Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
HT 650/36 Bp
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
001
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
Қазақша
日本語
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
59689670 (04/21)
5
11
17
24
31
38
44
51
57
63
69
75
82
88
96
102
109
115
122
128
135
141
147
154
160
166
173
180
187
194

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher HT 650/36 Bp

  • Seite 1 HT 650/36 Bp Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 日本語 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ Register 59689670 (04/21) your product www.kaercher.com/welcome...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Allgemeine Sicherheitshinweise Elektrowerkzeuge Allgemeine Hinweise ........... WARNUNG Gefahrenstufen............ ● Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- Sicherheitshinweise..........sungen. Bestimmungsgemäße Verwendung ....Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshin- Umweltschutz ............weise und Anweisungen können elektrischen Schlag Zubehör und Ersatzteile ........und / oder schwere Verletzungen verursachen. Be- Lieferumfang ............
  • Seite 6: Sicherheitshinweise Für Heckenscheren

    Sicherheit von Personen zen, die mit diesem nicht vertraut sind oder a Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, diese Anweisungen nicht gelesen haben. was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benut- unerfahrenen Personen benutzt werden.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Schutzabdeckung aufziehen. Sorgfältiger Um- ● Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es ungewöhn- gang mit dem Gerät verringert die Verletzungsge- lich vibriert oder ungewöhnliche Geräusche von sich fahr durch das Messer. gibt. ● Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den iso- ● Verwenden Sie das Gerät nicht auf Leitern oder insta- lierten Griffflächen, da das Schneidmesser in bilen Untergründen.
  • Seite 8: Sicherheitseinrichtungen

    Sicherheitseinrichtungen Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur Unfallverhü- tung. VORSICHT Schutzhandschuhe Fehlende oder veränderte Sicherheitseinrichtungen Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät geeignete Sicherheitseinrichtungen dienen Ihrem Schutz. Schutzhandschuhe mit Schnittschutzausstattung. Verändern oder umgehen Sie niemals Sicherheitsein- richtungen. Kopfschutz Entriegelungstaste Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät einen geeigne- ten Schutzhelm.
  • Seite 9: Bedienung

    Prüfen Sie Akkuaufnahme und Kontakte vor dem Ein- Akku entnehmen setzen auf Verschmutzung und reinigen Sie diese gege- WARNUNG benenfalls. Unkontrollierter Anlauf Hinweis Verletzungsgefahr Verwenden Sie nur vollständig geladene Akkus. Nehmen Sie den Akku in Arbeitspausen und vor War- Abbildung B tungs- und Pflegearbeiten aus dem Gerät.
  • Seite 10: Schmierung

    Reinigen Sie das Gerät nicht mit Schlauch- oder Hoch- Schärfen der Messerklingen druckwasserstrahl. Hinweis Abbildung J Entfernen Sie beim Schärfen so wenig Material wie 1. Das Gerät abkühlen lassen. möglich und erhalten Sie den ursprünglichen Winkel 2. Messer und Motorgehäuse mit einer Bürste von des Klingenzahns.
  • Seite 11: Eu-Konformitätserklärung

    Erklärung ihre Gültigkeit. tions supplied with the battery pack/standard Produkt: Heckenscheren charger before using the device for the first time. Act in Typ: HT 650/36 Bp accordance with them. Keep the booklets for future ref- erence or for future owners. Einschlägige EU-Richtlinien...
  • Seite 12: General Power Tool Safety Instructions

    Do not use a power tool while you are tired or CAUTION under the influence of drugs, alcohol or med- ● Indication of a potentially dangerous situation that ication. A moment of inattention while operating may lead to minor injuries. power tools may result in serious personal injury. ATTENTION b Use personal protective equipment.
  • Seite 13: Safety Instructions For Hedge Trimmers

    a Recharge only with the charger specified by CAUTION the manufacturer. A charger that is suitable for ● You are responsible for the safe use of the device, in one type of battery pack may create a risk of fire particular with respect to your own health as well as when used with another battery pack.
  • Seite 14: Accessories And Spare Parts

    Electrical and electronic appliances contain valu- Danger due to flung objects. Keep spec- able, recyclable materials and often components tators, especially children and pets, at such as batteries, rechargeable batteries or oil, least 15 m away from the work area. which - if handled or disposed of incorrectly - can pose a potential threat to human health and the environ- ment.
  • Seite 15: Initial Startup

    2. Cut leaves and thin branches with an oscillating Blade guard movement. Illustration F *Battery Pack Battery Power+ 36V 3. For thicker branches, use a sawing movement, but *Quick Charger Battery Power+ 36V do not stab into the plant. 4. Cut bushes and hedges from the bottom upwards. * optional 5.
  • Seite 16: Care And Service

    Care and service Note Using thin machine oil or spray oil will yield very good CAUTION results. Uncontrolled startup Illustration L Incision injuries 1. Place the device on a flat surface. Remove the battery from the device before all work on 2.
  • Seite 17: Vibration Value

    à votre bloc-batterie/ Product: Hedge trimmer chargeur standard avant la première utilisation de votre Type: HT 650/36 Bp appareil. Suivez ces instructions. Conservez les docu- Currently applicable EU Directives ments pour une utilisation ultérieure ou pour le proprié- 2000/14/EC (+2005/88/EC) taire suivant.
  • Seite 18: Niveaux De Danger

    Niveaux de danger chauffages, cuisinières et réfrigérateurs. Risque très élevé d'électrocution si votre corps DANGER est relié à la terre. ● Indique un danger immédiat qui peut entraîner de c Conservez les outils électriques à l'abri de la graves blessures corporelles ou la mort. pluie ou de l'humidité.
  • Seite 19: Consignes De Sécurité Générales

    correctement. L'utilisation d'une aspiration de la ment un médecin. Le liquide de la batterie peut poussière peut réduire les risques dus à la pous- provoquer des éruptions et brûlures cutanées. sière. Service Utilisation et traitement de l'outil électrique a Faites réparer votre outil électrique unique- a Ne surchargez pas l'appareil.
  • Seite 20: Utilisation Conforme

    ● Tendance personnelle à souffrir d'une mauvaise cir- par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les or- culation sanguine (doigts souvent froids, déman- dures ménagères. geaison dans les doigts) Remarques concernant les matières composantes ● Basse température ambiante. Portez des gants (REACH) chauds pour protéger vos mains.
  • Seite 21: Vêtements De Protection

    Danger dû à des objets projetés. Eloi- Commutateur de vitesse gnez les spectateurs, notamment les en- Œillet pour l’accrochage du cadre de transport (en fants et les animaux domestiques, à une option) distance d'au moins 15 m de la plage de travail.
  • Seite 22 Régulation de la vitesse PRÉCAUTION L’appareil est équipé d’une régulation de vitesse. Démarrage incontrôlé 1. Régler la vitesse souhaitée de la lame à l’aide du Coupures commutateur de vitesse. Retirer la batterie de l'appareil avant le stockage. Illustration E Stockez le taille-haie exclusivement muni du protège- lame.
  • Seite 23: Dépannage En Cas De Défaut

