Comportamento in Caso D'emergenza | Simboli | Manutenzione | Smaltimento | Garanzia | Servizio
Descrizione del Dispositivo
Avvertenze Generali DI Sicurezza Per Elettroutensili
Requisiti All'operatore
Utilizzo Conforme
Rischi Residui
Smaltimento
Galician
Español
Datos Técnicos | Indicaciones de Seguridad | Aplicación de Acuerdo a la Finalidad | Comportamento in Caso D'emergenza | Símbolos | Mantenimiento | Eliminación | Garantía | Servicio
Descripción del Dispositivo
Advertencias de Peligro Generales para Herramientas Eléctricas
Aplicación de Acuerdo a la Finalidad
Peligros Residuales
Comportamiento en Caso de Emergencia
Subsanación de Fallos
Technische Gegevens
Dutch
Nederlands
Beschrijving Van Het Apparaat
Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Gereedschappen
Eisen Aan de Bedienende Persoon
Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem
Resterende Gevaren
Oplossen Van Problemen
Czech
Čeština
Technická Data
Popis Zařízení
Všeobecná Bezpečnostní Upozornění Pro Elektrické Nářadí
Požadavky Na Obsluhu
Oblast Využití
Odstranění Poruchy
Technické Údaje
Opis Zariadenia
Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia Pre Elektrické Náradie
Slovak
Slovenčina
Požiadavky Na Obsluhu
Zvyškové Riziká
Odstránenie Poruchy
Polish
Polski
Dane Techniczne | Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa | Warunki Użytkowania | Postępowanie W Nagłym Przypadku | Symbole | Utrzymanie I Konserwacja | Utylizacja | Gwarancja | Serwis
Opis Urządzenia
Warunki Użytkowania
Zagrożenia Resztkowe
Utrzymanie I Konserwacja
Műszaki Adatok
Általános Biztonsági Előírások Elektromos Kéziszerszámokhoz
Seite 1
-------- Preklad originálneho návodu na prevádzku Stolová kotúčová píla -------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi tarczówka uniwersalna -------- Az eredeti használati utasítás fordítása Asztali körfűrész GTK 2100.1 55253 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
Seite 2
DEUTSCH DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service...
Seite 4
LIEFERUMFANG | SCOPE OF DELIVERY | CONTENU DE LA LIVRAISON | DOTAZIONE | VOLUMEN DE SUMINISTRO | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | ZAKRES DOSTAWY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM...
Seite 11
Inbetriebnahme Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Starting-up the device Uruchomienie Mise en service Üzembe helyezés Messa in funzione Puesta en marcha Inbedrijfstelling 0° Passen Sie die Schnitttiefe an die Dicke des Werkstücks an. Der Sägezahn Přizpůsobte hloubku řezu tloušťce obrobku. sollte weniger als eine volle Zahnhöhe aus dem Werkstück heraus treten.
Seite 12
Inbetriebnahme Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Starting-up the device Uruchomienie Mise en service Üzembe helyezés Messa in funzione Puesta en marcha Inbedrijfstelling max 45° 0° 15° 30° 45° 22,5°...
Seite 13
Inbetriebnahme Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Starting-up the device Uruchomienie Mise en service Üzembe helyezés Messa in funzione Puesta en marcha Inbedrijfstelling 45° 30° 15° 0° 15° 30° 45°...
Seite 14
Inbetriebnahme Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Starting-up the device Uruchomienie Mise en service Üzembe helyezés Messa in funzione Puesta en marcha Inbedrijfstelling CLICK...
Seite 18
Sägeblattwechsel Blade změna Sawblade Change Blade zmena Changement de lame Wymiana tarczy tnącej Blade cambiamento Blade változás Cambio de hoja de sierra Wisselen van zaagblad...
Seite 19
Sägeblattwechsel Blade změna Sawblade Change Blade zmena Changement de lame Wymiana tarczy tnącej Blade cambiamento Blade változás Cambio de hoja de sierra Wisselen van zaagblad 3-5 mm...
Seite 20
Sägeblattwechsel Blade změna Sawblade Change Blade zmena Changement de lame Wymiana tarczy tnącej Blade cambiamento Blade változás Cambio de hoja de sierra Wisselen van zaagblad...
