Herunterladen Diese Seite drucken
EN Instruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
EN | Instruction manual
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
NL | Gebruiksaanwijzing
• If the supply cord is damaged, it must be
FR | Mode d'emploi
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
DE | Bedieningsanleitung
hazard.
ES | Manual de usuario
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
PT | Manual de utilizador
entangled.
IT | Manuele utente
• The appliance must be placed on a stable, level
surface.
SV | Bruksanvisning
• The user must not leave the device unattended
PL | Instrukcja obsługi
while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for household
CS | Návod na použití
purposes and only for the purpose it is made
SK | Návod na použitie
for.
• This appliance shall not be used by children
from 0 year to 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the
BL4447
appliance. Keep the appliance and its cord out
of reach of children aged less than 8 years.
Cleaning and user maintenance shall not be
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
made by children unless older than 8 and
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
supervised.
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
• To protect yourself against an electric shock, do
not immerse the cord, plug or appliance in the
1
water or any other liquid.
• Do not allow children to use the device without
supervision.
2
• Switch off the appliance and disconnect from
supply before changing accessories or
approaching parts that move in use.
• Always disconnect the device from the supply if
3
it is left unattended and before assembling,
disassembling or cleaning.
• It is absolutely necessary to keep this appliance
clean at all times, because it comes into direct
4
contact with food.
• NOTE: The chopping blades are very sharp,
avoid physical contact during emptying and
cleaning the device, you can seriously injure.
• This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
– Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.
5
– By clients in hotels, motels and other residential type environments.
– Bed and breakfast type environments.
6
– Farm houses.
• This appliance must be used with the sliding
feed table and the piece holder in position
unless this is not possible due to the size or
shape of the food.
PARTS DESCRIPTION
1. Measuring cup
2. Lid
WEEE LOGO
3. Jar
4. Blades
5. Control knob
6. Pulse button
BEFORE THE FIRST USE
• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the
stickers, protective foil or plastic from the device.
• Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
• Caution! Run the blender no longer than 1 minute continuous, after that
always cool the blender for 1 minute.
• The blades of the slicing and chopping disk and the blade chopping are
very sharp, avoid physical contact, you can seriously injure.
• Mount the jar onto the appliance. Lock the jar by turning it clockwise.
USE
NOTE: This appliance contains a safety switch, place the jar on the base
and turn it clock until it clicks otherwise the device will not function.
• Cut the fruit and/or vegetables into pieces that fit in the jar. Do not cut
into pieces that are too large, since they will need to be small enough to
fall to the base of the jar. put the ingredients in the jar and place the jar
lid onto the jar.
• Set the speed selector to the desired speed setting, use the pulse
function for short and fast chopping for all kind of food.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Always remove the plug from the socket when the device will be
cleaned.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
• Components that have come into contact with food can be cleaned in
soapy water.
• The components are not suitable for cleaning in a dishwasher. If
exposed to heat or caustic cleaners they might become misshapen or
SERVICE.TRISTAR.EU
discoloured.
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
GUARANTEE
• Let op! Laat de blender nooit langer dan 1 minuut continu draaien, en
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid
laat de blender daarna altijd 1 minuut afkoelen.
if the product is used in accordance to the instructions and for the
• De messen zijn zeer scherp, pas op met het schoonmaken. Voorkom
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
ieder lichamelijk contact met de messen, deze kunnen u ernstig
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
verwonden.
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
• Monteer de kan\ op het apparaat. Vergrendel de kan door hem rechtsom
www.service.tristar.eu
te draaien.
ENVIRONMENT
GEBRUIK
LET OP: Dit apparaat heeft een veiligheidsschakelaar. Plaats de kan op
de basis en draai hem rechtsom totdat hij op zijn plaats klikt. Het apparaat
zal anders niet werken.
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
• Snijd de groenten en fruit in stukken die in de kan passen. Niet in te
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
grote stukken snijden. De stukken moeten zo klein zijn dat ze op de
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
bodem van de kan vallen. Doe de ingrediënten in de kan en plaats het
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
kandeksel op de kan.
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
• Zet de snelheidsschakelaar op de gewenste snelheid. Gebruik de pulse­
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
functie om allerlei soorten voedsel kort en snel te hakken.
the protection of our environment. Ask your local authorities for
information regarding the point of recollection.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact als het apparaat wordt
Support
gereinigd.
