Herunterladen Diese Seite drucken
EN Instruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
EN | Instruction manual
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
NL | Gebruiksaanwijzing
• If the supply cord is damaged, it must be
FR | Mode d'emploi
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
DE | Bedieningsanleitung
hazard.
ES | Manual de usuario
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
IT | Manuele utente
entangled.
PT | Manual de utilizador
• The appliance must be placed on a stable, level
SV | Bruksanvisning
surface.
• The user must not leave the device unattended
PL | Instrukcja obsługi
while it is connected to the supply.
CS | Návod na použití
• This appliance is only to be used for household
purposes and only for the purpose it is made
SK | Návod na použitie
for.
• This appliance shall not be used by children
from 0 year to 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
if they are continuously supervised. This
appliance can be used by people with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
BL4441
of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Keep the appliance and
its cord out of reach of children aged less than
8 years. Cleaning and user maintenance shall
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
not be made by children.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIZIONE DELLE PARTI / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
• To protect yourself against an electric shock, do
not immerse the cord, plug or appliance in the
1
water or any other liquid.
• Do not allow children to use the device without
supervision.
• Switch off the appliance and disconnect from
supply before changing accessories or
approaching parts that move in use.
2
• Always disconnect the device from the supply if
it is left unattended and before assembling,
disassembling or cleaning.
• It is absolutely necessary to keep this appliance
clean at all times, because it comes into direct
contact with food.
3
• NOTE: The chopping blades are very sharp,
avoid physical contact during emptying and
cleaning the device, you can seriously injure.
• This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
– Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.
– By clients in hotels, motels and other residential type environments.
– Bed and breakfast type environments.
4
– Farm houses.
PARTS DESCRIPTION
1. Lid with feeding shaft
2. Glass can
5
3. Blades
4. Speed selector
5. Base
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the
stickers, protective foil or plastic from the device.
• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
WEEE LOGO
• Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
• Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the voltage which
is indicated on the device matches the local voltage before connecting
the device. Voltage 220V­240V  50/60Hz)
• Caution! Run the blender no longer than 1 minute continuous, after that
always cool the blender for 1 minute.
USE
• Place the base on a flat stable surface, not near a sink filled with water
or a similar setting. Make sure the appliance is not connected to the
main supply and the speed selector is in the 'off' position.
• Select '1' for the slow modus , select '2' for a faster mode, select 0 to
turn off the appliance. For a short and fast operation, select the Pulse
mode, you need to hold down the switch in this position, not longer than
1 minute, due to possible overheating of the engine. Allow the unit to
cool down before further use.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Always remove the plug from the socket when the device will be
cleaned.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
• Components that have come into contact with food can be cleaned in
soapy water.
• The components are not suitable for cleaning in a dishwasher. If
exposed to heat or caustic cleaners they might become misshapen or
discoloured.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid
if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
SERVICE.TRISTAR.EU
 Fixed width narrow, This appliance should not be put into the
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
domestic garbage at the end of its durability, but must be offered at a
5015 BH Tilburg | The Netherlands
central point for the recycling of electric and electronic domestic
appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and
packaging puts your attention to this important issue. The materials used
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en
in this appliance can be recycled. By recycling of used domestic
schurende schoonmaakmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit
appliances you contribute an important push to the protection of our
beschadigt het apparaat.
environment. Ask your local authorities for information regarding the point
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
of recollection.
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
• Onderdelen die in aanraking zijn gekomen met voedsel kunnen worden
Support
gereinigd in sopwater.
You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
• De onderdelen zijn niet vaatwasser bestendig. Indien de onderdelen
worden blootgesteld aan hitte of bijtende reinigingsmiddelen, kunnen
deze vervormd of verkleurd raken.
NL Gebruiksaanwijzing
GARANTIEVOORWAARDEN
VEILIGHEID
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
• Bij het niet opvolgen van de
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is.
veiligheidsinstructies kan de fabrikant niet
Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie)
verantwoordelijk worden gesteld voor de
te worden overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de
retailer en het artikelnummer van het product.
schade.
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
servicewebsite: www.service.tristar.eu
worden vervangen door de fabrikant, de
MILIEU
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
 Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
gevaar te voorkomen.
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
• Verplaats het apparaat nooit door aan het
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
nergens in verstrikt kan raken.
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
overheid naar het inzamelpunt.
ondergrond worden geplaatst.
Support
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
achterlaten wanneer de stekker zich in het
service.tristar.eu!
stopcontact bevindt.