    Affûtage des lames 4. Affûter l'extrémité libre de toutes les dents de la lame à l'aide d'une lime. Remarque Enlever le moins de matière possible et conserver Graissage l'angle d'origine de la dent lors de l'affûtage. Remarque PRÉCAUTION Respectez l’intervalle de graissage indiqué sur l’appa- Lames acérées reil afin d’augmenter la durée de vie de l’appareil et Coupures...
  • Seite 24 Produit : Taille-haie tore/caricabatterie standard e attenervisi. Agire secon- Type : HT 650/36 Bp do quanto indicato nelle istruzioni. Conservare i libretti Normes UE en vigueur per un uso futuro o per un successivo proprietario.
  • Seite 25: Avvertenze Di Sicurezza Generali Per Gli Utensili Elettrici

    Avvertenze di sicurezza e Qualora si voglia usare l’utensile elettrico all’aperto, impiegare solo ed esclusivamente Mentre si lavora con il tagliasiepi occorre prestare cavi di prolunga che siano adatti per l’impie- attenzione a particolari misure di sicurezza e norme go all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omo- di comportamento, perché...
  • Seite 26: Avvertenze Di Sicurezza Per Tagliasiepi

    per lo scopo. Con un utensile elettrico adatto si quido della batteria può causare eruzioni e ustio- lavora in modo migliore e più sicuro nell’intervallo ni sulla pelle. di potenza indicato. Assistenza b Non utilizzare mai utensili elettrici con inter- a Fare riparare l’utensile elettrico solo ed esclu- ruttori difettosi.
  • Seite 27: Simboli Riportati Sull'apparecchio

    ● Un funzionamento interrotto da pause è meglio di un Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e funzionamento continuo. ricambi su www.kaercher.com. Consigliamo di effettuare una visita medica in caso di Volume di fornitura utilizzo regolare e continuo dell'apparecchio o se i sintomi si verificano ripetutamente, p.
  • Seite 28: Indumenti Di Sicurezza

    Messa in funzione Il livello di pressione acustica garantito indicato in etichetta è 98. AVVERTIMENTO Avviamento incontrollato Pericolo di morte per ferite da taglio Indumenti di sicurezza Prima di qualunque operazione di preparazione, rimuo- vere l'accumulatore dall'apparecchio. PERICOLO Inserimento accumulatore Pericolo di morte per ferite da taglio.
  • Seite 29 5. Per il taglio delle cime, eseguire ampi movimenti ro- PRUDENZA tatori inclinando leggermente le lame. Rischio di lesioni con le lame taglienti 6. Per tagliare piante più basse, ad es. piante a terra, Durante l’uso dell’apparecchio indossare occhiali pro- tenere le lame in posizione orizzontale.
  • Seite 30 Valore di vibrazione mano-braccio maniglia anteriore Prodotto: Tagliasiepi Tipo: HT 650/36 Bp Valore di vibrazione mano-braccio maniglia posteriore Direttive UE pertinenti 2000/14/CE (+2005/88/CE) Incertezza K...
  • Seite 31: Algemene Instructies

    Procedura di valutazione della conformità applicata WAARSCHUWING 2000/14/CE e modificata dalla 2005/88/CE: Allegato V ● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die Livello di potenza acustica dB(A) tot zware of dodelijke verwondingen kan leiden. Misurato:95,8 VOORZICHTIG Garantito:98 ● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die I firmatari agiscono per incarico e con delega della dire- tot lichte verwondingen kan leiden.
  • Seite 32 water in een elektrisch gereedschap verhoogt de elektrische gereedschap. Met het passende kans op een elektrische schok. elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger d Gebruik de kabel niet voor andere doelein- in het opgegeven vermogensbereik. den, bijv. om het elektrische gereedschap te b Gebruik geen elektrisch gereedschap waar- dragen of op te hangen of om de stekker uit van de schakelaar defect is.
  • Seite 33: Reglementair Gebruik

    door wordt gegarandeerd dat de veiligheid van Bij regelmatig, langdurig gebruik van het apparaat en het apparaat behouden blijft. bij herhaaldelijk optreden van symptomen, zoals tin- teling in de vingers, koude vingers, dient u contact op Veiligheidsinstructies voor heggenscharen te nemen met een arts. ●...
  • Seite 34: Toebehoren En Reserveonderdelen

    Toebehoren en reserveonderdelen Houd het apparaat steeds met twee han- den vast. Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reser- veonderdelen. Deze garanderen een veilige en sto- ringsvrije werking van het apparaat. De op het etiket aangegeven geluids- Informatie over toebehoren en reserveonderdelen vindt drukniveau bedraagt 98.
  • Seite 35: Inbedrijfstelling

    Accupack 3. Bij dikkere takken een zaagbeweging maken, maar niet in de plant steken. Het apparaat kan met een 36 V Battery Power+ van Kä- 4. Bosjes en heggen van onderen naar boven snoeien. rcher accupack worden gebruikt. 5. Bij het snoeien van de punten lange zwenkbewegin- Inbedrijfstelling gen maken en het mes daarbij licht kantelen.
  • Seite 36: Verzorging En Onderhoud

    Verzorging en onderhoud Inoliën van de mestanden Om de meskwaliteit te behouden, moeten de mesbla- VOORZICHTIG den na elk gebruik met olie worden behandeld. Ongecontroleerd starten Instructie Letsel door snijden Een goed resultaat wordt bereik, als machineolie met la- Neem voor alle werkzaamheden aan het apparaat de ge viscositeit of spuitolie wordt gebruikt.
  • Seite 37: Technische Gegevens

    Bij een niet door ons goedgekeurde wijziging van Bedrijfsspanning de machine verliest deze verklaring zijn geldigheid. Stationair toerental (instelling /min 3200 Product: Heggenscharen hoog) Type: HT 650/36 Bp Stationair toerental (instelling /min 2800 Relevante EU-richtlijnen laag) 2000/14/EG (+2005/88/EG) 2014/30/EU Diameter snijgoed (max.)
  • Seite 38: Avisos Generales

    Índice de contenidos Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas Avisos generales ..........ADVERTENCIA Niveles de peligro..........● Consulte todas las instrucciones de seguridad e Instrucciones de seguridad ......... instrucciones de empleo. Uso previsto ............No respetar las instrucciones de seguridad ni las ins- Protección del medioambiente ......
  • Seite 39 herramienta eléctrica. No utilice herramientas atasquen, y que los componentes no estén eléctricas si está cansado o si se encuentra rotos ni dañados de forma que el funciona- bajo la influencia de drogas, alcohol o medi- miento de la herramienta eléctrica se vea per- camentos.
  • Seite 40: Uso Previsto

    Uso previsto ● Durante el funcionamiento, manténgase alejado de los cables en su zona de trabajo. Durante el PELIGRO funcionamiento, las cuchillas de recorte pueden Uso incorrecto atrapar y cortar los cables. Peligro de muerte por cortes Instrucciones generales de seguridad Utilice el equipo solo para su uso previsto.
  • Seite 41: Símbolos En El Equipo

    Protección de la cuchilla En las tiendas especializadas hay disponibles cascos con visera y protección para oídos integradas. La protección de la cuchilla es un componente impor- tante de los dispositivos de seguridad del cortasetos. Descripción del equipo Una protección de cuchilla que presenta daños no pue- En este manual de instrucciones se describe el equipa- de seguir utilizándose y debe sustituirse inmediatamen- miento máximo.
  • Seite 42: Manejo