You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en
schurende schoonmaakmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit
NL Gebruiksaanwijzing
beschadigt het apparaat.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
VEILIGHEID
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
• Onderdelen die in aanraking zijn gekomen met voedsel kunnen worden
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
gereinigd in sopwater.
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
• De onderdelen zijn niet vaatwasser bestendig. Indien de onderdelen
worden blootgesteld aan hitte of bijtende reinigingsmiddelen, kunnen
veiligheidsinstructies.
deze vervormd of verkleurd raken.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
GARANTIE
worden vervangen door de fabrikant, de
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is.
personen met een soortgelijke kwalificatie om
Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie)
gevaar te voorkomen.
te worden overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de
retailer en het artikelnummer van het product.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer
servicewebsite: www.service.tristar.eu
nergens in verstrikt kan raken.
MILIEU
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
achterlaten wanneer de stekker zich in het
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
stopcontact bevindt.
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan
service.tristar.eu!
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
FR Manuel d'instructions
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
SÉCURITÉ
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
onder toezicht staan of instructies krijgen over
fabricant ne saurait être tenu responsable des
hoe het apparaat op een veilige manier kan
dommages.
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
doit être remplacé par le fabricant, son
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
réparateur ou des personnes qualifiées afin
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
d'éviter tout risque.
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht
entortillé.
staan.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
et nivelée.
niet onder in water of andere vloeistoffen om
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
elektrische schokken te voorkomen.
s'il est connecté à l'alimentation.
• Buiten het bereik van kinderen houden indien
• Cet appareil est uniquement destiné à des
er geen toezicht is.
utilisations domestiques et seulement dans le
• Schakel het apparaat uit en verwijder de
but pour lequel il est fabriqué.
stekker uit het stopcontact, voordat u
• L'appareil ne doit pas être utilisé par des
accessoires verwisselt of bewegende
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
onderdelen benadert.
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
• Koppel het apparaat te allen tijde los als er
des personnes présentant un handicap
geen toezicht is en alvorens het apparaat te
physique, sensoriel ou mental voire ne
monteren, te demonteren of te reinigen.
disposant pas des connaissances et de
• Het is noodzakelijk om dit toestel zuiver te
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
houden, aangezien het in direct contact komt
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
met eetwaren.
toute sécurité et de compréhension des risques
• LET OP: De hakmessen zijn zeer scherp.
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
Vermijd fysiek contact tijdens het legen en
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
reinigen van het apparaat. U kunt ernstig letsel
cordon d'alimentation hors de portée des
oplopen.
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
maintenance utilisateur ne doivent pas être
soortgelijk gebruik, zoals:
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
– Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen.
plus et sont sous surveillance.
– Door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
– Bed&Breakfast­type omgevingen.
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
– Boerderijen.
dans de l'eau ou autre liquide .
• Dit apparaat moet worden gebruikt met de
• Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
slede en de klem, tenzij dit niet mogelijk is door
• Éteignez l'appareil et débranchez­le du secteur
de grootte of de vorm van het voedsel.
avant de changer les accessoires ou
d'approcher de parties amovibles durant le
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Maatbeker
fonctionnement
2. Deksel
• Débranchez toujours l'appareil du secteur si
3. Kan
4. Messen
vous quittez la pièce et avant de le monter, le
5. Bedieningsknop
démonter ou le nettoyer.
6. Pulseknop
• Il est impératif de conserver cet appareil propre
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
en permanence car il est en contact direct avec
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
des aliments.
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
producten.
• NOTE : Les lames du hachoir sont très
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
tranchantes. Évitez tout contact physique lors
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
du vidage et du nettoyage de l'appareil. Vous
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
pourriez vous blesser gravement.
und sein Anschlusskabel außerhalb der
• Cet appareil est destiné à une utilisation
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
domestique et aux applications similaires,
Reinigungs­ und Wartungsarbeiten dürfen nicht
notamment :
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
– coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements de
beaufsichtigt.
travail
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
– hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
– environnements de type chambre d'hôtes
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
– fermes.
