Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 105
OWNER'S MANUAL
AIR CONDITIONER
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
TYPE :
Hydro Kit
P/NO : MFL67870214
(For Medium Temperature)
www.lg.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LG ARNH10GK2A2

  • Seite 1 OWNER’S MANUAL AIR CONDITIONER Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. TYPE : Hydro Kit (For Medium Temperature) www.lg.com P/NO : MFL67870214...
  • Seite 2: For Your Records

    Hydro Kit Ownerʼs Manual TABLE OF CONTENTS FOR YOUR RECORDS Safety Precautions ......3 Write the model and serial numbers here: Product Introduction ......6 Model # Owner's Instruction ......8 Serial # You can find them on a label on the side of each Using Thermostat ......21 unit.
  • Seite 3: Safety Precautions

    Safety Precaution Safety Precautions To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. n Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications. WARNING This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
  • Seite 4: Safety Precaution

    Safety Precaution Do not place a heater or other heating Do not allow water to run into electric Do not store or use or even allow appliances near the power cable. parts. Install the unit away from water flammable gas or combustibles near the sources.
  • Seite 5 Safety Precaution CAUTION Two or more people must lift and Do not install the product where it will be Keep level even when installing the transport the product. exposed to sea wind (salt spray) directly. product. • Avoid personal injury. •...
  • Seite 6: Product Introduction

    Product Introduction Product Introduction Typical Installation Scene Water Out Gas side Liquid side Water In Drain CAUTION Use of power supply separate power for the indoor unit. (Do not connect and use from the power terminal of the outdoor unit.) 6 Hydro Kit...
  • Seite 7: Remote Controller

    Product Introduction Remote Controller Name Display Change Temperature Button Water Heating Enable / Disable Button Power Button Operation Mode Selection Button Silent Mode On / Off Button Temperature Setting Mode Button Temperature View Mode Button Function Setting Button Programming Button Direction Button (Up, Down, Left, Right) Set / Clear button ESC Button...
  • Seite 8 Owner's instruction Owner's Instruction Monitoring Information WATER PUMP This icon indicates that the water pump is active. AUXILIARY SOLAR THERMAL PUMP This icon indicates that auxiliary solar thermal pump is active. NOTE : As installation of auxiliary solar thermal pump is not compulsory but recommendatory according to field condition, this icon can be seen although no auxiliary solar thermal pump is installed.
  • Seite 9 Owner's instruction CENTRAL CONTROLLER This icon indicates that the product is controlled by the central controller. THERMOSTAT This icon indicates connection with thermostat. SLIGHT TROUBLE This icon indicates that slight trouble occurs. HEAVY TROUBLE This icon indicates that heavy trouble occurs. Ownerʼs Manual 9 Hydro Kit...
  • Seite 10: Operation Mode

    Owner's instruction Mode Change Turn on the product and select operation mode. Press Power Button to turn on the product. Press OPER MODE Button to select each operation mode. Cooling operation Heating operation Weather dependent operation Operation Mode • Cooling Operation - The product yields cool water to use in under floor cooling or FCU cooling. •...
  • Seite 11 Owner's instruction Weather-dependent Operation This mode is only applied to heating. In order to save energy and to give highest comfort, setting temperature will follow outside temperature. If outdoor temperature decreases, heating capacity for the house will increase automatically in order to keep same room temperature. All parameters will be set by installer during start-up procedure and will be adapted to the site characteristic.
  • Seite 12: Child Lock

    Owner's instruction Child Lock This function is to prevent children or other people from using controller. Press Function Setting Button to enter user setting mode. (The segment will be flashed) Press set/clear button to finish the selection. The segment will disappear. During Child Lock, icon and 'CL' will be displayed during 3 seconds whenever entering...
  • Seite 13: Error Code Display

    Owner's instruction Error code display When the error is occurs on indoor unit, the error code will be displayed on remote controller. Slight trouble A problem is found inside the indoor unit. In most case, this trouble is concerned with sensor problems.
  • Seite 14 Owner's instruction Setting Current Time You can set current time. Keep pressing programming button twice successively to enter setting current time mode. Press left, right button to adjust the current day. Press down button to move to AM/PM part and adjust it. (The AM/PM segment will be flashed) Press right button to move to "Hour"...
  • Seite 15 Owner's instruction Programming : Setting Simple Reservation You can easily turn-on reservation.(ONLY enable when unit is stand-by.) Press programming button to enter the Programming mode. (the segment will be flashed) Press up, down button to adjust the reservation time. If you finish the setting, press setting/cancel button to complete programming Press exit button to exit or system will automatically release without any input after 25 seconds.
  • Seite 16 Owner's instruction Programming : Setting ON Reservation This function is able to turn-on after a setting time. Press programming button to enter the Programming mode. Press Programming button repeatedly to select [on reservation]. (the segment flashing) Press up, down button to adjust AM/PM. Press right button to move to "Hour"...
  • Seite 17 Owner's instruction Programming : Setting OFF Reservation This function is able to turn-off after a setting time. Press programming button to enter the Programming mode. Press Programming button repeatedly to select [off reservation]. (the segment flashing) Press up, down button to adjust AM/PM. Press right button to move to "Hour"...
  • Seite 18 Owner's instruction Programming : Weekly Reservation The weekly reservation is active after setting current time. Press programming button to enter the Programming mode. Press Programming button repeatedly to select [Weekly reservation]. (the segment flashing) Press left, right button to adjust the current day.
  • Seite 19 Owner's instruction Please refer to the process from No.5 to No.7 for setting OFF Time. It is the same method. If you finish the setting, press setting/cancel button to complete programming. The under bar segment will be created, when finished. Please refer to the process from No.2 to No.10 for setting other day weekly program.
  • Seite 20 Owner's instruction Programming : Holiday Reservation This function is to automatically stop the machine working on some days. Press programming button to enter the Programming mode. Press Programming button repeatedly to select [Holiday reservation]. (the segment flashing) Press left, right button to adjust the holiday.
  • Seite 21 The term "thermostat", which is widely used in this chapter, is a kind of 3rd party accessory. LG Electronics does not supply thermostat. but it can be supplied by 3rd party manufacturers. Room thermostat can be used for easy and convenience control. To utilize thermostat more efficiently and correctly, this chapter presents information about using thermostat.
  • Seite 22: Emergency Operation

    Using Thermostat Emergency Operation • Definition of terms - Trouble : a problem which can stop system operation, and can be resumed temporally under limited operation without certificated professional's assist. - Error : problem which can stop system operation, and can be resumed ONLY after certificated professional's check.
  • Seite 23 Using Thermostat • Following features are permitted in emergency operation : Operation On/Off VIEW TEMP button(*) Temperature adjust button (*) Sanitary water heating Enable / Disable (*) : Temperature measured by failed sensor is displayed as ʻ- -ʼ. The product does not turn on / off according to the setting temperature at the remote controller. It turns on / off according to the thermostat signal.
  • Seite 24: Maintenance And Service

    Maintenance and Service Maintenance and Service Maintenance activities In order to ensure optimal availability of the unit, a number of checks and inspections on the unit and the field wiring have to be carried out at regular intervals, preferably yearly. This maintenance should be carried out by your local agreed technician.
  • Seite 25: Operational Instructions

    Maintenance and Service Operational instructions n Do not disconnect the power supply of Hydro Kit during the operation. Stop the Hydro Kit followed by outdoor unit and then only remove the power supply. WARNING If you remove the power supply of the Hydro Kit in the mid of operation, it will leads to damage of the product by freezing and bursting of Plate type Heat Exchanger.
  • Seite 26 Maintenance and Service Troubleshooting Tips! Save time and money! Check the following points before requesting repairs or service..If the malfunction persist, please contact your dealer. Case Explanation • Have you made a mistake in timer operation? Hydro Kit does not operate. •...
  • Seite 27 MANUALE DI ISTRUZIONI CLIMATIZZATORE Leggere con attenzione questo manuale prima di usare l’unità e conservare per uso futuro. TYPE : Hydro Kit (Per media temperatura) www.lg.com...
  • Seite 28 Manuale dellʼutente del Hydro Kit SOMMARIO DATI DA RICORDARE Precauzioni di sicurezza ....3 Annotare qui il numero di serie e il modello: Introduzione al prodotto ....6 No. modello Istruzioni per il proprietario ..8 No. di serie I numeri sono riportati sull'etichetta a lato di ogni Uso del termostato .......21 unità.
  • Seite 29: Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza Precauzioni di sicurezza Per evitare infortuni all'utente o a terzi e danni alla proprietà, attenersi alle seguenti istruzioni. n Lʼuso errato causato dalla mancata osservanza delle istruzioni può causare danni o lesioni. Lʼimportanza è classificata in base alle seguenti indicazioni. AVVISO Questo simbolo indica la possibilità...
  • Seite 30 Precauzioni di sicurezza Non posizionare stufe o altre Evitare lʼingresso di acqua nelle parti Non conservare, utilizzare o avvicinare apparecchiature di riscaldamento elettriche. Installare il prodotto lontano gas infiammabili o combustibili in vicino al cavo di alimentazione. da sorgenti d'acqua. prossimità...
  • Seite 31 Precauzioni di sicurezza ATTENZIONE Il prodotto va sollevato e trasportato da Non installare il prodotto in luoghi Mantenere il prodotto in piano durante almeno due persone. esposti direttamente al vento di mare l'installazione. (spruzzi di sale). • Evitare lesioni personali. •...
  • Seite 32: Introduzione Al Prodotto

    Introduzione al prodotto Introduzione al prodotto Situzione di installazione tipica Uscita acqua Lato gas Lato liquidi Ingresso acqua Drenaggio ATTENZIONE Usare un'alimentazione elettrica separata per l'unità interna. (Non collegare né usare il terminale di alimentazione dell'unità esterna). 6 Hydro Kit...
  • Seite 33 Introduzione al prodotto Controllore remoto Nome Display Pulsante di variazione temperatura Pulsante di attivazione/disattivazione riscaldamento acqua Pulsante di accensione Pulsante scelta modalità di funzionamento Pulsante modalità silenziosa On/Off Pulsante modalità impostazione temperatura Pulsante modalità visualizzazione temperatura Pulsante di impostazione delle funzioni Pulsante di programmazione Tasto direzionale (Su, Giù, Sinistra, Destra) Pulsante Imposta/cancella...
  • Seite 34: Istruzioni Per L'utente

    Istruzioni per l'utente Istruzioni per l'utente Informazioni di monitoraggio POMPA DELL'ACQUA Questa icona indica che la pompa dell'acqua è attiva. POMPA DI CALORE IMPIANTO SOLARE AUSILIARIO Questa icona indica che la pompa di calore dell'impianto solare ausiliario è attiva. NOTA : Dato che l'installazione di una pompa termica per impianto solare ausiliario non è obbligatoria ma raccomandata in relazione alla condizione in campo, questa icona può...
  • Seite 35 Istruzioni per l'utente CONTROLLORE CENTRALE Questa icona indica che il prodotto è controllato dal controllore centrale. TERMOSTATO Questa icona indica il collegamento con il termostato. GUASTO LIMITATO Questa icona indica che si verifica un piccolo guasto. GUASTO GRAVE Questa icona indica che si verifica un guasto importante. Manuale dell'utente del Hydro Kit...
  • Seite 36: Cambio Modalità

    Istruzioni per l'utente Cambio modalità Accendere il prodotto e selezionare il modo di funzionamento. Premere tasto di alimentazione per accendere il prodotto. Premere tasto OPER MODE (modo funzionamento) per selezionare ciascun modo di funzionamento. Raffreddamento Riscaldamento Utilizzo dipendente dal tempo atmosferico Modo operativo •...
  • Seite 37 Istruzioni per l'utente Utilizzo dipendente dal tempo atmosferico Questo modo è applicato solo per funzione di riscaldamento. Per il risparmio di energia e per ottenere un maggior comfort, la regolazione della temperatura dipende dalla temperatura esterna. Se la temperatura esterna si riduce, la capacità di riscaldamento dei locali si ridurrà automaticamente per mantenere la stessa temperatura ambiente.
  • Seite 38: Sicurezza Bambini

    Istruzioni per l'utente Sicurezza bambini Questa funzione serve per evitare che i bambini o altre persone usino il controllore. Premere il tasto impostazione funzioni per entrare nel modo di impostazione utente. (Il segmento lampeggerà) Premere tasto imposta/cancella per terminare la selezione. Il segmento scomparirà. Durante il blocco bambini, l'icona e 'CL' verranno visualizzati per 3 secondi quando si...
  • Seite 39 Istruzioni per l'utente Visualizzazione di codice di errore Quando si verifica l'errore nell'unità interna, il codice di errore verrà visualizzato sul controllore remoto. Guasto limitato Si è verificato un guasto entro l'unità interna. Nella maggior parte dei casi, il guasto riguarda i sensori.
  • Seite 40 Istruzioni per l'utente Ora attuale di impostazione Potete impostare l'ora effettiva. Mantenere la pressione sul tasto di programmazione per due volte in successione per immettere il modo dellʼorario di impostazione attuale Premere tasto sinistro e destro per regolare il giorno attuale. Premere tasto verso il basso per passare alla parte AM/PM (mattino/pomer.) e regolarlo.
  • Seite 41 Istruzioni per l'utente Programmazione: Impostazione pianificazione semplice Potete facilmente attivare la pianificazione. (permessa SOLO quando l'unità è in stand-by.) Premere il tasto di programmazione per entrare nel modo di programmazione. (il segmento lameggerà) Premete tasto verso l'alto e verso il basso per regolare il tempo di pianificazione.
  • Seite 42 Istruzioni per l'utente Programmazione: Impostazione pianificazione ON (inserita) Questa funzione permette l'accensione dopo il tempo di impostazione. Questa funzione permette l'accensione dopo il tempo di impostazione. Premere il tasto di programmazione per entrare nel modo di programmazione. Premere il tasto Programming più...
  • Seite 43 Istruzioni per l'utente Programmazione: Impostazione pianificazione esclusa (OFF) Questa funzione permette lo spegnimento dopo il tempo di impostazione. Premere il tasto di programmazione per entrare nel modo di programmazione. Premere tasto Programming più volte per selezionare [prenotazione esclusa] (il segmento lamppeggerà). Premere tasto verso l'alto e verso il basso per regolare AM/PM.
  • Seite 44 Istruzioni per l'utente Programmazione: Impostazione settimanale La impostazione settimanale è attiva dopo avere impostato lʼora corrente. Premere il pulsante di programmazione per accedere alla modalità di programmazione. Ripetere lʼazionamento del pulsante per selezionare [impostazione settimanale]. (il segmento lampeggia) Premere il pulsante Sinistra o Destra per impostare il giorno corrente.
  • Seite 45 Istruzioni per l'utente Vedere il processo da No. 5 a No. 7 per impostare il tempo di esclusione (OFF). E' lo stesso metodo. Se terminate l'impostazione, premete il tasto impostazione/cancellazione per completare la programmazione. Il segmento a barra inferiore verrà generato quando si è...
  • Seite 46 Istruzioni per l'utente Programmazione: Pianificazione vacanze Questa funzione serve per arrestare automaticamente il funzionamento della macchina in alcuni giorni. Premete il tasto di programmazione per entrare nel modo di programmazione. Premere tasto Programming più volte per selezionare [prenotazione per ferie]. (il segmento lampeggerà) Premere tasto sinistro, destro per regolare le date della vacanza.
  • Seite 47: Uso Del Termostato

    Il termine "termostato", che è ampiamente usato in questo capitolo, è un tipo di accessorio di terze parti. La LG Electronics non fornisce il termostato, ma esso può essere fornito da fabbricanti di terze parti. Il termostato ambiente può essere usato facilmente e con controllo economico.
  • Seite 48: Funzionamento Di Emergenza

    Uso del termostato Funzionamento di emergenza • Definizione dei termini - Guasto: un guasto che può interrompere il funzionamento del sistema e può essere ripristinato temporaneamente in modo limitato senza lʼassistenza di personale qualificato. - Errore: guasto che può interrompere il funzionamento del sistema e può essere ripristinato SOLTANTO con lʼassistenza di personale qualificato.
  • Seite 49 Uso del termostato • Le caratteristiche seguenti sono ammesse nel funzionamento di emergenza : Funzionamento On / Off Pulsante VIEW TEMP (*) Pulsante di regolazione della temperatura (*) Attiva/Disattiva riscaldamento dellʼacqua sanitaria (*) : La temperatura misurata dal sensore guasto è indicata con ʻ- -ʻ. Il prodotto non si accende/non si spegne a seconda della temperatura regolata sul controllore remoto.
  • Seite 50: Manutenzione E Assistenza

    Manutenzione e assistenza Manutenzione e assistenza Attività di manutenzione Per assicurare una disponibilità ottimale dell'unità, si deve eseguire un certo numero di controlli e ispezioni sull'unità e sul cablaggio in campo ad intervalli regolari, preferibilmente ogni anno. Questa manutenzione dovrebbe essere eseguita da vostro tecnico accreditato locale. Quando l'unità...
  • Seite 51: Istruzioni Operative

    Manutenzione e assistenza Istruzioni operative n Non staccare l'alimentatore di Hydro Kit durante il funzionamento. Arrestare Hydro Kit e successivamente l'unità esterna e solo allora rimuovere l'alimentatore. AVVISO Se si rimuove l'alimentatore da Hydro Kit durante il funzionamento, il prodotto potrebbe riportare danni causati dal congelamento o dallo scoppio dello scambiatore di calore a lastra.
  • Seite 52 Manutenzione e assistenza Consigli per la ricerca e riparazione dei guasti! Rispamiate tempo e denaro! Controllare quanto segue prima di richiedere una riparazione o assistenza... Se il malfunzionamento persiste, contattare il proprio fornitore. Case Spiegazione • Possibile di errore di utilizzo del timer. Il Kit Hydro non funziona.
  • Seite 53 MANUAL DEL PROPIETARIO AIRE ACONDICIONADO Por favor lea este manual detenidamente antes de utilizar su equipo y guárdelo para consultas futuras. Hydro Kit TIPO : (Para Intermedio Temperatura) www.lg.com...
  • Seite 54 Manual del propietario del Hidro Kit ÍNDICE PARA SU REGISTRO Precauciones de seguridad ....3 Escriba el número de serie y de modelo aquí: Presentación del producto ....6 Nº de modelo Instrucciones para el propietario ..8 Nº de serie Puede encontrarlos en la etiqueta situada en el lateral Utilización del termostato ....21 de cada unidad.
  • Seite 55: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Para evitar lesiones al usuario u otras personas y daños materiales, deben seguirse las siguientes instrucciones. n El funcionamiento incorrecto causado por hacer caso omiso de estas instrucciones provocará daños personales o materiales. La gravedad se clasifica de acuerdo con las indicaciones siguientes. Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.
  • Seite 56 Precauciones de seguridad No coloque un calefactor u otros Evite que entre agua en las partes No guarde, use o permita siquiera que electrodomésticos de calefacción eléctricas. Instale la unidad alejada de haya gas inflamable o combustibles cerca del cable de alimentación. cualquier fuente de agua.
  • Seite 57 Precauciones de seguridad Para mover y transportar la unidad No instale la unidad en un lugar Mantenga el equipo nivelado mientras son necesarias dos personas. donde pueda estar expuesta al viento lo instala. marino (viento salado) directamente. • Evitará daños personales. •...
  • Seite 58: Presentación Del Producto

    Presentación del producto Presentación del producto Escena de instalación típica Salida de agua Lado del gas Lado del líquido Entrada de agua Desagüe Use un suministro eléctrico independiente para la unidad interior. (No conecte y utilice la terminal de alimentación de la unidad exterior.) 6 Hydro Kit...
  • Seite 59: Mando A Distancia

    Presentación del producto Mando a distancia Nº Nombre Pantalla de visualización Botón de cambio de temperatura Botón de activación/desactivación de calefacción de agua Botón de encendido/apagado Botón de selección de modo de funcionamiento Botón de activación/desactivación del modo Silencio Botón de modo de configuración de temperatura Botón de modo de vista de temperatura Botón de configuración de función Botón de programación...
  • Seite 60: Instrucciones Para El Propietario

    Instrucciones para el propietario Instrucciones para el propietario Información de supervisión BOMBA DE AGUA Este icono indica que la bomba de agua está activa. BOMBA TERMAL SOLAR AUXILIAR Este icono indica que la bomba termal solar auxiliar está activa. NOTA : Puesto que la instalación de una bomba térmica solar auxiliar no es obligatoria, aunque sí...
  • Seite 61 Instrucciones para el propietario CONTROL CENTRAL Este icono indica que el producto está siendo controlador por el controlador central. TERMOSTATO Este icono indica conexión con el termostato. PROBLEMA LEVE Este icono indica que existe un problema leve. PROBLEMA GRAVE Este icono indica que existe un problema grave. Manual del propietario del Hydro Kit...
  • Seite 62: Cambio De Modo

    Instrucciones para el propietario Cambio de modo Encienda la unidad y seleccione el modo de operación. Pulse el botón de encendido/apagado para encender la unidad. Pulse el botón OPER MODE (MODO DE OPERACIÓN) para seleccionar una función. Función de Función de Función sujeta al clima refrigeración calefacción...
  • Seite 63 Instrucciones para el propietario Función sujeta al clima Este modo sólo se aplica a la calefacción. Para ahorrar energía y ofrecer el mayor confort, la configuración de la temperatura dependerá de la temperatura exterior. Si se reduce la temperatura exterior, la capacidad de calefacción de la casa aumentará automáticamente para mantener la misma temperatura en la estancia.
  • Seite 64: Seguro Para Niños

    Instrucciones para el propietario Seguro para niños Esta función es para evitar que los niños u otras personas usen el controlador. Pulse el Botón Function Setting (Configuración de funciones) para entrar en el modo de configuración de usuario. (El segmento desaparecerá.) Pulse el botón set/clear (seleccionar/borrar) para terminar la selección.
  • Seite 65 Instrucciones para el propietario Visualización de código de error Si se produce un error en la unidad interior, el código de error se mostrará en el mando a distancia. Problema leve Se ha encontrado un problema en la unidad interior. En la mayoría de los casos, este problema está...
  • Seite 66: Configuración De La Hora Actual

    Instrucciones para el propietario Configuración de la hora actual Puede configurar la hora actual. Siga pulsando el botón de programación dos veces sucesivamente hasta introducir el modo tiempo actual. Pulse el botón derecha o izquierda para ajustar el día actual. Pulse el botón abajo para moverse a la parte AM/PM y ajustarla.
  • Seite 67 Instrucciones para el propietario Programación: Configuración de una reserva sencilla Puede accionar fácilmente la opción de reserva. (Sólo disponible cuando la unidad está en modo espera). Pulse el botón de programación para entrar en el modo [Programming] (Programación). (El segmento comenzará a parpadear) Pulse arriba o abajo para ajustar la hora de reserva.
  • Seite 68 Instrucciones para el propietario Programación: Configuración de activación de reserva Esta función puede activar la función tras un tiempo seleccionado. Pulse el botón de programación para entrar en el modo [Programming] (Programación). Pulse el botón de Programación repetidamente para seleccionar [on reservation] (Reserva activada). (El segmento parpadeará).
  • Seite 69 Instrucciones para el propietario Programación: Configuración de desactivación de reserva Esta función puede desactivar la función tras un tiempo seleccionado. Pulse el botón de programación para entrar en el modo [Programming] (Programación). Pulse el botón de Programación repetidamente para seleccionar [off reservation] (Reserva desactivada).
  • Seite 70 Instrucciones para el propietario Programación: reserva semanal La reserva semanal se activará una vez configurada la hora Pulse el botón de programación para entrar en el modo [Programming] (Programación). Pulse el botón de Programación repetidamente para seleccionar [Weekly reservation] (Reserva semanal).
  • Seite 71 Instrucciones para el propietario Para configurar la desactivación del Tiempo, consulte el proceso desde el Nº5 al Nº7. Es el mismo método. Cuando complete la configuración, pulse el botón [Setting/Cancel] (Config./Cancelar) para completar la programación. Al terminar, se creará el segmento bajo la barra.
  • Seite 72 Instrucciones para el propietario Programación: reserva de vacaciones Esta función detendrá automáticamente la unidad para que no funcione durante algunos días. Pulse el botón de programación para entrar en el modo [Programming] (Programación). Pulse el botón de Programación repetidamente para seleccionar [Holiday reservation] (Reserva de vacaciones).
  • Seite 73: Uso Del Termostato

    Uso del termostato El término "termostato", usado ampliamente en este capítulo, es un accesorio de terceros. LG Electronics no proporciona el termostato y debe obtenerse de otros fabricantes. Puede usarse un termostato de sala para facilitar y hacer más cómodo el control.
  • Seite 74 Uso del termostato Uso del termostato • Uso del termostato - Problema: un problema que puede detener el funcionamiento del sistema, aunque éste puede reanudarse temporalmente con un funcionamiento limitado sin ayuda de un profesional certificado. - Error: un problema que puede detener el funcionamiento del sistema y que SÓLO podrá reanudarse tras la comprobación por parte de un profesional certificado.
  • Seite 75 Uso del termostato • Las siguientes funciones están permitidas en el modo de funcionamiento de emergencia: Encendido/Apagado Botón VIEW TEMP (VER TEMP.) Botón de ajuste de temperatura (*) Calefacción de agua sanitaria Habilitada/Deshabilitada (*): Cuando el sensor está estropeado y mide la temperatura, la muestra así: '- -'. El producto no se enciende/apaga de acuerdo con el ajuste de temperatura en el mando a distancia.
  • Seite 76: Mantenimiento Y Reparación

