Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

EN
Instruction manual
safety InstructIons
• By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
responsible for the damage.
• Do not use this appliance with a damaged cord or plug or when the
appliance has malfunctions, or has been damaged in any manner. To
en
Instruction manual
avoid a hazard make sure that a damaged cord or plug will be replaced
by an Competent qualified repair service(*). Do not repair this appliance
nl
Gebruiksaanwijzing
yourself.
• Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord
fr
Mode d'emploi
can not become entangled.
de
Bedienungsanleitung
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• The user must not leave the device unattended while it is connected to
es
Manual de usuario
the supply.
• This appliance is only to be used for household purposes and only for
pt
Manual de utilizador
the purpose it is made for.
• To protect children against the dangers of electrical appliances, please
pl
Instrukcja obsługi
make sure that you never leave the appliance unattended. Therefore
you have to select a storage place for the appliance where children
It
Manuale utente
are not able to grab it. Make sure that the cable is not hanging in a
downward position.
sv
Bruksanvisning
• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord,
plug or appliance in the water or any other liquid.
cs
Návod na použití
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
sK
Návod na použitie
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
• Switch off the appliance and disconnect from supply before changing
accessories or approaching parts that move in use.
• NOTE: The chopping blades are very sharp, avoid physical contact
during emptying and cleaning the device, you can seriously injure.
BL-4431•
• Always disconnect the device from the supply if it is left unattended
and before assembling, disassembling or cleaning.
• Do not allow children to use the device without supervision.
parts descrIptIon
/
onderdelenBeschrIjvIng
/
descrIptIon des
* Competent qualified repair service: after sales department of the producer or
pIèces
/
teIleBeschreIBung
/
descrIpcIón de las pIezas
/
descrIção
importer or any person who is qualified, approved and competent to perform
this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you should return the
dos componentes
/
opIs częścI
/
descrIzIone delle partI
/
appliance to this repair service.
BesKrIvnIng av delar
/
popIs součástí
/
popIs súčastí
parts descrIptIon
1. Lid with feeding shaft
2. Glass can
3. Blades
4. Speed selector
1
5. Base
Before the fIrst use
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the
2
stickers, protective foil or plastic from the device.
• Before using your appliance for the first time, wipe off all removable parts
with a damp cloth. Never use abrasive products.
• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10 cm.
free space around the device. This device is not suitable for installation in a
cabinet or for outside use.
• Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the voltage which is
indicated on the device matches the local voltage before connecting the de
vice. Voltage 220V-240V  50/60Hz)
• Run the blender no longer than 5 minutes continuous, after that always cool
the mixer for 15 minutes.
• The blades of the slicing and chopping disk and the blade chopping are
very sharp, avoid physical contact, you can seriously injure.
3
use
Place the glass jug on the base, put the ingredients in the jar. The maximum
capacity of the jar is 0.45 liters. Select mode 1 for slow, for faster mode 2.
cleanIng and maIntenance
• Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool
down.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the device in water or any other liquid. The device in not
4
dishwasher proof.
• The components are not suitable for cleaning in a dishwasher. If exposed to
5
heat or caustic cleaners they might become misshapen or discolored.
• Components that have come into contact with food can be cleaned in
soapy water.
guarantee
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if
the product is used in accordance to the instructions and for the purpose
for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales
slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the
retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
guIdelInes for protectIon of the envIronment
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its
durability, but must be offered at a central point for the recycling of elec-
tric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
instruction manual and packaging puts your attention to this important
issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling
used domestic appliances you contribute an important push to the protection
of our environment. Ask your local authorities for information regarding the
point of recollection.
www.tristar.eu
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d'emploi
veIlIgheIdsvoorschrIften
InstructIons de sécurIté Importantes
• Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant
• Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les
niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel
consignes de sécurité ne sont pas respectées.
het gevolg van is.
• Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon ou une prise endommagés
• Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het
ou s'il ne fonctionne pas correctement, ou a subi des dégâts
apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u
quelconques. Afin d'éviter tous dangers, veillez à ce qu'un cordon ou
het laten vervangen door een bekwame gekwalificeerde dienst(*) om
prise endommagés soient remplacés par un technicien agréé (*). Ne
gevaar te voorkomen.
réparez pas vous-même cet appareil.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg
• Ne jamais déplacer l'appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que
ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
ce dernier ne devienne pas entortillé.
• Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke
• L'appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
ondergrond.
• Ne jamais utiliser l'appareil sans supervision.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het
• Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et
stopcontact steekt.
seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
• Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar
• Pour protéger les enfants des dangers des appareils électriques, veillez
het voor bestemd is.
à ne jamais laisser les appareils sans surveillance. Par conséquent, il
• Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische
faudra choisir un lieu de rangement pour l'appareil inaccessible aux
apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten.
enfants. Veillez à ce que le cordon ne pende pas.
Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze
• Ne pas immerger le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre
dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg ervoor dat het snoer niet naar
liquide afin de vous éviter un choc électrique.
beneden hangt.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants de moins de 8 ans
• Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of
ni par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ont
een andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische
mentales sont réduites ou manquant d'expérience et de connaissance
schok.
sauf si elles sont surveillées ou si elles ont reçu des instructions pour
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder
utiliser cet appareil en toute sécurité en étant conscientes des dangers
en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et
vermogens of gebrek aan ervaring en kennis mits onder toezicht of
l'entretien régulier ne doivent pas être effectués par des enfants sans
geïnstrueerd over het veilig gebruik van het apparaat en bewust van
surveillance.
de mogelijke gevaren. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Eteignez l'appareil et débranchez-le du secteur avant de changer
Reiniging en het onderhoud niet door kinderen zonder toezicht.
les accessoires, ou d'approcher de parties amovibles durant le
• Schakel het apparaat uit en koppel het los van de netstroom, alvorens
fonctionnement
de opzetstukken te verwisselen of de bewegende onderdelen te
• REMARQUE : Les lames du hâchoir sont très tranchantes, évitez le
benaderen.
contact physique lors du vidage et du nettoyage de l'appareil, vous
• OPMERKING: De hakmessen zijn zeer scherp. Vermijd fysiek contact
pouvez vous blesser gravement.
tijdens het legen en reinigen van het apparaat. U kunt ernstig letsel
• Débranchez toujours l'appareil du secteur si vous quittez la pièce et
oplopen.
avant de le monter, le démonter ou le nettoyer.
• Koppel het apparaat te allen tijde los als er geen toezicht is en alvorens
• Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
het apparaat te monteren, te demonteren of te reinigen.
* Centre de réparation qualifié agréé : Service après vente du fabricant ou de
• Buiten het bereik van kinderen houden indien er geen toezicht is.
l'importateur ou tout autre personne qualifiée, agréé et apte à effectuer ce type
de réparation afin d'éviter tous dangers. L'appareil doit, dans tous les cas, être
* Bekwame gekwalificeerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of de
renvoyé à ce Centre de réparation.
invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat
elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst
descrIptIon des pIèces
terug te brengen.
1. Couvercle avec goulotte d'alimentation
onderdelenBeschrIjvIng
2. Verseuse en verre
3. Lames
1. Deksel met vulschacht
4. Sélecteur de vitesse
2. Glazen kan
5. Base
3. Messen
4. Snelheidsschakelaar
avant la premIère utIlIsatIon
5. Basisstation
• Retirer l'appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le film
voor het eerste geBruIK
ou le plastique protecteur de l'appareil.
• Essuyez toutes les pièces amovibles avec un chiffon humide avant d'utiliser
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele
votre appareil. Ne jamais utiliser de produits abrasifs.
stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat.
• Posez l'appareil sur une surface plate et stable en laissant 10 cm d'espace
• Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, veegt u alle afneembare
libre de chaque côté. Cet appareil ne convient pas à une installation intégrée
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende producten.
ou en extérieur.
• Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor
• Branchez le cordon d'alimentation à la prise. (NB : Veillez à ce que la tension
minimaal 10 cm. vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
indiquée sur l'appareil corresponde à la la tension du secteur local avant lew
geschikt voor inbouw of buitengebruik.
branchement. (Tension : 220V-240V 50Hz)
• Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: controleer of het
• Ne pas faire fonctionner le mixer plus de 5 minutes en continu, et toujours
voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de
laisser reposer l'appareil pendant au moins 15 minutes après utilisation.
plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Voltage 220V-240V
• Les lames du disque râpe/éminceur et du couteau métallique sont
50/60Hz)
extrêmement tranchantes, éviter tout contact physique avec elles sans quoi
• Laat de blender nooit langer dan 5 minuten continu draaien, en laat de
vous pourriez vous blesser gravement.
mixer daarna altijd 15 minuten afkoelen.