• Cet appareil doit être utilisé avec le chariot en
Flüssigkeiten.
place, à moins que cela ne soit pas possible à
• Kinder dürfen das Gerät nicht ohne
cause de la taille ou de la forme des
Beaufsichtigung benutzen.
ingrédients.
• Schalten Sie das Gerät aus und trennen es von
der Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile
DESCRIPTION DES PIÈCES
wechseln oder sich beweglichen Teilen nähern.
1. Doseur
2. Couvercle
• Trennen Sie das Gerät immer von der
3. Pot
Stromversorgung, wenn es unbeaufsichtigt
4. Lames
5. Bouton de commande
zurückgelassen wird sowie vor dem
6. Bouton d'impulsion
Zusammenbau, der Zerlegung oder Reinigung.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Es ist absolut notwendig, das Gerät immer
• Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
sauber zu halten, weil es in direkten Kontakt mit
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
Nahrungsmitteln kommt.
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les
• HINWEIS: Die Hackmesser sind sehr scharf;
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces
vermeiden Sie beim Entleeren und bei der
amovibles avec un chiffon humide. N'utilisez jamais de produits abrasifs.
Reinigung des Geräts einen Körperkontakt. Sie
• Attention ! Ne pas faire fonctionner l'appareil plus de 1 minut en continu,
et toujours laisser reposer l'appareil pendant au moins 1 minut après
können sich ernsthaft verletzen!
utilisation.
• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt
• Les lames du disque râpe/éminceur et du couteau métallique sont
extrêmement tranchantes, éviter tout contact physique avec elles sans
und ähnlichen Anwendungen verwendet zu
quoi vous pourriez vous blesser gravement.
werden, wie beispielsweise:
• Montez le pot sur l'appareil. Bloquez le pot en le tournant dans le sens
– In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen
horaire.
Bereichen.
UTILISATION
– Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.
NOTE : Cet appareil comporte un interrupteur de sécurité. Placez le pot
sur la base et tournez­le jusqu'au clic sinon l'appareil ne fonctionne pas.
– In Frühstückspensionen.
• Coupez les fruits et légumes en morceaux adaptés au pot. Ne coupez
– In Gutshäusern.
pas des morceaux trop gros. Ils doivent être suffisamment petits pour
tomber au fond du pot. Placez les ingrédients dans le pot et couvrez­le
• Dieses Gerät muss mit arretiertem Schiebetisch
du couvercle.
und Halterung benutzt werden, es sei denn,
• Réglez le sélecteur de vitesse sur la vitesse voulue. Utilisez la fonction
d'impulsion pour un hachage bref et rapide de tout type d'aliment.
dies ist aufgrund der Größe oder Form der
Speisen nicht möglich.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
• Débranchez toujours la fiche de la prise lors du nettoyage de l'appareil.
TEILEBESCHREIBUNG
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
1. Messbecher
2. Deckel
verre, ceux­ci pourraient endommager l'appareil.
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
3. Gefäß
4. Messer
ne peut pas être nettoyé en lave­vaisselle.
5. Regler
• Les composants qui ont touché les aliments peuvent être nettoyés à
l'eau savonneuse.
6. Impulsknopf
• Les pièces ne vont pas au lave­vaisselle. En cas d'exposition à la
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
chaleur ou des détergents caustiques, une déformation ou une
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
décoloration est possible.
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
GARANTIE
oder im Freien geeignet.
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
• Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
du détaillant et le numéro d'article du produit.
abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie
niemals Scheuermittel.
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
notre site Internet de service : www.service.tristar.eu
• Vorsicht! Nehmen Sie den Mixer nicht länger als 1 Minut ununterbrochen
in Betrieb. Anschließen den Mixer für 1 Minut abkühlen lassen.
ENVIRONNEMENT
• Die Klingen der Schneid­ und Hackscheibe und des Schneidmessers
sind sehr scharf. Berühren Sie diese nicht, da das zu schweren
Verletzungen führen kann.
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
• Bringen Sie das Gefäß am Gerät an. Sichern Sie das Gefäß durch
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
Drehen im Uhrzeigersinn.
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
GEBRAUCH
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
HINWEIS: Dieses Gerät hat einen Sicherheitsschalter. Setzen Sie das
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
Gefäß auf den Gerätefuß und drehen Sie es im Uhrzeigersinn, bis es
protection de notre environnement. Renseignez­vous auprès des autorités
einrastet. Andernfalls funktioniert das Gerät nicht.