    Mantenimiento y reparación Mantenimiento y reparación Actividades de mantenimiento Para asegurar la disponibilidad óptima de la unidad, deben llevarse a cabo una serie de comprobaciones e inspecciones en la unidad y el cableado de la instalación regularmente, preferiblemente una vez al año. Este mantenimiento debe llevarse a cabo por un técnico cualificado de su localidad.
  • Seite 77 Mantenimiento y reparación Instrucciones de funcionamiento n No desconecte el suministro de energía de Hydro Kit durante el funcionamiento. Detenga el Hydro Kit seguido de la unidad exterior y, a continuación retire solamente el suministro de energía. Si retira el suministro de energía del Hydro Kit durante su funcionamiento, esto producirá daños del producto por congelación y explosión del intercambiador de calor de Placas.
  • Seite 78 Mantenimiento y reparación Consejos de resolución de problemas: ahorre tiempo y dinero Haga las comprobaciones siguientes antes de llamar al servicio técnico para reparaciones o mantenimiento. Si el fallo de funcionamiento persiste, póngase en contacto con su distribuidor. Situación Explicación •...
  • Seite 79 MANUEL D’UTILISATION CLIMATISEUR Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure. Hydro Kit TYPE : (Pour Température Moyen) www.lg.com...
  • Seite 80: Précautions D'usage

    Manuel de lʼutilisateur Hydro Kit TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS À CONSERVER Consignes de sécurité .......3 Inscrivez le numéro de modèle et de série : Présentation de lʼappareil ....6 Modèle Consignes dʼutilisation ......8 N° de série Ils sont mentionnés sur lʼétiquette apposée sur la face Utilisation du thermostat ....21 latérale de l'appareil.
  • Seite 81: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Afin d'éviter tout risque de blessure pour l'utilisateur ou des tiers, ainsi des dégâts matériels, respectez les consignes ci- dessous. n Toute mauvaise utilisation suite au non-respect des instructions comporte des risques pour les individus et le matériel.
  • Seite 82 Consignes de sécurité Ne placez pas un radiateur ou dʼautres Assurez-vous que les pièces électriques Ne stockez pas et nʼutilisez pas de appareils de chauffage à proximité du ne sont pas au contact de l'eau. Veillez combustible ou de gaz inflammable à câble dʼalimentation.
  • Seite 83 Consignes de sécurité Faites appel à deux ou plusieurs N'exposez pas l'appareil directement à L'appareil doit être installé de niveau. personnes pour soulever et transporter l'action du vent marin (vent salé). l'appareil. • Attention à ne pas vous blesser. • Vous éviterez tout risque de corrosion. •...
  • Seite 84 Présentation de lʼappareil Présentation de lʼappareil Schéma illustrant une installation classique Écoulement vers l’extérieur Côté gaz Côté liquide Écoulement vers l’intérieur Écoulement Utilisation dʼun courant séparé de lʼalimentation électrique pour lʼunité intérieure. (Ne pas connecter ni utiliser le terminal électrique de lʼunité extérieure.) 6 Hydro Kit...
  • Seite 85 Présentation de lʼappareil Programmateur à distance N° Affichage Bouton changement de température Bouton Activation/Désactivation du chauffage dʼeau Bouton Marche Bouton Sélection Mode dʼOpération Bouton Arrêt/Marche mode silencieux Bouton Mode Réglage Température Bouton Mode Afficher Température Bouton Réglage Fonction Bouton Programmation Bouton Direction (Haut Bas, Gauche, Droite) Touche Définir/Effacer (Set/Clear) Bouton ECHAP...
  • Seite 86: Consignes Dʼutilisation

    Consignes dʼutilisation Consignes dʼutilisation Informations sur le contrôle POMPE HYDRAULIQUE Ce symbole indique que la pompe hydraulique est activée. POMPE THERMIQUE SOLAIRE AUXILIAIRE Cette icône indique que la pompe thermique solaire auxiliaire est active. REMARQUE : Comme lʼinstallation dʼune pompe à chaleur solaire auxiliaire nʼest pas obligatoire mais recommandée en fonction des conditions environnementales, cette icône peut être affichée bien quʼaucune pompe à...
  • Seite 87 Consignes dʼutilisation RÉGULATEUR CENTRAL Cette icône indique que lʼappareil est contrôlé par une commande centralisée. THERMOSTAT Cette icône indique une connexion au thermostat. INCIDENT MINEUR Cette icône indique la présence dʼun léger problème. INCIDENT MAJEUR Cette icône indique la présence dʼun grave problème. Manuel de lʼutilisateur Hydro Kit...
  • Seite 88 Consignes dʼutilisation Changement du mode Allumez lʼappareil et sélectionnez le mode de fonctionnement. Appuyez sur la touche de mise en marche pour allumer lʼappareil. Appuyez sur la touche OPER MODE pour sélectionner chaque mode de fonctionnement. Mode Froid Mode chaud Fonctionnement tributaire des conditions météorologiques Mode de fonctionnement...
  • Seite 89: Affichage De La Température

    Consignes dʼutilisation Réglage du fonctionnement tributaire des conditions météorologiques Ce modèle est disponible uniquement en mode Chaud. Par souci dʼéconomie dʼénergie et dʼoptimisation du confort, le réglage de la température suit la même courbe que la température extérieure. Si la température extérieure diminue, la puissance de chauffe de la maison augmente automatiquement afin de maintenir la température ambiante constante.
  • Seite 90: Verrouillage Enfant

    Consignes dʼutilisation Verrouillage enfant Cette fonction permet dʼempêcher tout enfant ou autre personne dʼutiliser la commande. Appuyez sur la touche de réglage des fonctions pour accéder au mode de réglage de lʼutilisateur (le champ se met à clignoter). Appuyez sur la touche set/clear (définir/effacer) au terme de la sélection.
  • Seite 91 Consignes dʼutilisation Affichage du code erreur Lorsque lʼerreur se produit sur lʼunité intérieure, le code dʼerreur sʼaffiche sur la télécommande. Incident mineur Un problème est observé au sein de lʼunité intérieure. Dans la plupart des cas, cet incident est lié au capteur. Dans ce cas, Hydro Kit peut fonctionner en mode urgence (uniquement en mode chauffage).
  • Seite 92 Consignes dʼutilisation Réglage de lʼheure actuelle Vous pouvez définir lʼheure actuelle. Continuez à appuyer le bouton de programmation deux fois de suite pour entrer le mode réglage de lʼheure actuelle. Appuyez sur la touche vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner le jour. Appuyez sur la touche vers le bas pour passer du champ AM (de 00h01 à...
  • Seite 93 Consignes dʼutilisation Programmation : Réglage dʼune programmation simple Vous pouvez facilement activer la programmation.(Activer UNIQUEMENT lorsque lʼunité est en stand-by.) Appuyez sur la touche de programmation pour accéder au mode de programmation. (le segment clignote). Appuyez sur la touche vers le haut ou vers le bas pour régler lʼheure de la programmation.
  • Seite 94: Consignes D'utilisation

    Consignes d’utilisation Programmation : Réglage de la programmation « ON » Cette fonctionnalité génère l’activation de l’appareil au terme d’une période déterminée. Appuyez sur la touche de programmation pour accéder au mode de programmation. Appuyez sur le bouton de programmation à plusieurs reprises pour sélectionner [on reservation].
  • Seite 95 Consignes d’utilisation Programmation : Réglage de la programmation « OFF » Cette fonctionnalité génère la désactivation de l’appareil au terme d’une période déterminée. Appuyez sur la touche de programmation pour accéder au mode de programmation. Appuyez sur le bouton de programmation à plusieurs reprises pour sélectionner [off reservation].
  • Seite 96 Consignes dʼutilisation Programmation : Programmation hebdomadaire La programmation hebdomadaire est activée lorsque lʼheure actuelle est définie. Appuyez sur la touche de programmation pour accéder au mode de programmation. Appuyez sur le bouton de programmation à plusieurs reprises pour sélectionner [Weekly reservation]. (ce champ clignote). Appuyez sur la touche vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner le jour.
  • Seite 97 Consignes dʼutilisation Reportez-vous à la procédure de lʼétape n° 5 à lʼétape n° 7 pour régler le temps dʼarrêt. La méthode est la même. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche définir/effacer (set/clear) pour enregistrer ou non vos réglages. Le segment under bar sera créé, une fois lʼopération terminée.
  • Seite 98 Consignes dʼutilisation Programmation : Programmation des jours fériés Cette fonctionnalité permet dʼinterrompre automatiquement le fonctionnement de lʼappareil certains jours. Appuyez sur la touche de programmation pour accéder au mode de programmation. Appuyez sur le bouton de programmation à plusieurs reprises pour sélectionner [Holiday reservation].
  • Seite 99: Utilisation Du Thermostat

    Le « thermostat » largement évoqué dans ce chapitre, relève des accessoires tiers. LG Electronics ne fournit pas de thermostat mais vous pouvez utiliser des thermostats de fabricants tiers. Le thermostat dʼambiance peut être utilisé pour un contrôle plus facile et confortable.
  • Seite 100 Utilisation du thermostat Fonctionnement en mode urgence • Définition des termes - Incident : tout problème susceptible de provoquer lʼarrêt du système et de permettre son redémarrage temporaire dans des conditions de fonctionnement limitées, sans aucune intervention dʼun technicien agréé. - Erreur : tout problème susceptible de provoquer lʼarrêt du système et de permettre son redémarrage UNIQUEMENT après l'intervention d'un technicien agréé.
  • Seite 101 Utilisation du thermostat • Les caractéristiques suivantes sont autorisées en cas dʼopération dʼurgence : Fonctionnement On/Off Touche VIEW TEMP (afficher la température) (*) Bouton de réglage de la température (*) Activation/désactivation du chauffage de lʼeau sanitaire (*) : La température mesurée par un détecteur défectueux sʼaffiche ʻ- -ʻ. Le produit ne sʼallume/sʼéteint pas sur la base de la température programmée par le régulateur à...
  • Seite 102: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien Maintenance et entretien Activités de maintenance Afin de garantir une disponibilité optimale de lʼunité, il convient de procéder à une série de vérifications au niveau de lʼunité et de lʼalimentation électrique, régulièrement (une fois par an). La maintenance doit être réalisée par un technicien agréé local. Lorsque lʼunité...
  • Seite 103 Maintenance et entretien Mode dʼemploi n Ne pas débrancher le câble dʼalimentation de Hydro Kit pendant quʼil est en marche. Arrêtez le Hydro Kit suivi de lʼunité extérieure ensuite vous pouvez débrancher le câble dʼalimentation. Si vous débranchez le câble dʼalimentation du Hydro Kit pendant quʼil est en marche, il y a risque dʼendommager le produit par congélation et lʼéclatement de lʼéchangeur de chaleur de type à...
  • Seite 104 Maintenance et entretien Conseils de dépannage ! Pour gagner du temps et de lʼargent ! Vérifiez les points suivants avant de contacter le service après-vente… Si la défaillance persiste, veuillez contacter votre revendeur. Problème Explication • Vous êtes-vous trompé en réglant le programmateur ? Hydro Kit ne fonctionne pas.
  • Seite 105 BENUTZERHANDBUCH KLIMAANLAGE Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb des Gerätes aufmerksam durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Hydro Kit TYP : (Bei Middle Temperaturen) www.lg.com...
  • Seite 106: Für Ihre Unterlagen

    Hydro Kit Bausatz - Bedienungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS FÜR IHRE UNTERLAGEN Sicherheitshinweise ......3 Notieren Sie hier die Modell- und Seriennummer Einführung ........6 des Gerätes: Modellnr.: Bedienungsanleitung ......8 Seriennr.: Bedienung des Thermostats ..21 Diese Nummern finden Sie auf einem Etikett auf der Seite jedes Gerätes. Wartung und Pflege......24 Name des Monteurs Kaufdatum...
  • Seite 107: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Um Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen sowie Sachschäden zu vermeiden, müssen die folgenden Anleitungen befolgt werden. n Ein unsachgemäßer Betrieb unter Missachtung der Anleitungen kann zu Verletzungen oder Beschädigungen führen. Die Schweregrade werden durch folgende Symbole gekennzeichnet. ACHTUNG Dieses Symbol bedeutet Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Verletzungen.
  • Seite 108 Sicherheitshinweise Das Netzkabel nicht in der Nähe von Es darf kein Wasser in die elektrischen Keine brennbaren Gase oder Heizgeräten oder sonstigen Bauteile eindringen. Das Gerät nicht in Flüssigkeiten in Gerätenähe lagern oder Wärmequellen verlegen. der Nähe von Wasserquellen montieren. verwenden.
  • Seite 109 Sicherheitshinweise VORSICHT Das Gerät sollte von mindestens zwei Das Gerät nicht an einem Ort mit direktem Das Gerät muss immer waagerecht Personen angehoben oder getragen werden. Seewind montieren (salzhaltige Luft). montiert werden. • Ansonsten besteht Verletzungsgefahr. • Es besteht Korrosionsgefahr. •...
  • Seite 110: Einführung

    Einführung Einführung Beispiel einer typischen Montage Wasser-Auslass Gasseite Flüssigkeitsseite Wasser-Einlass Abfluss VORSICHT Verwenden Sie für Außengerät und Innengerät jeweils ein separates Netzteil. (Der Netzanschluss des Außengerätes darf nicht verwendet werden.) 6 Hydro Kit...
  • Seite 111: Fernbedienung

    Einführung Fernbedienung Name Anzeige Tasten zur Temperatureinstellung Taste zum Aktivieren/Deaktivieren der Wasserheizung Netzschalter Betriebswahltaste Taste zum Ein-/Ausschalten des leisen Betriebs Taste für Temperatureinstellung Taste für Temperaturanzeige Funktionswahltaste Programmiertaste Richtungstaste (Auf, Ab, Links, Rechts) Taste Set/Clear ESC-Taste h Grau eingefärbte Funktionen sind u. U. nicht verfügbar und werden nicht angezeigt. Bausatz - Bedienungsanleitung 7 Hydro Kit...
  • Seite 112: Überwachungsinformationen

    Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Überwachungsinformationen WASSERPUMPE Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Wasserpumpe in Betrieb ist. ZUSÄTZLICHE SOLAR-WÄRMEPUMPE Dieses Symbol weist darauf hin, dass die zusätzliche Solar-Wärmepumpe in Betrieb ist. HINWEIS : Die Montage einer zusätzlichen Solar-Wärmepumpe ist nicht unbedingt erforderlich, ist jedoch je nach Standortbedingungen empfehlenswert. Dieses Symbol wird auch dann angezeigt, wenn keine zusätzliche Solar-Wärmepumpe installiert ist.
  • Seite 113 Bedienungsanleitung ZENTRALSTEUERUNG Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Gerät über die Zentralsteuerung betrieben wird. THERMOSTAT Dieses Symbol weist darauf hin, dass ein Thermostat angeschlossen ist. LEICHTE STÖRUNG Dieses Symbol weist auf eine leichte Störung hin. SCHWERWIEGENDE STÖRUNG Dieses Symbol weist auf eine schwerwiegende Störung hin. Bausatz - Bedienungsanleitung 9 Hydro Kit...
  • Seite 114: Moduswechsel

    Bedienungsanleitung Moduswechsel Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie eine Betriebsart. Drücken Sie den Netzschalter, um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie die Taste OPER MODE, um eine Betriebsart einzustellen. Kühlungsbetrieb Heizbetrieb Wetterabhängiger Betrieb Betriebsmodus • Kühlungsbetrieb - Dieses Gerät erzeugt Kaltwasser zur Unterboden- oder FCU-Kühlung. •...
  • Seite 115: Wetterabhängiger Betrieb

    Bedienungsanleitung Wetterabhängiger Betrieb Diese Betriebsart ist nur zum Heizen möglich. Für einen möglichst Energie sparenden Betrieb mit höchstem Komfort wird die Temperatur nach der aktuellen Außentemperatur geregelt. Bei einem Abfall der Außentemperatur wird die Heizleistung im Haus automatisch erhöht, sodass die Raumtemperatur konstant gehalten wird.
  • Seite 116: Tastensperre

    Bedienungsanleitung Tastensperre Mit Hilfe dieser Funktion wird eine Bedienung der Steuerung durch Kinder oder unbefugte Personen verhindert. Drücken Sie die Funktionswahltaste, um die Benutzereinstellungen aufzurufen. (Die Anzeige blinkt daraufhin) Drücken Sie zur Auswahl die Taste Set/Clear. Die Anzeige erlischt daraufhin. Bei aktivierter Tastensperre werden die Symbole und 'CL' drei Sekunden lang angezeigt, sobald eine beliebige Taste gedrückt wird, mit...
  • Seite 117: Fehlercodeanzeige

    Bedienungsanleitung Fehlercodeanzeige Bei einem Fehler des Innengerätes wird der entsprechende Fehlercode auf der Fernbedienung angezeigt. Leichte Störung Es wurde eine Störung im Innengerät festgestellt. Diese Störung ist in den meisten Fällen auf einen Sensorfehler zurückzuführen. In diesem Fall kann der Hydro-Bausatz in den Notfallbetrieb umgeschaltet werden (nur Heizbetrieb).
  • Seite 118: Einstellen Der Uhrzeit

    Bedienungsanleitung Einstellen der Uhrzeit Die aktuelle Uhrzeit kann eingestellt werden. Drücken Sie die Programmiertaste zweimal nacheinander und wechseln Sie zur Uhrzeiteinstellung. Drücken Sie die Tasten Links und Rechts, um den aktuellen Tag einzustellen. Drücken Sie die Taste Ab, um zum Bereich AM/PM zu wechseln und die Einstellung vorzunehmen.
  • Seite 119: Programmierung: Einfache Programmierung

    Bedienungsanleitung Programmierung: Einfache Programmierung Die Einschaltzeit kann auf einfache Weise programmiert werden. (NUR im Bereitschaftsbetrieb möglich.) Drücken Sie die Programmiertaste, um den Programmierungsmodus aufzurufen. (Die Anzeige blinkt daraufhin) Drücken Sie die Tasten Auf und Ab, um die Uhrzeit zu programmieren. Drücken Sie nach Abschluss der Programmierung die Einstellung/Abbrechen-Taste.
  • Seite 120: Programmierung: Programmierung Der Einschaltzeit

    Bedienungsanleitung Programmierung: Programmierung der Einschaltzeit Mit Hilfe dieser Funktion kann das Gerät zu einer gewünschten Uhrzeit eingeschaltet werden. Drücken Sie die Programmiertaste, um den Programmierungsmodus aufzurufen. Drücken Sie mehrmals die Programmiertaste, um die Einstellung [Einschaltzeit] auszuwählen. (Die Anzeige blinkt daraufhin) Drücken Sie die Tasten Auf und Ab, um entweder AM oder PM auszuwählen.
  • Seite 121: Programmierung: Programmierung Der Ausschaltzeit

    Bedienungsanleitung Programmierung: Programmierung der Ausschaltzeit Programmierung: Programmierung der Ausschaltzeit Mit Hilfe dieser Funktion kann das Gerät zu einer gewünschten Uhrzeit ausgeschaltet werden. Drücken Sie die Programmiertaste, um den Programmierungsmodus aufzurufen. Drücken Sie mehrmals die Programmiertaste, um die Einstellung [Ausschaltzeit] auszuwählen. (Die Anzeige blinkt daraufhin) Drücken Sie die Tasten Auf und Ab, um entweder AM oder PM auszuwählen.
  • Seite 122: Programmierung: Wöchentliche Programmierung

    Bedienungsanleitung Programmierung: Wöchentliche Programmierung Eine wöchentliche Programmierung ist nur bei korrekt eingestellter Uhrzeit möglich. Drücken Sie die Programmiertaste, um den Programmierungsmodus aufzurufen. Drücken Sie mehrmals die Programmiertaste, um die Einstellung [Wöchentliche Programmierung] auszuwählen. (Die Anzeige blinkt daraufhin) Drücken Sie die Tasten Links und Rechts, um den aktuellen Tag einzustellen.
  • Seite 123 Bedienungsanleitung Wiederholen Sie die Schritte 5 bis 7, um die Ausschaltzeit einzustellen. Die Einstellung erfolgt in gleicher Weise. Drücken Sie nach Abschluss der Programmierung die Einstellung/Abbrechen-Taste. Unter dem Tag der Programmierung leuchtet nun ein Unterstrich. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 10, um einen anderen Tag für die wöchentliche Programmierung auszuwählen.
  • Seite 124: Programmierung: Programmierung Von Feiertagen

    Bedienungsanleitung Programmierung: Programmierung von Feiertagen Diese Funktion dient dazu, das Gerät an bestimmten Tagen automatisch abzuschalten. Drücken Sie die Programmiertaste, um den Programmierungsmodus aufzurufen. Drücken Sie mehrmals die Programmiertaste, um die Einstellung [Feiertag programmieren] auszuwählen. (Die Anzeige blinkt daraufhin) Drücken Sie die Tasten Links und Rechts, um den Feiertag einzustellen.
  • Seite 125: Bedienung Des Thermostats

    Bedienung des Thermostats Bei dem in diesem Kapitel häufig verwendeten Begriff “Thermostat” handelt es sich um ein Zubehörteil eines Drittherstellers. LG Electronics liefert keine Thermostate, diese sollten von einem Dritthersteller bezogen werden. Raumthermostate erleichtern die Steuerung der Temperatur. Um ein Thermostat optimal und richtig einzusetzen, enthält dieses Kapitel Hinweise zur Bedienung eines...
  • Seite 126 Bedienung des Thermostats Notfallbetrieb • Begriffserklärungen - Störung: eine Störung, durch die der Systembetrieb u. U. angehalten wird, der jedoch vorübergehend ohne professionelle Wartung mit Einschränkungen wieder aufgenommen werden kann. - Fehler: eine Störung, durch die der Systembetrieb u. U. angehalten wird, und der NUR nach einer professionellen Wartung wieder aufgenommen werden kann.
  • Seite 127 Bedienung des Thermostats • Im Notfallbetrieb stehen folgende Funktionen zur Verfügung: Betrieb Ein/Aus Taste VIEW TEMP (*) Taste zur Einstellung der Temperatur (*) Aktivieren/Deaktivieren des Brauchwasserheizers (*) : Die vom fehlerhaften Sensor ermittelte Temperatur wird als ʻ- -ʼ angezeigt. Das Gerät wird nicht nach der über die Fernbedienung eingestellten Temperatur ein- und ausgeschaltet.
  • Seite 128: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Wartung und Pflege Wartungsarbeiten Um eine optimale Leistung des Gerätes zu gewährleisten sollten in regelmäßigen Abständen eine Reihe von Prüfungen und Wartungsarbeiten am Gerät und an den Anschlüssen vorgenommen werden, optimalerweise einmal jährlich. Diese Wartungsarbeiten müssen von einem zugelassenen Techniker vorgenommen werden. Wenn das Gerät länger nicht genutzt wird...
  • Seite 129 Wartung und Pflege Bedienungsanweisungen n Unterbrechen Sie während des Betriebes nicht die Stromversorgung. Schalten Sie zunächst den Hydro Kit, gefolgt von der Außeneinheit aus und ziehen Sie dann das Stromkabel. ACHTUNG Wenn Sie während des Betriebes des Hydro Kits die Stromversorgung unterbrechen, kann dies zur Beschädigung des Produktes durch Einfrieren oder Zerspringen des Platten-Hitzetauschers führen.
  • Seite 130: Tipps Zur Störungsbehebung! Sparen Sie Zeit Und Geld

    Wartung und Pflege Tipps zur Störungsbehebung! Sparen Sie Zeit und Geld! Überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie Reparaturen oder Wartungsarbeiten anfordern... Bei fortbestehender Fehlfunktion wenden Sie sich bitte an den Händler. Störung Beschreibung • Ist Ihnen beim Timer-Betrieb ein Fehler unterlaufen? Hydro Kit Bausatz arbeitet •...
  • Seite 131 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΌ ΔΩΜΑΤΙΟΥ Παρακαλούμε, διαβάστε με προσοχή το παρόν εγχειρίδιο, πριν θέσετε σε λειτουργία το σετ, και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Τύπος : Hydro Kit (Για Μέση θερμοκρασία) www.lg.com...
  • Seite 132 Εγχειρίδιο Χρήστη Hydro Kit ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΓΙΑ ΤΑ ΑΡΧΕΙΑ ΣΑΣ Προφυλάξεις ασφαλείας ....3 Γράψτε το μοντέλο και το σειριακό αριθμό εδώ: Πληροφορία προϊόντος .....6 Μοντέλο # Οδηγίες προς τον Κάτοχο ....8 Σειριακός αριθμός # Μπορείτε να τα βρείτε στην ετικέτα στο πλαϊ Χρήση...
  • Seite 133: Προφυλάξεις Ασφαλείας

