Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PORTABLE AIR CONDITIONER - USER MANUAL
ENGLISH
K
3
IMPORTANT
Please read all details of the user manual carefully before operating the portable air conditioner.
Pay especially attention to the safety instructions; for avoiding accidents or damages. Keep the
user manual in a safe place for product warranty and future reference.
We continuously improve the user manual and you can always find an updated version on the
company's website or on the website of our distribution partners.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für novaer K3

  • Seite 1 PORTABLE AIR CONDITIONER - USER MANUAL ENGLISH IMPORTANT Please read all details of the user manual carefully before operating the portable air conditioner. Pay especially attention to the safety instructions; for avoiding accidents or damages. Keep the user manual in a safe place for product warranty and future reference. We continuously improve the user manual and you can always find an updated version on the company’s website or on the website of our distribution partners.
  • Seite 2 If a repair is required, then you can contact your nearest authorized service partner of NOVAER. Repairs should only be executed by qualified professionals for avoiding accidents or damages.
  • Seite 3 Please read the additional WARNING remarks carefully! • This appliance contains 215 g (see rating label back of unit) of R290 refrigerant gas. • R290 is a refrigerant gas that complies with the European directives on the environment. Do not puncture any part of the refrigerant circuit! •...
  • Seite 4: Operating And Safety Instructions

    • Sunlight can discolor the materials and cause overheating of the appliance hence it must be avoided. • Do not use insecticides, aggressive chemical detergents, oils, other detergents or spray paints close to the air conditioner as it can damage the finish and the colour of the casing.
  • Seite 5 • Do not use the unit: near to source of fire. an area where oil is likely to splash. an area exposed to direct sunlight. an area where water is likely to splash. near a bath, a laundry, a shower or a swimming pool. •...
  • Seite 6: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 1 USER PANEL 2 AIR INLET 3 WHEELS 4 AIR OUTLET 5 POWER CORD 6 DRAIN HOLE 7 HANDLE 8 AIR INPUT 9 REMOTE CONTROL Min/max operating limits (internal temperature) Cooling: 18 °C DB / 35 °C DB Heating: 7 °C DB / 27 °C DB Dehumidification: 18 °C DB / 35 °C DB Cooling mode room temperature adjustment range: 16 °C DB / 31 °C DB...
  • Seite 7 PORTABLE AIR CONDITIONER SETUP The following parts are included in this packaging. Please take them all out of the packaging. The product must be placed on a flat and stable surface, should not be covered by any object and must have a minimum distance of 50 cm from walls or any other obstacles. Please ensure the air can circulate freely.
  • Seite 8: Remote Control

    REMOTE CONTROL Please insert two type AAA batteries into the remote control. 1. SPEED This button regulates the ventilation speed which can only be used in fan, heating and cooling mode. Press this button to adjust to either higher or lower speed. 2.
  • Seite 9: On/Off Button

    6. TIMER ON/OFF time can be regulated at any time in 0-24 hours. Timer ON setting: When the air-conditioner is OFF, press the “Timer” button and select a desired ON time through the temperature and time setting buttons. “Preset ON Time” is displayed on the operation panel.
  • Seite 10 USE WITH WINDOW KIT STEP 1 STEP 2 Slide the Hose Connector (Air Connect the flat fitting (Hose Conditioner End) into the grooves. Connector Window End) to the hose, extend the hose as far as needed for taking it outside. Connect the other end with the air conditioner.
  • Seite 11 • (1) Turn the housing adapter and the window connector to the ends of the air hose. • (2) Insert the fastening clip of the housing adapter into the openings on the rear of the air conditioning system (see figure below). •...
  • Seite 12: Operating Modes

    OPERATING MODES Ensure that the Hot Air Hose has been mounted properly. When using functions on cooling, heating and dehumidifying, keep an interval of at least 3 minutes between each POWER. Maximum cooling Minimum cooling DB/WB(°C ) 35/24 18/12 Maximum heating Minimum heating DB/WB(°C ) 27/--...
  • Seite 13 Dehumidifying Mode • Press the “Mode” button till the “Dehumidify” LED icon appears. • Automatically set the selected temperature to room temperature minus 2°C. • The fan speed cannot be adjusted in this mode and is automatically set to LOW wind speed.
  • Seite 14: Troubleshooting

    blockage from the drainage hole at the bottom of unit, and connect a drain hose to the lower fixing clip. All the water in the water tank will drain outside. • If water pump is damaged, continuous drainage can be used, and under this condition, the water pump is not activated.
  • Seite 15: Care & Maintenance