DEUTSCH Technische Daten Tischkreissäge GTK 2100.1 Artikel-Nr. 55253 Anschluss 230 V Nennaufnahmeleistung 1200 W, S6/40 % Leerlaufdrehzahl 2950 min Sägeblatt-ø x Bohrungs-ø 210 x 30 mm Sägeblattzähne 24 Z 45 mm Schnitttiefe max. 90° Schnitttiefe max. 45° 27 mm Spaltkeil...
DEUTSCH Gerätebeschreibung 1) Höhenverstellungs Handrad 6) Absaugstutzen 11) Schiebestock 2) Ein-/Ausschalter 7) Gehrungsanschlag 12) Netzanschluss 3) Neigungswinkel Skala 8) Spaltkeil 9) Sägeblatt 4) Feststellschraube Schwenkverstellung 10) Sägeblatt Schutzabdeckung 5) Parallelanschlag Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 2) Elektrische Sicherheit WARNUNG Lesen Sie alle Sicher- a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges heitshinweise, Anweisungen, muss in die Steckdose passen.
Seite 24
DEUTSCH Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses in feuchter Umgebung nicht Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu vermeidbar ist, verwenden Sie einen schweren Verletzungen führen. Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko 4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerk- eines elektrischen Schlages.
DEUTSCH 5) Service 2) Sicherheitshinweise für Sägeverfahren a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von Gefahr: Kommen Sie mit Ihren Fingern qualifiziertem Fachpersonal und nur mit und Händen nicht in die Nähe des Sägeblatts Original-Ersatzteilen reparieren. Damit oder in den Sägebereich. Ein Moment der wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Unachtsamkeit oder ein Ausrutschen könnte Ihre Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Seite 26
DEUTSCH der Kontrolle, Verklemmen des Sägeblatts und c) Halten und drücken Sie das Werkstück, Rückschlag. welches abgesägt wird, niemals gegen das sich drehende Sägeblatt. Drücken des Werkstücks, j) Führen Sie das Werkstück gleichmäßig zu. welches abgesägt wird, gegen das Sägeblatt führt Verbiegen oder verdrehen Sie das Werkstück zu Verklemmen und Rückschlag.
DEUTSCH 4) Sicherheitshinweise für die Bedienung von j) Stellen Sie sicher, dass das Sägeblatt in der Tischkreissägen richtigen Drehrichtung montiert ist. Verwenden Sie keine Schleifscheiben oder Drahtbürsten a) Schalten Sie die Tischkreissäge aus und mit der Tischkreissäge. Unsachgemäße Montage trennen Sie sie vom Netz, bevor Sie den des Sägeblattes oder die Benutzung von nicht Tischeinsatz entfernen, das Sägeblatt empfohlenem Zubehör kann zu ernsthaften...
DEUTSCH SYMBOLE Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehenen Achtung! Recycling-Stellen abgegeben werden.. CE Konformitätszeichen Betriebsanleitung lesen Vor Durchführung jeglicher Arbeiten TÜV / GS Konformitätszeichen am Gerät immer den Stecker aus der Steckdose ziehen. Für die Durchführung sind 2 Personen Schutzbrille tragen! erforderlich.
DEUTSCH Verhalten im Notfall Entsorgung der Transportverpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschä- Leiten Sie die der Verletzung entsprechend not- den. Die Verpackungsmaterialien sind in der Regel wendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern nach umweltverträglichen und entsorgungstech- Sie schnellst möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an. nischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigun- recycelbar.
DEUTSCH Wichtige Kundeninformation Seriennummer: Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendung inner- halb oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit Artikelnummer: grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen sollte. Durch diese Maßnahme werden unnötige Transportschäden und deren oft strittige Regelung wirkungsvoll vermieden. Nur im Originalkarton ist Ihr Baujahr: Gerät optimal geschützt und somit eine reibungslose Bearbeitung gesichert.
Seite 110
Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav v grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim zahtevam gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherhe- smernic EU za varnost in higieno.
Seite 111
| Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | Normas armonizadas aplicadas 55253 Tischkreissäge GTK 2100.1 EN 62841-1:2015 Einschlägige EG-Richtlinien Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| EN 62841-3-1:2014/A11:2017 Prohlášení...
Seite 112
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com TN 55253 2020-05-04...