    Transporte 1. Enganche el gancho de la estructura de sujeción en el ojal del equipo PRECAUCIÓN Figura C Inobservancia del peso Manejo Peligro de lesiones y daños Tenga en cuenta el peso del equipo durante el transpor- Recomendamos a los usuarios que utilicen la má- quina por primera vez que reciban instrucciones de PRECAUCIÓN una persona con experiencia y que se familiaricen...
  • Seite 43: Ayuda En Caso De Fallos

    Compruebe de forma regular que la atornilladura de la A la hora de afilar las hojas de la cuchilla deben utilizar- cuchilla está bien colocada. se guantes de protección adecuados. Figura K 1. Sujete la cuchilla en un tornillo de banco. 1.
  • Seite 44: Nivel De Vibraciones

    Producto: Cortasetos do conjunto da bateria/carregador standard em anexo. Tipo: HT 650/36 Bp Proceda em conformidade. Conserve as folhas para re- Directivas UE aplicables ferência ou utilização futura. 2000/14/CE (+2005/88/CE) Além das indicações que constam do manual de instru-...
  • Seite 45: Indicações De Segurança

    gação danificados ou enredados aumentam o ADVERTÊNCIA risco de choque eléctrico. ● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode e Ao trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao provocar danos materiais. ar livre, utilize apenas cabos de extensão ade- Indicações de segurança quados para o exterior.
  • Seite 46: Indicações Gerais De Segurança

    c Retire a ficha da tomada e/ou remova a bate- tenção ao utilizar o aparador de sebes pode causar ria antes de efectuar ajustes no aparelho, ferimentos graves. substituir acessórios ou arrumar o aparelho. ● Segure o aparador de sebes pela pega com a lâ- Esta medida de precaução evita um arranque in- mina inactiva.
  • Seite 47: Utilização Prevista

    Unidades de segurança ● Não utilize o aparelho se este vibrar de forma anormal ou se fizer ruídos anormais. CUIDADO ● Não utilize o aparelho em escadas ou bases instá- Unidades de segurança alteradas ou em falta veis. As unidades de segurança servem para a sua protec- ção.
  • Seite 48: Descrição Do Aparelho

    Respeite as normas locais para prevenção de aciden- Inserir a bateria tes. ADVERTÊNCIA Luvas de protecção Contactos sujos Danos no aparelho e na bateria Utilize luvas de proteção adequadas com proteção con- Verifique se existe sujidade no suporte da bateria e nos tra corte durante o trabalho com o aparelho.
  • Seite 49: Transporte

    Rodar a pega Limpeza do aparelho A pega traseira roda para permitir trabalhar confortavel- ADVERTÊNCIA mente em áreas verticais. Limpeza inadequada 1. Puxe a tecla de desbloqueio da pega para cima. Danos no aparelho Figura G Limpe o aparelho com um pano húmido. 2.
  • Seite 50: Ajuda Em Caso De Avarias

    União seiro Europeia. Em caso de realização de alterações na má- Insegurança K quina sem o nosso consentimento prévio, a presente Medidas e pesos declaração fica sem efeito. Produto: Aparadores de sebes Tipo: HT 650/36 Bp Português...
  • Seite 51: Generelle Henvisninger

    Directivas da União Europeia pertinentes ges i brug første gang. Betjen maskinen i henhold til 2000/14/CE (+2005/88/CE) disse. Opbevar hæftet til senere brug eller til efterføl- 2014/30/UE gende ejere. 2006/42/CE (+2009/127/CE) Ud over henvisningerne i driftsvejledningen skal lovens 2011/65/UE generelle sikkerheds- og ulykkesforebyggelsesforskrif- ter overholdes.
  • Seite 52: Sikkerhedshenvisninger For Hækkeklippere

    Risikoen for elektrisk stød øges, hvis kroppen har c Tag stikket ud af stikdåsen og/eller fjern bat- jordforbindelse. teriet, inden du foretager indstillinger på ma- c Udsæt ikke el-værktøj for regn eller fugt. Hvis skinen, skifter tilbehørsdele eller lægger der trænger vand ind i el-værktøjet, øges risikoen maskinen til side.
  • Seite 53: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Bestemmelsesmæssig anvendelse ● Hold kun fast i elværktøjet ved de isolerede grebsflader, da kniven kan komme i berøring FARE med bøjede strømledninger. Knivens kontakt med Ikke korrekt anvendelse en spændingsførende ledning kan sætte metaldele Livsfare på grund af snitsår under spænding og medføre elektrisk stød. Anvend kun maskinen i henhold til dens formål.
  • Seite 54: Symboler På Maskinen

    en beskadiget knivbeskyttelse, og denne skal omgåen- Billede se grafiksider de udskiftes. Figur A Symboler på maskinen Ophængsøje Kniv Generelt advarselssignal Håndbeskyttelse Håndtag, foran Læs driftsvejledningen og alle sikker- Skrue påfyldningsåbning til gearfedt hedsforskrifter før ibrugtagning. Typeskilt Oplåsningstast batteripakke Bær egnet øjen- og høreværn under ar- Sikkerhedstaste til indstilling af skærevinkel bejdet med maskinen.
  • Seite 55: Transport

    Start af maskinen FORSIGTIG 1. Tryk på oplåsningstasten maskinkontakt. Ukontrolleret start Figur D Snitsår 2. Tryk på maskinkontakten. Tag batteriet ud af maskinen inden opbevaringen. Apparatet starter. Opbevar kun hækkeklipperen med monteret knivbe- 3. Slip maskinkontakten. skyttelse. Maskinen stopper. Maskinen må kun opbevares indendørs. Maskinen kan opbevares hængende ved hjælp af et op- Hastighedsregulering hængsøje.
  • Seite 56: Hjælp Ved Fejl

    EU-direktivernes re- Hånd-arm-vibrationsværdi bager- levante, grundlæggende sikkerheds- og ste håndtag sundhedsmæssige krav. Hvis maskinen ændres uden Usikkerhed K aftale med os, mister denne attest sin gyldighed. Mål og vægt Produkt: Hækkeklippere Type: HT 650/36 Bp Dansk...
  • Seite 57: Generelle Merknader

    Relevante EU-direktiver I tillegg til instruksene i denne bruksanvisningen må du 2000/14/EF (+2005/88/EF) ta hensyn til de generelle forskrifter vedrørende sikker- 2014/30/EU het og forebygging av ulykker. 2006/42/EF (+2009/127/EF) Risikonivå 2011/65/EU FARE Anvendte harmoniserede standarder EN 50581: 2012 ● Anvisning om en umiddelbar truende fare som kan fø- EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 re til store personskader eller til død.
  • Seite 58 c Hold elektroverktøy unna regn eller fuktighet. d Oppbevar elektroverktøy som ikke er i bruk Hvis det trenger vann inn i elektroverktøy, økes ri- utenfor barns rekkevidde. Ikke la personer sikoen for elektrisk støt. bruke apparatet hvis de ikke er kjent med det d Ikke misbruk ledningen til å...
  • Seite 59: Forskriftsmessig Bruk

    ● Hold deg unna ledninger og kabler i arbeidsom- ● Hekksaksen må bare brukes i godt opplyste omgi- rådet under drift. Under drift kan ledninger og ka- velser. bler hekte seg i skjærekniven og kappes. ● Modifikasjoner og endringer som ikke er godkjent av produsenten, er av sikkerhetsårsaker ikke tillatt.
  • Seite 60: Verneklær