FR Manuel d'instructions
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
is.
fabricant ne saurait être tenu responsable des
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
dommages.
kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en
doit être remplacé par le fabricant, son
ouder, mits zij continu onder toezicht staan. Dit
réparateur ou des personnes qualifiées afin
apparaat kan worden gebruikt door personen
met verminderde geestelijke, zintuiglijke of
d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
mentale vermogens of gebrek aan ervaring of
kennis, mits zij onder toezicht staan of
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
instructies krijgen over hoe het apparaat op een
veilige manier kan worden gebruikt alsook de
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
gevaren begrijpen die met het gebruik
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
samenhangen. Houd het apparaat en het
s'il est connecté à l'alimentation.
netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan
• Cet appareil est uniquement destiné à des
8 jaar. Reiniging en onderhoud mogen niet
worden uitgevoerd door kinderen.
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
• L'appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
elektrische schokken te voorkomen.
• Buiten het bereik van kinderen houden indien
être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
sous supervision continue. Cet appareil ne doit
er geen toezicht is.
pas être utilisé par des personnes dont les
• Schakel het apparaat uit en verwijder de
capacités physiques, sensorielles ou mentales
stekker uit het stopcontact, voordat u
sont réduites ou manquant d'expérience et de
accessoires verwisselt of bewegende
connaissance, sauf si elles sont surveillées ou
onderdelen benadert.
si elles ont reçu des instructions pour utiliser
• Koppel het apparaat te allen tijde los als er
geen toezicht is en alvorens het apparaat te
cet appareil en toute sécurité en étant
conscientes des dangers liés. Maintenez
monteren, te demonteren of te reinigen.
• Het is noodzakelijk om dit toestel zuiver te
l'appareil et son cordon d'alimentation hors de
portée des enfants de moins de 8 ans. Le
houden, aangezien het in direct contact komt
met eetwaren.
nettoyage et la maintenance utilisateur ne
doivent pas être confiés à des enfants.
• OPMERKING: De hakmessen zijn zeer scherp.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
Vermijd fysiek contact tijdens het legen en
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
reinigen van het apparaat. U kunt ernstig letsel
dans de l'eau ou autre liquide .
oplopen.
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
• Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
• Éteignez l'appareil et débranchez­le du secteur
soortgelijk gebruik, zoals:
– Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen.
avant de changer les accessoires ou
– Door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen.
d'approcher de parties amovibles durant le
– Bed&Breakfast­type omgevingen.
– Boerderijen.
fonctionnement
• Débranchez toujours l'appareil du secteur si
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Deksel met navulopening
vous quittez la pièce et avant de le monter, le
2. Glazen kan
démonter ou le nettoyer.
3. Messen
4. Snelheidskeuzeschakelaar
• Il est impératif de conserver cet appareil propre
5. Basis
en permanence car il est en contact direct avec
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
des aliments.
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
• NOTE : Les lames du hachoir sont très
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
tranchantes. Évitez tout contact physique lors
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
du vidage et du nettoyage de l'appareil. Vous
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
• Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
pourriez vous blesser gravement.
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
• Cet appareil est destiné à une utilisation
producten.
• Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: Zorg er voor het
domestique et aux applications similaires,
aansluiten van het apparaat voor dat het op het apparaat aangegeven
notamment :
voltage overeenkomt met de plaatselijke
netspanning. Voltage: 220V­240V  50/60Hz)
– coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements de
• Let op! Laat de blender nooit langer dan 1 minuut continu draaien, en
travail
laat de blender daarna altijd 1 minuut afkoelen.
– hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel
– environnements de type chambre d'hôtes
GEBRUIK
– fermes.
• Plaats de basis op een vlakke stabiele ondergrond en nooit in de buurt
van een met water gevulde gootsteen of of vergelijkbare situaties, zorg
DESCRIPTION DES PIÈCES
ervoor dat de stekker niet in het stopcontact is geplaatst en dat de
1. Couvercle avec goulotte d'alimentation
snelheidsschakelaar op de 0 stand is geselecteerd.
2. Verseuse en verre
• Voor langzaam selecteer stand 1, voor sneller stand 2, voor uitzetten
3. Lames
stand 0. Voor een korte snelle werking; selecteer de Pulse stand, u dient
4. Sélecteur de vitesse
de schakelaar vast te blijven houden in deze stand, maximaal 1 minuut
5. Base
gebruiken, i.v.m. mogelijke oververhitting van de motor. Laat het
apparaat voldoende afkoelen voor verder gebruik.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les
REINIGING EN ONDERHOUD
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact als het apparaat wordt
• Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
gereinigd.
