EN Instruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
EN | Instruction manual
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
NL | Gebruiksaanwijzing
• If the supply cord is damaged, it must be
FR | Mode d'emploi
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
DE | Bedieningsanleitung
avoid a hazard.
ES | Manual de usuario
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
PT | Manual de utilizador
entangled.
IT | Manuele utente
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
SV | Bruksanvisning
• The user must not leave the device
PL | Instrukcja obsługi
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for
CS | Návod na použití
household purposes and only for the purpose
SK | Návod na použitie
it is made for.
• This appliance shall not be used by children
from 0 year to 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
BL4446
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
not be made by children unless older than 8
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
and supervised.
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
4
the water or any other liquid.
• Do not allow children to use the device without
supervision.
• Switch off the appliance and disconnect from
5
supply before changing accessories or
1
approaching parts that move in use.
• Always disconnect the device from the supply
if it is left unattended and before assembling,
disassembling or cleaning.
6
• It is absolutely necessary to keep this
appliance clean at all times, because it comes
7
into direct contact with food.
2
• NOTE: The chopping blades are very sharp,
avoid physical contact during emptying and
cleaning the device, you can seriously injure.
• This appliance is intended to be used in
8
household and similar applications such as:
– Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.
– By clients in hotels, motels and other residential type environments.
3
– Bed and breakfast type environments.
– Farm houses.
PARTS DESCRIPTION
1. Drinking lid
2. Drink bottle
3. Drink bottle blade unit
4. Blender jar lid
5. Blender jar
6. Blender jar blade unit
7. Base
8. Pulse button
WEEE LOGO
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the
stickers, protective foil or plastic from the device.
• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
• Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
• Caution! Run the blender no longer than 1 minute continuous, after
that always cool the blender for 1 minute.
USE
• Note: do not overfill the max. indication
• Note: never fill with ingredients that are hotter than 80 °C
Use the blender jar
• Place the sealing ring in the blade unit, place the blender jar onto the
blade unit and turn it clockwise until it locks.
• Put the ingredients in the blender jar.
• Place the blender jar onto the base, note that the arrows on the blade
unit and base will match. Fix the jar by turning it clockwise. Now you
can start blending by pushing the pulse button.
Use the drink bottle
• Put the ingredients in the drink bottle.
• Place the sealing ring in the blade unit, place blade unit onto the drink
bottle and turn it clockwise until it locks.
• Place the drink bottle onto the base, note that the arrows on the blade
unit and base will match. Fix the bottle by turning it clockwise. Now
you can start blending by pushing the pulse button.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Always remove the plug from the socket when the device will be
cleaned.
• Never immerse the base in water or any other liquid. The device is not
dishwasher proof.
• Clean the base with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Wash the blade unit, drink bottle and the lid with warm soapy water,
these parts are also dishwasher safe. Attention! The blades are very
sharp.
SERVICE.TRISTAR.EU
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is
valid if the product is used in accordance to the instructions and for the
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
5015 BH Tilburg | The Netherlands
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
• Plaats de blenderkan op de basis, let erop dat de pijlen op het
www.service.tristar.eu
messenblad en basis met elkaar samenvallen. Zet de kan vast door het
rechtsom te draaien. Nu kunt u met het mengen beginnen door de pulse-
ENVIRONMENT
knop in te drukken.
De drinkfles gebruiken
• Doe de ingrediënten in de drinkfles.
• Plaats de afdichtingsring in de meseenheid, installeer de meseenheid op
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
de drinkfles en draai met de klok mee om vast te zetten.
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
• Plaats de drinkfles op het voetstuk. Zorg dat de pijlen op de meseenheid
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
en het voetstuk met elkaar overeenstemmen. Maak de fles vast door
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
deze met de klok mee te draaien. Druk op de pulsknop om de blender in
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
te schakelen.
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
REINIGING EN ONDERHOUD
regarding the point of recollection.
• Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact als het apparaat wordt
gereinigd.
Support
• Dompel de basis niet onder in water of in een andere vloeistof en plaats
You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
het apparaat niet in de vaatwasmachine om te reinigen.
• Reinig de basis met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en
NL Gebruiksaanwijzing
schurende schoonmaakmiddelen, een schuurspons of staalwol; dit
beschadigt het apparaat.
• Het messenblok, de beker en de deksel afwassen in een warm sopje,
VEILIGHEID
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
deze zijn tevens afwasmachine bestendig. Let op! De messen zijn zeer
scherp.
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
GARANTIE
veiligheidsinstructies.
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
worden vervangen door de fabrikant, de
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) te worden
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
artikelnummer van het product.
personen met een soortgelijke kwalificatie om
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
gevaar te voorkomen.
servicewebsite: www.service.tristar.eu
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
MILIEU
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
ondergrond worden geplaatst.
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
achterlaten wanneer de stekker zich in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
stopcontact bevindt.
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
overheid naar het inzamelpunt.
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
Support
is.
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
service.tristar.eu!