    Fare for personskader. Ikke bører de Låseknapp apparatbryter skarpe skjæreverktøyene. Håndtak bak Hastighetsbryter Bruk sklisikre og slitesterke hansker ved Bøyle for oppheng av bæresele (ekstrautstyr) arbeid med apparatet. Knivbeskyttelse *Batteripakke Battery Power+ 36 V Fare på grunn av gjenstander som slyn- ges ut.
  • Seite 61: Transport

    Pleie og vedlikehold Arbeidsteknikker Merknad FORSIKTIG Med en rettesnor får du et jevnt snitt. Ukontrollert start 1. Slå på apparatet og før den mot skjærematerialet. Kuttskader 2. Klipp blader og tynne kvister med en pendelbeve- Ta batteriet ut av apparatet før alt arbeid på apparatet. gelse.
  • Seite 62: Bistand Ved Feil

    Endringer på maskinen uten avtale med oss, gjør at Usikkerhet K dB(A) denne erklæringen blir ugyldig. Lydeffektnivå L dB(A) 95,8 Produkt: Hekksaks Usikkerhet K dB(A) Type: HT 650/36 Bp Gjeldende EU-direktiver Hånd-arm-vibrasjonsverdi fremre håndtak 2000/14/EF (+2005/88/EF) 2014/30/EU Hånd-arm-vibrasjonsverdi bakre 2006/42/EF (+2009/127/EF) håndtak 2011/65/EU...
  • Seite 63: Allmän Information

    Undertegnede handler på vegne av og med fullmakt fra OBSERVERA ledelsen. ● Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till materiella skador. Säkerhetsanvisningar Vid arbete med häcksaxar måste du observera sär- H. Jenner S. Reiser skilda säkerhetsåtgärder eftersom detta arbete Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs &...
  • Seite 64: Allmän Säkerhetsinformation

    Personsäkerhet g Använd elverktyg, tillbehör, insatsverktyg a Var uppmärksam, tänk på vad du gör och an- osv. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till vänd sunt förnuft när du arbetar med ett el- arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Om el- verktyg. Använd aldrig elverktyg om du är verktyget används på...
  • Seite 65: Avsedd Användning

    Elektriska och elektroniska maskiner innehåller FÖRSIKTIGHET ofta värdefulla återvinningsbara material och ● Det är du som ansvarar för att maskinen används på komponenter såsom engångsbatterier, uppladd- ett säkert sätt, framför allt vad gäller din egen och an- ningsbara batterier och olja, som vid felaktig an- dras hälsa.
  • Seite 66: Skyddskläder

    Risk på grund av föremål som slungas *Batteripaket Battery Power+ 36 V iväg. Se till att åskådare, särskilt barn *Snabbladdare Battery Power+ 36 V och husdjur, håller sig på ett avstånd om minst 15 m från arbetsområdet. * Tillval Batteripaket Apparaten kan drivas med ett 36 V Kärcher Battery Power+ atteripaket.
  • Seite 67: Transport

    5. Gör en bred, svängande rörelse och luta kniven en Rengöring av maskinen smula när du skär av toppar. OBSERVERA 6. Håll kniven vågrätt när du skär lägre växter, t.ex. Felaktig rengöring marktäckande växter. Skador på maskinen Vrida handtag Torka av maskinen med en fuktig trasa. Använd inte lösningsmedelhaltiga rengöringsmedel.
  • Seite 68: Hjälp Vid Störningar

    ändras utan att Ljudeffektsnivå L dB(A) 95,8 detta har godkänts av oss. Osäkerhet K dB(A) Produkt: Häcksaxar Typ: HT 650/36 Bp Hand-arm-vibrationsvärde för främre handtag Gällande EU-direktiv 2000/14/EG (+2005/88/EG) Hand-arm-vibrationsvärde för ba- 2014/30/EU kre handtag 2006/42/EG (+2009/127/EG) Osäkerhet K...
  • Seite 69: Yleisiä Ohjeita

    HUOMIO ● Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja. H. Jenner S. Reiser Turvaohjeet Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management Noudata erityistä varotoimia ja toimintasääntöjä Dokumentationsbefullmäktigad: pensasleikkurien käytössä, sillä pensasleikkureilla S. Reiser työskentelyyn liittyy loukkaantumisriski. Alfred Kärcher SE &...
  • Seite 70: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Henkilöturvallisuus ja tapaturmien syynä on sähkötyökalujen laimin- a Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi lyöty huolto. ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua f Pidä terät terävinä ja puhtaina. Huolella hoide- käyttäessäsi. Älä käytä sähkötyökalua, jos tut terät, joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääk- jumitu herkästi, ja niillä...
  • Seite 71: Määräystenmukainen Käyttö

    tai joilta puuttuu käyttöön tarvittavat kokemukset ja/tai ● Muutokset, joita valmistaja ei ole hyväksynyt, on tiedot. kielletty turvallisuussyistä. Muu käyttö, esimerkiksi ruohon, puiden tai paksujen ok- ● Pidä lapset ja sivulliset loitolla työskentelyalueelta, sien leikkaaminen, on kielletty. Käyttäjä vastaa vaarati- kun käytät laitetta. lanteista, jotka johtuvat kielletystä...
  • Seite 72: Suojavaatteet

    Loukkaantumisvaara. Älä koske teräviin Laitekytkimen vapautuspainike teriin. Takakahva Nopeuskytkin Käytä luistamattomia ja kestäviä käsinei- Silmukka kantotelineen kiinnittämiseen (lisävarus- tä, kun työskentelet laitteella. Teräsuoja Sinkoutuvat esineet voivat aiheuttaa *Battery Power+ 36V -akkupaketti vaaran. Pidä henkilöt, erityisesti lapset, sekä lemmikit vähintään 15 metrin etäi- *Battery Power+ 36V -pikalaturi syydellä...
  • Seite 73: Kuljetus

    Hoito ja huolto Työmenetelmät Huomautus VARO Luotilangalla varmistat tasaisen leikkuujäljen. Tahaton käynnistyminen 1. Kytke laite päälle ja vie leikattavan aineksen luo. Viiltohaavat 2. Leikkaa lehdet ja oksat heiluvalla liikkeellä. Irrota akku laitteesta aina ennen kuin teet laitteeseen Kuva F huoltotoimenpiteitä. 3.
  • Seite 74: Ohjeet Häiriötilanteissa

    EN 60745-2-15 mukaan kuutuksen voimassaolo raukeaa. Äänenpainetaso L dB(A) 87,8 Tuote: Pensasleikkuri Epävarmuus K dB(A) Tyyppi: HT 650/36 Bp Äänen tehotaso L dB(A) 95,8 Sovellettavat EU-direktiivit 2000/14/EY (+2005/88/EY) Epävarmuus K dB(A) 2014/30/EU Käsi-käsivarsi-tärinäarvo, etukah-...
  • Seite 75: Γενικές Υποδείξεις

    Äänen tehotaso dB(A) ΠΡΟΣΟΧΗ Mitattu:95,8 ● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία Taattu:98 μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρείς τραυματισμούς. Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johdon puolesta ja ΠΡΟΣΟΧΗ valtuuttamina. ● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε υλικές ζημίες. Υποδείξεις ασφαλείας H.
  • Seite 76 μέσα σε ένα ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνεται ο χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. διάταξης αναρρόφησης σκόνης μπορεί να d Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο για μειώσει τους κινδύνους από τη σκόνη. να μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο, για να Χρήση και χειρισμός του ηλεκτρικού εργαλείου το...
  • Seite 77: Προβλεπόμενη Χρήση