    Προφυλάξεις ασφαλείας Προφυλάξεις ασφαλείας Για την αποφυγή τραυματισμών του χρήστη ή των άλλων ατόμων και την πρόκληση υλικών ζ ημιών, θα πρέπει να ακολουθούνται οι παρακάτω οδηγίες. n Η λανθασμένη χρήση λόγω της άγνοιας των οδηγιών θα προκαλέσει βλάβη ή ζημία. Η...
  • Seite 134 Προφυλάξεις ασφαλείας Μην τοποθετείτε κοντά στο καλώδιο Μην αφήνετε να τρέχει νερό μέσα στα η Μην αποθηκεύετε ή χρησιμοποιείτε ή ακό τροφοδοσίας θερμάστρα ή άλλες συσ λεκτρικά μέρη. Εγκαταστήστε τη συσκευ μη επιτρέπετε την τοποθέτηση εύφλεκτω κευές θέρμανσης. ή μακριά από πηγές νερού. ν...
  • Seite 135 Προφυλάξεις ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ Δύο ή περισσότερα άτομα πρέπει να ση Μην εγκαθιστάτε το προϊόν σε μέρος όπ Διατηρήστε το προϊόν επίπεδο ακόμα κ κώνουν και να μεταφέρουν το προϊόν. ου θα είναι άμεσα εκτεθειμένο σε θαλασ αι κατά την εγκατάστασή του. σινό...
  • Seite 136 Πληροφορία προϊόντος Πληροφορία προϊόντος Τυπική Περίπτωση Εγκατάστασης Έξοδος Νερού Πλευρά αερίου Πλευρά υγρού Είσοδος Νερού Αποστράγγιση ΠΡΟΣΟΧΗ Χρήση παροχής ρεύματος ξεχωριστή για την εσωτερική μονάδα. (Μην συνδέετε και χρησιμοποιείτε από την παροχή ισχύος της εξωτερικής μονάδας.) 6 Hydro Kit...
  • Seite 137 Πληροφορία προϊόντος Τηλεχειρισήριο Αρ Ονομασία Οθόνη Πλήκτρο Αλλαγής Θερμοκρασίας Πλήκτρο Ενεργοποίησης / Απενεργοποίησης Θέρμανσης Νερού Πλήκτρο Ισχύος Πλήκτρο Επιλογής Κατάστασης Λειτουργίας Πλήκτρο On / Off Αθόρυβης Λειτουργίας Πλήκτρο Ρύθμισης Τρόπου Θέρμανσης Πλήκτρο Προβολής Τρόπου Θέρμανσης Πλήκτρο Ρύθμισης Λειτουργίας Πλήκτρο Προγραμματισμού Πλήκτρο...
  • Seite 138 Οδηγίες προς τον Κάτοχο Οδηγίες προς τον Κάτοχο Πληροφορίες παρακολούθησης ΑΝΤΛΙΑ ΝΕΡΟΥ Αυτό το εικονίδιο δείχνει ότι η αντλία νερού είναι ενεργή. ΒΟΗΘΗΤΙΚΗ ΑΝΤΛΙΑ ΗΛΙΑΚΗΣ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ Αυτό το εικονίδιο υποδεικνύει ότι η βοηθητική αντλία ηλιακής θέρμανσης είναι ε νεργή. ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Καθώς η εγκατάσταση βοηθητικής αντλίας ηλιακής θέρμανσης δεν είναι υποχρεωτική...
  • Seite 139 Οδηγίες προς τον Κάτοχο ΚΕΝΤΡΙΚΟΣ ΕΛΕΓΚΤΗΣ Αυτό το εικονίδιο υποδεικνύει ότι το προϊόν ελέγχεται από κεντρικό ελεγκτή. ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ Αυτό το εικονίδιο υποδεικνύει ότι υπάρχει σύνδεση σε θερμοστάτη. ΜΙΚΡΟ ΠΡΟΒΛΗΜΑ Αυτό το εικονίδιο δείχνει ότι έχει συμβεί κάποιο μικρό πρόβλημα. ΣΟΒΑΡΟ ΠΡΟΒΛΗΜΑ Αυτό...
  • Seite 140 Οδηγίες προς τον Κάτοχο Αλλαγή λειτουργίας Ενεργοποιήστε το προϊόν και επιλέξτε τρόπο λειτουργίας. Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε το πρ οϊόν. Πατήστε το πλήκτρο OPER MODE για να επιλέξετε τον κάθε τρόπο λειτουργίας. Λειτουργία ψύξης Λειτουργία θέρμανσ Λειτουργία που εξαρ ης...
  • Seite 141 Οδηγίες προς τον Κάτοχο Λειτουργία που εξαρτάται από τον καιρό Αυτός ο τρόπος λειτουργίας ισχύει μόνο για τη θέρμανση. Για να εξοικονομήσετε ενέργεια κ αι για να αποκτήσετε μεγαλύτερη ευκολία, η ρύθμιση της θερμοκρασίας θα ακολουθεί την εξ ωτερική θερμοκρασία. Αν η εξωτερική θερμοκρασία μειωθεί, η ικανότητα θέρμανσης για το σ πίτι...
  • Seite 142 Οδηγίες προς τον Κάτοχο Κλείδωμα για Παιδιά Με αυτή τη λειτουργία αποφεύγεται η χρήση του χειριστηρίου από παιδιά ή άλλα άτομα. Πατήστε το πλήκτρο ρύθμισης λειτουργίας για να εισαγάγετε τον τρόπο λειτουργίας ρύθμιση ς χρήστη. (Το τμήμα αναβοσβήνει) Πατήστε το πλήκτρο set/clear για να ολοκληρ ώσετε...
  • Seite 143 Οδηγίες προς τον Κάτοχο Εμφάνιση κωδικού σφάλματος Όταν συμβεί σφάλμα στην εσωτερική μονάδα, θα εμφανιστεί ο κωδικός του σφάλματος στο τ ηλεχειριστήριο. Μικρό πρόβλημα Εντοπίζεται πρόβλημα εντός της εσωτερικής μονάδας. Στις περισσότερες περιπτώσεις, αυτό το πρόβλημα αφορά προβλήματα αισθητήρ α. Σε αυτή την περίπτωση, το Hydro Kit μπορεί να πραγματοποιήσει λειτουργία έκτ ακτης...
  • Seite 144 Οδηγίες προς τον Κάτοχο Ρύθμιση τρέχουσας ώρας Μπορείτε να ρυθμίσετε την τρέχουσα ώρα. Για να εισάγετε την τρέχουσα ώρα, πατήστε δύο φορές το κουμ πί προγραμματισμού διαδοχικά. Πατήστε το αριστερό και το δεξί πλή κτρο για να ρυθμίσετε την τρέχουσα ημέρα.
  • Seite 145 Οδηγίες προς τον Κάτοχο Προγραμματισμός: Ρύθμιση απλού προγραμματισμού Μπορείτε εύκολα να ενεργοποιήσετε τον προγραμματισμό. (ενεργοποίηση ΜΟΝΟ όταν η μον άδα είναι σε αναμονή.) Πατήστε το πλήκτρο προγραμματισμού για να εισάγετε τον τρόπο προγραμματι σμού. (θα αναβοσβήνει το τμήμα) Πατήστε το επάνω και το κάτω πλήκτρο για...
  • Seite 146 Οδηγίες προς τον Κάτοχο Προγραμματισμός: Ρύθμιση Προγραμματισμού ON Με αυτή η λειτουργία είναι δυνατή η ενεργοποίηση της μονάδας σε ορισμένη ώρα. Πατήστε το πλήκτρο προγραμματισμού για να εισέλθετε στην λειτουργία προγ ραμματισμού. Πατήστε το πλήκτρο Προ γραμματισμού επαναλαμβανόμενα για να επιλέξετε προγραμματισμό ενεργοπ οίησης...
  • Seite 147 Οδηγίες προς τον Κάτοχο Προγραμματισμός: Ρύθμιση προγραμματισμού OFF Με αυτή τη λειτουργία είναι δυνατή η απενεργοποίηση της μονάδας σε ορισμένη ώρα. Πατήστε το πλήκτρο προγραμματισμού για να εισέλθετε στην λειτουργία προγρ αμματισμού. Πατήστε το πλήκτρο Προγ ραμματισμού επαναλαμβανόμενα για να επιλέξετε...
  • Seite 148 Οδηγίες προς τον Κάτοχο Προγραμματισμός: Εβδομαδιαίος προγραμματισμός Ο εβδομαδιαίος προγραμματισμός ενεργοποιείται μετά τη ρύθμιση της τρέχουσας ώρας. Πατήστε το πλήκτρο προγραμματισμού γ ια να εισέλθετε στην λειτουργία προγραμ ματισμού. Πατήστε το πλήκτρο Προγραμ ματισμού επαναλαμβανόμενα για να επιλ έξετε προγραμματισμό εβδομάδας [week reservation].
  • Seite 149 Οδηγίες προς τον Κάτοχο Παρακαλούμε ανατρέξτε στην διαδικασ ία από Αρ. 5 έως Αρ. 7 για την ρύθμιση της Ώρας Απενεργοποίησης - OFF. Είνα ι η ίδια μέθοδος. Όταν ολοκληρώσετε τη ρύθμιση, πατήστε το πλήκτρο set/cancel για να ολοκληρώσετε τον προγραμμα τισμό.
  • Seite 150 Οδηγίες προς τον Κάτοχο Προγραμματισμός: Προγραμματισμός αργίας Αυτή η λειτουργία πρέπει να διακόπτει αυτόματα τη λειτουργία του μηχανήματος για ορισμέν ες ημέρες. Πατήστε το πλήκτρο προγραμματισμού για να εισάγετε τον τρόπο προγραμματι σμού. Πατήστε το πλήκτρο Προγραμμα τισμού επαναλαμβανόμενα για να επιλέ ξετε...
  • Seite 151 Χρήση Θερμοστάτη Ο όρος "θερμοστάτης", ο οποίος χρησιμοποιείται ευρέως σε αυτό το κεφάλαιο, είναι ένα είδο ς εξαρτήματος 3ου κατασκευαστή. Η LG Electronics δεν παρέχει θερμοστάτη, αλλά αυτός μπο ρεί να παρέχεται από τρίτους κατασκευαστές. Ο θερμοστάτης δωματίου μπορεί να χρησιμοπ...
  • Seite 152: Λειτουργία Έκτακτης Ανάγκης

    Χρήση Θερμοστάτη Λειτουργία έκτακτης ανάγκης • Ορισμοί - Πρόβλημα: ένα πρόβλημα το οποίο μπορεί να διακόψει τη λειτουργία του συστήματος και αυτή να συνεχιστεί προσωρινά υπό περιορισμένη λειτουργία χωρίς την αρωγή πιστοποιημ ένου επαγγελματία. - Σφάλμα: ένα πρόβλημα το οποίο μπορεί να διακόψει τη λειτουργία του συστήματος και αυ τή...
  • Seite 153 Χρήση Θερμοστάτη • Οι ακόλουθες λειτουργίες επιτρέπονται στην κατάσταση έκτακτης ανάγκης: Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση λειτουργίας Πλήκτρο VIEW TEMP (ΠΡΟΒΟΛΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ) Πλήκτρο ρύθμισης θερμοκρασίας (*) Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση θέρμανσης μη πόσιμου νερού (*): Θερμοκρασία που μετράται από χαλασμένο αισθητήρα προβάλλεται ως ʻ- -ʻ. Το...
  • Seite 154 Συντήρηση και Τεχνική Εξυπηρέτηση Συντήρηση και Τεχνική Εξυπηρέτηση Ενέργειες Συντήρησης Για να διασφαλιστεί η βέλτιστη διαθεσιμότητα της μονάδας, πρέπει να πραγματοποιηθεί ένα ς αριθμός ελέγχων και επιθεωρήσεων κατά συχνά διαστήματα, κατά προτίμηση ετησίως. Αυτή η συντήρηση πρέπει να πραγματοποιείται από τον τοπικό συμβεβλημένο τεχνικό. Όταν...
  • Seite 155: Οδηγίες Λειτουργίας

    Συντήρηση και Τεχνική Εξυπηρέτηση Οδηγίες λειτουργίας n Μην αποσυνδέετε την τροφοδοσία του Hydro Kit κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Σταματήστε το Hydro Kit, την εξωτερική μονάδα και μόνο στη συνέχεια αφαιρέστε το τροφοδοτικό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αν αφαιρέσετε το τροφοδοτικό του Hydro Kit στη μέση της λειτουργίας, θα προκληθεί βλάβη του προϊόντος...
  • Seite 156 Συντήρηση και Τεχνική Εξυπηρέτηση Συμβουλές επίλυσης προβλημάτων. Εξοικονομήστε χρόνο και χρήμα.. Ελέγξτε τα ακόλουθα σημεία προτού ζητήσετε επισκευές ή τεχνική υποστήριξη... Εάν η δυσλειτουργία επιμένει, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας. Περίπτωση Οδηγία • Μήπως κάνατε κάποιο λάθος στη λειτουργία του χρονοδιακ όπτη;...
  • Seite 157 UŽIVATELSKÝ NÁVOD KLIMATIZACE Předtím, než začnete používat své vybavení, si pečlivě prostudujte tento návod. Ponechejte si jej pro budoucí použití. TYP: Tepelné čerpadlo Hydro Kit (pro střední teplotu) www.lg.com...
  • Seite 158: Bezpečnostní Opatření

    Tepelné čerpadlo Hydro Kit – uživatelský návod OBSAH PRO VAŠE ZÁZNAMY Bezpečnostní opatření ......3 Zde zapište číslo modelu a sériové číslo: Představení výrobku ......6 Číslo modelu Pokyny pro uživatele ......8 Sériové číslo Naleznete je na štítku na boční straně každé Používání...
  • Seite 159 Bezpečnostní opatření Bezpečnostní opatřenís Chcete-li zabránit zranění uživatele nebo jiných osob nebo škodám na majetku, řiďte se následujícími pokyny. n Nesprávný provoz nebo obsluha plynoucí z nerespektování pokynů mohou způsobit úraz osob nebo škody na majetku. Závažnost těchto upozornění a pokynů je rozdělena následujícím způsobem: VAROVÁNÍ...
  • Seite 160 Bezpečnostní opatření Neumisťujte do blízkosti Nedovolte, aby se do elektrických V blízkosti výrobku neskladujte, napájecího kabelu topná tělesa ani součástí dostala voda. Jednotku nepoužívejte ani neponechávejte jiná zařízení vyzařující teplo. montujte do míst, kde nepřijde do hořlavé plyny ani jiné hořlaviny. kontaktu s vodou.
  • Seite 161 Bezpečnostní opatření POZOR Výrobek přemisťujte a zvedejte ve Výrobek nemontujte do míst, kde Výrobek nenaklánějte (ani při dvou nebo více lidech. by byl přímo vystaven větru montáži). vanoucímu od moře (obsahuje sůl). • Vyhnete se tak zranění. • Mohlo by dojít ke zkorodování výrobku. •...
  • Seite 162: Představení Výrobku

    Představení výrobku Představení výrobku Typická montáž Výstup vody Přívod plynu Přívod tekutiny Vstup vody Odtok POZOR Použijte zdroj napájení oddělený od napájení pro vnitřní jednotku. (Nepřipojujte a nepoužívejte svorkovnici pro vnější jednotku.) 6 Tepelné čerpadlo Hydro Kit...
  • Seite 163: Dálkové Ovládání

    Představení výrobku Dálkové ovládání Číslo Název Displej Tlačítko pro změnu teploty Tlačítko pro zapnutí / vypnutí ohřívání vody Vypínač Tlačítko výběru režimu provozu Tlačítko pro zapnutí / vypnutí tichého režimu Tlačítko pro režim nastavení teploty Tlačítko pro režim zobrazení teploty Tlačítko pro nastavení...
  • Seite 164: Pokyny Pro Uživatele

    Pokyny pro uživatele Pokyny pro uživatele Sledování informací WATER PUMP (VODNÍ ČERPADLO) Tato ikona ukazuje, že je vodní čerpadlo aktivní. POMOCNÉ SOLÁRNÍ TEPELNÉ ČERPADLO Tato ikona ukazuje, že pomocné solární tepelné čerpadlo je aktivní. POZNÁMKA : Montáž pomocného solárního tepelného čerpadla není povinná, ale je doporučená...
  • Seite 165 Pokyny pro uživatele CENTRÁLNÍ OVLÁDÁNÍ Tato ikona ukazuje, že je výrobek ovládán pomocí centrálního ovládání. TERMOSTAT Tato ikona ukazuje propojení s termostatem. DROBNÝ PROBLÉM Tato ikona ukazuje, že došlo k drobnému problému. ZÁVAŽNÝ PROBLÉM Tato ikona ukazuje, že došlo k závažnému problému. Tepelné...
  • Seite 166 Pokyny pro uživatele Změna režimu Zapněte zařízení a vyberte provozní režim. Stiskněte hlavní vypínač pro zapnutí výrobku. Stiskněte tlačítko PROVOZNÍ REŽIM pro výběr provozního režimu. Režim chlazení Režim topení Režim v závislosti na počasí Provozní režim • Režim chlazení - Výrobek poskytuje studenou vodu pro použití při chlazení podlahy nebo chlazení FCU. •...
  • Seite 167 Pokyny pro uživatele Provoz v závislosti na počasí Tento režim se používá pouze při vytápění. Z důvodu úspory energie a poskytnutí nejvyššího komfortu se bude nastavená teplota řídit podle venkovní teploty. Klesne-li venkovní teplota, výkon vytápění domu automaticky vzroste za účelem udržení stejné teploty místnosti.
  • Seite 168: Dětský Zámek

    Pokyny pro uživatele Dětský zámek Tato funkce má zabránit dětem nebo jiným osobám používat ovládaní. Stiskněte tlačítko nastavení funkcí pro vstup do režimu uživatelského nastavení. (Segment bude zvýrazněn) Stiskněte tlačítko nastavit/smazat pro ukončení výběru. Segment zmizí. Při aktivovaném dětském zámku se zobrazí po dobu 3 vteřin ikona ( ) a „CL“, kdykoliv jsou stisknuta jiná...
  • Seite 169 Pokyny pro uživatele Zobrazení chybového hlášení Dojde-li na vnitřní jednotce k chybě, bude na řídicím panelu zobrazeno chybové hlášení. Drobný problém Byl nalezen problém ve vnitřní jednotce. Ve většině případů jsou tyto problémy spojeny s potížemi se senzorem. V tomto případě může tepelné čerpadlo Hydro Kit fungovat v pohotovostním režimu (pouze u vyhřívání).
  • Seite 170: Nastavení Aktuálního Času

    Pokyny pro uživatele Nastavení aktuálního času Můžete nastavit aktuální čas. Stiskněte tlačítko programování dvakrát po sobě pro vstup do režimu nastavení aktuálního času. Stiskněte tlačítka doleva a doprava pro nastavení aktuálního dne. Stiskněte tlačítko dolů pro přepnutí na nastavení režimu AM/PM a nastavte jej. (Segment AM/PM bude zvýrazněn) Stiskněte tlačítko doprava pro přesun do sekce „Hodiny“.
  • Seite 171 Pokyny pro uživatele Programování časovače : nastavení jednoduchého programu Lze jednoduše zapnout program časovače. (Toto je možné POUZE tehdy, je-li jednotka v pohotovostním režimu.) Stiskněte tlačítko programování pro vstup do režimu programování. (Segment bude zvýrazněn) Stiskněte tlačítka nahoru a dolů pro nastavení...
  • Seite 172 Pokyny pro uživatele Programování časovače : Nastavení programu zapnutí Tato zapíná zařízení v nastavené době. Stiskněte tlačítko programování pro vstup do režimu programování. Opětovně stiskněte tlačítko programování pro výběr (program zapnutí). (Rozbliká se segment). Stiskněte tlačítka nahoru a dolů pro nastavení...
  • Seite 173 Pokyny pro uživatele Programování časovače : Nastavení programu vypnutí Tato funkce vypne zařízení v nastavené době. Stiskněte tlačítko programování pro vstup do režimu programování. Opětovně stiskněte tlačítko pro výběr [off reservation] (program vypnutí). (Rozbliká se segment). Stiskněte tlačítka nahoru a dolů pro nastavení...
  • Seite 174 Pokyny pro uživatele Programování časovače : Týdenní program Funkce týdenního programu je aktivní po nastavení aktuálního času. Stiskněte tlačítko programování pro vstup do režimu programování. Opětovně stiskněte tlačítko ‚programováníʻ pro výběr [Weekly reservation] (Týdenní program). (Rozbliká se segment). Stiskněte tlačítka doleva a doprava pro nastavení...
  • Seite 175 Pokyny pro uživatele Pro více informací o nastavení času vypnutí viz proces od č. 5 do č. 7. Jedná se o stejnou metodu. Až dokončíte nastavení, stiskněte tlačítko nastavit/zrušit pro dokončení programování. Když je dokončeno, vytvoří se podtržený segment. Stiskněte tlačítko exit pro ukončení nebo se systém automaticky vypne po 25 vteřinách nečinnosti.
  • Seite 176 Pokyny pro uživatele Programování časovače : nastavení na dovolenou Tato funkce přístroj automaticky vypne v určité dny. Stiskněte tlačítko programování pro vstup do režimu programování. Opětovně stiskněte tlačítko ‚programováníʻ pro výběr (nastavení na dovolenou). (Rozbliká se segment). Stiskněte tlačítka doleva a doprava pro nastavení...
  • Seite 177 Používání termostatu Používání termostatu Pojem „termostat“, který je v této kapitole často používaný, je příslušenstvím třetí strany. Společnost LG Electronics termostaty nedodává. Mohou však být dodávány jiným výrobcem/třetí stranou. Pokojový termostat lze používat pro snadné a pohodlné ovládání. Pro efektivnější a správné využití termostatu uvádí...
  • Seite 178 Používání termostatu Pohotovostní provoz • Definice pojmů - Problém: problém, který může zastavit provoz systému, který lze poté částečně vyřešit za omezených provozních podmínek bez asistence profesionálního technika. - Chyba: problém, který může zastavit provoz systému, který lze potom obnovit POUZE za asistence profesionálního technika.
  • Seite 179 Používání termostatu • Následující funkce jsou v pohotovostním provozu povoleny: Zapnutí/vypnutí provozu Tlačítko ZOBRAZIT TEPLOTU (*) Tlačítko změny teploty (*) Zapnout/zrušit vytápění TUV (*) : Teplota naměřená poškozeným čidlem se zobrazuje jako ʻ- -ʼ. Jednotka se nezapne / nevypne podle nastavení teploty na dálkovém ovladači. Zapíná...
  • Seite 180: Servis A Údržba

    Servis a údržba Servis a údržba Údržba Pro zajištění optimální dostupnosti jednotky je potřeba provádět několik pravidelných kontrol a inspekcí jednotky a elektrického vedení, nejlépe jednou ročně. Tuto údržbu musí provádět kvalifikovaný technik. Když jednotka nefunguje... POZOR • Není-li jednotka po delší dobu používána, silně doporučujeme NEVYPÍNAT PŘÍVOD ENERGIE DO JEDNOTKY.
  • Seite 181: Provozní Pokyny