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
• Schneiden Sie die Früchte und/oder das Gemüse in für das Gefäß
passende Stücke. Schneiden Sie keine zu großen Stücke, da die Stücke
Support
klein genug sein müssen, um auf den Gefäßboden zu fallen. Geben Sie
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
die Zutaten in das Gefäß und setzen Sie den Gefäßdeckel auf das
service.tristar.eu !
Gefäß.
• Stellen Sie den Geschwindigkeitswähler auf die gewünschte
DE Bedienungsanleitung
Geschwindigkeit; verwenden Sie die Impulsfunktion zum kurzen und
schnellen Zerkleinern etlicher Speisen.
SICHERHEIT
REINIGUNG UND PFLEGE
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
• Vor der Reinigung des Geräts immer den Netzstecker ziehen.
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
gemacht werden.
Dies würde das Gerät beschädigen.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Das Gerät in nicht spülmaschinenfest.
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
• Komponenten, die mit Speisen in Berührung gekommen sind, können in
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Seifenwasser gereinigt werden.
• Die Komponenten sind nicht spülmaschinenfest. Wenn Sie Hitze oder
Gefahren zu vermeiden.
ätzenden Reinigungsmitteln ausgesetzt werden, können Sie sich
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
verformen oder verfärben.
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
GARANTIE
Kabel nicht verwickelt.
• Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
Fläche platziert werden.
Original­Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
während es am Netz angeschlossen ist.
• Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf
unserer Service­Website unter: www.service.tristar.eu
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
UMWELT
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern bis zu 8
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
Informationen über eine Sammelstelle.
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
Support
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu!
loading

Inhaltszusammenfassung für TriStar BL-4447

  • Seite 1 • The components are not suitable for cleaning in a dishwasher. If eingeschränkten körperlichen, sensorischen minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch exposed to heat or caustic cleaners they might become misshapen or des aliments. oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel SERVICE.TRISTAR.EU geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis. das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen discoloured. • Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers, Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach an Erfahrung und Kenntnissen verwendet de beschermfolie of het plastic van het apparaat. Informationen über eine Sammelstelle. Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 werden, sofern diese Personen beaufsichtigt • Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare 5015 BH Tilburg | The Netherlands onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende Support oder über den sicheren Gebrauch des Geräts producten. Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu!
  • Seite 2 • Flytta aldrig apparaten genom att dra den i – Pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i innych miejscach original (factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la asegúrese de que no se pueda enredar con el compra, el nombre del vendedor y el número de artículo del producto. sladden och se till att sladden inte kan trassla in • Monte o jarro no aparelho. Bloqueie o jarro rodando­o para a direita. con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il pracy • Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la cable. relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di sig. – Przez klientów w hotelach, motelach i innych ośrodkach tego typu página web de servicio: www.service.tristar.eu UTILIZAÇÃO • El aparato debe colocarse sobre una superficie NOTA: Este aparelho está equipado com um interruptor de segurança, • Apparaten måste placeras på en stabil, jämn età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono – Ośrodki oferujące noclegi ze śniadaniem MEDIO AMBIENTE coloque o jarro na base e rode­o para a direita até ouvir um clique, caso estable y nivelada. eseguire interventi di manutenzione e pulizia yta. – Gospodarstwa rolne contrário não irá funcionar. • El usuario no debe dejar el dispositivo sin •...
  • Seite 3 POUŽITÍ alebo tvaru potraviny. POZNÁMKA: Tento spotřebič je vybaven bezpečnostním spínačem. Nádobu umístěte na základnu a otočte ji ve směru hodinových ručiček, POPIS KOMPONENTOV SERVICE.TRISTAR.EU dokud neklikne. Jinak nebude spotřebič fungovat. 1. Odmerná nádobka • Nakrájejte ovoce/zeleninu na kousky, které se vejdou do nádoby. 2. Veko nekrájejte kousky příliš velké, protože musí být dostatečně malé, aby 3. Nádoba Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 padly ke dnu nádoby. Ingredience dejte do nádoby a na ni položte víko 4. Nože 5015 BH Tilburg | The Netherlands nádoby. 5. Ovládač 6. Tlačidlo pulzujúceho režimu •...