    επαφή με το υγρό, ξεπλυθείτε καλά με νερό. ναρκωτικών ουσιών, που περιορίζουν την ικανότητα Αν το υγρό πέσει στα μάτια σας, ζητήστε αντίδρασης. Χρησιμοποιείτε το ψαλίδι μπορντούρας άμεσα ιατρική βοήθεια. Το υγρό της μπαταρίας μόνο όταν είστε ξεκούραστοι και υγιείς. μπορεί...
  • Seite 78: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    Προστασία του περιβάλλοντος Κατά την εργασία με τη συσκευή να φοράτε κατάλληλα προστατευτικά Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα. ματιών και ωτοασπίδες. Απορρίπτετε τις συσκευασίες με περιβαλλοντικά ορθό τρόπο. Κίνδυνος τραυματισμού. Μην αγγίζετε τα Οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές κοφτερά εργαλεία κοπής. περιέχουν...
  • Seite 79: Έναρξη Χρήσης

    Ενεργοποίηση συσκευής Βίδα οπής πλήρωσης γράσου γραναζιού 1. Πιέστε το πλήκτρο απασφάλισης του διακόπτη Πινακίδα τύπου συσκευής. Εικόνα D Πλήκτρο απασφάλισης μπαταριών 2. Πιέστε τον διακόπτη της συσκευής. Διακόπτης για τη ρύθμιση της γωνίας κοπής Η συσκευή αρχίζει να λειτουργεί. 3.
  • Seite 80: Αποθήκευση

    Μεταφέρετε το ψαλίδι μπορντούρας μόνο με Έλεγχος βιδωτής σύνδεσης μαχαιριού τοποθετημένο το προστατευτικό μαχαιριού. ΠΡΟΣΟΧΗ Κατά τη μεταφορά στερεώστε τη συσκευή από Χαλαρωμένη βιδωτή σύνδεση μετακίνηση ή πτώση. Τραυματισμός από κόψιμο από ανεξέλεγκτη κίνηση του Αποθήκευση μαχαιριού Ελέγχετε τακτικά τη σταθερή εφαρμογή της βιδωτής ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Seite 81: Εγγύηση

    τροποποίησης της μηχανής που δεν έχει συμφωνηθεί Στάθμη ηχητικής ισχύος L dB(A) 95,8 με εμάς, αυτή η δήλωση ακυρώνεται. Αβεβαιότητα Κ dB(A) Προϊόν: Ψαλίδια μπορντούρας Τύπος: HT 650/36 Bp Τιμή κραδασμών χεριού-βραχίονα εμπρός χειρολαβής Σχετικές Οδηγίες ΕΕ 2000/14/EΚ (+2005/88/EΚ) Τιμή κραδασμών χεριού-βραχίονα 2014/30/EΕ πίσω χειρολαβής...
  • Seite 82: Genel Uyarılar

    Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ’ εντολή και με DIKKAT πληρεξούσιο από τη διεύθυνση της εταιρείας. ● Maddi hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli bir duruma yönelik uyarı. Güvenlik bilgileri Çit budayıcılar ile çalışmalar sırasında yaralanma H. Jenner S. Reiser tehlikesi söz konusu olduğundan çit budayıcılar ile Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs &...
  • Seite 83: Genel Güvenlik Bilgileri

    a Ne yaptığınıza dikkat edin ve elektrikli aletle g Elektrikli aleti, aksesuarlarını, takımları vs. bu çalışırken düşünerek hareket edin. Yorgunsa- talimatlara uygun olarak kullanın. Çalışma nız veya uyuşturucu, alkol veya ilaç alımı etki- şartlarını ve yapılacak faaliyeti dikkate alın. si altındaysanız elektrikli aleti kullanmayın. Elektrikli aletlerin öngörülen kullanımın dışında Elektrikli aleti kullanırken bir anlık bir dikkatsizlik, kullanılması...
  • Seite 84: Amaca Uygun Kullanım

    Çevre koruma TEDBIR ● Cihazın özellikle hem kendi hem de başka kişilerin Ambalaj malzemeleri geri dönüştürülebilir. Lütfen sağlığını koruyacak şekilde güvenli kullanılmasından ambalajları çevreye zarar vermeden tasfiye edin. sorumlusunuz. Elektrikli ve elektronik cihazlar, değerli ve geri dö- nüştürülebilir malzemelerin yanı sıra yanlış kulla- ● Tepki kabiliyetinizi etkileyen ilaç...
  • Seite 85: Koruyucu Giysi

    Cihaz ile çalışma sırasında kaymaz ve Hız şalteri dayanıklı koruyucu eldiven takın. Taşıma çerçevesini asmak için delik (isteğe bağlı) Bıçak koruması Savrulan cisimler nedeniyle tehlike. Sizi *Battery Power+ 36V akü paketi izleyen kişileri, özellikle çocukları ve evcil hayvanları, çalışma alanından en az *Battery Power+ 36V hızlı...
  • Seite 86: Taşıma

    Bakım Çalışma teknikleri TEDBIR Bir kılavuz ip ile eşit bir kesim gerçekleştirebilirsiniz. Kontrolsüz çalıştırma 1. Cihazı çalıştırın ve kesilecek malzemeye yaklaştı- Kesme sonucu yaralanmalar rın. Cihazda tüm çalışmalardan önce aküyü cihazdan çıka- 2. Yaprakları ve dalları ileri geri salınım hareketleriyle rın.
  • Seite 87: Arıza Durumunda Yardım

    Belirsizlik K dB(A) Ürün: Çit budayıcılar Ses gücü seviyesi L dB(A) 95,8 Tip: HT 650/36 Bp Belirsizlik K dB(A) İlgili AB direktifleri Ön tutamak el-kol titreşim değeri m/s 2000/14/EG (+2005/88/EG) Arka tutamak el-kol titreşim değeri m/s...
  • Seite 88: Reiser

    Степень опасности Ses gücü seviyesi dB(A) Ölçülen:95,8 ОПАСНОСТЬ Garanti edilen:98 ● Указание относительно непосредственно Aşağıda imzası olan, yönetim adına ve yönetim yetkisi- грозящей опасности, которая приводит к ne sahip olarak hareket eder. тяжелым травмам или к смерти. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Указание относительно возможной потенциально...
  • Seite 89 которые могут стать причиной электроинструмента, снижает риск воспламенения пыли или паров. получения травм. c Во время использования c Не допускайте неконтролируемого электроинструмента детям и другим лицам включения. Перед тем как подключить запрещено находиться в рабочей зоне. электроинструмент к источнику питания и/ Отвлекаясь, можно...
  • Seite 90 опасность, если используются неопытными Указания по технике безопасности при работе с кусторезом пользователями. e Электроинструменты требуют ● Не допускайте контакта частей тела с ножом. тщательного ухода. Проверяйте При работающем ноже не пытайтесь удалять безупречность работы всех подвижных срезанный материал или удерживать частей, отсутствие...
  • Seite 91: Защита Окружающей Среды

