Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Quick Start Guide
1
Start / Démarrer / Beginnen / Inicio / Início / Aloitaa / Starta
EN Recommended water to use: distilled or demineralised water.
DA Anbefalet vandtype: destilleret eller demineraliseret vand
DE Empfohlenes Wasser: destilliertes oder demineralisiertes Wasser.
FR Recommandation pour l'eau à utiliser : eau distillée ou déminéralisée.
NL Aanbevolen water: gedistilleerd of gedemineraliseerd water.
ES Recomendación de agua para utilizar: agua destilada o desmineralizada.
IT Acqua da utilizzare: distillata o demineralizzata.
PT Água recomendada para utilização: água destilada ou desmineralizada.
2
Use / Brug / Verwenden / Utilisation / Gebruik / Uso / Utilizzo / Utilizar / Käyttää / Användning / Bruk
EN Steam ironing is only possible at wool, cotton, and linen settings. Press and hold the steam trigger to start ironing.
DA Det er kun muligt at indstille dampstrygning af uld, bomuld og linned. Hold dampudløseren nede for at begynde strygning.
DE Dampfbügeln ist nur in der Einstellung für Wolle, Baumwolle und Leinen möglich. Halten Sie den Dampfauslöser gedrückt, um mit dem Bügeln zu beginnen.
FR Le repassage à la vapeur est possible uniquement avec les réglages laine, coton et lin. Appuyez sur le bouton vapeur et maintenez-le enfoncé pour commencer le repassage.
NL Stoomstrijken is alleen mogelijk bij de stand voor wol, katoen en linnen. Houd de stoomhendel ingedrukt en begin met strijken.
ES El planchado con vapor solo es posible con ajustes de lana, algodón y lino. Mantenga pulsado el botón de vapor para comenzar a planchar.
IT La stiratura a vapore è possibile solo per le impostazioni di lana, cotone e lino. Tenete premuto il pulsante del vapore per iniziare la stiratura.
PT Engomar a vapor é possível apenas nas definições para lã, algodão e linho. Mantenha o botão de vapor premido para começar a engomar.
FI
Höyrysilitys on mahdollista vain villaa, puuvillaa, pellavaa asetuksia. Aloita silittäminen pitämällä höyrypainiketta painettuna.
SV Ångstrykning är möjlig endast med ull, bomull, linne inställningar. Tryck in ångaktivatorn för att börja stryka.
NO Dampstryking er bare mulig ved innstillingene for ull, bomull og lin. Trykk på og hold nede dampbryteren for å starte strykingen.
1
2
Storage / Opbevaring / Aufbewahrung / Rangement / Opbergen / Almacenamiento / Conservazione / Arrumação /
3
Säilytys / Förvaring / Oppbevaring
1
2
FI
Suositeltu vesilaatu: Tislattu tai pehmennetty vesi, jos asut alueella, jolla
vesi on kovaa.
SV Rekommenderat vatten för användning: Destillerat eller demineraliserat
vatten (Bild 2) om du bor i ett område med hårt vatten.
NO Anbefalt vann til bruk: destillert eller demineralisert vann
3
1x
3
1
2
2x
1
2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HI5916/26

  • Seite 1 Quick Start Guide Start / Démarrer / Beginnen / Inicio / Início / Aloitaa / Starta EN Recommended water to use: distilled or demineralised water. Suositeltu vesilaatu: Tislattu tai pehmennetty vesi, jos asut alueella, jolla DA Anbefalet vandtype: destilleret eller demineraliseret vand vesi on kovaa.
  • Seite 2 CALC CLEAN / Calc-Clean-Funktion / Fonction Calc-Clean / Funzione Calc-Clean / Calc-Clean-toiminto / Avkalkning 1 month / Kalkrensfunksjon EN During the Calc-Clean process, you hear short beeps and a pumping sound. DA I løbet af Calc-Clean-processen kan man høre korte bip og en pumpelyd. DE Während des Calc-Clean Vorgangs hören Sie kurze Pieptöne und ein Pump-Geräusch.

Diese Anleitung auch für:

Hi5910/25Hi5910/21Hi5912/30Hi5916/20Hi5914/36Hi5916/21 ... Alle anzeigen