    Servis a údržba Provozní pokyny n Neodpojujte napájení sady vnitřní jednotky (Hydro Kit) během provozu. Vypněte sadu vnitřní jednotky (Hydro Kit), potom venkovní jednotku - teprve potom můžete odpojit napájení. VAROVÁNÍ Přerušíte-li napájení sady vnitřní jednotky (Hydro Kit) během provozu, může být následkem poškození...
  • Seite 182 Servis a údržba Řešení problémů! Ušetříte čas i peníze! Předtím, než požádáte o opravu nebo servis, prostudujte si prosím následující body... Přetrvává-li porucha, kontaktujte prosím svého prodejce. Problém Vysvětlení • Neudělali jste chybu při nastavování časovače? Tepelné čerpadlo Hydro Kit nefunguje.
  • Seite 183 HANDLEIDING AIR CONDITIONER Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u de set gaat bedienen en bewaar de handleiding voor later gebruik. TYPE : Hydro Kit (Voor Midden Temperaturen) www.lg.com...
  • Seite 184 Hydro Kit Gebruikershandleiding INHOUDSOPGAVE BELANGRIJKE GEGEVENS Veiligheidsmaatregelen ....3 Noteer hier de naam en de nummers van het Samenvatting van het model en de serie: aircosysteem ........6 Model nr. Instructie voor de eigenaar .....8 Serie nr. Deze gegevens staan op een label aan de zijkant Werken met de thermostaat ..21 van elk element.
  • Seite 185 Veiligheidsmaatregelen Veiligheidsmaatregelen Houdt u aan de volgende instructies om persoonlijk letsel van u of anderen en materiële schade te voorkomen. n Bedieningsfouten door het negeren van de aanwijzingen kunnen de apparatuur beschadigen. De ernst hiervan wordt door de volgende pictogrammen uitgedrukt. WAARSCHUWING Dit teken wijst op de mogelijkheid van dodelijk of ernstig lichamelijk letsel.
  • Seite 186 Veiligheidsmaatregelen Plaats geen elektrische kachel of Zorg ervoor dat de elektrische Bewaar en gebruik geen brandbaar gas andere verwarmingstoestellen in de onderdelen van het aircosysteem niet en brandbare materialen in de buurt van buurt van de netkabel. nat worden. Instaleer het aircosysteem het aircosysteem.
  • Seite 187 Veiligheidsmaatregelen LET OP Er zijn twee personen nodig voor het Installeer het aircosysteem niet waar het Houd het aircosysteem altijd oplichten en verplaatsen van binnen- rechtstreeks blootstaat aan wind uit zee horizontaal – ook bij en buitenelementen. (zoutinwerking). installatiewerkzaamheden. • Door deze waarschuwing te negeren •...
  • Seite 188 Samenvatting van het aircosysteem Samenvatting van het aircosysteem Afbeelding gewone installatie Water uit Gaskant Vloeistofkant Waterinv. aftappen LET OP Use of power supply separate power for the indoor unit. (Do not connect and use from the power terminal of the outdoor unit.) 6 Hydro Kit...
  • Seite 189 Samenvatting van het aircosysteem AFSTANDSBEDIENING Naam Display Knop om temperatuur te veranderen Knop waterverhitting inschakelen/uitschakelen Stroomknop Knop voor selectie van de bedieningsmodus Knop stille modus aan-uit Knop modus instelling temperatuur Knop modus temperatuur bekijken Knop voor instellen van functies Programmeerknop Op, neer, links, rechts Knop instellen/wissen ESC-knop...
  • Seite 190 Instructie voor de eigenaar Instructie voor de eigenaar Informatie voor controle WATERPOMP This icon indicates that the water pump is active. HULPPOMP VOOR ZONNEWARMTE Dit pictogram duidt aan dat de hulppomp voor zonnewarmte actief is. OPMERKING : Omdat de installatie van de hulppomp voor zonnewarmte niet verplicht is maar aanbevolen op grond van de veldconditie, kan men dit pictogram zien, hoewel er geen hulppomp voor zonnewarmte geïnstalleerd is.
  • Seite 191 Instructie voor de eigenaar CENTRALE CONTROLLER Dit pictogram duidt aan dat het product geregeld wordt door de centrale controller. THERMOSTAAT Dit pictogram duidt aansluiting op thermostaat aan. KLEINE PROBLEMEN Dit pictogram duidt aan dat lichte problemen zijn opgetreden. GROTE PROBLEMEN Dit pictogram duidt aan dat zware problemen zijn opgetreden.
  • Seite 192 Instructie voor de eigenaar Verandering modus Schakel het product in en selecteer werkingsmodus. Druk op stroomknop om het product in te schakelen Druk op de knop OPER MODE om elke werkingsmodus te selecteren. Bedieningsmodus • Werking van koelen - Het product produceert koud water om te gebruiken in koeling onder de grond of koeling van de FCU.
  • Seite 193 Instructie voor de eigenaar Weerafhankelijke werking Deze modus wordt alleen toegpast voor verhitting. Om energie te besparen en het meeste comfort te geven zal de insteltemperatuur de buitentemperatuur volgen. Als buitentemperatuur lager wordt, zal de verhittingscapaciteit voor het huis automatisch groter worden om dezelfde kamertemperatuur te houden.
  • Seite 194 Instructie voor de eigenaar Kinderslot Deze functie is om te voorkomen dat kinderen of andere mensen de controller gebruiken. Druk op de knop Function Setting (Instelling functie) om over te gaan naar instelmodus voor de gebruiker. (Het segment zal flikkeren) Druk op de knop Set/Clear (Instellen/Wissen) om de selectie te voltooien.
  • Seite 195 Instructie voor de eigenaar Weergave foutcode Wanneer de fout is opgetreden op de eenheid binnen, zal de foutcode op het bedieningspaneel worden weergegeven. Kleine problemen men merkt een probleem binnen de eenheid binnen. In de meeste gevallen hebben de problemen te maken met problemen met de sensor. In dit geval werkt de Hydro Kit in een noodmodus (enkel verwarmen).
  • Seite 196: De Huidige Tijd Instellen

    Instructie voor de eigenaar De huidige tijd instellen U kunt de huidige tijd instellen. Houd de instelknop tweemaal achter elkaar ingedrukt om de juiste tijd in te kunnen stellen. Druk op de knop naar links, rechts om de huidige dag aan te passen. Druk op de knop naar beneden om naar het AM/PM-deel te gaan en deze aan te passen.
  • Seite 197 Instructie voor de eigenaar Programmeren: eenvoudige reservering instellen U kan makkelijk de reservatiemodus inschakelen. (ENKEL instellen wanneer het toestel stand-by is.) Druk op de programmeerknop om naar de programmeermodus over te schakelen. (Het segment flikkert) Druk de knop naar boven, beneden om de reserveringtijd aan te passen.
  • Seite 198 Instructie voor de eigenaar Programmeren: instellen reservering ON (AAN) Men kan deze functie instellen na een instellingstijd. Druk op de programmeerknop om naar de programmeermodus over te schakelen. Herhaal het drukken op de knop [on reservation] om te selecteren. (Het segment flikkert) Druk op de knop naar boven, beneden om AM/PM aan te passen.
  • Seite 199 Instructie voor de eigenaar Programmeren: instellen reservering OFF (UIT) Deze functie kan na een bepaalde tijd uitgeschakeld worden. Druk op de programmeerknop om naar de programmeermodus over te schakelen. Herhaal drukken op de knop om [off reservation] (reservering uit) te selecteren. (Het segment flikkert) Druk op de knop naar boven, beneden om AM/PM aan te passen.
  • Seite 200 Instructie voor de eigenaar Programmeren: Wekelijkse reservering De wekelijkse reservering is actief na het instellen van de huidige tijd. Druk op de programmeerknop om naar de programmeermodus over te schakelen. Herhaal het drukken op de knop om [Weekly reservation – wekelijkse reservering] te selecteren.
  • Seite 201 Instructie voor de eigenaar Raadpleeg het proces van nr. 5 tot nr.7 voor het instellen van de tijd OFF. Het is dezelfde methode. Als u klaar bent met de instelling, drukt op de knop setting/cancel (instellen/annuleren) om programmeren te voltooien. Het segment onder de balk zal gemaakt worden, wanneer dit klaar is.
  • Seite 202 Instructie voor de eigenaar Programmeren: Feestdagreservering Deze functie stopt de machine, zodat deze op sommige dagen niet werkt. Druk op de programmeerknop om naar de programmeermodus over te schakelen. Herhaal het drukken op de knop om [Holiday reservation - reservering vakantie] te selecteren.
  • Seite 203 De term "thermostaat", die in dit hoofdstuk vaak gebruikt wordt, is een soort accessoire van een derde partij. LG Electronics levert geen thermostaat en deze dient geleverd te worden door andere fabrikanten. De kamerthermostaat kan gebruikt worden voor makkelijk en handig regelen.
  • Seite 204 Werken met de thermostaat Noodwerking • Definition of terms - Probleem: een probleem dat de werking van het systeem kan stoppen en tijdelijk hervat kan worden onder beperkte werking zonder hulp van een gediplomeerde professional. - Fout: probleem dat de werking van het systeem kan stoppen en men ALLEEN kan hervatten na een controle van een gediplomeerde professional.
  • Seite 205 Werken met de thermostaat • Volgende functies zijn toegestaan bij noodwerking : Werking aan/uit Knop VIEW TEMP (*) Knop temperatuur aanpassen (*) Inschakelen/uitschakelen verhitting sanitair water (*) : Temperatuur gemeten door defecte sensor wordt weergegeven als ʻ- -ʼ. Aangepast temperatuur wordt alleen gebruikt om de conditie aan/uit van de elektrische verhitter te regelen.
  • Seite 206: Onderhoud En Service

    Onderhoud en service Onderhoud en service Onderhoudsactiviteiten Om de optimale beschikbaarheid van de eenheid te verzekeren moeten regelmatig een aantal controles en inspecties op de eenheid en de veldbedrading uitgevoerd worden, het beste jaarlijks. Dit onderhoud dient uitgevoerd te worden door u w plaatselijk overeengekomen technicus. Wanneer de eenheid niet werkt..
  • Seite 207 Onderhoud en service Bedrijfsinstructies n Ontkoppel de stroomvoorziening van de Hydro Kit niet als deze in bedrijf is. Zet de Hydro Kit uit en dan de buiteneenheid en alleen dan verwijdert u de stroomvoorziening. WAARSCHUWING Als Hydro Kit in bedrijf is en u de stroomvoorziening ervan verwijdert, leidt dit tot productbeschadiging omdat de platenwarmtewisselaar kan bevriezen en gaan barsten.
  • Seite 208 Onderhoud en service Troubleshooting Tips! Spaar tijd en geld! Controleer de volgende punten voordat u belt voor een reparatie of service ... Bel uw dealer als u de storing niet zelf kunt oplossen. Probleem Verklaring • Hebt u de timer misschien verkeerd ingesteld? Hydro Kit werkt niet.
  • Seite 209: Podręcznik Użytkownika

    PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA KLIMATYZATOR Proszę dokładnie przeczytać ten podręcznik przed rozpoczęciem użytkowania zestawu i zachować go na przyszłość. TYP : Hydro Kit (Dla średniej temperatury) www.lg.com...
  • Seite 210: Środki Ostrożności

    Instrukcja obsługi Hydro Kit SPIS TREŚCI ABY ZAWSZE PAMIĘTAĆ Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa........3 Proszę zanotować tutaj model i numer seryjny urządzenia: Opis urządzenia ........6 Model # Instrukcja użytkownika ......8 Numer seryjny # Dane te znajdują się na naklejce z boku Korzystanie z termostatu ....21 urządzenia.
  • Seite 211: Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Należy przestrzegać poniższych wskazówek aby uniknąć zranienia użytkownika i osób trzecich oraz szkód materialnych. n Nieprawidłowe postępowanie z powodu nieprzestrzegania wskazówek może spowodować szkody lub straty. Ich znaczenie wskazywane jest przez poniższe symbole ostrzegawcze. OSTRZEŻENIE Ten symbol oznacza możliwość...
  • Seite 212 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Nie należy umieszczać przewodu Nie należy dopuszczać do zalania Nie należy przechowywać ani używać zasilającego w pobliżu grzejników i elementów elektrycznych wodą. Unikać gazów palnych ani paliw w pobliżu innych urządzeń grzejnych. instalacji urządzenia w miejscach urządzenia. zagrożonych zalaniem wodą.
  • Seite 213 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa OSTROŻNIE Co najmniej dwie osoby potrzebne Nie należy instalować urządzenia w Przy instalacji produktu należy są, aby podnieść lub przenieść miejscu, gdzie może być ono zachować wypoziomowanie. urządzenie. narażone na bezpośredni wiatr morski (kropelki słonej wody). • Należy unikać zranienia. •...
  • Seite 214: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Opis urządzenia Widok typowej instalacji Wyjście wody Po stronie podawania gazu Po stronie podawania płynu Wejście wody Odpływ OSTROŻNIE Dla jednostki wewnętrznej użyć osobnego zasilania. (Nie podłączać jej do zacisku zasilania jednostki zewnętrznej.) 6 Hydro Kit...
  • Seite 215: Pilot Zdalnego Sterowania

    Opis urządzenia Pilot zdalnego sterowania Nazwa Wyświetlacz Przycisk zmiany temperatury Przycisk włączania / wyłączania ogrzewania wody Przycisk zasilania Przycisk wyboru trybu pracy Przycisk wł / wył trybu cichego Przycisk ustawiania temperatury Przycisk trybu wyświetlania temperatury Przycisk ustawiania funkcji Przycisk programowania Przycisk kierunku (góra, dół, lewo, prawo) Przycisk ustawiania / kasowania Przycisk ESC...
  • Seite 216: Instrukcja Użytkownika

    Instrukcja użytkownika Instrukcja użytkownika Informacja monitorowania POMPA WODY Ta ikona wskazuje pracę pompy wody. POMOCNICZA SOLARNA POMPA CIEPŁA Ta ikona wskazuje pracę pomocniczej solarnej pompy ciepła. UWAGA : Ponieważ instalacja dodatkowej pomocniczej pompy solarnej nie jest obowiązkowa, ale tylko zalecana w zależności od warunków, ikona ta może być widoczna pomimo, że dodatkowa pompa solarna nie jest zainstalowana.
  • Seite 217 Instrukcja użytkownika STEROWNIK CENTRALNY Ikona ta wskazuje, że urządzenie jest sterowane za pomocą sterownika centralnego. TERMOSTAT Ikona ta informuje o połączeniu z termostatem. NIEWIELKI PROBLEM Ikona ta wskazuje na niewielki problem. POWAŻNY PROBLEM Ikona ta wskazuje na poważny problem. Podręcznik Użytkownika 9 Hydro Kit...
  • Seite 218: Zmiana Trybu

    Instrukcja użytkownika Zmiana trybu Włącz urządzenie i wybierz tryb pracy. Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć urządzenie. Naciskaj przycisk OPER MODE, aby wybrać tryb pracy. Chłodzenie Ogrzewanie Sterowanie pogodowe Tryb pracy • Ogrzewanie - urządzenie dostarcza gorącą wodę do stosowania w wodnych instalacjach grzewczych •...
  • Seite 219 Instrukcja użytkownika Sterowanie pogodowe Ten tryb działa tylko przy ogrzewaniu. W celu oszczędności energii i zwiększania komfortu, ustawianie temperatury będzie uzależnione od temperatury zewnętrznej. Gdy temperatura na zewnątrz spada, moc grzewcza domu automatycznie wzrasta, aby utrzymać tę samą temperaturę w pomieszczeniu. Wszystkie parametry zostaną ustawione i dostosowane do charakterystyki miejsca przez instalatora w czasie procedury rozruchu.
  • Seite 220 Instrukcja użytkownika Blokada przed dziećmi Ta funkcja uniemożliwia obsługę sterownika przez dzieci lub inne postronne osoby. Naciśnij przycisk ustawiania funkcji, aby wejść do trybu ustawień użytkownika. (Odpowiedni segment będzie migał) Naciśnij przycisk set/clear, aby potwierdzić wybór. Segment zniknie. Gdy blokada jest aktywna, ikona i komunikat ʻCLʼ...
  • Seite 221 Instrukcja użytkownika Wyświetlacz kodu błędu Gdy wystąpi błąd jednostki wewnętrznej, na pilocie zdalnego sterowania zostanie wyświetlony kod błędu. Niewielki problem Znaleziono problem w jednostce wewnętrznej. Najczęściej jest to związane z problemami z czujnikiem. W takim przypadku Hydro Kit może pracować w trybie awaryjnym.
  • Seite 222 Instrukcja użytkownika Ustawianie bieżącego czasu Możesz ustawić bieżący czas. Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk programowania, aby wejść do trybu ustawiania bieżącego czasu. Naciśnij lewy lub prawy przycisk, aby wybrać dzień. Naciśnij strzałkę w dół, aby przejść do części AM/PM (przed południem/po południu) i ustawić...
  • Seite 223 Instrukcja użytkownika Programowanie : Ustawianie prostego programu czasowego Możesz w prosty sposób włączyć czas usypiania. (Funkcja dostępna TYLKO wtedy, gdy urządzenie pracuje w trybie czuwania). Naciśnij przycisk programowania, aby wejść do trybu programowania. (segment będzie migał) Naciskaj strzałki w górę lub w dół, aby ustawić...
  • Seite 224 Instrukcja użytkownika Programowanie : Ustawianie czasu włączenia Ta funkcja umożliwia samoczynne włączenie urządzenia w określonym czasie. Naciśnij przycisk programowania, aby wejść do trybu programowania. Naciskaj przycisk programowania, wielokrotnie aby wybrać [on reservation]. (odpowiedni segment będzie migał) Naciskaj strzałki w górę lub w dół, aby ustawić...
  • Seite 225 Instrukcja użytkownika Programowanie : Ustawianie czasu wyłączenia Ta funkcja umożliwia samoczynne wyłączenie urządzenia o określonym czasie. Naciśnij przycisk programowania, aby wejść do trybu programowania. Naciskaj przycisk programowania, wielokrotnie aby wybrać [off reservation]. (odpowiedni segment będzie migał) Naciskaj strzałki w górę lub w dół, aby ustawić...
  • Seite 226 Instrukcja użytkownika Programowanie : Program tygodniowy Programowanie tygodniowe jest dostępne po ustawieniu bieżącego czasu Naciśnij przycisk programowania, aby wejść do trybu programowania. Naciskaj przycisk programowania, wielokrotnie aby wybrać [Weekly reservation]. (odpowiedni segment będzie migał) Naciśnij lewy lub prawy przycisk, aby wybrać...
  • Seite 227 Instrukcja użytkownika Aby ustawić czas wyłączenia, należy wykonać taką samą procedurę jak w punktach od 5 do 7. Metoda jest taka sama. Po zakończeniu ustawiania naciśnij przycisk ustawiania/anulowania, aby zakończyć programowanie. Po zakończeniu pojawi się podkreślenie. W celu ustawienia programu dla innych dni tygodnia należy ponownie wykonać...
  • Seite 228 Instrukcja użytkownika Programowanie : Program wakacyjny Ta funkcja umożliwia automatyczne wyłączenie urządzenia w wybranych dniach. Naciśnij przycisk programowania, aby wejść do trybu programowania. Naciskaj przycisk programowania, wielokrotnie aby wybrać [Holiday reservation]. (odpowiedni segment będzie migał) Naciśnij lewy lub prawy przycisk, aby wybrać...
  • Seite 229 Korzystanie z termostatu Korzystanie z termostatu Określenie „termostat” odnosi się do akcesorium dostępnego w handlu. LG Electronics nie dostarcza termostatu. Należy go zakupić u innego producenta. Termostat pokojowy może być używany do łatwego i wygodnego sterowania. Rozdział ten zawiera informacje dotyczące termostatu, konieczne do jego wydajnego i poprawnego użytkowania.
  • Seite 230 Korzystanie z termostatu Obsługa awaryjna • Definicja pojeć - Problem : to trudność, która może zatrzymać pracę systemu. Praca (ograniczona funkcjonalnie) może być czasowo wznowiona bez konieczności interwencji autoryzowanego serwisu. - Błąd : to trudność, która może zatrzymać pracę systemu. Praca ta może być wznowiona TYLKO po interwencji autoryzowanego serwisu.
  • Seite 231 Korzystanie z termostatu • Następujące funkcje są dostępne w trybie awaryjnym: włączenie/wyłączenie przycisk VIEW TEMP (*) przycisk regulacji temperatury (*) włączenie/wyłączanie ogrzewania CWU (*) : Odczyt temperatury z uszkodzonego czujnika jest wyświetlany jako ʻ- -ʻ. Urządzenie nie włącza/wyłącza się w zależności od ustawienia temperatury na pilocie. Włącza / wyłącza się...
  • Seite 232: Konserwacja I Serwis

    Konserwacja i serwis Konserwacja i serwis Czynności konserwacyjne Aby zapewnić optymalną gotowość do działania urządzenia, należy wykonać określone czynności kontrolne na urządzeniu i okablowaniu w określonych odstępach czasowych, najlepiej raz w roku. Te czynności konserwacyjne powinny być wykonywane przez lokalnego autoryzowanego technika. Gdy urządzenie nie pracuje…...
  • Seite 233: Instrukcje Eksploatacyjne

    Konserwacja i serwis Instrukcje eksploatacyjne n Podczas pracy Hydro Kit nie odłączaj go od źródła zasilania. Zatrzymaj Hydro Kit, a następnie jednostkę zewnętrzną i dopiero wtedy odłącz źródło zasilania. OSTRZEŻENIE Jeśli odłączysz źródło zasilania Hydro Kit w czasie jego pracy, doprowadzi to do uszkodzenia urządzenia poprzez zamarznięcie i rozerwanie płytowego wymiennika ciepła.
  • Seite 234 Konserwacja i serwis Wskazówki dotyczące najczęstszych usterek. Oszczędź czas i pieniądze! Sprawdź poniższe punkty przed wezwaniem serwisu…. Jeżeli problem pozostaje, prosimy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą. Przypadek Wyjaśnienie • Czy nie popełniłeś błędu ustawiając program czasowy? Hydro Kit nie działa. •...
  • Seite 235: Manualul Utilizatorului

    MANUALUL UTILIZATORULUI ECHIPAMENT DE AER CONDIŢIONAT Vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual înainte de a acţiona echipamentul dumneavoastră şi să păstraţi documentul pentru a putea fi consultat ulterior Kit hidro TIP : (Pentru temperatură medie) www.lg.com...
  • Seite 236 Hydro Kit – Manualul utilizatorului CUPRINS PENTRU EVIDENŢA DVS Măsuri de siguranţă ....3 Scrieţi aici numărul modelului şi pe cel serial : Prezentarea produsului ..6 Model # Instrucţiuni de folosire ..8 Serial # Le puteţi găsi pe eticheta de pe partea laterală a Folosirea termostatului ..21 fiecărei unităţi.
  • Seite 237: Măsuri De Siguranţă

    Safety Precaution Măsuri de siguranţă Pentru a preveni rănirea utilizatorului sau a altor persoane, precum şi pentru a se evita producerea de pagube materiale, trebuie respectate următoarele instrucţiuni. n Acţionarea incorectă, ca urmare a ignorării instrucţiunilor furnizate, poate conduce la răniri sau pagube materiale.
  • Seite 238: Safety Precaution

    Safety Precaution Nu aşezaţi un dispozitiv de încălzire Nu permiteţi apei să pătrundă în Nu păstraţi şi nu folosiţi gaze inflamabile sau alte aparate în apropierea interiorul părţii electrice. Instalaţi sau combustibili în apropierea cablului de alimentare. aparatul la distanţă de surse de apă. echipamentului de aer condiţionat.
  • Seite 239 Safety Precaution Produsul trebuie ridicat şi Nu instalaţi produsul dacă acesta Menţineţi nivelul orizontal chiar şi transportat de către cel puţin două va fi expus direct la vântul mării când instalaţi produsul. persoane. (stropire cu sare). • În caz contrar, există pericol de •...
  • Seite 240: Prezentarea Produsului

    Prezentarea produsului Prezentarea produsului Scenariu obișnuit de instalare Ieşire apă Conductă de gaz Conductă de lichid Alimentare cu apă Drenaj Folosiţi o sursă separată de alimentare cu energie pentru unitatea interioară. (Nu conectaţi și nu folosiţi unitatea interioară cuplată la sursa de alimentare a unităţii exterioare.) 6 Echipament de aer condiţionat - Kit hidro...
  • Seite 241 Prezentarea produsului Telecomandă Număr Denumire Afișaj Buton de schimbare a temperaturii Buton de pornire/ oprire pentru încălzirea apei Buton de alimentare (pornire/ oprire) Buton de selectare a modului de funcţionare Buton de pornire/ oprire a modului silenţios Buton pentru modul de setare a temperaturii Buton pentru modul de vizualizare a temperaturii Buton de setare a funcţiilor Buton de programare...
  • Seite 242 Instrucţiuni de folosire pentru proprietar Instrucţiuni de folosire pentru proprietar Informaţii privind monitorizarea POMPA DE APĂ Simbolul indică faptul că pompa de apă este activă. POMPĂ TERMICĂ SOLARĂ AUXILIARĂ Simbolul indică faptul că pompa termică solară auxiliară este activă. Notă : Instalarea unei pompe termice auxiliare nu este obligatorie însă este recomandată în funcţie de condiţiile de teren ;...
  • Seite 243 Instrucţiuni de folosire pentru proprietar CONTROLER CENTRAL : Simbolul indică faptul că echipamentul este comandat de controlerul central. TERMOSTAT : Simbolul indică faptul că este conectat un termostat. PERICOL MINOR : Simbolul indică faptul că pot apărea ușoare probleme. PERICOL MAJOR : Simbolul indică...
  • Seite 244 Instrucţiuni de folosire pentru proprietar Schimbarea modului de funcţionare Porniţi echipamentul și selectaţi modul de funcţionare dorit. Apăsaţi butonul de pornire/ oprire pentru a porni aparatul. Apăsaţi butonul OPER MODE pentru a selecta modul de funcţionare. Răcire Încălzire Funcţionare adaptată la vreme Modul de funcţionare •...
  • Seite 245 Instrucţiuni de folosire pentru proprietar Funcţionarea adaptată la vreme Acest mod este valabil numai pentru încălzire. Pentru a economisi energie și pentru mai mult confort, reglajul de temperatură va urmări temperatura de afară. Daca temperatura din exterior scade, capacitatea de încălzire a casei va fi mărită automat pentru a menţine aceeași temperatură...
  • Seite 246 Instrucţiuni de folosire pentru proprietar Blocare copii Această funcţie împiedică acţionarea controler-ului de către copii sau de către alte persoane. Apăsaţi butonul de selectare a modului de funcţionare pentru a intra în modul de reglare de către utilizator. (Segmentul va fi afișat intermintent.) Apăsaţi butonul setare/anulare pentru a finaliza selecţia.
  • Seite 247 Instrucţiuni de folosire pentru proprietar Afișarea codului de eroare Când apare o problemă la unitatea interioară, la telecomandă va fi afișat codul de eroare corespunzător. Problemă minoră A fost depistată o problemă minoră la unitatea interioară. În cele mai multe cazuri problema este legată...
  • Seite 248 Instrucţiuni de folosire pentru proprietar Stabilirea orei curente Puteţi regla ora curentă. Apăsaţi de două ori, succesiv, butonul de programare pentru a accesa modul de Stabilire a orei curente. Apăsaţi butoanele dreapta, stânga pentru a stabili ziua curentă. Apăsaţi butonul de jos pentru a trece la secţiunea AM/ PM și a alege varianta dorită.
  • Seite 249 Instrucţiuni de folosire pentru proprietar Programare : Realizarea rezervării simple Puteţi porni ușor programarea. (Valabil NUMAI când aparatul este în standby). Apăsaţi butonul de programare pentru a accesa Modul programare. (Elementul respectiv apare intermitent.) Apăsaţi butoanele sus, jos pentru a stabili ora rezervării.
  • Seite 250 Instrucţiuni de folosire pentru proprietar Programare : Rezervarea de activare (ON) Această funcţie va porni aparatul la ora stabilită. Apăsaţi butonul de programare pentru a accesa Modul programare. Apăsaţi în mod repetat butonul Programare pentru a selecta varianta [on reservation] (rezervare de activare).
  • Seite 251 Instrucţiuni de folosire pentru proprietar Programare : Rezervarea de dezactivare (OFF) Această funcţie va opri aparatul la ora stabilită. Apăsaţi butonul de programare pentru a accesa Modul programare. Apăsaţi în mod repetat butonul Programare pentru a selecta varianta [off reservation] (dezactivarea rezervării).
  • Seite 252 Instrucţiuni de folosire pentru proprietar Programare : Rezervare săptămânală Rezervarea săptămânală este activă după stabilirea orei curente. Apăsaţi butonul de programare pentru a accesa Modul programare. Apăsaţi în mod repetat butonul Programare pentru a selecta varianta [Weekly reservation] (rezervare săptămânală). (Elementul „Weekly” apare intermintent). Apăsaţi butoanele stânga, dreapta pentru a stabili ziua curentă.
  • Seite 253 Instrucţiuni de folosire pentru proprietar Vă rugăm să reluaţi procedura de la pasul 5 la pasul 7 pentru stabilirea „Orei de oprire”. Metoda este aceeași. Dacă aţi încheiat setarea, apăsaţi butonul setare/anulare pentru a definitiva programarea. La final va fi creat un segment care să...
  • Seite 254 Instrucţiuni de folosire pentru proprietar Programare : Rezervare pentru vacanţă Această funcţie oprește automat aparatul în anumite zile. Apăsaţi butonul de programare pentru a accesa Modul programare. Apăsaţi în mod repetat butonul Programare pentru a selecta varianta [Holiday reservation] (rezervare de vacanţă).
  • Seite 255: Utilizarea Termostatului