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
• Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces
• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt
amovibles avec un chiffon humide. N'utilisez jamais de produits abrasifs.
und ähnlichen Anwendungen verwendet zu
• Branchez le cordon d'alimentation à la prise. (Remarque : Veillez à ce
que la tension indiquée sur l'appareil corresponde à celle du secteur
werden, wie beispielsweise:
local avant de connecter l'appareil. Tension 220V­240V  50/60Hz)
– In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen
• Attention ! Ne pas faire fonctionner l'appareil plus de 1 minut en continu,
Bereichen.
et toujours laisser reposer l'appareil pendant au moins 1 minut après
– Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.
utilisation.
– In Frühstückspensionen.
– In Gutshäusern.
UTILISATION
• Positionner le socle sur une surface plane et pas à coté d'un évier rempli
TEILEBESCHREIBUNG
d'eau ou de quelque liquide que ce soit, assurez­vous que la fiche ne
1. Deckel mit Befüllungsschacht
soit pas insérée dans la prise et que le sélecteur de vitesse soit
2. Glaskanne
positionné sur 0.
3. Messer
• Pour vitesse lente, sélectionner mode 1, mode 2 pour aller plus vite, 0
4. Geschwindigkeitswahlschalter
pour arrêt. Pour une utilisation rapide et courte, sélectionner le mode
5. Basis
intermittent, vous devrez cependant éviter de garder le bouton appuyé
dans cette position, pour éviter tout risque de surchauffe du moteur.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Laisser l'appareil refroidir avant une nouvelle utilisation.
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
• Débranchez toujours la fiche de la prise lors du nettoyage de l'appareil.
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
oder im Freien geeignet.
verre, ceux­ci pourraient endommager l'appareil.
• Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie
ne peut pas être nettoyé en lave­vaisselle.
niemals Scheuermittel.
• Les composants qui ont touché les aliments peuvent être nettoyés à
• Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose. (Hinweis: Stellen Sie
l'eau savonneuse.
vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem Gerät
• Les pièces ne vont pas au lave­vaisselle. En cas d'exposition à la
angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung
chaleur ou des détergents caustiques, une déformation ou une
übereinstimmt. Spannung: 220V­240V 50/60Hz)
décoloration est possible.
• Vorsicht! Nehmen Sie den Mixer nicht länger als 1 Minut ununterbrochen
in Betrieb. Anschließen den Mixer für 1 Minut abkühlen lassen.
GARANTIE
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
GEBRAUCH
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
• Stellen Sie den Sockel auf eine stabile, ebene Fläche und nicht neben
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
ein wassergefülltes Waschbecken oder ähnlich. Stellen Sie sicher, dass
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
der Stecker nicht in der Steckdose steckt und der
du détaillant et le numéro d'article du produit.
Geschwindigkeitswahlschalter auf der 0­Stellung steht.
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
• Wählen Sie 1 für den langsamen Modus, 2 für schnelleren Modus und 0
notre site Internet de service : www.service.tristar.eu
zum Abschalten. Wählen Sie für einen kurzen, schnellen Betrieb den
Impulsmodus. Sie sollten den Schalter in dieser Position nicht länger als
ENVIRONNEMENT
eine Minute gedrückt halten, um ein mögliches Überhitzen des Motors
zu verhindern. Lassen Sie das Gerät vor der weiteren Verwendung
 Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin
abkühlen.
de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
REINIGUNG UND PFLEGE
• Vor der Reinigung des Geräts immer den Netzstecker ziehen.
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
protection de notre environnement. Renseignez­vous auprès des autorités
Dies würde das Gerät beschädigen.
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Das Gerät in nicht spülmaschinenfest.
Support
• Komponenten, die mit Speisen in Berührung gekommen sind, können in
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
Seifenwasser gereinigt werden.
• Die Komponenten sind nicht spülmaschinenfest. Wenn Sie Hitze oder
service.tristar.eu !
ätzenden Reinigungsmitteln ausgesetzt werden, können Sie sich
verformen oder verfärben.
DE Bedienungsanleitung
GARANTIE
SICHERHEIT
• Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen
und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
Original­Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
gemacht werden.
mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
• Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
unserer Service­Website unter: www.service.tristar.eu
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
UMWELT
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
 Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
Kabel nicht verwickelt.
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
Fläche platziert werden.
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
Informationen über eine Sammelstelle.
während es am Netz angeschlossen ist.
Support
• Dieses Gerät darf nur für den
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu!
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
ES Manual de instrucciones
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern bis zu 8
SEGURIDAD
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
wenn sie dabei kontinuierlich beaufsichtigt
por posibles daños.
werden. Dieses Gerät darf von Personen mit
• Si el cable de alimentación está dañado,
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
corresponde al fabricante, al representante o a
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
una persona de cualificación similar su
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
reemplazo para evitar peligros.
