Feststoffen zu hoch sein kann. So enthält beispielsweise Leitungswasser in den USA durchschnittlich 171 ppm (NaCl). Der empfohlene Wert zur Verwendung in einem Wassersystem liegt zwischen 0,5 und 5,0 ppm (NaCl). Thermo Scientific Precision...
Aktivieren dieses Modus automatisch die Heizleistung des Bades herab und schaltet den Unterniveauschutz ab, so dass Perlen keinen Alarm auslösen. Dieser Modus setzt die Stabilität und Konstanz des Bades ebenfalls herab. Abbildung 3-2 – Verschlussstöpsel für Behälter mit Wärmeperlen Precision Thermo Scientific...
Ziehen Sie den Ablaufschlauch aus der Führung heraus und führen Sie das Fitting in die Ablauf-Schnellkupplung ein. • Läuft keine Flüssigkeit mehr ab, entfernen Sie den Schlauch und führen ihn wieder in die Führung ein. Abbildung 3-3 – Ablaufschlauch für GP-Bad Thermo Scientific Precision...
Installation Optionales Zubehör Verwenden Sie nur Zubehör von Thermo Fisher. CAUTION Dampfabdeckungen für Universal-Wasserbäder Bestell- Bezeichnung Nummer Abdeckung mit konzentrischen Ringen (4 Löcher) für 1546230Q 10-l-GP-Bad Abdeckung mit konzentrischen Ringen (8 Löcher) für 1546231Q 20-l- und 28-l-GP-Bäder Precision Thermo Scientific...
Kapitel 4 Betrieb Kapitel 4 Betrieb Steuereinheit Die Thermo Scientific Precision Wasserbäder verfügen über eine digitale Steuereinheit, die die Temperatur der Behälterflüssigkeit, die Schüttelgeschwindigkeit und andere Gerätewerte anzeigt. Ist der Schutzschalter an der Rückseite des Bades eingeschaltet, drücken Sie diese Taste, um das Bad zu starten bzw.
Status des akustischen Alarms anzeigt. Der Sollwert ist die gewünschte Temperatur der Badflüssigkeit. 30.0°C 30.0°C • Drücken Sie , um das Bad zu starten und die Temperatur der Behälterflüssigkeit anzuzeigen. Liegt die Temperatur der Flüssigkeit unter dem Sollwert, startet die Heizung. 29.9°C 30.0°C 30.0°C Precision Thermo Scientific...
T3 44.5°C Sie den Softkey unterhalb von , um T4 45.5°C die Änderung zu speichern und zur Startseite zurückzukehren. Wird innerhalb von 30 Sekunden keine Taste gedrückt, kehrt die Anzeige zur Startseite zurück, nicht eventuelle Änderungen sind gespeichert. Thermo Scientific Precision...
Diese Symbole stehen für den Status des akustischen Alarms. Das obere Symbol zeigt einen aktivierten Alarm an, das untere einen deaktivierten Alarm. Drücken Sie , um zwischen aktiviert bzw. deaktiviert hin- und herzuschalten. Verwenden Sie die Pfeiltasten, um eine andere Einstellung hervorzuheben, oder drücken Sie , um zur Startseite zurückzukehren. Precision Thermo Scientific...
Seite 31
Hinweis Standardmäßig ist der Unterniveauschutz aktiviert. Ist der Schutz aktiviert und ist die Behälterflüssigkeit fast leer, schaltet sich das Bad aus und der Alarm ertönt, falls er aktiviert ist. Auf der Steuereinheit erscheint auch eine Fehleranzeige: Siehe Kapitel 6. Thermo Scientific Precision...
Seite 32
Sicherheitsgründen setzt dieser Modus automatisch die Heizleistung des Bades herab und schaltet den Unterniveauschutz ab, so dass Perlen keinen Alarm auslösen. Dieser Modus setzt die Stabilität und Konstanz des Bades ebenfalls herab. Drücken Sie auf , um zur Startseite zurückzukehren. Precision Thermo Scientific...
Pfeiltaste, und halten Sie diese gedrückt, um den Wert zu verändern. Wenn der gewünschte Wert angezeigt wird, drücken Sie auf Falls gewünscht, drücken Sie die Pfeiltasten, um einen anderen voreingestellten Parameter hervorzuheben, oder drücken Sie , um zur Startseite zurückzukehren. Thermo Scientific Precision...
, um die Anzeige wieder einzuschalten. •Zum Abschalten des Bades stellen Sie den Schutzschalter an der Rückseite des Bades auf die Position O. • Um das Bad von der Stromversorgung zu trennen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Precision Thermo Scientific...
Sollte es dennoch zu Korrosion (z. B. zu kleinen Rostflecken) kommen, reinigen Sie die Stelle mit einem Ätzmittel für Edelstahl. Wenden Sie derartige Substanzen gemäß den Herstellerangaben an. Netzkabel Stellen Sie sicher, dass ein Ersatzkabel die korrekten technischen Daten aufweist. Thermo Scientific Precision...
Seite 36
Kapitel 5 Vorbeugende Wartung Precision Thermo Scientific...
Überprüfen Sie den Füllstand. Überprüfen Sie die Dichtheit. Verbindung zum internen Temperaturfühler unterbrochen bzw. Kurzschluss des internen Temperaturfühlers Das Bad muss von einem autorisierten Servicetechniker für Temperiertechnik von Thermo Scientific gewartet werden. Ungenaue Kalibrierung Kalibrierung wiederholen Stellen Sie sicher, dass die Sollwerte 35,0 °C und 70,0 °C eingestellt sind.
Stellen Sie sicher, dass die Versorgungsspannung mit dem auf dem Typenschild des Bades genannten Wert ±10 % übereinstimmt. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die Abteilung Vertrieb, Service und Kundenbetreuung von Thermo Fisher Scientific. Kontaktinformationen finden Sie in der Umschlaginnenseite. Precision Thermo Scientific...
Der Käufer übernimmt die finanzielle Haftung für alle Reise- oder Arbeitskosten. Der Käufer trägt alle Kosten für Anrufe zur Evaluierung bzw. Garantieabwicklung (einschließlich Arbeitskosten), falls am Thermo Scientific Produkt keine Mängel festgestellt wurden. Von dieser Garantie ausgeschlossen sind Bäder, die infolge von Vorsatz, Fahrlässigkeit oder Unfall beschädigt wurden.
Seite 42
VON EIGENTUM, ENTGANGENEN GEWINN ODER ENTGANGENE EINNAHMEN, DEN VERLUST DES BADES, ZEITAUSFALL ODER UNANNEHMLICHKEITEN. Diese Garantie gilt für Bäder, die von Thermo Fisher Scientific vertrieben werden. (Die Garantie für Bäder, die von der angeschlossenen Vertriebsgesellschaft von Thermo Fisher Scientific vertrieben werden, unterliegt zusätzlichen Bedingungen.) Diese Garantie und alle sich daraus ergebenden rechtlichen Fragen unterliegen dem Recht des US-Bundesstaates New Hampshire.