    Utilizarea termostatului Termenul „Termostat” care este frecvent utilizat în acest capitol, desemnează un accesoriu furnizat de o terţă parte. LG Electronics nu furnizează termostatul, însă acesta poate fi livrat de un alt producător (o terţă parte). Termostatul de cameră poate fi utilizat deoarece asigură o comandă uşoară şi comodă. Pentru a utiliza mai eficient şi mai corect termostatul, acest capitol prezintă...
  • Seite 256 Utilizarea termostatului Funcţionarea în caz de urgenţă • Definirea termenilor : - Problemă : o problemă ce poate opri funcţionarea sistemului şi care poate fi rezolvată temporar în condiţii de funcţionare limitată, fără asistenţa unei persoane calificate. - Eroare : problemă ce poate opri funcţionarea sistemului şi poate fi rezolvată NUMAI cu ajutorul unei persoane calificate.
  • Seite 257 Utilizarea termostatului • În modul funcţionare de urgenţă, sunt disponibile următoarele butoane și funcţiile asociate: Buton Pornire / Oprire (On/Off) Buton VIEW TEMP (vizualizare temperatură) (*) Buton de reglare a temperaturii (*) Buton de pornire / oprire a încălzirii apei sanitare (*) : Temperatura măsurată...
  • Seite 258: Întreţinere Şi Service

    Întreţinere şi service Întreţinere şi service Operaţii de întreţinere Pentru a asigura o disponibilitate optimă a acestei unităţi, trebuie efectuate o serie de verificări și de inspecţii ale unităţii și ale conexiunilor, la intervale regulate de timp, de preferat anual. Aceste operaţii de întreţinere trebuie realizate de un tehnician calificat, din zona unde vă...
  • Seite 259 Dacă sistemul s-a oprit și un mesaj de eroare (CH???) este afișat, urmaţi procedura de mai jos. Nu deconectaţi sursa de alimentare a Hydro Kit. Contactaţi centrul service LG. n Nu schimbaţi conductele de apă la întâmplare. Când schimbaţi conductele de apă există posibili- tatea ca materialele străine să...
  • Seite 260 Întreţinere şi service Sfaturi pentru soluţionarea problemelor ! Economisiţi timp şi bani ! Verificaţi următoarele înainte de a solicita efectuarea de reparaţii sau de a apela la service... Dacă disfuncţionalitatea persistă, vă rugăm să contactaţi distribuitorul. Situaţie Explicaţie • Aţi efectuat o greşeală în acţionarea cronometrului? Echipamentul Hydro Kit nu funcţionează.
  • Seite 261 MANUAL DO PROPRIETÁRIO AR CONDICIONADO Leia por favor este manual atentamente antes de operar o aparelho e conserve o mesmo para futuras referências. TIPO : Hydro Kit (Para Média Temperaturas) www.lg.com...
  • Seite 262 Manual do Utilizador do Hydro Kit ÍNDICE PARA OS SEUS REGISTOS Precauções de segurança ....3 Escreva o modelo e número de série aqui: Introdução ao Produto ......6 Modelo # Instruções do Utilizador ....8 Série # Pode encontrá-los numa etiqueta na parte lateral Utilizar o Termóstato .......21 de cada aparelho.
  • Seite 263: Precauções De Segurança

    Precauções de segurança Precauções de segurança Para prevenir que o utilizador se magoe ou danifique o aparelho, siga as instruções. n Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications. AVISO A utilização incorrecta por ignorar as instruções poderá...
  • Seite 264 Precauções de segurança Não coloque um aquecedor ou outros Não deixe cair água nas partes Não armazene nem use gases aparelhos de aquecimento perto do eléctricas. Instale a unidade afastada de inflamáveis ou combustíveis perto cabo eléctrico. fontes de água. do produto.
  • Seite 265 Precauções de segurança CUIDADO O produto deve ser levantado e Não instale o produto onde possa ficar Mantenha o produto nivelado aquando transportado por duas ou mais pessoas. exposto á brisa do mar (sal) directamente. a instalação. • Evitar danos pessoais. •...
  • Seite 266: Introdução Ao Produto

    Introdução ao Produto Introdução ao Produto Cena Típica de Instalação Saída de Água Lado de gás Lado do líquido Entrada de Água Drenagem CUIDADO Use fonte de alimentação separada para a energia da unidade de interior. (Não ligue e utilize a partir do terminal de potência da unidade de exterior.) 6 Hydro Kit...
  • Seite 267: Controlo Remoto

    Product Introduction Controlo Remoto Não Nome Visor Botão de Alteração da Temperatura Botão de activar/desactivar o aquecimento da água Botão de alimentação Botão Selecção Modo Operação Botão de activar/desactivar Modo Silencioso Botão do modo de definição da temperatura Botão do modo de visualização da temperatura Botão de Definição da Função Botão de programação Direcção do Botão (Para cima, Para baixo, Esquerda, Direita)
  • Seite 268 Instruções do Utilizador Instruções do Utilizador Informações de Monitorização BOMBA DE ÁGUA Este ícone indica que a bomba de água está activa. BOMBA TÉRMICA SOLAR AUXILIAR Este ícone indica que a bomba térmica solar auxiliar está activa. NOTA : Como a instalação da bomba solar térmica auxiliar não é obrigatória, mas recomendada de acordo com a condição do terreno, este ícone pode ser visualizado, embora nenhuma bomba solar térmica auxiliar esteja instalada.
  • Seite 269 Instruções do Utilizador CONTROLADOR CENTRAL Este ícone indica que o produto é programado pelo controlador central. TERMÓSTATO Este ícone indica a ligação ao termóstato. PEQUENA ANOMALIA Este ícone indica que ocorreu um pequeno problema. GRANDE ANOMALIA Este ícone indica que ocorreu um grande problema. Manual do Utilizador do Hydro Kit...
  • Seite 270: Modo De Operação

    Instruções do Utilizador Alteração do Modo Ligue o produto e seleccione o modo de operação. Prima o Botão Power para ligar o produto. Prima o Botão OPER MODE para seleccionar o modo de operação. Operação de Operação de Operação dependente arrefecimento aquecimento do clima...
  • Seite 271 Instruções do Utilizador Operação Dependente do Clima Este modo aplica-se apenas ao aquecimento. Para poupar energia e lhe proporcionar o máximo conforto, a definição da temperatura seguirá a temperatura externa. Se a temperatura externa diminuir, a capacidade de aquecimento da casa aumenta automaticamente, para manter a mesma temperatura ambiente.
  • Seite 272: Bloqueio De Crianças

    Instruções do Utilizador Bloqueio de Crianças Esta função previne que as crianças ou outras pessoas usem o aparelho no interior. Prima o Botão de Definição de Funções para inserir o modo de definição do utilizador. (O segmento pisca) Prima o botão definir/apagar para terminar a selecção.
  • Seite 273 Instruções do Utilizador Apresentação de códigos de erro Quando o erro ocorreu na unidade de interior, o código de erro será exibido no controlo remoto. Pequena anomalia Foi detectado um problema no interior da unidade interna. Na maioria dos casos, este problema está...
  • Seite 274: Acertar A Hora Actual

    Instruções do Utilizador Acertar a Hora Actual Pode acertar a hora actual. Continuar a pressionar, duas vezes sucessivamente, o botão para programação, para aceder ao modo de configuração da hora actualizada. Pressione o botão para a esquerda/direita para ajustar o dia actual.
  • Seite 275 Instruções do Utilizador Programação: Ajustar Reservas Simples Pode facilmente ligar a reserva. (Apenas disponível quando a unidade está em stand-by). Pressione o botão de programação para inserir o modo Programar. (O segmento irá começar a piscar). Prima o botão para cima/baixo para ajustar o tempo de reserva.
  • Seite 276 Instruções do Utilizador Programming : Setting ON Reservation Esta função serve para ligar após um tempo definido. Pressione o botão de programação para inserir o modo Programar. Pressione repetidamente o botão de programação para selecionar [reserva para ligar]. (o segmento pisca) Prima o botão para cima/baixo para ajustar AM/PM.
  • Seite 277 Instruções do Utilizador Programação: Definir Reserva OFF Esta função serve para desligar após um tempo definido. Pressione o botão de programação para inserir o modo Programar. Pressione repetidamente o botão de programação para selecionar [reserva para desligar]. (o segmento pisca) Prima o botão para cima/baixo para ajustar AM/PM.
  • Seite 278 Instruções do Utilizador Programação: Reserva Semanal A reserva semanal está activa após o acerto da hora actual. Pressione o botão de programação para inserir o modo Programar. Pressione repetidamente o botão de programação para selecionar [reserva semanal]. (o segmento pisca) Pressione o botão para a esquerda/direita para ajustar o dia actual.
  • Seite 279 Instruções do Utilizador Por favor, consulte os processos a partir do Nº.5 até ao Nº.7 para configurar o o temporizador para desligar ( OFF ). É o mesmo método. Se terminar o ajuste, pressione o botão ajustar/cancelar para completar a programação. O segmento inferior na barra será...
  • Seite 280 Instruções do Utilizador Programação: Reserva de Férias Esta função pára a máquina automaticamente em alguns dias. Pressione o botão de programação para inserir o modo Programar. Pressione repetidamente o botão de programação para selecionar [reserva de férias] (o segmento pisca) Pressione o botão esquerda/direita para ajustar as férias.
  • Seite 281 O termo "termóstato", amplamente utilizado neste capítulo, é uma espécie de acessório de terceiro. A LG Electronics não fornece o termóstato. mas pode ser fornecido por outros fabricantes. O termóstato da divisão pode ser utilizado para um controlo fácil e conveniente.
  • Seite 282: Operação De Emergência

    Using Thermostat Operação de Emergência • Definição dos termos - Anomalia: um problema que pode parar a operação do sistema, e pode ser retomado temporariamente, em operação limitada sem a assistência de um profissional certificado. - Erro: problema que pode parar a operação do sistema e que pode ser solucionado APENAS após a verificação de um profissional certificado.
  • Seite 283 Using Thermostat • As seguintes características são permitidas em caso de funcionamento de emergência : Activar/Desactivar Operação Botão VIEW TEMP (*) Botão de ajuste da temperatura (*) Activar / Desactivar aquecimento da Água Sanitária (*): Temperature measured by failed sensor is displayed as ʻ- -ʻ. O produto não liga / desliga de acordo com a temperatura configurada no controlo remoto.
  • Seite 284: Maintenance And Service

    Maintenance and Service Manutenção e Serviços Actividades de manutenção Para assegurar a disponibilidade total da unidade, devem ser realizadas verificações e inspecções na unidade e na cablagem de campo a intervalos regulares, de preferência anualmente. Esta manutenção deve ser realizada apenas pelo seu técnico local certificado. Quando o aparelho não for utilizado..
  • Seite 285: Instruções De Funcionamento

    Maintenance and Service Instruções de funcionamento n Não desligue a fonte de alimentação do Hydro Kit durante o funcionamento. Desligue o Hydro Kit, de seguida a unidade exterior e só por fim a fonte de alimentação. AVISO Se retirar a fonte de alimentação do Hydro Kit com o aparelho em pleno funcionamento poderá provocar a avaria do mesmo, congelando ou queimando o permutador de calor do tipo placa.
  • Seite 286 Maintenance and Service Conselhos para Resolução de Problemas! Poupe tempo e dinheiro! Verifique os seguintes pontos antes de solicitar uma reparação ou assistência..Se o problema persistir, por favor contacte o seu revendedor. Caso Explicação • Enganou-se ao programar a temporização? O Hydro Kit não funciona.
  • Seite 287: Felhasználói Kézikönyv

    FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV LÉGKONDICIONÁLÓ Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg. TÍPUS : (A Közép-hőmérséklet) Hydro Kit www.lg.com...
  • Seite 288 Hydro Kit használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK FELJEGYZÉSEK Biztonsági óvintézkedések ....3 Írja be ide a típusszámot és a gyári számot: A készülék bemutatása ......6 Típusszám # Használati útmutató......8 Gyári szám # Ezeket a számokat az egyes készülékek oldalán A termosztát használata....21 lévő címkén találja meg. Karbantartás és szerviz....24 Az üzembe helyező...
  • Seite 289: Biztonsági Óvintézkedések

    Biztonsági óvintézkedések Biztonsági óvintézkedések A felhasználó vagy más személy sérülésének, vagy vagyontárgyak károsodásának elkerülése érdekében be kell tartani az alábbi előírásokat. n Az előírások figyelmen kívül hagyása miatti helytelen üzemeltetés sérülést vagy kárt okozhat. Ezek súlyosságát az alábbiak jelzik. FIGYELEM! Ez a jel halál vagy súlyos sérülés lehetőségére figyelmeztet.
  • Seite 290 Biztonsági óvintézkedések A hálózati kábel közelében ne legyen Ne kerüljön víz az elektromos Ne tároljon vagy használjon éghető gázt fűtőtest vagy más fűtőberendezés. alkatrészekre. A készüléket vízforrások- vagy éghető anyagokat a termék tól távol szerelje fel. közelében. • Fennáll a tűz vagy az áramütés veszélye. •...
  • Seite 291 Biztonsági óvintézkedések VIGYÁZAT! A készüléket két vagy több személynek Ne szerelje a készüléket olyan helyre, A készüléket vízszintezve kell felszerel- kell felemelnie és szállítania. ahol az közvetlenül ki van téve tengeri szélnek (sós permetnek). • El kell kerülni a személyi sérülést. •...
  • Seite 292: A Készülék Bemutatása

    A készülék bemutatása A készülék bemutatása Jellemző elhelyezés Víz ki Gáz-oldal Folyadék-oldal Víz be Leeresztés VIGYÁZAT! A beltéri egység értékére külön tápellátást használjon. (Ne a kültéri egység hálózati csat- lakozóját használja.) 6 Hydro Kit...
  • Seite 293 A készülék bemutatása Távvezérlő Megnevezés Kijelző Hőmérséklet módosítása gomb Vízmelegítést engedélyező/letiltó gomb Bekapcsoló gomb Üzemmódválasztó gomb Csendes üzemmód be-/kikapcsoló gomb Hőmérséklet-beállító gomb Hőmérséklet-ellenőrző gomb Funkcióbeállító gomb Programozó gomb Nyíl-gombok (fel, le, bal, jobb) Beállítás/törlés gomb ESC gomb h Előfordulhat, hogy a szürkével jelölt funkciók nem használhatók és nem jelennek meg a kijelzőn. Felhasználói Kézikönyv 7 Hydro Kit...
  • Seite 294 Használati útmutató Használati útmutató Állapotjelzések VÍZSZIVATTYÚ Ez az ikon jelzi, ha a szivattyú működésben van. KIEGÉSZÍTŐ NAPENERGIÁS HŐSZIVATTYÚ Ez az ikon jelzi, ha a kiegészítő napenergiás hőszivattyú működésben van. MEGJEGYZÉS : Mivel a kiegészítő napenergiás hőszivattyú felszerelése nem kötelező, de a feltételek megléte esetén ajánlott, ez az ikon akkor is látható, ha a kiegészítő...
  • Seite 295 Használati útmutató KÖZPONTI VEZÉRLŐ Ez az ikon jelzi, ha a készüléket a központi vezérlő irányítja. TERMOSZTÁT Ez az ikon jelzi a termosztáttal való kapcsolatot. KISEBB ZAVAR Ez az ikon jelzi, ha kisebb zavar lépett fel. SÚLYOS ZAVAR Ez az ikon jelzi, ha súlyos zavar lépett fel. Felhasználói Kézikönyv 9 Hydro Kit...
  • Seite 296: Üzemmódváltás

    Használati útmutató Üzemmódváltás A készülék bekapcsolása és az üzemmód kijelölése. A bekapcsoló gombbal kapcsolja be a készüléket. Az üzemmódot az OPER MODE gomb megnyomásával lehet kijelölni. Hűtés üzemmód Fűtés üzemmód Időjárásfüggő üzemmód Üzemmód • Fűtés üzemmód - A készülék meleg vizet állít elő padlófűtéshez vagy ventilátoros (FCU) fűtéshez. •...
  • Seite 297 Használati útmutató Időjárásfüggő üzemmód Ez az üzemmód csak fűtésre használható. Az energiatakarékosság és a lehető legnagyobb kényelem érdekében a beállított kívánt hőmérséklet a kültéri hőmérsékletet követi. Ha a kültéri hőmérséklet csökken, a ház fűtőteljesítménye automatiku- san nő, hogy fenntartsa a kívánt hőmérsékletet. Az üzembe helyezés során a telepítést végző sza- kember minden paramétert beállít és azokat a környezeti jellemzőkhöz igazítja.
  • Seite 298 Használati útmutató Gyerekzár Ezzel a funkcióval meg lehet akadályozni, hogy a gyerekek vagy mások használják a vezérlőt. A funkcióbeállító gombbal lépjen a felhasználói beállítások menüjébe. (A szegmens villogni kezd.) A befejezéshez nyomja meg a beállítás/törlés gombot. A szegmens eltűnik. A gyerekzár bekapcsolt állapotában bármely gomb (kivéve a hőmérséklet-ellenőrző...
  • Seite 299 Használati útmutató Hibakód kijelzése A beltéri egység bármilyen hibája esetén a távvezérlő kijelzőjén a hibakód jelenik meg. Kisebb zavar A beltéri egységben probléma van. Ezt a zavart a legtöbb esetben az érzékelők okoz- zák. Ebben az esetben a Hydro Kit vészhelyzeti üzemmódban működhet (csak fűtés).
  • Seite 300: A Pontos Idő Beállítása

    Használati útmutató A pontos idő beállítása Be lehet állítani a pontos időt. A programozó gombot 3 másodpercig nyomva tartva lépjen az órabeállítás üzemmódba. A bal-jobb gombokkal állítsa be a napot. A le-gombbal álljon az AM/PM (délelőtt/délután) részre és állítsa be. (Az AM/PM szegmens villogni kezd.) A jobb-gombbal álljon az óra értékére.
  • Seite 301 Használati útmutató Programozás: egyszerű időzítés beállítása Az időzítést be és ki lehet kapcsolni. (CSAK a készülék készenléti állapotában engedélyezze.) A programozás gombbal lépjen a pro- gramozás menüjébe. (A szegmens villogni kezd.) A fel-le gombokkal állítsa be az időzítés időtartamát. A befejezéshez nyomja meg a beállítás/törlés gombot. Az ESC gombbal kiléphet, vagy a rendszer 25 másodperc múlva automatikusan kilép.
  • Seite 302 Használati útmutató Programozás: bekapcsolási időpont beállítása A funkcióval a bekapcsolás időpontját lehet beállítani. A programozás gombbal lépjen a programozás menüjébe. A programozás gombot többször megnyomva válassza a [on reservation] menüpontot. (A szegmens villogni kezd.) A fel-le gombokkal állítsa be az AM/PM kijelzést.
  • Seite 303 Használati útmutató Programozás: kikapcsolási időpont beállítása Programozás: kikapcsolási időpont beállítása A programozás gombbal lépjen a pro- gramozás menüjébe. A programozás gombot többször megnyomva válassza a [off reserva- tion] menüpontot. (A szegmens villogni kezd.) A fel-le gombokkal állítsa be az AM/PM kijelzést.
  • Seite 304 Használati útmutató Programozás: heti programozás A heti programozás az óra beállítása után lép életbe. A heti programozás az óra beállítása után lép életbe. A programozás gombot többször meg- nyomva válassza a [Weekly reservation] menüpontot. (A szegmens villogni kezd.) A bal-jobb gombokkal állítsa be a napot. A fel-le gombokkal állítsa be a művelet számát.
  • Seite 305 Használati útmutató Az 5.-7. lépés megismétlésével állítsa be a kikapcsolás időpontját. A módszer ugyanaz. A befejezéshez nyomja meg a beál- lítás/törlés gombot. Ekkor a nap neve alatt egy vonal jelenik meg. A 2.-10. lépés megismétlésével állítsa be a többi nap programozását is. A módszer ugyanaz.
  • Seite 306 Használati útmutató Programozás: szabadság programozása A funkcióval bizonyos napokra le lehet állítani a készülék működését. A programozás gombbal lépjen a programozás menüjébe. A programozás gombot többször megnyomva válassza a [Holiday reservation] menüpontot. (A szegmens villogni kezd.) A bal-jobb gombokkal állítsa be a napot. A befejezéshez nyomja meg a beál- lítás/törlés gombot, a kijelölt nap eltűnik.
  • Seite 307 A termosztát használata A termosztát használata Az ebben a fejezetben gyakran említett termosztát egy harmadik fél gyártmánya. Az LG Electronics nem szállítja a termosztátot. Ezt 3. féltől lehet beszerezni. A szobai termosztátot a készülék egyszerű és kényelmes vezérlésére lehet használni. Ebben a fejezetben a termosztát hatékonyabb és megfelelőbb használatához adunk tájékoztatást.
  • Seite 308 A termosztát használata Vészműködtetés • A fogalmak definíciója - Zavar : olyan probléma, ami leállíthatja a rendszer működését, de a korlátozott működés szakem- ber beavatkozása nélkül ideiglenesen visszaállítható. - Hiba : olyan probléma, ami leállíthatja a rendszer működését, de a működés CSAK szakember beavatkozásával állítható...
  • Seite 309 A termosztát használata • Vészhelyzeti üzemmódban a következő funkciók használhatók: Be-/kikapcsolás VIEW TEMP gomb (*) Hőmérséklet-beállító gomb (*) Fürdővíz-melegítést engedélyező/letiltó gomb (*) : A hibás érzékelő által mért hőmérséklet megjelenítése: „- -”. A készülék nem a távvezérlőn beállított hőmérsékletnek megfelelően kapcsol be és ki. Ezt a termosztár jele vezérli.
  • Seite 310: Karbantartás És Szerviz

    Karbantartás és szerviz Karbantartás és szerviz Karbantartási tevékenységek A készülék optimális üzemkészségének biztosítása érdekében rendszeresen, lehetőség szerint évente számos ellenőrzést kell végrehajtani a készüléken és a kábelezésen. Ezt a karbantartást egy helyi szakembernek kell elvégeznie. Ha a készülék nem működik..VIGYÁZAT! •...
  • Seite 311 Karbantartás és szerviz Használati útmutató n A Hydro Kit működése közben soha ne húzza ki a tápegység vezetékét. Először a Hydro Kit-et követő kültéri egységét állítsa le, csak utána húzza ki a tápegység vezetékét. FIGYELEM! Ha működés közben húzza ki a tápegység vezetékét, az a termék meghibásodásához vezethet, mivel a lemezes típusú...
  • Seite 312 Karbantartás és szerviz Hibaelhárítási tanácsok. Takarítson meg időt és pénzt! Mielőtt értesítené a szervizt, kérjük, ellenőrizze a következőket..Ha a probléma fennmarad, értesítse a forgalmazót. Jelenség Magyarázat • Rosszul állította be az időzítést? A Hydro Kit nem működik. • A biztosító kiégett vagy a kismegszakító leoldott? •...
  • Seite 313 РЪКОВОДСТВО НА СОБСТВЕНИКА КЛИМАТИК Моля, прочетете внимателно ръководството преди да използвате вашия климатик и го запазете за бъдещи справки. ТИП : Hydro Kit (за средна температура) www.lg.com...
  • Seite 314 Hydro Kit Ръководство на собственика СЪДЪРЖАНИЕ ЗА ВАШАТА ДОКУМЕНТАЦИЯ Мерки за безопасност .....3 Запишете модела и серийния номер тук: Запознаване с продукта ....6 Модел № Инструкции за собственика ..8 Сериен № Можете да ги откриете на етикет върху стра- Използване на термостат .....21 ната...
  • Seite 315: Мерки За Безопасност