• LET OP! De messen zijn zeer scherp, pas op met het schoonmaken.
utIlIsatIon
Voorkom ieder lichamelijk contact met de messen, deze kunnen u ernstig
verwonden.
Placer la Cruche en verre sur son socle. Placer les ingrédients dans le récipient.
La capacité maximale du récipient est de 0,45 litre. Position 1 = lent, position 2
geBruIK
= rapide.
Plaats de glazen kan op het basisstation. Plaats de ingrediënten in de kan. De
nettoyage et entretIen
maximale capaciteit van de kan is 0,45 liter. Voor langzaam selecteer stand 1,
voor sneller stand 2.
• Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez jamais de
reInIgIng en onderhoud
nettoyants forts et abrasifs, de tampon à récurer ni de paille de fer, car cela
endommagerait l'appareil.
• Haal de stekker uit het stopcontact na het gebruik of als u het apparaat
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil ne
wilt reinigen. Laat het apparaat eerst afkoelen, alvorens u begint met het
va pas au lave-vaisselle.
schoonmaken.
• Les composants ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle. Ils peuvent se
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve
déformer ou se décolorer s'ils sont exposés à la chaleur ou à des détergents
en schurende schoonmaakmiddelen, een schuurspons of staalwol; dit
corrosifs.
beschadigt het apparaat.
• Les composants qui ont touché la nourriture peuvent être nettoyés dans de
• Dompel het apparaat niet onder in water of in een andere vloeistof en
l'eau savonneuse.
plaats het apparaat niet in de vaatwasmachine om te reinigen.
• De onderdelen zijn niet vaatwasserbestendig. Indien de onderdelen
garantIe
worden blootgesteld aan hitte of bijtende reinigingsmiddelen, kunnen deze
vervormd of verkleurd raken.
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
• Onderdelen die in aanraking zijn gekomen met voedsel kunnen worden
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage auquel
gereinigd in sopwater.
il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu ou ticket de
caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom du détaillant et
garantIevoorwaarden
le numéro d'article du produit.
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie
site Internet de service : www.service.tristar.eu
is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de
gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
dIrectIves pour la protectIon de l'envIronnement
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd
te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la fin de sa durée de
artikelnummer van het product. 
vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d'appareils ména-
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
gers électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, La notice
servicewebsite: www.service.tristar.eu
d'emploi et l'emballage attirent votre attention sur ce sujet important.
Composants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant
aanwIjzIngen ter BeschermIng van het mIlIeu
les appareils ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la
protection de notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale
des renseignements concernant le centre de Recyclage
huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamel-
punt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en
verpakking attendeert u hierop. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor
hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen le-
vert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer
bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de usuario
wIchtIge sIcherheItsvorKehrungen
precaucIones Importantes
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für
• Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda
Schäden haftbar gemacht werden.
responsabilidad por posibles daños.
• Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Kabel oder Stecker beschädigt
• No utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, después
sind, oder wenn das Gerät eine Fehlfunktion aufweist, oder auf
de que se haya sufrido una avería o de que se haya dañado de cualquier
irgendeine Weise beschädigt wurde. Um einer Gefahr vorzubeugen,
manera. Para evitar riesgos, asegúrese de que un técnico autorizado
stellen Sie sicher, dass beschädigte Kabel oder Stecker von einem
(*) sustituya el cable o el enchufe dañado. No repare usted mismo el
autorisierten Techniker (*) ausgetauscht werden. Reparieren Sie das
aparato.
Gerät nicht selbst.
• No mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que el cable no
• Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten
se enrolle.
Sie darauf, dass das Kabel nicht verwickelt wird.
• Este aparato se debe colocar sobre una superficie estable nivelada.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
• No utilice el dispositivo sin supervisión.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz
• Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo
angeschlossen ist.
para las funciones para las que se ha diseñado.
• Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung, für
• Para proteger a los niños frente a los peligros de los aparatos eléctricos,
die es hergestellt wurde, verwendet werden.
asegúrese de no dejar los aparatos sin vigilancia. Elija un lugar de
• Um Kinder vor den Gefahren eines Elektrogeräts zu schützen, müssen
almacenamiento para el aparato donde los niños no puedan acceder a
Sie darauf achten, dass das Gerät niemals unbeaufsichtigt ist. Aus
él. Asegúrese de que el cable no cuelgue hacia abajo.
diesem Grund müssen Sie für das Gerät einen Aufbewahrungsort
• Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja
auswählen, den Kinder nicht erreichen können. Achten Sie darauf, dass
el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido.
das Kabel nicht herunter hängt.
• Este aparato solamente lo pueden utilizar los niños a partir de 8 años
• Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den
y personas con discapacidad física, sensorial o mental o con falta de
Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
experiencia y conocimiento, si se les supervisa o si se les ha dado
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
las instrucciones relativas al uso del aparato de un modo seguro, y
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
comprenden los riesgos que ello conlleva. Los niños no deberán jugar
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie
con el aparato. Los niños no deberán realizar las tareas de limpieza y
unter Beaufsichtigung oder Anleitung hinsichtlich der sicheren
mantenimiento sin supervisión.
Benutzung des Geräts stehen und die damit verbundenen Gefahren
• Apague el aparato y desconéctelo de la alimentación antes de cambiar
verstehen. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Reinigung
accesorios o acercarse a piezas que se muevan durante el uso.
und Benutzerwartung dürfen von unbeaufsichtigten Kindern nicht
• NOTA: Las hojas de corte están muy afiladas, evite el contacto físico con
durchgeführt werden.
ellas al vaciar y limpiar el dispositivo, podría herirse de gravedad.
• Schalten Sie das Gerät aus und trennen es von der Stromversorgung,
• Desconecte siempre el dispositivo de la alimentación si está sin
bevor Sie Zubehörteile oder bewegliche Teile austauschen.
supervisión y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
• HINWEIS: Die Hackmesser sind sehr scharf, vermeiden Sie beim
• No deje que los niños usen el dispositivo sin supervisión.
Entleeren und bei der Reinigung des Geräts körperlichen Kontakt, Sie
* Centro de reparación competente cualificado: departamento post-venta
können sich ernsthaft verletzen.
del fabricante o importador o cualquier persona cualificada, autorizada y
competente para realizar este tipo de reparación para evitar cualquier peligro.
• Das Gerät immer von der Stromversorgung trennen, wenn es
En cualquier caso deberá devolver el aparato a este centro de reparación.
unbeaufsichtigt ist und vor der Reinigung.
• Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Beaufsichtigung benutzen.
descrIpcIón de las pIezas
* Kompetenter, qualifizierter Reparaturzentrum: nach der Verkaufsabteilung des
1. Tapa con tolva de alimentación
Herstellers oder des Importeurs oder jede Person, die qualifiziert, genehmigt und
2. Jarra de cristal
kompetent ist, um diese Art von Reparatur durchzuführen, um alle Gefahren
3. Cuchillas
zu vermeiden. In jedem Falle sollten Sie das Gerät zu diesem Reparaturzentrum
4. Selector de Velocidad
zurückbringen.
5. Base
teIleBeschreIBung
antes del prImer uso
1. Deckel mit Befüllungsschacht
• Extraiga el aparato y los accesorios de la caja. Retire las pegatinas, el
2. Glaskanne
envoltorio de protección o el plástico del dispositivo.
3. Messer
• Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño húmedo por
4. Geschwindigkeitswahlschalter
todas las piezas desmontables. No utilice nunca productos abrasivos.
5. Basisteil
• Coloque el aparato sobre una superficie plana estable y asegúrese de tener
un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este aparato no
vor dem ersten verwendung
es apropiado para ser instalado en un armario o para el uso en exteriores.
• Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. (Nota: Asegúrese
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die
de que la tensión indicada en el aparato coincide con la tensión local antes
Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
de conectar al aparato. Tensión 220-240 V 50 Hz
• Vor Erstinbetriebnahme des Geräts alle abnehmbaren Teile mit einem
• No utilice la cuchilla durante más de 5 minutos seguidos, después, deje que
feuchten Tuch reinigen. Niemals Scheuermittel benutzen.
se enfríe la batidora durante 15 minutos.