    CARE & MAINTENANCE Before any cleaning or maintenance: unplug the air-conditioner from the power socket. • Do not use gasoline or other chemicals to clean the unit; • Do not wash the unit directly; • If the conditioner is damaged, please contact the dealer or repair shop. 1.
  • Seite 16 CONTACT If you have questions about the appliance you can always get in touch with NOVAER or the distributor in your country. The contact details of NOVAER can be seen below. For contacting the distributor, you can visit their website for further details.
  • Seite 17 MOBILES KLIMAGERÄT - BENUTZERHANDBUCH DEUTSCH WICHTIG Bitte lesen Sie alle Details der Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das mobile Klimagerät in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise, zur Vermeidung von Unfällen oder Schäden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, um Produktgarantie und zukünftige Referenz zu erhalten.
  • Seite 18 Beschleunigen Sie nie den Abtauvorgang der Klimaanlage und folgen Sie stets den Reinungshinweisen des Herstellers. Wenn eine Reparatur erforderlich ist, können Sie sich an Ihren nächstgelegenen autorisierten Servicepartner von NOVAER wenden. Reparaturen sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden, um Unfälle oder Schäden zu vermeiden.
  • Seite 19 Bitte lesen Sie die zusätzlichen WARNHINWEISE sorgfältig durch! • Dieses Gerät enthält 215 g (siehe Typenschild auf der Rückseite des Geräts) mit Kältemittel R290. • R290 ist ein Kältemittel, das den europäischen Umweltrichtlinien entspricht. Beschädigen Sie keinen Teil des Kältemittelkreislaufs! •...
  • Seite 20: Betriebs- Und Sicherheitshinweise

    verhindert, dass der Kompressor beschädigt wird. • Wenn das Produkt Probleme zu haben scheint, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Versuchen Sie niemals, das Produkt selbst zu reparieren, und wenden Sie sich an den Hersteller oder den Servicepartner, um technische Unterstützung zu erhalten.
  • Seite 21 Anlaufstrom von 5 A standhalten können (normalerweise für weniger als 1 Sekunde). • Die Systemsteckdose muss immer mit einer effizienten Erdverbindung ausgestattet sein. • Stellen Sie sicher, dass der Stecker richtig eingesteckt ist, verwenden Sie nicht mehrere Adapter und stellen Sie sicher, dass der Stecker sauber ist. •...
  • Seite 22: Besondere Aufmerksamkeit Für Kinder

    • Bei Verwendung des Ablassschlauchs sollte die Umgebungstemperatur nicht unter 0 ° C liegen, da sonst Wasser in die Klimaanlage gelangen kann. BESONDERE AUFMERKSAMKEIT FÜR KINDER • Stecken Sie niemals Ihre Finger oder Stäbe in den Luftauslass. Seien Sie besonders vorsichtig, um Kinder vor diesen Gefahren zu warnen.
  • Seite 23 3 RÄDER 4 LUFTAUSLASS 5 NETZKABEL 6 ABLAUFLOCH 7 GRIFF 8 LUFTEINZUG 9 FERNBEDIENUNG Min / Max-Betriebsgrenzen (Innentemperatur) Kühlung: 18 ° C DB / 35 ° C DB Heizung: 7 °C DB / 27 °C DB Entfeuchtung: 18 ° C DB / 35 ° C DB Einstellbereich für die Raumtemperatur im Kühlmodus: 16 °...
  • Seite 24 Wänden oder anderen Hindernissen haben. Bitte stellen Sie sicher, dass die Luft frei zirkulieren kann. BEDIENFELD FERNBEDIENUNG Bitte legen Sie zwei AAA-Batterien in die Fernbedienung ein. 1. GESCHWINDIGKEIT Diese Taste regelt die Lüftungsgeschwindigkeit, die nur im Lüfter, Kühlmodus und im Heizmodus verwendet werden kann.
  • Seite 25 2. TEMPERATUR ERHÖHEN Drücken Sie diese Taste, um die Temperatur im Kühlmodus zu erhöhen. 3. AUSWAHLMODUS Drücken Sie diese Taste, um zwischen den verschiedenen Modi auszuwählen: Kühlung, Lüfter und Entfeuchtung. 4. SCHLAFMODUS Während im Kühlmodus, drücken Sie die Sleep-Taste, um die Temperatur einzustellen. Es erhöht nach einer Stunde und höchstens 1°C und erhöht sich um 2°C nach 2 Stunden.
  • Seite 26: Benutzung Mit Fensterzubehör