    Мерки за безопасност Мерки за безопасност За да се предпазите от нараняване или повреда на имуществото, трябва да спазвате след- ните инструкции. n Неправилната работа поради неспазване на инструкциите ще причини наранявания или повреди. Сериозността се класифицира по следните показатели. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Seite 316 Мерки за безопасност Не поставяйте печка или други Не позволявайте да влезе вода Не дръжте и не използвайте, и отоплителни уреди в близост в електрическите части. Монти- не допускайте запалими газове до захранващия кабел. райте уреда далеч от източни- и горива в близост до продук- ци...
  • Seite 317 Мерки за безопасност ВНИМАНИЕ Поне двама души трябва да Не монтирайте продукта там, къде- Поддържайте нивото равно повдигат и транспортират про- то ще бъде пряко изложен на мор- при монтажа на продукта. дукта. ски вятър (солени пръски). • Избягвайте лично нараняване. •...
  • Seite 318 Представяне на уреда Представяне на уреда Типична конфигурация Изходяща вода За газ За течности Входяща вода Дренаж ВНИМАНИЕ Използвайте отделно захранване за вътрешното тяло. (Не свързвайте към и не изпол- звайте захранване от клемния блок на външното тяло.) 6 Hydro Kit...
  • Seite 319: Дистанционно Управление

    Запознаване с продукта Дистанционно управление № Име Екран Бутон за промяна на температурата Бутон за активиране/деактивиране на подгряване на вода Бутон за захранването Бутон за избор на режим на работа Бутон за вкл./изкл. на тих режим Бутон за режим за настройване на температурата Бутон...
  • Seite 320 Инструкции за собственика Инструкции за потребителя Информация за следене на състоянието ВОДНА ПОМПА Тази икона показва, че водната помпа е активна. ДОПЪЛНИТЕЛНА СОЛАРНА ТЕРМОПОМПА Тази икона показва, че допълнителната соларна термопомпа е активна. ЗАБЕЛЕЖКА: Тъй като монтирането на допълнителна соларна термопомпа не е задължително, но...
  • Seite 321 Инструкции за собственика ЦЕНТРАЛЕН КОНТРОЛЕР Тази икона показва, че продуктът се контролира от централния контролер. ТЕРМОСТАТ Тази икона показва връзка с термостата. ЛЕК ПРОБЛЕМ Тази икона показва, че възниква лек проблем. СЕРИОЗЕН ПРОБЛЕМ Тази икона показва, че възниква сериозен проблем. Pъководство...
  • Seite 322: Режим На Работа

    Инструкции за собственика Промяна на режима Включване на уреда и избор на работен режим. Натиснете бутона за захранването, за да включите уреда. Натиснете бутона OPER MODE (Работен режим), за да изберете работен режим. Охлаждане Отопление Работа в зависимост от климатичните условия Режим...
  • Seite 323 Инструкции за собственика Работа в зависимост от времето Този режим се прилага само за отопление. С цел да се пести енергия и да се осигури най-голям комфорт, настройката на температурата ще следва вън- шната температура. Ако външната температура се понижи, капацитетът на отопление за къщата ще се повиши автоматично, за...
  • Seite 324: Защита От Деца

    Инструкции за собственика Защита от деца Тази функция е с цел да възпрепятства използването на дистанционното управление от деца или други хора. Натиснете бутона за настройване на функции- те, за да влезете в режим на потребителски настройки. (Сегментът ще мига) Натиснете...
  • Seite 325 Инструкции за собственика Показване на код за грешка Когато във вътрешното тяло възникне грешка, кодът за тази грешка ще бъде показан на дистанционното управление. Лек проблем В повечето случаи този проблем е свързан с проблеми със сензорите. В този слу- чай...
  • Seite 326 Инструкции за собственика Задаване на текущия час Можете да зададете текущия час. Натиснете бутона за програмиране последователно два пъти, за да влезете в режим Задаване на текущ час. Натиснете бутоните наляво/надясно, за да настоите датата. Натиснете бутона надолу, за да пре- хвърлите...
  • Seite 327 Инструкции за собственика Програмиране: Настройване на проста програма Можете лесно да настроите програма. (Активна САМО, когато уредът е в режим на готовност.) Натиснете бутона за програмиране, за да влезете в режим на програмиране. (Сегментът ще мига) Натиснете бутоните нагоре/надолу, за да...
  • Seite 328 Инструкции за собственика Програмиране: Настройване на програма за ВКЛЮЧВАНЕ Тази функция може да включи в зададен час. Натиснете бутона за програмиране, за да влезете в режим на програмиране. Натиснете бутона за програмиране няколко пъти, за да изберете [програма за включване].(Сегментът мига) Натиснете...
  • Seite 329 Инструкции за собственика Програмиране: Настройване на програма за ИЗКЛЮЧВАНЕ Тази функция може да изключи в зададен час. Натиснете бутона за програмиране, за да влезете в режим на програмиране. Натиснете бутона за програмиране няколко пъти, за да изберете [програма за изключване]. (Сегментът...
  • Seite 330 Инструкции за собственика Програмиране: Седмично програмиране Седмичното програмиране е активно след като настроите текущия час. Натиснете бутона за програмиране, за да влезете в режим на програмиране. Натиснете бутона за програмиране няколко пъти, за да изберете [седмич- но програмиране]. (Сегментът мига) Натиснете...
  • Seite 331 Инструкции за собственика Моля, направете справка с процеси от №5 до №7 за задаване на Час за ИЗКЛ. Това е същият метод. Когато приключите с настройва- нето, натиснете бутона за задава- не/отмяна, за да приключите с програмирането. Ще бъде създа- ден...
  • Seite 332 Инструкции за собственика Програмиране: Ваканционно програмиране Тази функция е за автоматично спиране на машината в някои дни. Натиснете бутона за програмиране, за да влезете в режим на програмиране. Натиснете бутона за програмиране няколко пъти, за да изберете [ваканци- онно програмиране]. (Сегментът мига) Натиснете...
  • Seite 333 Терминът "термостат", който се използва много в тази глава, е един вид аксесоар на 3-та страна. LG Electronics не осигурява термостат. Но такъв може да бъде доставен от 3-та стра- на производител. Стайният термостат може да се използва за лесен и удобен контрол. За да...
  • Seite 334 Използване на термостат Аварийна работа • Определяне на термините - Проблем: проблем, който може да спре работата на системата и след време може да бъде възобновена с ограничено действие без помощта на сертифициран професионалист. - Грешка: проблем, който може да спре работата на системата и тя може да бъде възобно- вена...
  • Seite 335 Използване на термостат • Следните функции са позволени при аварийна работа : Вкл./Изкл. на работата Бутон VIEW TEMP (ПРЕГЛЕД НА ТЕМП.) (*) Бутон за регулиране на температурата (*) Активиране/Деактивиране на подгряване на чиста вода (*) : Температурата, измерена от неизправен сензор се показва като ‘- -’. Продуктът...
  • Seite 336: Поддръжка И Сервиз

    Поддръжка и сервиз Поддръжка и сервиз Дейности по поддръжката За да се осигури оптимална наличност на уреда, на редовни интервали, за предпочитане ежегодно, на уреда и окабеляването трябва да се извършват множество проверки инспек- ции. Тази поддръжка трябва да се извършва от местния техник. Когато...
  • Seite 337: Operational Instructions

    Management of plate-type heat exchanger Operational instructions n Do not disconnect the power supply of Hydro Kit during the operation. Stop the Hydro Kit followed by outdoor unit and then only remove the power supply. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ If you remove the power supply of the Hydro Kit in the mid of operation, it will leads to damage of the product by freezing and bursting of Plate type Heat Exchanger.
  • Seite 338 Management of plate-type heat exchanger Съвети за отстраняване на проблеми! Спестете време и пари! Проверете следите неща, преди да се обадите за ремонт или обслужване... Ако проблемът продължава да съществува, моля, свържете се с вашия търговец. Случай Обяснение • Дали не сте допуснали грешка с таймера? Hydro Kit не...
  • Seite 339: Uputstvo Za Rukovanje

    UPUTSTVO ZA RUKOVANJE KLIMA UREĐAJ Pre nego što pustite vaš set u rad, dobro pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za ubuduće. Hydro Kit TIP: (za srednju temperaturu) www.lg.com...
  • Seite 340: Mere Predostrožnosti

    Hidro komplet uputstvo za rukovanje SADRŽAJ ZA VAŠU EVIDENCIJU Mere predostrožnosti ......3 Ovde upišite broj modela i serijski broj : Uvod u uređaj........6 Br. modela Uputstva za korisnike......8 Serijski br. Možete ih pronaći na nalepnici sa bočne strane Korišćenje termostata .....21 svakog uređaja.
  • Seite 341 Mere predostrožnosti Mere predostrožnosti Da biste sprečili povrede korisnika ili drugih ljudi, morate slediti ova uputstva: n Pogrešno korišćenje usled nepoštovanja uputstava može da izazove povrede ili štetu. Stepen ozbiljnosti klasifikovan je po sledećim oznakama. UPOZORENJE Ovaj simbol ukazuje na mogućnost smrti ili ozbiljne povrede. OPREZ Ovaj simbol ukazuje na mogućnost povrede ili oštećenja.
  • Seite 342 Mere predostrožnosti Nemojte ostavljati grejalicu ili Vodite računa da voda ne dopre Nemojte čuvati ili koristiti druga grejna tela u blizini kabla do električnih delova. Uređaj zapaljivi gas ili materijale u blizini za napajanje. postavite dalje od dovoda vode. uređaja. •...
  • Seite 343 Mere predostrožnosti OPREZ Za podizanje ili prevoz/prenos Nemojte instalirati uređaj na mes- Prilikom instalacije uređaja, uređaja potrebno je dvoje ili više tima gde će biti direktno izložen održavajte nivo ujednačenim. ljudi. morskom vetru (kapljicama soli). • Vodite računa da ne dođe do •...
  • Seite 344 Uvod u uređaj Uvod u uređaj Standardna šema za instalaciju Izlaz vode Deo za gas Deo za tečnost Ulaz vode Ispuštanje OPREZ Koristite posebno napajanje za unutrašnju jedinicu. (Nemojte povezati i koristiti na isti priključak napajanje kao za spoljnu jedinicu.) 6 Hydro Kit (Hidro komplet)
  • Seite 345: Daljinski Upravljač

    Product Introduction Daljinski upravljač Prikaz Dugme za promenu temperature Dugme za uključivanje/isključivanje grejanja vode Dugme za uključivanje/isključivanje Dugme za izbor režima rada Dugme za Uključen/Isključivanja režima mirovanja Dugme za režim rada postavke temperature Dugme za prikaz režima rada postavke temperature Dugme za podešavanje funkcije Dugme za programiranje Dugme za smer (gore, delo, levo, desno)
  • Seite 346 Uputstva za korisnike Uputstva za korisnike Informacije o praćenju PUMPA ZA VODU Ova ikonica pokazuje da je pumpa za vodu aktivna. POMOĆNA SOLARNA TOPLOTNA PUMPA Ova ikonica pokazuje da je pomoćna solarna pumpa za vodu aktivna. NAPOMENA: Instalacija pomoćne solarne toplotne pumpe nije obavezna, ali je preporučljiva u zavisnosti od uslova na terenu, ova ikonica može se videti iako pomoćna solarna toplotna pumpa nije instalirana.
  • Seite 347 Uputstva za korisnike CENTRALNI UPRAVLJAČ Ova ikonica pokazuje da je uređaj pod kontrolom centralnog upravljača. TERMOSTAT Ova ikonica pokazuje povezanost sa termostatom. MANJI PROBLEMI Ova ikonica ukazuje na manje probleme. VEĆI PROBLEMI Ova ikonica ukazuje na veće probleme. uputstvo za rukovanje 9 Hydro Kit...
  • Seite 348 Uputstva za korisnike Promena režima rada Uključite uređaj i izaberite režim rada. Pritisnite dugme za uključivanje da uključite uređaj. Pritisnite dugme OPER MODE (REŽIM RADA) za izbor svakog režima rada. Režim hlađenja Režim grejanja Rad u zavisnosti od vremenskih uslova Režim rada •...
  • Seite 349 Uputstva za korisnike Režim rada u zavisnosti od vremenskih prilika Ovaj režim rada se isključivo odnosi na grejanje. Kako bi se smanjila potrošnja energije i pružio najbolji ugođaj, temperatura će pratiti spoljnu temper- aturu. Ako se smanji spoljna temperatura, automatski će se povećati kapacitet grejanja za kuću da bi se zadržala ista sobna temperatura.
  • Seite 350 Uputstva za korisnike Zaštita od dece Ova funkcija služi za sprečavanje dece ili drugih osoba da koriste upravljač. Pritisnite dugme za postavku funkcija kako biste pristupili režimu rada postavke korisnika. (Ovaj deo će treperiti) Pritisnite dugme postavi/obriši kako biste završili odabir.
  • Seite 351 Uputstva za korisnike Prikaz šifre greške Kada se javi greška na unutrašnjem uređaju, šifra greške biće prikazana na daljinskom upravljaču. Manji problem U većini slučajeva, ovaj se kvar vezuje za probleme sa senzorom. U ovom slučaju, Hydro Kit(Hidro komplet) može da radi u režimu za vanredne situacije (isključivo Grejanje).
  • Seite 352 Uputstva za korisnike Podešavanje aktuelnog vremena Možete da podesite aktuelno vreme. Pritišćite dugme za programiranje dva puta sve dok ne uđete u režim Podešavanje aktuelnog vremena. Pritisnite dugme levo-desno za podeša- vanje trenutnog dana. Pritisnite dugme sa strelicom nadole da podesite i prilagodite AM/PM (PRE- PODNE/POSLE PODNE).
  • Seite 353 Uputstva za korisnike Programiranje: postavka jednostavne rezervacije Možete na jednostavan način da uključite rezervaciju. (Omogućite ISKLJUČIVO kada je uređaj u režimu mirovanja.) Pritisnite dugme za programiranje za ulaz u režim programiranja. (Deo će zatreperiti) Pritisnite dugme gore-dole za podešavanje vremena rezervacije. Ako završite postavku, pritisnite dugme postavi/otkaži da završite programi- ranje Pritisnite dugme za izlaz da biste izašli ili će se sistem automatski isključiti...
  • Seite 354 Uputstva za korisnike Programiranje: Postavka aktiviranja rezervacije Ova funkcija može da se pokrene nakon postavke vremena. Pritisnite dugme za programiranje za ulaz u režim programiranja. Pritisnite dugme za programiranje nekoliko puta da biste odabrali [rezervacija uključena]( [on reser- vation]). (Ovaj segment treperi) Pritisnite dugme gore-dole za podeša- vanje AM/PM (PREPODNE/POPODNE).
  • Seite 355 Uputstva za korisnike Programiranje : Postavka OFF(ISKLJUČENJA) rezervacije Ova funkcija može da se isključi nakon postavke vremena. Pritisnite dugme za programiranje za ulaz u režim programiranja. Pritisnite dugme za pro- gramiranje nekoliko puta da biste odabrali [rezervacija isključena]( [off reservation]). (Ovaj segment treperi) Pritisnite dugme gore-dole za podeša- vanje AM/PM...
  • Seite 356 Uputstva za korisnike Programiranje: nedeljno rezervisanje Nedeljno rezervisanje je aktivno nakon postavke aktuelnog vremena. Pritisnite dugme za programiranje za ulaz u režim programiranja. Pritisnite dugme za pro- gramiranje nekoliko puta da biste odabrali [Nedeljno rezervisanje]( [Weekly reserva- tion]). (Ovaj segment treperi) Pritisnite taster levo-desno za podeša- vanje trenutnog dana.
  • Seite 357 Uputstva za korisnike Pogledajte proces od br. 5 do br. 7 za postavku vremena OFF(ISKLJUČIVANJA). Metoda je ista. Ako ste završili sa postavkom, pritis- nite dugme postavi/otkaži da završite sa programiranjem. Kada završite, biće kreiran deo sa donjom trakom. Pogledajte proces od br. 2 do br. 10 za postavku drugog dnevnog i nedeljnog programa.
  • Seite 358 Uputstva za korisnike Programiranje: za praznike Ova funkcija je za automatsko gašenje uređaja na određene dane u godini. Pritisnite dugme za programiranje za ulaz u režim programiranja. Pritisnite dugme za programiranje nekoliko puta da biste odabrali [za praznike]([Holiday reserva- tion]). (Ovaj segment treperi) Pritisnite dugme levo-desno za postavku datuma praznika.
  • Seite 359 Izraz „termostat“, koji se koristi na više mesta u ovom poglavlju chapter, je vrsta dodatne opreme koju proizvode druge kompanije. LG Electronics ne dostavlja termostat uz ovaj proizvod. Ali on može da se kupi kod drugih proizvođača. Sobni termostat može da se koristi za jednostavnu i praktičnu kontrolu.
  • Seite 360 Korišćenje termostata Rad u vanrednim situacijama • Definicija izraza - Kvar : problem koji može da zaustavi rad uređaja a može se privremeno nastaviti sa ograničenim radom, bez angažovanja sertifikovanog profesionalca. - Greška : problem koji može da zaustavi rad uređaja i može se nastaviti ISKLJUČIVO nakon pro- vere uređaja od strane sertifikovanog profesionalca.
  • Seite 361 Korišćenje termostata • Sledeće funkcije su dozvoljene u režimu rada za vanredne situacije : Rad Uključen/Isključivanja Dugme „VIEW TEMP“ (*) (prikaži temperaturu) Dugme za podešavanje temperature (*) Omogući/onemogući grejanje sanitarne vode (*) : Temperatura merena pokvarenim senzorom prikazana je ovako: ‘- -’. Uređaj se ne Uključen/Isključivanja po podešenoj temperaturi na daljinskom upravljaču.
  • Seite 362: Održavanje I Servisiranje

    Održavanje i servisiranje Održavanje i servisiranje Aktivnosti održavanja In order to ensure optimal availability of the unit, a number of checks and inspections on the unit and the field wiring have to be carried out at regular intervals, preferably yearly. This maintenance should be carried out by your local agreed technician.
  • Seite 363: Operational Instructions

    Održavanje i servisiranje Operational instructions n Do not disconnect the power supply of Hydro Kit during the operation. Stop the Hydro Kit followed by outdoor unit and then only remove the power supply. UPOZORENJE If you remove the power supply of the Hydro Kit in the mid of operation, it will leads to damage of the product by freezing and bursting of Plate type Heat Exchanger.
  • Seite 364 Održavanje i servisiranje Saveti za rešavanje problema! Uštedite vreme i novac! Proverite sledeće stavke pre nego što zatražite popravku ili servis... Ukoliko se kvar i dalje javlja, pozovite svog prodavca. Opis događaja Objašnjenje • Da li ste pogrešili u podešavanju tajmera? Hydro Kit(Hidro komplet) ne radi.
  • Seite 365: Korisnički Priručnik

    KORISNIČKI PRIRUČNIK KLIMATIZACIJSKI UREĐAJ Molimo u cijelosti pročitajte ovaj priručnik za postavljanje prije neko što počnete koristiti proizvod i sačuvajte ga za buduću uporabu. Hydro Kit TIP: (za srednje temperature) www.lg.com...
  • Seite 366 Priručnik za korisnike Hidro kompleta SADRŽAJ VAŠE ZABILJEŠKE Mjere opreza ........3 Ovdje upišite broj modela i serijski broj: Uvod u proizvod .........6 Model # Priručnik za korisnike ......8 Serijski broj # Brojeve ćete pronaći na bočnoj strani svake jedi- Korištenje termostata ......21 nice uređaja.
  • Seite 367: Mjere Opreza

    Mjere opreza Mjere opreza Za sprječavanje ozljeda korisnika i drugih osoba, te štete na imovini, morate se pridržavati sljedećih uputa. n Nepravilan rad uslijed zanemarivanja uputa prouzročit će ozljede i štetu. Ozbiljnost je klasificirana prema sljedećim pokazateljima. UPOZORENJE Ovaj simbol označava mogućnost smrti ili ozbiljnih ozljeda. OPREZ Ovaj simbol označava mogućnost ozljede i štete.
  • Seite 368 Mjere opreza Ne stavljate grijač ili druge uređa- Ne dopustite da voda ulazi u elek- Ne spremajte i ne koristite, niti je koji griju blizu električnog trične dijelove. Uređaj postavite dopustite zapaljivi plin ili zapalji- kabla. dalje od izvora vode. ve materije blizu proizvoda.
  • Seite 369 Mjere opreza OPREZ Dvoje ili više ljudi je potrebno za Ne postavljajte proizvod na mjestu Kod postavljanja proizvoda pazi- podizanje i nošenje proizvoda. gdje bi mogao biti izravno izložen te da bude ravno postavljen. morskom vjetru (slanom vjetru). • Spriječite tjelesne ozljede. •...
  • Seite 370 Uvod u proizvod Uvod u proizvod Tipični prikaz instalacije Izlaz vode Strana plina Strana tekućine Ulaz vode Odvodnja OPREZ Koristite zasebni dovod el. energije za unutarnju jedinicu. (Ne spajajte i ne koristite električni priključni bok vanjske jedinice.) 6 Hidro komplet...
  • Seite 371 Uvod u proizvod Daljinski upravljaè Naziv Zaslon Tipka promjene temperature Tipka aktivacije/deaktivacije zagrijavanja vode Tipka napajanja TIPKA ODABIRA NAČINA RADA Tipka uključivanja/isključivanja tihog načina rada Tipka moda podešavanja temperature Tipka moda prikaza temperature Gumb postavke funkcije Tipka programiranja Tipka smjera (gore, dolje, lijevo, desno) Tipka podešavanja/poništavanja Tipka ESC (izlaz) h Sivo obojane funkcije ne smiju se koristiti i prikazivati.
  • Seite 372 Priručnik za korisnike Priručnik za korisnike Praćenje informacija PUMPA ZA VODU Ova ikona pokazuje kako je pumpa za vodu aktivna. POMOĆNA SOLARNA TOPLINSKA PUMPA Ova ikona pokazuje kako je pomoćna solarna toplinska pumpa aktivna. NAPOMENA: Kako instalacija pomoćne solarne toplinske pumpe nije obavezna već se preporučuje u ovisnosti o stanju na terenu, ova ikona može biti vidljiva i ako pomoćna solarna toplinska pumpa nije instalirana.
  • Seite 373 Priručnik za korisnike SREDIŠNJI UPRAVLJAČ Ova ikona pokazuje kako se proizvodom upravlja pomoću središnjeg upravljača. TERMOSTAT Ova ikona pokazuje povezanost s termostatom. MALI PROBLEM Ova ikona pokazuje kako je došlo do manjeg problema. TEŠKI PROBLEM Ova ikona pokazuje kako je došlo do težeg problema. Hydro Kit Priručnik za korisnike...
  • Seite 374: Način Rada

    Priručnik za korisnike Promjena načina rada Uključite proizvod i odaberite način rada. Pritisnite tipku napajanja za uključivanje proizvoda. Pritisnite tipku OPER MOD za odabir načina rada. Hlađenje Grijanje Rad ovisan o vremenskoj prognozi Način rada • Hlađenje - Ovaj uređaj propušta hladnu vodu koja se koristi za podno hlađenje ili FCU hlađenje. •...
  • Seite 375: Prikaz Temperature