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan
FR Manuel d'instructions
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
SÉCURITÉ
door personen met verminderde lichamelijke,
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
fabricant ne saurait être tenu responsable des
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
dommages.
onder toezicht staan of instructies krijgen over
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
hoe het apparaat op een veilige manier kan
doit être remplacé par le fabricant, son
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
réparateur ou des personnes qualifiées afin
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
d'éviter tout risque.
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
entortillé.
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
et nivelée.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
niet onder in water of andere vloeistoffen om
s'il est connecté à l'alimentation.
elektrische schokken te voorkomen.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
• Buiten het bereik van kinderen houden indien er
utilisations domestiques et seulement dans le
geen toezicht is.
but pour lequel il est fabriqué.
• Schakel het apparaat uit en verwijder de stekker
• L'appareil ne doit pas être utilisé par des
uit het stopcontact, voordat u accessoires
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
verwisselt of bewegende onderdelen benadert.
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
• Koppel het apparaat te allen tijde los als er
des personnes présentant un handicap
geen toezicht is en alvorens het apparaat te
physique, sensoriel ou mental voire ne
monteren, te demonteren of te reinigen.
disposant pas des connaissances et de
• Het is noodzakelijk om dit toestel zuiver te
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
houden, aangezien het in direct contact komt
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
met eetwaren.
toute sécurité et de compréhension des risques
• LET OP: De hakmessen zijn zeer scherp.
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
Vermijd fysiek contact tijdens het legen en
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
reinigen van het apparaat. U kunt ernstig letsel
cordon d'alimentation hors de portée des
oplopen.
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
maintenance utilisateur ne doivent pas être
soortgelijk gebruik, zoals:
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
– Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen.
plus et sont sous surveillance.
– Door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
– Bed&Breakfast-type omgevingen.
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
– Boerderijen.
dans de l'eau ou autre liquide .
• Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Deksel van drinkfles
• Éteignez l'appareil et débranchez-le du secteur
2. Drinkfles
3. Meseenheid van drinkfles
avant de changer les accessoires ou
4. Deksel van blenderkan
d'approcher de parties amovibles durant le
5. Blenderkan
fonctionnement
6. Meseenheid van blenderkan
7. Voetstuk
• Débranchez toujours l'appareil du secteur si
8. Pulsknop
vous quittez la pièce et avant de le monter, le
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
démonter ou le nettoyer.
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Il est impératif de conserver cet appareil propre
• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
en permanence car il est en contact direct avec
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
des aliments.
• Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
• NOTE : Les lames du hachoir sont très
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
producten.
tranchantes. Évitez tout contact physique lors
• Let op! Laat de blender nooit langer dan 1 minuut continu draaien, en
du vidage et du nettoyage de l'appareil. Vous
laat de blender daarna altijd 1 minuut afkoelen.
pourriez vous blesser gravement.
GEBRUIK
• Cet appareil est destiné à une utilisation
• Opmerking: Vul niet boven de max. indicatie.
• Opmerking: vul nooit met ingrediënten die warmer dan 80 °C zijn
domestique et aux applications similaires,
De blenderkan gebruiken
notamment :
• Plaats de afdichtingsring in de meseenheid, installeer de blenderkan op
de meseenheid en draai met de klok mee om vast te zetten.
– coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements de
• Doe de ingrediënten in de blenderkan.
travail
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
– hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
– environnements de type chambre d'hôtes
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
– fermes.
Flüssigkeiten.
DESCRIPTION DES PIÈCES
• Kinder dürfen das Gerät nicht ohne
1. Couvercle buveur
2. Bouteille de boisson
Beaufsichtigung benutzen.
3. Unité de lame de bouteille de boisson
• Schalten Sie das Gerät aus und trennen es von
4. Couvercle de bol mixeur
5. Bol mixeur
der Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile
6. Unité de lame de bol mixeur
wechseln oder sich beweglichen Teilen nähern.
7. Base
8. Bouton d'impulsion
• Trennen Sie das Gerät immer von der
Stromversorgung, wenn es unbeaufsichtigt
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les
zurückgelassen wird sowie vor dem
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
Zusammenbau, der Zerlegung oder Reinigung.
• Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
• Es ist absolut notwendig, das Gerät immer
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
sauber zu halten, weil es in direkten Kontakt mit
• Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces
amovibles avec un chiffon humide. N'utilisez jamais de produits abrasifs.
Nahrungsmitteln kommt.
• Attention ! Ne pas faire fonctionner l'appareil plus de 1 minut en continu,
• HINWEIS: Die Hackmesser sind sehr scharf;
et toujours laisser reposer l'appareil pendant au moins 1 minut après
utilisation.
vermeiden Sie beim Entleeren und bei der
Reinigung des Geräts einen Körperkontakt. Sie
UTILISATION
• NB : Ne pas dépasser le repère maximum.
können sich ernsthaft verletzen!
• Note : Ne remplissez jamais avec des ingrédients à plus de 80°C
• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt
Utilisation du bol mixeur
• Placez l'anneau d'étanchéité sur l'unité de lame. Placez le bol mixeur sur
und ähnlichen Anwendungen verwendet zu
l'unité de lame et tournez dans le sens horaire jusqu'au blocage.
werden, wie beispielsweise:
• Placez les ingrédients dans le bol mixeur.