• Das Gerät immer auf eine ebene und feste Fläche stellen und einen Abstand
• Las cuchillas del disco de rebanar y cortar y la cuchilla de picar están muy
von mindestens 10 cm um das Gerät einhalten. Dieses Gerät ist nicht für den
afiladas; evite cualquier contacto físico con las mismas, ya que puede
Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank oder im Freien geeignet.
resultar herido de gravedad.
• Stromkabel einstecken. (Hinweis: Vor Inbetriebnahme sicherstellen,
dass die auf dem Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen
uso
Stromspannung übereinstimmt. Spannung 220 V-240 V 50 Hz)
• Nehmen Sie den Mixer nicht länger als 5 Minuten ununterbrochen in
Lugar de la jarra en la base.Introduzca los ingredientes en la jarra. La capacidad
Betrieb. Anschließen den Mixer für 15 Minuten abkühlen lassen.
máxima de la jarra es de 0,45 litros. Para seleccionar el modo lento gírelo hasta
• Die Klingen der Schneid- und Hackscheibe und des Schneidmessers sind
el 1, para rápido hasta el 2.
sehr scharf. Berühren Sie diese nicht, da das zu schweren Verletzungen
führen kann.
lImpIeza y mantenImIento
• Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo y espere a que se enfríe.
anwendung
• Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza
abrasives o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar el
Positioneren Sie den Mixbehälter auf der Basis Geben Sie die Zutaten in den
aparato.
Mixbehälter. Das maximale Fassungsvermögen des Mixbehälters beträgt
• No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. Este aparato
0,45 Liter. Für den langsamen Modus wählen Sie Stellung 1, für den schnellen
no se puede lavar en el lavavajillas.
Modus wählen Sie Stellung 2.
• Los componentes no son adecuados para la limpieza en el lavavajillas. Si se
expone al calor o a detergentes cáusticos podrían deformarse o perder el
reInIgung und wartung
color.
• Vor der Reinigung Netzstecker ziehen und warten, bis das Gerät abgekühlt ist.
• Los componentes que han estado en contacto con alimentos pueden
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie niemals
lavarse con agua y jabón.
scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle, die das
Geräte beschädigen würden.
garantía
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Das
• Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si el
Gerät in nicht spülmaschinenfest.
producto se utilizan de acuerdo con las instrucciones y el propósito para
• Die Komponenten sind nicht spülmaschinenfest. Wenn Sie Hitze oder
el que se creó. Además, debe enviarse un justificante de la compra original
ätzenden Reinigungsmitteln ausgesetzt werden, können Sie sich verformen
(factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la compra, el nombre
oder verfärben.
del vendedor y el número de artículo del producto.
• Komponenten, die mit Speisen in Kontakt gekommen sind, können in
• Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la página
Seifenwasser gereinigt werden.
web de servicio: www.service.tristar.eu
garantIe
normas de proteccIón del medIoamBIente
• Dieses Produkt ist für 24 Monate garantiert. Ihre Garantie gilt,
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando finalice
wenn das Gerät entsprechend der Bedienungsanleitung für seinen
su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje de aparatos
Bestimmungszweck benutzt wird. Im Garantiefall reichen Sie bitte die
eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato, manual
Kaufquittung ein, aus welcher das Kaufdatum, der Name des Fachhändlers
de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante. El los
und die Gerätenummer hervorgehen müssen.
materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el re-
• Detaillierte Garantiebedingungen finden Sie auf unserer Website:
ciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección
www.service.tristar.eu
del medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener informa-
ción acerca del punto de recogida.
umweltschutzrIchtlInIen
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt
werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden.
Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der
Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das
bei diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das
Recyclen gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich
einer Sammelstelle.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TriStar BL-4431

  • Seite 1 Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich vert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer einer Sammelstelle. bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt. www.tristar.eu Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg | The Netherlands...
  • Seite 2 Inoltre, deve essere fornita la prova di acquisto originale (fattura, záruKa • Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida se • För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats: www.service.tristar.eu datum nákupu, jméno prodejce a produktové číslo výrobku. ulec deformacji lub odbarwieniu.