    Priručnik za korisnike Rad ovisan o vremenskoj prognozi Ovaj način rada može se primijeniti samo kod grijanja. Radi uštede energije i radi vrhunske udobnosti, postavka temperature pratit će vanjsku temperaturu. Ako vanjska temperatura padne, kapacitet grijanja kuće automatski će porasti radi održavanja iste sobne temperature.
  • Seite 376 Priručnik za korisnike Blokada za djecu Ova funkcija onemogućava djeci i drugim ljudima korištenje upravljača. Pritisnite gumb postavke funkcije za pristup modu postavki korisnika. (Segment će treperiti) Pritisnite gumb postavke funkcije za pristup modu postavki korisnika. (Segment će treperiti) Kada je aktivna blokada za djecu, ikona i 'CL prikazivat će se u trajanju od 3 sekunde svaki put kad pritisnete bilo koju tipku osim kad pritisnete...
  • Seite 377 Priručnik za korisnike Prikaz koda greške Kada dođe do greške u unutarnjoj jedinici, na daljinskom upravljaču prikazat će se kod greške. Mali problem Pronađen je problem u unutarnjoj jedinici. U većini slučajeva ovaj problem vezan je uz probleme sa senzorom. U ovom slučaju, Hidro komplet može raditi u modu za slučaj nužde (samo za grijanje).
  • Seite 378 Priručnik za korisnike Podešavanje trenutnog vremena Možete podesiti trenutno vrijeme. Pritisnite tipku programiranja dva puta uzastopno za ulazak u mod postavke trenutnog vremena. Pritisnite lijevu, desnu tipku za podeša- vanje trenutnog dana. Pritisnite tipku dolje i pomaknite se na dio AM/PM i podesite ga. (AM/PM segment će treperiti) Pritisnite desnu tipku i prebacite se na dio "sat".
  • Seite 379 Priručnik za korisnike Programiranje: Podešavanje jednostavnog rezerviranja Vidjet ćete jednostavno uključivanje rezervacije. (Aktivno je SAMO kada je jedinica u modu pripravnosti.) Pritisnite tipku programiranja za ulaz u mod programiranja. (Segment će treperiti) Pritisnite tipku gore, dolje za podešavanje vremena rezerviranja. Kad ste završili s podešavanjem pritisnite gumb podešavanja/poništavanja za dovršetak programiranja.
  • Seite 380 Priručnik za korisnike Programiranje: Podešavanje rezerviranja na UKLJUČENO Ova funkcija može se uključiti nakon podešavanja vremena. Pritisnite tipku programiranja za ulaz u mod programiranja. Uzastopno pritisnite tipku pro- gramiranja za odabir [rezerviranje uključeno]. (Segment treperi) Pritisnite tipku gore, dolje za podešava- nje AM/PM postavke.
  • Seite 381 Priručnik za korisnike Programiranje: Podešavanje rezerviranja na isključeno Ova funkcija može se isključiti nakon podešavanja vremena. Pritisnite tipku programiranja za ulaz u mod programiranja. Uzastopno pritisnite tipku pro- gramiranja za odabir [rezerviranje isključeno]. (Segment treperi) Pritisnite tipku gore, dolje za podešava- nje AM/PM postavke.
  • Seite 382 Priručnik za korisnike Programiranje: Tjedno rezerviranje Tjedno rezerviranje je aktivno nakon podešavanja trenutnog vremena. Pritisnite tipku programiranja za ulaz u mod programiranja. Uzastopno pritisnite tipku pro- gramiranja za odabir [tjedno rezerviranje]. (Segment treperi) Pritisnite lijevu, desnu tipku za podeša- vanje trenutnog dana. Pritisnite tipku gore, dolje i podesite broj radnje.
  • Seite 383 Priručnik za korisnike Molimo pogledajte postupke od br.5 do br. 7 na postavku vrijeme ISKLJUČENO. Način je jednak. Kad ste završili s podešavanjem pri- tisnite gumb podešavanja/poništava- nja za dovršetak programiranja. Kreirat će se segment ispod okvira kada završite. Molimo pogledajte postupke od br.2 do br.
  • Seite 384 Priručnik za korisnike Programiranje: Rezerviranja za praznike Ova funkcija automatski zaustavlja uređaj ako radi na određene dane. Pritisnite tipku programiranja za ulaz u mod programiranja. Uzastopno pritisnite tipku programiranja za odabir [rezerviranje za praznike]. (Segment treperi) Pritisnite lijevu, desnu tipku za podeša- vanje praznika.
  • Seite 385 Pojam "termostat" koji se koristi u ovom poglavlju uređaj je treće strane. Tvrtka LG Electronics ne isporučuje termostate. Ali ih možete kupiti kod trećih proizvođača. Za jednostavnu i laku kontrolu može se koristiti sobni termostat. Za učinkovitije i ispranije korištenje termostata u ovom poglavlju navedene su informacije o korištenju termostata.
  • Seite 386 Korištenje termostata Rad u slučaju nužde • Definicija pojmova - Problem : problem koji može zaustaviti rad sustava koji se privremeno može nastaviti pod ograni- čenim uvjetima rada bez pomoći kvalificiranog profesionalnog osoblja. - Greška : problem koji može zaustaviti rad sustava, a čiji rad se može nastaviti SAMO nakon pro- vjere od strane kvalificiranog profesionalnog osoblja.
  • Seite 387 Korištenje termostata • Sljedeće funkcije dozvoljene su kod rada u slučaju nužde : Način rada uključen/isključen VIEW TEMP tipka (*) Tipka podešavanja temperature (*) Aktiviranje/deaktiviranje grijanja sanitarne vode (*) : Temperatura mjerenja neispravnim senzorom prikazana je kao ‘- -’. Proizvod se ne uključuje/isključuje u skladu s temperaturom podešenoj na daljinskom upravljaču. On se uključuje / isključuje u skladu sa signalom termostata.
  • Seite 388: Održavanje I Servis

    Održavanje i servis Održavanje i servis Aktivnosti održavanja U cilju omogućavanja optimalnog rada jedinice, moraju se izvršiti brojni pregledi i provjere jedinice i ožičenja i to u redovitim intervalima, najbolje godišnje. Ovo održavanje trebao bi izvršiti lokalni ovla- šteni tehničar. Kada se uređaj ne pokreće..
  • Seite 389: Operational Instructions

    Održavanje i servis Operational instructions n Do not disconnect the power supply of Hydro Kit during the operation. Stop the Hydro Kit followed by outdoor unit and then only remove the power supply. UPOZORENJE If you remove the power supply of the Hydro Kit in the mid of operation, it will leads to damage of the product by freezing and bursting of Plate type Heat Exchanger.
  • Seite 390 Održavanje i servis Savjeti za otklanjanje problema! Uštedite vrijeme i novac! Provjerite sljedeće točke prije nego se obratite servisu radi popravka ili servisa... Ukoliko se kvar ne otkloni, molimo kontaktirajte dobavljača. Slučaj Objašnjenje • Jeste li pogriješili u postavljanju brojača vremena (timer)? Hidro komplet ne radi.
  • Seite 391 BRUKSANVISNING LUFTKONDITIONER- INGSAGGREGAT Läs igenom dessa instruktioner noggrant innan produkten tas i bruk, och spara dem för framtida referens. Hydro Kit TYP: (för mediumtemperatur) www.lg.com...
  • Seite 392 Bruksanvisning för Hydro Kit INNEHÅLL OM DIN UTRUSTNING Säkerhetsinformation ......3 Anteckna utrustningens modellbeteckning och Systemintroduktion ......6 serienummer här: Modellnr : Ägarhandledning .......8 Serienr : Att använda termostat .....21 Du finner dessa uppgifter på märkskylten på sidan av respektive enhet. Underhåll och service ......24 Installatör Inköpsdatum n Förvara/fäst ditt kvitto tillsammans med detta...
  • Seite 393: Säkerhetsinformation

    Safety Precaution Säkerhetsinformation Följ dessa instruktioner för att förhindra person- och egendomsskador. n Felaktig användning på grund av att instruktionerna ignoreras kommer att orsaka skador. Följderna klassificeras efter allvarsgrad med hjälp av följande indikationer. VARNING Den här symbolen anger risk för dödsfall eller allvarlig skada. IAKTTA FÖRSIKTIGHET Den här symbolen anger risk för allvarlig skada.
  • Seite 394: Safety Precaution

    Safety Precaution Placera inte värmeelement, kami- Se till att vatten inte tränger in i Förvara eller använd inte lättan- ner eller andra värmealstrande elektroniken. Installera aggrega- tändlig gas eller brännbara apparater i närheten av elkabeln. tet på betryggande avstånd från ämnen i närheten av systemet.
  • Seite 395 Safety Precaution IAKTTA FÖRSIKTIGHET Minst två personer krävs för att Installera inte systemet där det Se till att systemet monteras lyfta och flytta aggregatet. utsätts för direkt påverkan från plant och stabilt. havet (i form av saltstänk). • Undvik personskador. •...
  • Seite 396 Introduktion Introduktion Typisk installationsplats Vattenutlopp Vätskesida Vatteninlopp Dränering IAKTTA FÖRSIKTIGHET Användning av separat strömförsörjning till inomhusenhet. (Anslut ej till samt använd ej från utomhusenhetens kopplingsplint.) 6 Hydro Kit...
  • Seite 397 Introduktion Fjärrkontroll Name Display: Temperaturjusteringsknapp Av/på-knapp för vattenuppvärmning Av/på-knapp Driftsinställningsknapp Av/på-knapp för tystgående läge Temperaturinställningsknapp Knapp för visning av temperaturläge Funktionsinställning Programmeringsknapp Riktningsknapp (upp, ner, vänster, höger) Knapp för att ställa in och/eller ta bort ESC-knapp h Gråfärgade funktioner visas inte och kan ej användas. Ownerʼs Manual 7 Hydro Kit...
  • Seite 398 Ägarinstruktioner Ägarinstruktioner Övervakningsinformation VATTENPUMP Denna ikon anger att vattenpumpen är aktiv. EXTRA SOLVÄRMEPUMP Denna ikon anger att en extra solvärmepump är aktiv. OBS: Då installation av en extra solvärmepump ej är erforderlig men rekommenderas beroende på förhållandena, kan denna ikon synas även om ingen extra solvärmepump har installerats.
  • Seite 399 Ägarinstruktioner HUVUDSTYRENHET Den här ikonen indikerar att systemet styrs av huvudstyrenheten. TERMOSTAT Den här ikonen indikerar anslutning till termostat. MINDRE PROBLEM Den här ikonen indikerar att ett mindre fel inträffat. STÖRRE PROBLEM Den här ikonen indikerar att ett större fel inträffat. Bruksanvisning för Hydro Kit...
  • Seite 400 Ägarinstruktioner Ändring av läge Sätt på produkten och välj driftläge. Sätt på aggregatet genom att trycka på strömknappen (Power). Tryck på knappen OPER MODE för att välja respektive driftläge. Kylningsdrift Uppvärmningsdrift Väderbetingad drift Driftläge • Kylning – Produkten avger svalt vatten för användning i golvvärme eller fläktkonventorskylning. •...
  • Seite 401: Visa Temperatur

    Ägarinstruktioner Väderberoende drift Detta läge tillämpas endast på uppvärmning. För att spara energi och för högsta bekvämlighet kommer inställningstemperaturen följa utom- hustemperaturen. Om utomhustemperaturen sjunker, kommer värmekapaciteten för huset öka auto- matiskt för att bibehålla rumstemperaturen. Alla parametrar ställs in av installatören under uppstarts- förfarandet och kommer att anpassas till den lokala klimatmiljön.
  • Seite 402 Ägarinstruktioner Barnsäkring Denna funktion är att hindra barn eller andra personer från att använda fjärrkontrollen. Tryck på knappen för funktionsinställningar för att ändra användarinställningar.(Segmentet kommer att blinka) Tryck på ställ in/rensa för att avsluta valet. Segmentet kommer att försvinna. När Barnsäkringsfunktionen är aktiv visas ikonen och "CL"...
  • Seite 403 Ägarinstruktioner Felkodsdisplay När ett fel inträffar på inomhusenheten, kommer felkoden att visas på fjärrkontrollen. Mindre fel Ett problem har uppstått inuti inomhusenheten. I de flesta fall är detta problem relaterat till sensorn. I dessa fall, kan Hydro Kit fortsätta i nödläge (endast värmedrift). <Display>...
  • Seite 404: Inställning Av Aktuell Tid

    Ägarinstruktioner Inställning av aktuell tid Du kan ställa in den aktuella tiden Tryck på programmeringsknappen två gånger i följd för att gå in på Aktuell tid. Tryck på vänster/höger knapp för att ställa in dag. Tryck ner knappen för att växla mellan fm/em och justera.
  • Seite 405 Ägarinstruktioner Programmering: Inställning av enkel förinställning Du kan enkelt stänga av förinställningen. (Aktivera ENDAST när enheten är viloläge.) Tryck på programmeringsknappen för att välja inställningsläge. (Inställningen blinkar) Tryck på upp/ner knapp för att välja antal timmar. Om du är klar med inställningen trycker du på knappen för inställning/avbryt för att avsluta programmeringen Tryck på...
  • Seite 406 Ägarinstruktioner Programmering: Förinställning PÅ Denna funktion sätter på systemet efter den förinställda tiden. Tryck på programmeringsknappen för att välja inställningsläge. Tryck på programmer- ingsknappen upprepade gånger för att välja [vid förinställning]. (Inställningen blinkar) Tryck upp/ner knapp för att välja fm eller Tryck på...
  • Seite 407 Ägarinstruktioner Programmering: Förinställning AV Denna funktion stänger av systemet efter den förinställda tiden. Tryck på programmeringsknappen för att välja inställningsläge. Tryck på programmer- ingsknappen upprepade gånger för att välja [förinställning av]. (Inställningen blinkar) Tryck upp/ner knapp för att välja fm eller Tryck på...
  • Seite 408 Ägarinstruktioner Programmering: Veckovis förinställning Den veckovisa förinställningen är aktiv efter inställning av aktuell tid. Tryck på programmeringsknappen för att välja inställningsläge. Tryck på programmer- ingsknappen upprepade gånger för att välja [veckovis förinställning]. (Inställningen blinkar) Tryck på vänster/höger knapp för att ställa in dag.
  • Seite 409 Ägarinstruktioner Se förfarande nr. 5-7 inställning av avstängningstid. Det är samma förfarande. När du är klar, tryck på knappen för ställ in/avbryt. Undersegmentet kom- mer att skapas när du är klar. Se förfarande nr. 2-10 inställning av andra veckoinställningar. Det är samma förfarande. Tryck på...
  • Seite 410 Ägarinstruktioner Programmering: Semesterinställning Denna funktion stänger automatiskt av maskinen vissa dagar. Tryck på programmeringsknappen för att välja inställningsläge. Tryck på knappen för program- mering upprepade gånger för att välja [Semesterinställning]. (Inställningen blinkar) Tryck på vänster/högerknappen för att justera semestertiden. När du trycker på knappen för ställ in/radera efter avslutat valet, kommer den valda dagen att försvinna.
  • Seite 411 Att använda termostat Uttrycket "termostat", som ofta används i detta kapitel, är ett tredjepartstillbehör. LG Electronics levererar inte termostaten. Men det kan levereras från en tredjepartstillverkare. En rumstermostat kan användas för enkel och bekväm kontroll. För att använda termostaten på ett mer effektivt och korrekt sätt, läs informationen i detta kapitel om att använda termostat.
  • Seite 412 Att använda termostat Nöddrift • Definition av begrepp - Problem : ett problem som kan stoppa systemets drift och som kan återupptas temporärt och med begränsad drift utan certifierad professionell hjälp. - Fel : ett problem som kan stoppa systemets drift, och som kan återupptas först efter certifierade professionell kontroll.
  • Seite 413 Att använda termostat • Följande funktioner är tillåtna under nöddrift : På/Av Knapp för att VISA TEMPERATUR (*) Temperaturjusteringsknapp (*) Varmvattenberedare koppla på/av (*) : Temperatur uppmätt med felaktig sensor visas som ‘- -’. Systemet slås inte på/av enligt temperaturinställningen på fjärrkontrollen. Det slås på/av beroende på termostatsignalen.
  • Seite 414: Underhåll Och Service

    Underhåll och service Underhåll och service Underhåll För att säkerställa optimal drift av systemet, måste ett antal kontroller och inspektioner på systemet och fältledningarna genomföras regelbundet, helst årligen. Detta underhåll bör utföras av din lokala servicetekniker. Förvaring IAKTTA FÖRSIKTIGHET • Om systemet inte används under en längre tid, rekommen- derar vi starkt att du INTE STÄNGER AV STRÖMMEN till systemet.
  • Seite 415: Operational Instructions

    Underhåll och service Operational instructions n Do not disconnect the power supply of Hydro Kit during the operation. Stop the Hydro Kit followed by outdoor unit and then only remove the power supply. VARNING If you remove the power supply of the Hydro Kit in the mid of operation, it will leads to damage of the product by freezing and bursting of Plate type Heat Exchanger.
  • Seite 416 Underhåll och service Felsökningstips! Spara tid och pengar! Kontrollera följande innan du tillkallar en servicetekniker..Om felet kvarstår, kontakta servicepersonal. Symptom Explanation • Är timern felinställd? Hydro Kit fungerar inte. • Har det gått en säkring eller har automatsäkringen löst ut? •...
  • Seite 417 BRUKSANVISNING KLIMAANLEGG Vennligst les denne bruksanvisningen før betjening av ditt apparat og ta vare på den for fremtidig referanse. Hydro Kit MODELL: (for middels temperatur) www.lg.com...
  • Seite 418 Hydro Kit Bruksanvisning INNHOLDSFORTEGNELSE FOR EGNE NOTATER Sikkerhetsforskrifter ......3 Skriv modell- og serienummer her: Produktintroduksjon ......6 Modell # Brukerveiledning .......8 Serie # Numrene finner du på en etikett på siden av den Bruk av termostaten ......21 enkelte enhet. Vedlikehold og service.....24 Forhandlers navn Kjøpsdato n Stift kvitteringen på...
  • Seite 419 Sikkerhetsforskrifter Sikkerhetsforskrifter For å forhindre skader på brukeren eller andre personer og skader på eiendom, skal følgende instruksjoner følges. n Feil bruk som følge av at instruksjonene ignoreres, kan resultere i personskade eller materiell skade. Alvoret klassifiseres av følgende indikasjoner. ADVARSEL Dette symbolet indikerer risikoen for død eller alvorlig skade.
  • Seite 420 Sikkerhetsforskrifter Ikke plasser varmeapparater eller Ikke la det renne vann inn i de Ikke oppbevar eller la antennbare varmekilder i nærheten av elektriske delene. Installer enhet- gasser eller brennstoff komme i strømledningen. en i god avstand fra vannkilder. nærheten av produktet. •...
  • Seite 421 Sikkerhetsforskrifter FORSIKTIG Det må være to eller flere person- Ikke installer enheten på et sted Installer enheten i vater. er for å løfte og transportere pro- hvor den vil utsettes for direkte duktet. sjøluft (saltvannsprut). • Unngå personskader. • Dette kan forårsake korrosjon på •...
  • Seite 422 Produktintroduksjon Produktintroduksjon Typisk installasjonsscene Vann ut Gasside Væskeside Vann inn Drenering FORSIKTIG Bruk separat strømtilførsel for innendørsenheten. (Ikke koble til og bruk strømterminalen til utendørsenheten.) 6 Hydro Kit...
  • Seite 423 Produktintroduksjon Fjernkontroll Navn Display Endre temperatur-knappen Aktiver oppvarming av vann- / Deaktiver-knapp Strømknapp Knapp for valg av driftsmodus Stillemodus På- / Av-knapp Temperaturinnstillingsknapp Se temperaturmodus-knapp Funksjonsinnstillingsknapp Programknapp Retningsknapp (Opp, Ned, Venstre, Høyre) Still inn-/Nullstill-knapp ESC-knapp h Gråfargede funksjoner kan muligens ikke brukes og vises. Bruksanvisning 7 Hydro Kit...
  • Seite 424 Bruksanvisning Bruksanvisning Overvåkningsinformasjon VANNPUMPE Dette ikonet indikerer at vannpumpern er aktiv. EKSTRA SOLVARMEPUMPE Dette ikonet indikerer at den ekstra solvarmepumpen er aktiv. MERK: Da installasjon av den ekstra solvarmepumpen ikke må installeres, men er anbefalt i samsvar med felttilstanden, kan dette ikonet ses selvom den ekstra solvarmepumpen ikke er installert.
  • Seite 425 Bruksanvisning SENTRAL KONTROLL Dette ikonet indikerer at produktet er kontroller av den sentrale kontrollen. TERMOSTAT Dette ikonet indikerer tilkobling med termostaten. LITE PROBLEM Dette ikonet indikerer at det har oppstått et lite problem. STORT PROBLEM Dette ikonet indikerer at det har oppstått et mer alvorlig problem. Bruksanvisning 9 Hydro Kit...
  • Seite 426 Bruksanvisning Endre Modus Skru på produktet og velg driftsmodus Trykk strømknappen for å slå på produktet. Trykk OPERMODUS-knappen for å velge hver driftsmodus Kjøling Oppvarming Væravhengig drift Driftsmodus • Kjøling - Produktet gir kaldtvann til bruk under kjøling av gulv eller FCU kjøling. •...
  • Seite 427 Bruksanvisning Væravhengig drift Dennemodusen gjelder kun oppvarming. For å kunne spare energi og gi høyest mulig komfort, vil innstilling av temperatur følge temperaturen ute. Dersom utendørstemperaturen øker, vil varmekapasiteten til huset synke automatisk for å holde samme romtemperatur. Alle parametere vil stilles inn av installatør under oppstartsprosedyren og vil tilpasset til stedskarakteristikken.
  • Seite 428 Bruksanvisning Barnelås Denne funksjonen er til for å forhindre barn eller andre fra å bruke kontrollen. Trykk funksjonsinnstillingsknappen for å gå til innstillings- modus. (Segmentet vil vises) Trykk set-/nullstillingsknappen for å avslutte valget. Segmentet vil forsvinne. Under barnelås, vil og `CL` vises i 3 sekund- er når det trykkes på...
  • Seite 429 Bruksanvisning Feilkodedisplay Når det oppstår en feil på innendørsenheten, vil feilkoden vises på fjernkontrollen. Lite problem. Det er funnet en feil på innsiden av innendørsenheten. I de fleste tilfeller, vil dette pro- blemet være relatert til sensoren. I dette tilfellet, kan Hydro Kit brukes i nødmodus (kun oppvarming) <Display>...
  • Seite 430 Bruksanvisning Innstilling av tid Du kan stille inn tiden. Fortsett å trykke på programmeringsknappen to ganger etter hver- andre for å stille inn tiden. Trykk venstre-/høyreknappen for å just- ere nåværende dag. Trykk nedknappen for å g åtil AM-/PM- delen og still inn. (AM-/PM-segmentet vil vises) Trykk høyreknappen for å...
  • Seite 431 Bruksanvisning Programmering : Innstilling av enkel reservasjon Du kan lett skru på reservasjon. (KUN tilgjengelig når enheten er i stand-by.) Trykk programmeringsknappen for å gå inn i programmeringsmodus. (Segmentet vil vises) Trykk opp-, nedknappen for å justere reservasjonstiden Dersom du er ferdig, trykk still inn-/nullstillingsknappen for å fullføre pro- grammeringen Trykk exitknappen for å...
  • Seite 432 Bruksanvisning Programmering : Reservasjon PÅ Denne funksjonen kan skrus på etter en innstilt tid. Trykk programmeringsknappen for å gå inn i programmeringsmodus. Trykk programmer- ingsknappen gjentatte ganger for å velge [reservasjon på]. (Segmentet blinker) Trykk opp-/nedknappen for å justere AM/ PM. Trykk høyreknappen for å...
  • Seite 433 Bruksanvisning Programmering : Reservasjon AV Denne funksjonen kan skrus på etter en innstilt tid. Trykk programmeringsknappen for å gå inn i programmeringsmodus. Trykk programmer- ingsknappen gjentatte ganger for å velge [reservasjon på]. (Segmentet blinker) Trykk opp-/nedknappen for å justere AM/ PM. Trykk høyreknappen for å...
  • Seite 434 Bruksanvisning Programmering : Ukentlig reservasjon Den ukentlige reservasjonen er aktiv etter innstilling av tiden. Trykk programmeringsknappen for å gå inn i programmeringsmodus. Trykk programmer- ingsknappen gjentatte ganger for å velge [ukentlig reservasjon]. (Segmentet blinker) Trykk venstre-/høyreknappen for å just- ere nåværende dag. Trykk opp-/nedknappen knappen for å...
  • Seite 435 Bruksanvisning Vennligst henvis til prosessen fra Nr.5 til Nr.7 for innstilling av AV tid. Det er samme framgangsmåte. Dersom du er ferdig, trykk still inn- /nullstillingsknappen for å fullføre pro- grammeringen. Underbarsegmentet vil lages, av avslutning. Vennligst henvis til prosessen fra Nr.2 til Nr.10 for innstilling av en annen dag i ukentlig program.
  • Seite 436 Bruksanvisning Programmering : Feriereservasjon Denne funksjonen er for å automatisk stoppe maskinen fra å virke på noen dager. Trykk programmeringsknappen for å gå inn i programmeringsmodus. Trykk programm- eringsknappen gjentatte ganger for å velge [ukentlig reservasjon].(Segmentet blinker) Trykk venstre-, høyreknappen for å stille inn ferie.
  • Seite 437 Begrepet “termostat,” som er bredt brukt i dette kapittelet, er en slags tredjeparts tilbehør. LG Electronics leverer ikke termostat. Men det kan leveres av tredjeparts produsenter. Romtermostat kan brukes for enkel og praktisk kontroll. For å bruke termostaten mer effektivt og korrekt, presenter- er dette kapittelet informasjon om bruk av termostaten.
  • Seite 438 Using Thermostat Bruk ved nødstilfeller • Definisjon av begreper - Problem : et problem som kan stoppe systemet, og går tilbake til midlertidig under begrenset bruk uten assistanse av sertifisert hjelp. - Feil : problem som kan stoppe driften av systemet, og kan går tilbake til KUN etter kontroll av sertifisert hjelp.
  • Seite 439 Using Thermostat • Følgende funksjoner er tillatte i nøddrift : Drift På/Av VIS TEMP-knapp (*) Juster temperatur-knappen (*) Aktiver/Deaktiver sanitær vannoppvarming (*) : Temperatur målt av sviktet sensor vises som ‘- -’. Produktet skrur seg ikke på/av i samsvar med den innstilte temperaturen på fjernkontrollen. Den skrur seg på/av i samsvar med termostatsignalet.
  • Seite 440: Vedlikehold Og Service