• Posez la carafe de la centrifugeuse sur le socle, veillez à ce que les
– In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen
flèches du bloc lame correspondent à celles du socle. Fixez la carafe en
la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Maintenant il vous
Bereichen.
est possible de commencer à mixer en appuyant sur le bouton 'Pulse'.
– Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.
Usage de la bouteille de boisson
• Placez les ingrédients dans la bouteille de boisson.
– In Frühstückspensionen.
• Placez l'anneau d'étanchéité sur l'unité de lame. Placez l'unité de lame
– In Gutshäusern.
sur la bouteille de boisson et tournez dans le sens horaire jusqu'au
blocage.
• Placez la bouteille de boisson sur la base. Notez que les flèches sur
TEILEBESCHREIBUNG
1. Trinkdeckel
l'unité de lame et la base doivent correspondre. Bloquez la bouteille en la
2. Trinkflasche
tournant dans le sens horaire. Vous pouvez commencer à mixer en
3. Trinkflaschen-Klingeneinheit
appuyant sur le bouton d'impulsion.
4. Mixergefäßdeckel
5. Mixergefäß
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
6. Mixergefäß-Klingeneinheit
• Débranchez toujours la fiche de la prise lors du nettoyage de l'appareil.
7. Basis
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
8. Impulsknopf
ne va pas au lave-vaisselle.
• Nettoyez la base avec un chiffon légèrement humide. N'utilisez pas de
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
produits nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen
laine de verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
• Lavez le bloc lame, la bouteille de boisson et le couvercle avec de l'eau
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
savonneuse chaude, ces éléments sont aussi lavables au lave-vaisselle.
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
Attention! Les lames sont très tranchantes.
Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.
GARANTIE
• Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie niemals
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
Scheuermittel.
• Vorsicht! Nehmen Sie den Mixer nicht länger als 1 Minut ununterbrochen
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
in Betrieb. Anschließen den Mixer für 1 Minut abkühlen lassen.
du détaillant et le numéro d'article du produit.
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
GEBRAUCH
notre site Internet de service : www.service.tristar.eu
• Hinweis: die max. Anzeige nicht überfüllen
• Hinweis: Niemals mit Zutaten füllen, die heißer als 80 °C sind
ENVIRONNEMENT
Verwendung des Mixergefäßes
• Setzen Sie den Dichtungsring in die Klingeneinheit, setzen Sie das
Mixergefäß auf die Klingeneinheit und drehen Sie es im Uhrzeigersinn,
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
bis es verriegelt ist.
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
• Füllen Sie die Zutaten in das Mixergefäß.
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
• Den Mixerkrug auf die Basis stellen und darauf achten, dass die Pfeile
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
auf Messereinheit und Basis übereinstimmen. Den Krug durch Drehen
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
im Uhrzeigersinn befestigen. Jetzt können Sie den Mixer durch Drücken
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
der Impulstaste starten.
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
Verwendung der Trinkflasche
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
• Füllen Sie die Zutaten in die Trinkflasche.
• Setzen Sie den Dichtungsring in die Klingeneinheit, setzen Sie die
Support
Klingeneinheit auf die Trinkflasche und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn,
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
bis sie verriegelt ist.
service.tristar.eu !
• Setzen Sie die Trinkflasche auf die Basis; achten Sie darauf, dass die
Pfeile auf der Klingeneinheit und der Basis übereinstimmen. Befestigen
DE Bedienungsanleitung
Sie die Flasche durch Drehen im Uhrzeigersinn. Nun können Sie durch
Druck auf die Impulstaste mixen.
SICHERHEIT
REINIGUNG UND PFLEGE
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
• Vor der Reinigung des Geräts immer den Netzstecker ziehen.
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
• Die Basis niemals in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen. Das
Gerät ist nicht spülmaschinenfest.
gemacht werden.
• Die Basis mit einem feuchten Tuch reinigen. Niemals scharfe und
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
scheuernde Reinigungsmittel, Topfreiniger oder Stahlwolle verwenden,
weil sie das Gerät beschädigen.
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
• Die Messereinheit, Trinkflasche und Deckel mit warmem Seifenwasser
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
waschen, diese Teile sind spülmaschinenfest. Achtung! Die Messer sind
sehr scharf.
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
GARANTIE
• Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen
Kabel nicht verwickelt.
und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
Original-Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der
Fläche platziert werden.
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
• Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
unserer Service-Website unter: www.service.tristar.eu
während es am Netz angeschlossen ist.
UMWELT
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern bis zu 8
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
Informationen über eine Sammelstelle.
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
Support
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu!
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
ES Manual de instrucciones
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
SEGURIDAD
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
und sein Anschlusskabel außerhalb der
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
por posibles daños.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
• Si el cable de alimentación está dañado,
von Kindern vorgenommen werden, es sei
corresponde al fabricante, al representante o a
denn, sie sind älter als 8 und werden
una persona de cualificación similar su
beaufsichtigt.
reemplazo para evitar peligros.