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
asegúrese de que no se pueda enredar con el
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
cable.
Gefahren verstanden haben. Halten Sie das
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
Gerät und sein Anschlusskabel außerhalb der
estable y nivelada.
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
Reinigungs­ und Wartungsarbeiten dürfen nicht
supervisión mientras esté conectado a la
von Kindern ausgeführt werden.
alimentación.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
el uso doméstico y sólo para las funciones para
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
las que se ha diseñado.
Flüssigkeiten.
• This appliance shall not be used by children
• Kinder dürfen das Gerät nicht ohne
from 0 year to 8 years. This appliance can be
Beaufsichtigung benutzen.
used by children aged from 8 years and above
• Schalten Sie das Gerät aus und trennen es von
if they are continuously supervised. This
der Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile
appliance can be used by people with reduced
wechseln oder sich beweglichen Teilen nähern.
physical, sensory or mental capabilities or lack
• Trennen Sie das Gerät immer von der
of experience and knowledge if they have been
Stromversorgung, wenn es unbeaufsichtigt
given supervision or instruction concerning use
zurückgelassen wird sowie vor dem
of the appliance in a safe way and understand
Zusammenbau, der Zerlegung oder Reinigung.
the hazards involved. Keep the appliance and
• Es ist absolut notwendig, das Gerät immer
its cord out of reach of children aged less than
sauber zu halten, weil es in direkten Kontakt mit
8 years. Cleaning and user maintenance shall
Nahrungsmitteln kommt.
not be made by children.
• HINWEIS: Die Hackmesser sind sehr scharf;
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
vermeiden Sie beim Entleeren und bei der
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
Reinigung des Geräts einen Körperkontakt. Sie
el agua o cualquier otro líquido.
können sich ernsthaft verletzen!
loading

Inhaltszusammenfassung für TriStar BL-4441

  • Seite 1 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ENVIRONMENT SERVICE.TRISTAR.EU • Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les • HINWEIS: Die Hackmesser sind sehr scharf; • Para protegerse contra una descarga eléctrica, REINIGING EN ONDERHOUD autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil. vermeiden Sie beim Entleeren und bei der no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en  Fixed width narrow, This appliance should not be put into the • Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact als het apparaat wordt • Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 domestic garbage at the end of its durability, but must be offered at a gereinigd. tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas Reinigung des Geräts einen Körperkontakt. Sie el agua o cualquier otro líquido. 5015 BH Tilburg | The Netherlands central point for the recycling of electric and electronic domestic à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur. können sich ernsthaft verletzen! appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and...
  • Seite 2 • Nigdy nie należy zostawiać włączonego il quale è stato realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di bli missfärgas. acquisto originale (fattura, scontrino o ricevuta) riportante la data di Wsparcie uso. relativamente à utilização segura do aparelho e urządzenia bez nadzoru. acquisto, il nome del rivenditore e il codice del prodotto. GARANTI Wszelkie informacje i części zamienne są dostępne na stronie service.tristar.eu. • Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web: • Denna produkt har en garanti på 24 månader. Din garanti är giltig om • Desconecte siempre el dispositivo de la compreenderem os perigos envolvidos. • Urządzenie przeznaczone jest tylko do www.service.tristar.eu produkten används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål alimentación si está sin supervisión y antes de Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do eksploatacji w gospodarstwie domowym, w som den tillverkades. Dessutom skall ursprungsköpet (faktura, IT Istruzioni per l'uso AMBIENTE kassakvitto eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens montarlo, desmontarlo o limpiarlo. alcance de crianças com idade inferior a 8 sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
  • Seite 3 – v turistických ubytovniach – na farmách POPIS KOMPONENTOV 1. Viečko s plniacim otvorom 2. Sklenená kanvica 3. Nože 4. Regulátor rýchlosti 5. Podstavec PRED PRVÝM POUŽITÍM • Spotrebič a príslušenstvo vyberte z obalu. Zo spotrebiča odstráňte nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko. SERVICE.TRISTAR.EU • Zariadenie umiestnite na rovnú stabilnú plochu, pričom dbajte na to, aby okolo zariadenia ostal voľný priestor minimálne 10 cm. Tento výrobok nie je vhodný pre inštaláciu do skrine či na použitie vonku. Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 • Pred prvým použitím spotrebiča utrite všetky demontovateľné diely 5015 BH Tilburg | The Netherlands vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte abrazívne výrobky. •...