    ● Индивидуальная склонность к плохому зачастую такие компоненты, как батареи, кровообращению (часто холодные пальцы, аккумуляторы или масло, которые при покалывание в пальцах). неправильном обращении или ненадлежащей ● Низкая температура окружающей среды. Для утилизации представляют потенциальную защиты рук необходимо надевать теплые опасность...
  • Seite 92: Защитная Одежда

    Опасность травмирования. Не Винт заливного отверстия трансмиссионной прикасайтесь к острым режущим смазки инструментам. Заводская табличка Во время работы с устройством Кнопка разблокировки аккумуляторного блока надевайте нескользящие и прочные Ключ доступа для регулировки угла резания защитные перчатки. Выключатель устройства Опасность в результате Кнопка...
  • Seite 93: Уход При Технприческое Обслужприванприе

    2. Снимите защитный кожух ножа. Транспортируйте кусторез только с надетым 3. Крепко держите кусторез обеими руками. защитным кожухом ножа. Закрепить устройство от перемещения или Включение устройства падения во время транспортировки. 1. Нажмите кнопку разблокировки выключателя Хранение устройства. Рисунок D ОСТОРОЖНО 2.
  • Seite 94: Помощь При Неисправностях

    Смазывание лезвий ножа Во время заточки лезвий ножа используйте соответствующие защитные перчатки. Для сохранения качества ножа после каждого 1. Зажмите нож в тисках. использования устройства необходимо смазывать 2. Заточите напильником открытую сторону зубьев. лезвия ножа. 3. Осторожно смещайте рукой нож до тех пор, пока Примечание...
  • Seite 95: Технические Характеристики

    изменениях машины, не согласованных с нашей Размеры и вес компанией, данная декларация теряет свою силу. Длина х ширина х высота 1130 x Изделие: кусторез 270 x Тип: HT 650/36 Bp Действующие директивы ЕС длина реза 2000/14/ЕС (+2005/88/ЕС) Масса (без аккумуляторного 2014/30/EС 2006/42/ЕС (+2009/127/ЕС) блока)
  • Seite 96: Általános Utasítások

    Tartalom Villamos szerszámok általános biztonsági utasításai Általános utasítások ..........FIGYELMEZTETÉS Veszélyfokozat ............ ● Olvassa el az összes biztonsági utasítást és elő- Biztonsági tanácsok ..........írást. Rendeltetésszerű alkalmazás ......A biztonsági utasítások és előírások betartásának el- Környezetvédelem..........mulasztása áramütést és/vagy súlyos sérüléseket Tartozékok és pótalkatrészek ......
  • Seite 97 tása alatt áll, akkor ne használja a villamos dott komponenseket a berendezés használata szerszámot. A villamos szerszám használata előtt javíttassa meg. Sok baleset oka a villamos során akár a pillanatnyi figyelmetlenség is ko- szerszámok helytelen karbantartása. moly sérülésekhez vezethet. f Tartsa a vágószerszámokat élesen és tisztán. b Viseljen védőfelszerelést és minden esetben Az éles vágóélű, gondosan ápolt vágószerszá- védőszemüveget.
  • Seite 98: Rendeltetésszerű Alkalmazás

    Általános biztonsági utasítások ● Biztonsági okokból a sövénynyírót mindig két kéz- zel, szilárdan kell tartani. FIGYELMEZTETÉS ● A sövénynyíró csak növények, például sövények és ● Gyermekek és fiatalkorúak nem üzemeltethetik a ké- bokrok levágására alkalmas. szüléket. ● Ne használja a sövénynyírót nedves környezetben ● Ez a készülék nem csökkent fizikai, érzékelési vagy vagy esőben.
  • Seite 99: Szimbólumok A Készüléken

    Szimbólumok a készüléken Ábra A Felfüggesztett hurok Általános figyelmeztető jelzések Kés Kézvédelem Készüléke üzembe helyezése előtt ve- Kézi fogantyú, elülső gye figyelembe a használati útmutatót és Hajtómű töltőnyílásának csavarja a biztonsági utasításokat. Típustábla A készülékkel való munkavégzés során Akkumulátoregység-reteszelés feloldó billentyűje viseljen megfelelő...
  • Seite 100: Szállítás

    A készülék alapvető kezelése VIGYÁZAT 1. Ellenőrizze, hogy a levágandó növényzetben nin- Ellenőrizetlen beindulás csenek-e idegen testek, pl. papír, fólia vagy drótok, Vágási sérülések és szükség esetén távolítsa el azokat. Szállítás előtt vegye ki a készülékből az akkumulátort. 2. Távolítsa el a késvédőt. A sövénynyírót csak felhelyezett késvédővel szállítsa.
  • Seite 101: Üzemzavarok Elhárítása

    Ábra L 3. Óvatosan mozgassa tovább a kést kézzel, amíg a 1. Helyezze a készüléket sík felületre. megélezetlen pengefogak szabaddá nem válnak. 2. Vigye fel az olajat a késpengék felső oldalára. 4. Élezze meg reszelővel a pengefogak szabadon lévő oldalát. A késpengék élezése Kenés Megjegyzés...
  • Seite 102: Vibrációs Érték

    érvényét veszti. Před prvním použitím přístroje si přečtěte tyto Termék: Sövénynyíró bezpečnostní pokyny a originální provozní Típus: HT 650/36 Bp návod, bezpečnostní pokyny přiložené k Vonatkozó EU-irányelvek akupacku a přiložený originální provozní návod 2000/14/EK (+2005/88/EK) pro akupack / standardní...
  • Seite 103 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro okamžik nepozornosti při používání elektrického elektromechanické nářadí nářadí může vést k utrpění vážného zranění. b Používejte osobní ochranné pracovní VAROVÁNÍ prostředky a vždy ochranné brýle. Používání ● Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a osobních ochranných pracovních prostředků, varování.
  • Seite 104: Použití V Souladu S Určením

    f Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Řádně ● Přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby s udržovaný řezný nástroj s ostrými řeznými břity omezenými tělesnými, smyslovými či duševními se méně zasekává a snáze se s ním vede řez. schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností...
  • Seite 105: Ochrana Životního Prostředí

    ● Plotové nůžky nepoužívejte ve vlhkém prostředí Při práci s přístrojem používejte vhodnou nebo za deště. ochranu zraku a sluchu. ● Plotové nůžky používejte jen v dobře osvětleném prostředí. ● Přestavby a změny na přístroji neschválené Nebezpečí poranění. Nikdy se výrobcem jsou z bezpečnostních důvodů...
  • Seite 106: Uvedení Do Provozu

    Přístroj se zastaví. Tlačítko na odjištění akumulátorového bloku Regulace rychlosti Tlačítko na odjištění (odblokování) pro nastavení Přístroj je vybaven regulací rychlosti. úhlu řezu 1. Spínačem rychlosti nastavte požadovanou rychlost Hlavní spínač nože. Ilustrace E Tlačítko na odjištění hlavního spínače Pracovní postupy Rukojeť, zadní...
  • Seite 107: Péče A Údržba

    Přístroj lze uložit v zavěšené poloze pomocí závěsného 2. Uvolněné šrouby / matice dotáhněte. oka. Kryt nože má v tomto místě vybrání. Olejování břitů nože Ilustrace I Pro zachování kvality nože byste měli břity nože po Péče a údržba každém použití naolejovat. Upozornění...
  • Seite 108: Technické Údaje