    Vedlikehold og service Vedlikehold og service Vedlikeholdsaktiviteter For å sikre maksimal utnyttelse av enheten, må en rekke kontroller og inspeksjoner av anlegget og kablinger utføres med jevne mellomrom, helst årlig. Dette vedlikeholdet bør gjøres av din lokale tekniker. Når klimaanlegget ikke virker …. FORSIKTIG •...
  • Seite 441: Operational Instructions

    Vedlikehold og service Operational instructions n Do not disconnect the power supply of Hydro Kit during the operation. Stop the Hydro Kit followed by outdoor unit and then only remove the power supply. ADVARSEL If you remove the power supply of the Hydro Kit in the mid of operation, it will leads to damage of the product by freezing and bursting of Plate type Heat Exchanger.
  • Seite 442 Vedlikehold og service Tips om feilsøking! Spar tid og penger! Kontroller følgende punkter før du ber om servicetekniker... Dersom problemet vedvarer, må du kon- takte din forhandler. Situasjon Forklaring • Har du gjort en feil under betjening av tidsbryteren? Hydro Kit virker ikke. •...
  • Seite 443 KÄYTTÖOPAS ILMASTOINTILAITE Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja pidä se tallessa tulevia tarpeita ajatellen. Hydro Kit Tyyppi: (keskilämpötiloihin) www.lg.com...
  • Seite 444 Hydro Kit käyttäjän ohjekirja SISÄLLYSLUETTELO OMILLE MUISTIINPANOILLE Turvaohjeet ........3 Kirjoita laitteen malli- ja valmistenumerot tähän: Tuotteen esittely ........6 Malli # Käyttöohje ..........8 Sarjanro # Löydät nämä numerot laitteiden sisään sijoitetuis- Termostaatin käyttö......21 ta kylteistä. Huolto ja ylläpito.......24 Kauppiaan nimi Ostopäivä n Niittaa ostokuitti tälle sivulle siltä...
  • Seite 445 Turvaohjeet Turvaohjeet Noudata seuraavia ohjeita, jotta välttäisit henkilö- ja omaisuusvahinkoja. n Ohjeiden laiminlyönnistä johtunut virheellinen toiminta voi aiheuttaa haittaa ja vahinkoja. Ohjeiden tärkeyteen viitataan seuraavin merkinnöin. VAROITUS Tämä teksti viittaa kuoleman tai vakavan loukkaantumisen vaaraan. Tämä symboli viittaa vakavan loukkaantumisen tai vaurioiden HUOMIO! vaaraan.
  • Seite 446 Turvaohjeet Älä aseta minkäänlaista lämmi- Älä päästä vettä valumaan sähkö- Älä tuo laitteen lähelle herkästi tyslaitetta laitteen virtajohdon laitteisiin. Asenna laite etäälle syttyviä kaasuja tai polttoaineita läheisyyteen. paikoista, joissa se voi joutua alt- äläkä säilytä tai käytä niitä lait- tiiksi vedelle. teen lähellä.
  • Seite 447 Turvaohjeet HUOMIO! Laitteen nosto ja siirtäminen on Älä asenna laitetta paikkaan, Pidä laitteet vaakasuorassa asen- hyvä tehdä vähintään kahden jossa se altistuu suoraan meri- nuksen aikana. henkilön toimesta. tuulelle (suolavesiroiskeet). • Varo henkilövahinkoja. • Tämä voi aiheuttaa laitteelle korroo- • Näin ehkäiset värinää ja melua. siovaurioita.
  • Seite 448 Tuote-esittely Tuote-esittely Tyypillinen asennusnäkymä Vesi ulos Kaasupuoli Nestepuoli Vesi sisään Tyhjennys HUOMIO! Use of power supply separate power for the indoor unit. (Do not connect and use from the power terminal of the outdoor unit.) 6 Hydro Kit...
  • Seite 449 Tuote-esittely Kaukosäädin Nimi Näyttö Lämpötilanmuunnin-painike Vesilämmityksen päälle / pois päältä-painike Virtapainike Toimintotilan valintapainike Äänetön tila päälle / pois-painike Lämpötilansäätö-painike Lämpötilan näyttö-painike Toiminnan säätö - painike Ohjelmapainike Suuntanäppäin (ylös, alas, vasen, oikea) Aseta / tyhjennä - painike ESC- painike h Harmaalla värjätyt toiminnat eivät ole toteutettavissa. käyttäjän ohjekirja 7 Hydro Kit...
  • Seite 450 Käyttöohje Käyttöohje Valvontatiedot VESIPUMPPU Tämä kuvake osoittaa vesipumpun olevan käytössä. APUAURINKOLÄMPÖPUMPPU Tämä kuvake osoittaa apuaurinkolämpöpumpun olevan käytössä. HUOMAA: Apuaurinkolämpöpumpun asennus ei ole pakollista, mutta olosuhteiden mukaan suositeltavaa; tämä kuvake näkyy, vaikka apuaurinkolämpöpumppua ei ole asennettu. SULATUS Tämä kuvake osoittaa sulatuksen olevan käytössä. Tilan tai saniteettivesisäiliön lämmityksen aikana ulkona oleva lämmönvaihdin saattaa jäätyä, jos lämpötila ja ilmankosteus ovat alhaisia.
  • Seite 451 Käyttöohje KESKUSOHJAIN Tämä kuvake merkitsee että laitetta ohjataan keskusohjaimella. TERMOSTAATTI Tämä kuvake merkitsee yhteyden termostaattiin. PIENI ONGELMA Tämä kuvake merkitsee että on esiintynyt pieni ongelma. SUURI ONGELMA Tämä kuvake merkitsee että on syntynyt suuri ongelma. käyttäjän ohjekirja 9 Hydro Kit...
  • Seite 452 Käyttöohje Tilanvaihto Kytke laite päälle ja valitse toimintatila. Kytke sisäyksikkö päälle virtakytkintä painamalla. Paina OPER MODE -painiketta valitaksesi kunkin toimintatilan. Viilennystoiminto Lämmitystoiminto Säänmukainen käyttö Toimintatila • Jäähdytystoiminta - Tuotteesta saadaan viileää vettä lattiaviilennyksessä tai FCU-jäähdytyksessä käytettäväksi. • Lämmitystoiminto - Tuotteesta saadaan kuumaa vettä lattialämmityksessä tai FCU-lämmityksessä käytettäväksi. •...
  • Seite 453 Käyttöohje Sää-riippuvuus toiminto Tätä toimintoa käytetään vain lämmitykseen. Energian säästämiseksi ja parhaimman mukavuuden takaamiseksi, asetuslämpötila seuraa ulkoilma- lämpötilaa. Jos ulkoilma lämpötila laskee, talon lämmitysteho nousee itseohjautuvasti huonelämpöti- lan säilyttämiseksi samana. Kaikki parametrit asennetaan asentajan toimesta käynnistys menettelyn aikana, ja mukautetaan tontin ominaisuuksiin. Paina OPER TILA painiketta valitaksesi sää-riippuvuus toiminnon.
  • Seite 454 Käyttöohje Lapsilukko Tämä toiminto estää lapsia tai muita ihmisiä käyttämästä ohjainta. Paina toiminnan asetus painiketta määrätäksesi käyttäjäasetus tilan. (Tämä osa välkkyy sitten) Paina aseta/tyhjennä painiketta lopettaaksesi valitsemisen. Osa katoaa näkyvistä. Lapsilukon käytön aikana -kuvake sekä ʻCLʼ näytetään 3 sekunnin ajan asetettaessa minkälai- sia painikkeita tahansa, paitsi lämpötilan näyttö- painike sekä...
  • Seite 455 Käyttöohje Virhekoodin esitys Kun virhe tapahtuu sisätilayksikössä, virhekoodi esitetään kauko-ohjaimessa. Pieni ongelma Ongelma löytyy sisätilayksikön sisällä. Useimmissa tapauksissa tämän ongelman aiheut- taa anturi ongelmat. Siinä tapauksessa Hydro Kit voi toimia hätätilassa. (vain lämmitys toiminto). <Näyttö> Suuri ongelma Ongelma löytyy sisätilayksikössä. <Näyttö>...
  • Seite 456 Käyttöohje Tämänhetkisen ajan asetus Voit asettaa tämänhetkisen ajan. Jatka ohjelmointinappulan painamista kahteen kertaan onnistuneesti asettaaksi Tämänhetkisen Ajan Asetus Tilan. Paina vasen, oikea-näppäintä päivän muuttamiseksi. Paina alaspäin-nappulaan muuttaaksesi AM/PM kohtaa. (AM/PM kohta alkaa vilkkumaan) Paina Oikea-nappulaa siirtyäksesi “Tunti”-kohtaan. ('tunti'-osio vilkkuu) Paina ylös ja alas nappuloita asettaak- sesi tunnit.
  • Seite 457 Käyttöohje Ohjelmointi : Setting Simple Reservation Varaus on helppo käynnistää. (Käytä AINOASTAAN kun kohde on valmistilassa.) Valitse ohjelmointitila painamalla ohjelmoin- tipainiketta. (Osa alkaa vilkkumaan) Paina ylös, alas-painiketta varausajan sää- tämiseksi. Kun saat asetuksen valmiiksi, paina Aseta/Tyhjennä painiketta päättääksesi ohjelmoinnin. Poistu painamalla poistu-painiketta. Jollei mitään painiketta paineta, laite poistuu automaattisesti asetustilasta 25 sekunnin kuluttua.
  • Seite 458 Käyttöohje Ohjelmointi : Setting ON Reservation Tämä toiminto voidaan laittaa päälle ajan asettamisten jälkeen. Valitse ohjelmointitila painamalla (*). Paina Ohjelmointi painiketta toistuvasti valitaksesi [varauksessa]. (Osio vilkkuu) Paina ylös/alas -painikkeita AM/ PM - asetuksen asettamiseksi. Paina oikea-painiketta valitaksesi “Tunti” osion. ('tunti'-osio vilkkuu) Paina ylös ja alas painikkeita säätääk- sesi tuntimäärää.
  • Seite 459 Käyttöohje Ohjelmointi : Setting OFF Reservation Tämä toiminto Valitse ohjelmointitila painamalla (*). Paina ohjelmointi painiketta toistuvasti aset- taaksi [pois varaus]. (Osio vilkkuu) Paina (*)-painiketta AM/ PM -asetuksen asettamiseksi. Paina oikea-painiketta siirtyäksesi “tunti” osioon. ('tunti'-osio vilkkuu) Paina ylös ja alas painiketta asettaakse- si tuntimäärän.
  • Seite 460 Käyttöohje Ohjelmointi : viikoittainen asetus Viikottainen varaus on aktiivisena tämänhetkisen ajan asetuksen jälkeen. Valitse ohjelmointitila painamalla (*). Paina ohjelmointi painiketta toistuvasti vali- taksesi [viikkovarauksen]. (Osio vilkkuu) Paina (*)-näppäintä päivän muuttami- seksi. Paina ylös ja alas painikkeita määrittä- mään toiminta numeron. Paina oikea painiketta liikkuaksesi “Tunti”...
  • Seite 461 Käyttöohje Katso Numerot 5 ja 7 asettaaksesi ajan pois päältä. Menetelmä on sama. Kun saat asetukset valmiiksi, paina Aseta/tyhjennä painiketta päättääk- sesi ohjelmoinnin. Alapalkki syntyy kun on valmista. Katso Numerot 2 ja 10 asettaaksesi eri päivän viikottaisohjelmaan. Menetelmä on sama. Poistu painamalla poistu-painiketta.
  • Seite 462 Käyttöohje Ohjelmointi : Loma-asetus Tämä toiminto pysähtyy itseohjautuvasti kun kone on toiminut muutaman päivän. Valitse ohjelmointitila painamalla (*). Paina Ohjelmointi painiketta toistuvasti valitaksesi [Loma-asetuksen]. (Osio vilkkuu) Paina vasen- ja oikeapainiketta sää- tääksesi lomaa. Kun painat aseta/tyhjennä painiketta valinnan jälkeen, valittu päivä katoaa näkyvistä.
  • Seite 463 Termostaatin käyttö Termi “termostaatti”, mitä käytetään tässä luvussa useasti, on eräänlainen kolmannen osapuolen lisäosa. LG Electronics ei toimita termostaattia. Mutta sitä voivat toimittaa kolmannet osapuolet. Huone termostaattia voidaan käyttää vain helppo- ja mukavuusohjauksella. Jotta termostaatin käyttö olisi tehokkaampaa, tämä luku esittää tietoa termostaatin käyttöön liittyen.
  • Seite 464 Termostaatin käyttö Hätätila toiminto • Termien määritelmät - Ongelma : ongelma, joka voi pysäyttää laitteen toiminnan, mutta voidaan palauttaa ilman ammat- tilaisen apua. - Virhe : ongelma, joka voi pysäyttää laitteen toiminnan, ja ajoka voidaan palauttaa VAIN ammatti- laisen avulla. - Hätätila : väliaikainen lämmitys toiminta laitteen kohdattua Ongelman.
  • Seite 465 Termostaatin käyttö • Seuraavat toiminnot ovat sallittuja hätätilassa : Toiminto On/Off (Päälle/pois) NÄYTÄ LÄMPÖTILA - painike (*) Lämpötilan säätö painike (*) Puhdasveden lämmitys Päälle / Pois päältä (*) : Epäkuntoisen anturin esittämä lämpötila esitetään ʻ- -ʼ. Tuote ei mene päälle / kiinni kauko-ohjaimen asetuslämpötilan mukaan. Se käynnistyy tai sulkeutuu termostaatti signaalin mukaan.
  • Seite 466: Huolto Ja Ylläpito

    Huolto ja ylläpito Huolto ja ylläpito Huoltotoimet Laite tulee tarkastaa vuosittain sen toimintakunnon takaamiseksi. Tämä tarkastus tulee suorittaa paikkakuntasi ammattiteknikon toimesta. Kun ilmastointilaite ei ole käytössä..HUOMIO! • Mikäli tuote on ollut pitkään käyttämättömänä, suosittelemme vahvasti että TUOTTEEN VIRRANTULOA EI TULE SUL- KEA.
  • Seite 467: Operational Instructions

    Huolto ja ylläpito Operational instructions n Do not disconnect the power supply of Hydro Kit during the operation. Stop the Hydro Kit followed by outdoor unit and then only remove the power supply. VAROITUS If you remove the power supply of the Hydro Kit in the mid of operation, it will leads to damage of the product by freezing and bursting of Plate type Heat Exchanger.
  • Seite 468 Huolto ja ylläpito Vianetsintävinkkejä! Säästä aikaa ja rahaa! Käy läpi seuraavat kohdat ennen korjauksen tai huollon tilaamista..Jos vika ei korjaannu, ota yhte- yttä jälleenmyyjään. Vika Selitys • Oletko asettanut ajastimen väärin? Hydro Kit ei toimi • Onko sulake palanut tai suojakatkaisin lauennut? •...
  • Seite 469 INSTRUKTIONSBOG AIRCONDITIONANLÆG Læs venligst denne manual grundigt, før du betjener dit apparat, og gem den til fremtidig brug. Hydro Kit TYPE: (for medium temperatur) www.lg.com...
  • Seite 470 Hydro Kit Instruktionsbog INDHOLDSFORTEGNELSE TIL DIN INFORMATION Sikkerhedsforanstaltninger ....3 Skriv model-og serienumre her: Produktindledning ......6 Modelnummer Brugervejledning .......8 Serienummer Du kan finde dem på en mærkat på siden af hver Brug af termostat......21 enhed. Vedligeholdelse og service....24 Forhandlerens navn Købsdato n Hæft din kvittering på...
  • Seite 471: Sikkerhedsforanstaltninger

    Safety Precaution Sikkerhedsforanstaltninger For at undgå skader på brugeren eller andre personer og skade på ejendele, skal følgende anvisninger følges. n Ukorrekt betjening på grund af tilsidesættelse af instruktionerne vil forårsage skade eller beskadigelse. Graden af alvor er klassificeret i henhold til følgende betegnelser. ADVARSEL Dette symbol indikerer fare for død eller alvorlig personskade.
  • Seite 472 Safety Precaution Du må ikke placere en radiator Lad aldrig vand til at løbe ind i Du må ikke opbevare eller eller andre varmeapparater i elektriske dele. Installer ikke anvende eller endda tillade nærheden af strøm-ledningen. enheden i nærheden af brandfarlig gas eller brændbare vandkilder.
  • Seite 473 Safety Precaution FORSIGTIG Vær to eller flere personer når du Installer ikke produktet, hvor det Stå på noget jævnt, selv når du skal løfte og transportere vil blive udsat for direkte hav- installerer produktet. produktet. vind (saltskum). • Undgå personskader. •...
  • Seite 474 Produktintroduktion Produktintroduktion Typisk installationsscenarie Vand ud Gassiden Væskesiden Vand ind Afløb FORSIGTIG Brug af strøm: særskilt strøm til den indendørs enhed. (Forbind og anvend ikke fra strøm-terminal på udendørs enhed) 6 Hydro Kit...
  • Seite 475 Produktintroduktion Fjernbetjening Navn Skift temperatur knap Vandopvarmniing Til/Fra knap Afbryderknap Drift-funktionsvalgs-knap Lydløs funktion Til / Fra knap Temperatur indstillings-funktions-knap Se temperatur funktions-knap Funktions-indstillings-knap Programmeringsknap Retnings-knap (Op, Ned, Venstre, Højre) Indstil / Slet knap ESC Knap h Funktioner skrevet med gråt kan måske ikke udføres og vises. Instruktionsbog 7 Hydro Kit...
  • Seite 476 Brugervejledning Brugervejledning Monitoreringsinformation VANDPUMPE Denne ikon indikerer at vandpumpen er aktiv SUPPLERENDE SOLVARME PUMPE Denne ikon indikerer at solvarmepumpen er aktiv BEMÆRK: Da installation af en hjælpe-solvarmepumpe ikke er obligatorisk men tilrådelig I henhold til de lokale forhold, kan denne ikon vises selvom der ikke er en hjælpe-solvarmepumpe installeret.
  • Seite 477 Brugervejledning CENTRAL STYREENHED Denne ikon indikerer at produktet er kontrolleret af den centrale styreenhed TERMOSTAT Denne ikon indikerer forbindelse med termostaten. MINDRE PROBLEM Denne ikon indikerer at mindre problemer opstår. ALVORLIGT PROBLEM Denne ikon indikerer at alvorrlige problemer opstår. Instruktionsbog 9 Hydro Kit...
  • Seite 478: Skift Af Funktion

    Brugervejledning Skift af funktion Tænd produktet og vælg funktion Tryk på Tænd-knappen for at tænde produktet. Tryk OPER MODE knappen for at vælge hver funktion Kølingsfunktion Opvarmningsfunktion Vejrafhængig funktion Funktionstilstand • Kølingsfunktion - Dette produt udleder koldt vand til gulvkøling eller FCU (Ventilatorspole) køling.
  • Seite 479 Brugervejledning Vejr-afhængig drift Denne funktion er kun anvendt ved opvarmning. For at spare energi og give den største komfort, vil temperaturindstillingen følge udendørs- temperaturen. Hvis den udendørs temperature falder, vil opvarmnings-kapaciteten for huset automatisk stige for at holde den same rumtemperatur. Alle parametre vil blive indstillet i start- proceduren og blive tilpasset installationens specifikationer.
  • Seite 480 Brugervejledning Børnelås Denne funktion skal forhindre børn eller andre personer i at anvende styreenheden Tryk Funktionsindstillingsknappen for at komme til bruger-indstillingsfunktionen. (Segmentet vil blinke) Tryk indstil/slet knappen for at afslutte valget. Segmentet vil forsvinde Under børnelås vil, ikonet og 'CL' blive vist i 3 sekunder når noget indtastes, undtagen ved Vis temperatur og indstil/slet knappen.
  • Seite 481 Brugervejledning Fejlkode-display Når fejlen opstår på den indendørs enhed, vil fejlkoden blive vist på fjernkontrollen. Mindre fejl Et problem er fundet indeni den indendørs enhed. I de fleste tilfælde er denne fejl relaterer til problemer med sensorer. I dette tilfælde kan Hydro Kit fungere i nødfunktionen (kun opvarmningsfunktion).
  • Seite 482 Brugervejledning Indstil aktuel tid Du kan indstille den aktuelle tid Hold programmeringsknappen nede to gange efter hinanden for at komme in i Indstil aktuel tid funktionen. Tryk på venstre, højre knap for at indstille den aktuelle dag. Tryk på Ned-knappen for at gå til AM/PM delen og indstille den.
  • Seite 483 Brugervejledning Programmering : Indstil enkel reservation Du kan let tilslutte Reservation (Aktiver den KUN når enheden er på stand-by.) Tryk på Programmerings-knappen for at komme ind i programmerings tilstand. (Segmentet vil blinke) Tryk på op, ned-knappen for at indstille reservation af tid. Hvis du afslutter indstillingen, tryk indstilling/slet knappen for at fuldføre Programmering.
  • Seite 484 Brugervejledning Programmering : Indstil TÆND reservation Denne funktion er i stand til at tænde til en forudindstillet tid. Tryk på Programmerings-knappen for at komme ind i programmerings tilstand. Tryk gentagne gange på programmerings- knappen for at vælge [tænd reservation]. (Segment blinker) Tryk på...
  • Seite 485 Brugervejledning Programmering : Indstil SLUK reservation Denne funktion er i stand til at slukke til en forudindstillet tid. Tryk på Programmerings-knappen for at komme ind i programmerings tilstand. Tryk gentagne gange på programmerings- knappen for at vælge [sluk reservation]. (Segment blinker) Tryk op, ned knappen for at indstille AM/PM.
  • Seite 486 Brugervejledning Programmering: Ugentlig reservation Den ugentlige reservation er aktiv efter indstilling af aktuel tid. Tryk på Programmerings-knappen for at komme ind i programmerings tilstand. Tryk gentagne gange på programmerings- knappen for at vælge [Ugentlig reservation]. (Segment blinker) Tryk venstre, højre for at indstille den aktuelle dag.
  • Seite 487 Brugervejledning Venligst se process fra nr .5 til nr. 7 for indstilling af SLUK Tid. Det er samme fremgangsmåde. Hvis du afslutter indstillingen, tryk indstil/slet knappen for at færdiggøre programmering Under linie afsnittet vil blive dannet når der afsluttes. Venligst se process fra nr. 2 til nr. 10 for indstilling af andre dage ugentligt program.
  • Seite 488 Brugervejledning Programmering : Ferie reservation Denne funktion skal automatisk stoppe den kørende maskine om nogle dage. Tryk på Programmerings-knappen for at komme ind i programmerings tilstand. Tryk gentagne gange på programmerings- knappen for at vælge [Ferie reservation]. (Segment blinker) Tryk på venstre, højre knap for at indstille ferien.
  • Seite 489 Ordet “Termostat” som er hyppigt brugt i dette kapitel er en slags tredieparts-tilbehør. LG Electronics leverer ikketermostat. Men det kan leveres af tredieparts-fabrikanter. Rum-termostat kan anvendes til let og smidig styring. For at udnytte termostat mere effektivt og korrekt, præsenterer dette kapitel information om brug af termostat.
  • Seite 490 Brug af termostat Nøddrift • Definition af begreber - Besvær : et problem som kan stoppe driften af systemet, og som kan genoptages midlertidigt i begrænset drift uden certificeret professional assistance. - Fejl : problem som kan stoppe driften af systemet og som KUN kan genoptages efter certificeret professionelt tjek.
  • Seite 491 Brug af termostat • Følgende faciliteter er tilladt under nøddrift : Tænd/Sluk funktion SE TEMP knap (*) Temperaturjusteringsknap (*) Brugsvandsopvarmning aktiver/deaktiver (*) : Temperature målt med fejlbehæftet sensor vises som ‘- -’. Produktet tænder/slukker ikke i henhold til den indstillede temperatur på fjernbetjeningen. Den tænder/slukker i henhold til termostat-signalet.
  • Seite 492: Vedligeholdelse Og Service

    Vedligeholdelse og service Vedligeholdelse og service Vedligeholdelses-aktiviteter For at sikre optimal tilgængelighed til produktet, skal der udføres et antal tjek og inspektioner regelmæssigt på produktet og områdets kabling, med fordel årligt. Dette vedligehold bør udføres af dine lokale aftalte tekniker. Når airconditionanlægget ikke fungerer..
  • Seite 493 Vedligeholdelse og service Operational instructions n Do not disconnect the power supply of Hydro Kit during the operation. Stop the Hydro Kit followed by outdoor unit and then only remove the power supply. ADVARSEL If you remove the power supply of the Hydro Kit in the mid of operation, it will leads to damage of the product by freezing and bursting of Plate type Heat Exchanger.
  • Seite 494 Vedligeholdelse og service Tip til fejlfinding! Spar tid og penge! Kontroller følgende punkter, inden du bestiller reparation eller service ..Hvis fejlen fortsætter, kontakt venligst din forhandler. Tilfælde Forklaring • Har du lavet en fejl i timer-funktionen? Hydro Kit kører ikke •...

Inhaltsverzeichnis