    8. AN / AUS SCHALTER Verwenden Sie diese Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten. INFORMATIONEN ZUR RICHTIGEN ENTSORGUNG DER BATTERIEN NACH DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE 2006/66 / EG Ersetzen Sie die Batterien, wenn sie leer sind. Batterien müssen am Ende ihrer Lebensdauer getrennt vom unsortierten Abfall entsorgt werden.
  • Seite 27: Hinweise Zur Installation

    HINWEISE ZUR INSTALLATION • Eine Mobile Klimaanlage muss auf einer flachen und freien Ebene installiert werden. Blockieren Sie den Luftauslass nicht und der erforderliche Abstand sollte mindestens 30 cm betragen. (Siehe Abbildung) • Diese mobile Klimaanlage sollte nicht in feuchten Räumen/Orten installiert werden. •...
  • Seite 28: Wichtiger Hinweis Für Die Installation Des Fenstersatzes

    WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE INSTALLATION DES FENSTERSATZES • Um ein Loch in das Glas zu bohren (falls erforderlich), ist es ratsam, das Fensterset ebenfalls zum Fensterbauer mitzunehmen. • Stecken Sie den Schlauchanschluss (Fensterende) auf den Heißluftschlauch. • Verbinden Sie das andere Ende des Heißluftschlauchs mit dem Schlauchanschluss des Geräts (Ende der Klimaanlage).
  • Seite 29 Raum Temperatur (Tr) Tr < 23°C 23°C < Tr < 26°C Tr > 26°C Modus Heizen Entfeuchten Kühlen Temperatursoll 21°C 23°C 25°C Kühlmodus • Drücken Sie die Taste „Mode“, bis das LED-Symbol „Cool“ angezeigt wird. • Drücken Sie die Temperaturtaste „ ▲ “ oder „ ▼ “, um eine gewünschte Raumtemperatur zwischen 16 °C und 31 °C auszuwählen.
  • Seite 30 Lüftermodus • Drücken Sie die Taste „Mode“, bis das LED-Symbol „Fan“ angezeigt wird. • Drücken Sie die „Fan Speed“ -Taste, um die Windgeschwindigkeit auszuwählen. • In diesem Modus kann die Temperatur nicht eingestellt werden. Interne Wassertank-Alarmfunktion Der innere Wassertank in der Klimaanlage verfügt über einen Wasserstand- Sicherheitsschalter, der den Wasserstand steuert.
  • Seite 31: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG PROBLEME MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGSVORSCHLÄGE Die Anzeigelampe Wasser voll blinkt und Wasser aus dem Wassertank ablassen. DAS GERÄT STARTET der Wassertank ist voll. NICHT, WENN SIE ES Die Raumtemperatur ist höher als die Temperatur neu einstellen. ANSCHALTEN Einstelltemperatur. (Elektroheizmodus) Die Raumtemperatur ist niedriger als die Temperatur neu einstellen.
  • Seite 32 1. Reinigung des Luftfilters Wenn der Luftfilter durch Staub / Schmutz verstopft ist, muss der Luftfilter mindestens alle zwei Wochen gereinigt werden. Wenn Sie den Luftfilter nicht reinigen, wird die Leistung des Geräts beeinträchtigt oder das Gerät schwer beschädigt. Entfernen Sie den Luftfilter, indem Sie den Lufteinlass öffnen (Lufteinlass und hinterer abnehmbarer Filter), und entfernen Sie den Luftfilter.
  • Seite 33 KONTAKT Wenn Sie Fragen zum Gerät haben, können Sie sich jederzeit an NOVAER oder den Händler in Ihrem Land wenden. Die Kontaktdaten von NOVAER finden Sie unten. Um mit dem Vertriebshändler Kontakt aufzunehmen, besuchen Sie die Website für weitere Informationen.

Inhaltsverzeichnis