    EU. V případě provedení zadní rukojeti námi neschválené změny stroje ztrácí toto prohlášení svoji platnost. Nejistota K Výrobek: Plotové nůžky Rozměry a hmotnosti Typ: HT 650/36 Bp Délka x šířka x výška 1130 x Příslušné směrnice EU 270 x 2000/14/ES (+2005/88/ES) 2014/30/EU Délka řezu...
  • Seite 109: Splošna Navodila

    Kazalo Splošna varnostna navodila za električna orodja Splošna navodila ..........109 OPOZORILO Stopnje nevarnosti..........109 ● Preberite vse varnostne napotke in vsa navodila. Varnostna navodila ..........109 Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil lahko Namenska uporaba ..........povzroči električni udar in/ali hude poškodbe. Vse Varovanje okolja ..........
  • Seite 110: Varnostna Navodila Za Škarje Za Živo Mejo

    in uporabo električnega orodja zmanjša tveganje niki, ki niso primerni za ustrezen paket akumula- za električni udar. torskih baterij, lahko povzročijo požar. c Preprečite nenameren zagon. Pred priklju- b Napravo uporabljajte samo z ustreznim pake- čitvijo električnega in/ali akumulatorskega tom akumulatorskih baterij. Uporaba drugega napajanja, dviganjem ali nošenjem zagotovi- paketa akumulatorskih baterij lahko povzroči po- te, da je električno orodje izklopljeno.
  • Seite 111: Namenska Uporaba

    označene s tem simbolom, ne smete odvreči med go- ● Daljša uporaba naprave lahko povzroči motnje prekr- spodinjske odpadke. vavitve rok zaradi vibracij. Splošno veljavnega traja- Napotki o sestavinah (REACH) nja uporabe ni mogoče določiti, saj nanj vpliva več Aktualne informacije najdete na spletnem naslovu: dejavnikov: www.kaercher.com/REACH ●...
  • Seite 112: Zaščitno Oblačilo

    Zagon Naprave ne izpostavljajte dežju ali vlagi. OPOZORILO Nenadzorovan zagon Smrtna nevarnost zaradi ureznin Napravo vedno držite z obema rokama. Med vsemi pripravljalnimi ukrepi vzemite akumulator- sko baterijo iz naprave. Vstavljanje akumulatorske baterije Na etiketi navedena zagotovljena raven POZOR tlaka hrupa znaša 98. Umazani stiki Poškodbe naprave in akumulatorske baterije Pred vstavljanjem preverite, ali so nastavek za akumu-...
  • Seite 113: Transport

    Obrnite ročaj Čiščenje naprave Za udobno delo na navpičnih površinah je mogoče obr- POZOR niti zadnji ročaj. Napačno čiščenje 1. Deblokirni gumb ročaja povlecite navzgor. Poškodbe naprave Slika G Napravo očistite z vlažno krpo. 2. Ročaj zavrtite v želen položaj, da se slišno zaskoči. Ne uporabljajte čistilnih sredstev, ki vsebujejo topila.
  • Seite 114: Pomoč Pri Motnjah

    V primeru sprememb na stroju brez našega soglasja ta izjava izgubi veljavnost. Raven tlaka hrupa L dB(A) 87,8 Izdelek: Škarje za živo mejo Negotovost K dB(A) Tip: HT 650/36 Bp Raven zvokovne moči L dB(A) 95,8 Zadevne EU-direktive Negotovost K dB(A) 2000/14/ES (+2005/88/ES)
  • Seite 115: Wskazówki Ogólne

    OSTROŻNIE ● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do lekkich zranień. UWAGA H. Jenner S. Reiser ● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management która może prowadzić do szkód materialnych. Pooblaščena oseba za dokumentacijo: Zasady bezpieczeństwa S.
  • Seite 116 c Chronić elektronarzędzia przed deszczem i g W przypadku montażu urządzeń do odsysania wilgocią. Wniknięcie wody do elektronarzędzia i odprowadzania pyłu należy upewnić się, że zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycz- są one prawidłowo podłączone i używane. nym. Stosowanie urządzenia do odsysania pyłu może d Nie należy używać...
  • Seite 117: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    kontaktu z elektrolitem należy dokładnie spłu- jest możliwe ogólne ustalenie czasu użytkowania, kać go wodą. Jeśli elektrolit dostanie się do ponieważ zależy on od szeregu czynników: oczu, należy niezwłocznie zasięgnąć porady ● Indywidualna skłonność do złego ukrwienia (często lekarza. Elektrolit może powodować wysypkę zimne palce, mrowienie w palcach) i pieczenie skóry.
  • Seite 118: Akcesoria I Części Zamienne

    te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy Niebezpieczeństwo spowodowane przez urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie przedmioty wyrzucane w powietrze. Nie można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domo- pozwalać osobom postronnym, zwłasz- wych. cza dzieciom, jak również zwierzętom Wskazówki dotyczące składników (REACH) domowym zbliżać...
  • Seite 119: Uruchomienie

    Techniki pracy Przełącznik prędkości Wskazówka Zaczep do zawieszenia stelaża (opcja) Stosowanie sznura traserskiego pozwala uzyskać rów- nomierne cięcie. Osłona noża 1. Włączyć urządzenie i zbliżyć je do żywopłotu. *Zestaw akumulatorów Battery Power+ 36V 2. Odcinać liście i gałęzie ruchem wahadłowym. Rysunek F *Ładowarka do szybkiego ładowania Battery Po- 3.
  • Seite 120: Czyszczenie I Konserwacja

    Urządzenie można przechowywać w pozycji wiszącej 2. Dokręcić poluzowane śruby/nakrętki. przy użyciu pętli do zawieszania. W tym miejscu osłona Smarowanie ostrzy noża noża ma wgłębienie. Aby utrzymać odpowiednią jakość noża, jego ostrza na- Rysunek I leży smarować po każdym użyciu. Czyszczenie i konserwacja Wskazówka Odpowiedni efekt zapewnia stosowanie oleju maszyno-...
  • Seite 121: Gwarancja

    87,8 nieuzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodu- ją utratę ważności tego oświadczenia. Produkt: Nożyce do żywopłotu Niepewność pomiaru K dB(A) Typ: HT 650/36 Bp Poziom mocy akustycznej L dB(A) 95,8 Obowiązujące dyrektywy UE Niepewność pomiaru K dB(A) 2000/14/WE (+2005/88/WE)
  • Seite 122: Indicaţii Generale

    Cuprins timp utilizarea aparatului (de ex. într-o anumită zi sau perioadă a anului). Respectați reglementările locale. Indicaţii generale ..........122 Indicații de siguranță generale pentru unelte Trepte de pericol..........122 electrice Indicații privind siguranța ........122 AVERTIZARE Utilizarea conform destinaţiei ......124 ● Citiți toate indicațiile de siguranță...
  • Seite 123 timpul utilizării uneltei electrice poate duce la ră- de unelte electrice întreținute în mod necores- niri grave. punzător. b Purtați echipament individual de protecție și f Păstrați dispozitivele de tăiere ascuțite și cu- întotdeauna o pereche de ochelari de protec- rate.
  • Seite 124: Utilizarea Conform Destinaţiei

    Indicații de siguranță generale ● Mașina de tuns gard viu este adecvată pentru utili- zarea profesională. AVERTIZARE ● Mașina de tuns gard viu este prevăzută pentru lucrul ● Este interzisă utilizarea aparatului de către copii sau în aer liber. adolescenți. ● Din motive de siguranță, mașina de tuns gard viu ● Acest aparat nu trebuie utilizat de persoane cu abilităţi trebuie să...
  • Seite 125: Simboluri Pe Aparat

    Protecție pentru cuțit Căștile de protecție cu protecție auditivă și vizor integra- te sunt disponibile la comercianții specializați. Protecția pentru cuțit este un element important al echi- pamentului de protecției al mașinii de tuns gard viu. O Descrierea aparatului protecție deteriorată pentru cuțit nu mai trebuie utilizată În aceste instrucţiuni de utilizare se prezintă...
  • Seite 126: Operarea

    1. Agățați cârligul curelei de transport în urechea de pe 3. Scoateți acumulatorul din aparat. aparat Transport Figura C PRECAUŢIE Operarea Nerespectarea greutăţii Recomandăm primilor utilizatori ca, înainte de a în- Pericol de accidentare şi de deteriorare cepe lucrul cu mașina de tuns gard viu, să fie instru- La transport ţineţi cont de greutatea aparatului.
  • Seite 127: Remedierea Defecţiunilor

    Verificați regulat dacă îmbinarea cu șurub a cuțitului es- La ascuțirea lamelor cuțitului, purtați mănuși de protec- te strânsă. ție adecvate. Figura K 1. Strângeți cuțitul într-o menghină. 1. Verificați dacă sunt strânse șuruburile/piulițele. 2. Ascuțiți partea expusă a dinților lamei cu o pilă. 2.
  • Seite 128: Valoarea Vibrațiilor

    Produs: Mașină de tuns gard viu prevádzku priložený k súprave akumulátorov/štandard- Tip: HT 650/36 Bp nej nabíjačke. Riaďte sa informáciami a pokynmi, ktoré Directive UE relevante sú v nich uvedené. Tieto dokumenty si uschovajte pre 2000/14/CE (+2005/88/CE) neskoršie použitie alebo pre nasledujúceho majiteľa.
  • Seite 129: Bezpečnostné Pokyny

    zásuvky. Kábel chráňte pred nadmerným tep- UPOZORNENIE lom, olejom, ostrými hranami alebo pohybu- ● Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá júcimi sa časťami prístroja. Poškodené alebo môže viesť k ľahkým fyzickým poraneniam. zapletené pripájacie káble zvyšujú riziko zásahu POZOR elektrickým prúdom. ● Upozornenie na možnú...
  • Seite 130: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    tiahnite zástrčku zo zásuvky a/alebo odstráň- nepozornosti pri používaní nožníc na živý plot môže te akumulátor. Toto preventívne opatrenie viesť k vzniku vážnych zranení. zabraňuje neúmyselnému spusteniu elektrického ● Nožnice na živý plot pri ich prenášaní držte za náradia. rukoväť, pričom nôž sa nesmie pohybovať. Pri d Nepoužívané...
  • Seite 131: Používanie V Súlade S Účelom

    Bezpečnostné zariadenia ● Prístroj nepoužívajte na rebríkoch alebo nestabilných podkladoch. UPOZORNENIE ● Pred prácami prístroj skontrolujte z hľadiska poškode- Chýbajúce alebo zmenené bezpečnostné zariade- nia a presvedčte sa, že skrutky na noži sú pevne utiahnuté. Bezpečnostné zariadenia slúžia na vašu ochranu. Nikdy nemeňte ani neobchádzajte bezpečnostné zaria- ● Nebezpečenstvo vzniku zranení...
  • Seite 132: Popis Prístroja

    Ochranné rukavice Obrázok B 1. Akumulátor zasuňte do upevnenia tak, aby došlo k Pri vykonávaní prác s prístrojom noste vhodné ochran- jeho počuteľnému zacvaknutiu. né rukavice s ochranou proti porezaniu. Používanie nosného rámu (voliteľné Ochrana hlavy vybavenie) Pri vykonávaní prác s prístrojom používajte vhodnú Na uľahčenie práce s prístrojom možno použiť...
  • Seite 133: Preprava

    2. Odisťovacie tlačidlo zatlačte smerom dovnútra. Kontrola skrutkového spojenia noža 3. Akumulátor vyberte z prístroja. UPOZORNENIE Preprava Uvoľnené skrutkové spojenie Rezné poranenia spôsobené nekontrolovanými pohyb- UPOZORNENIE mi noža Nerešpektovanie hmotnosti Pravidelne kontrolujte, či je skrutkové spojenie noža Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia správne utiahnuté.
  • Seite 134: Záruka

    Neistota K dB(A) Produkt: Nožnice na živý plot Hladina akustického výkonu L dB(A) 95,8 Typ: HT 650/36 Bp Neistota K dB(A) Príslušné smernice EÚ 2000/14/ES (+2005/88/ES) Hodnota vibrácií v ruke/ramene - predná rukoväť...
  • Seite 135: Opće Napomene

    Sigurnosni napuci Pri radovima sa škarama za živicu posebno se pri- državajte sigurnosnih mjera i pravila ponašanja jer pri radovima sa škarama za živicu postoji rizik od H. Jenner S. Reiser ozljeđivanja. Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management Uz ove sigurnosne napomene morate se pridržavati i Osoba zodpovedná...
  • Seite 136 Sigurnost osoba bridovima manje se zaglavljuju i lakši su za vođe- a Budite oprezni, pazite što radite i razumno po- nje. stupajte pri radu električnim alatom. Kada ste g Električni alat, pribor, alat itd. upotrebljavajte umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili li- u skladu s ovim uputama.
  • Seite 137: Pravilna Uporaba

    nje unatrag) te da ih ublažite snagom svojega tijela. Električni i elektronički uređaji sadrže vrijedne re- Radite stanke u radu kako biste spriječili iscrpljenost. ciklažne materijale, a često i sastavne dijelove OPREZ poput baterija, punjivih baterija ili ulja koji kod ne- propisnog rukovanja ili nepravilnog odlaganja u ● Vi ste odgovorni za sigurnu uporabu uređaja, posebno otpad mogu predstavljati potencijalnu opasnost za ljud-...
  • Seite 138: Zaštitna Odjeća

    Opasnost zbog odbačenih predmeta. Dr- Zaštita noža žite promatrače, posebice djecu i kućne * Standardni punjač Battery Power 36V ljubimce, udaljene najmanje 15 m od po- dručja rada. *Punjač za brzo punjenje Battery Power 36V * opcionalno Komplet baterija Ne izlažite uređaj kiši ili vlažnim uvjetima. Uređaj može raditi s kompletom baterija 36 V Kärcher Battery Power+.
  • Seite 139: Transport

    3. Pri debljim granama izvedite pokret piljenja, ali ne- OPREZ mojte ubadati u biljku. Opasnost od ozljeda zbog oštrih noževa 4. Grmlje i živice režite odozdo prema gore. Pri svim radovima na uređaju nosite zaštitne naočale i 5. Pri rezanju vrhova, izvedite široki zakretni pokret te zaštitne rukavice.
  • Seite 140: Pomoć U Slučaju Smetnji

    Vrijednosti utvrđene prema EN 60745-1, EN 60745- izjava gubi svoju valjanost. 2-15 Proizvod: Škare za živicu Razina zvučnog tlaka L dB(A) 87,8 Tip: HT 650/36 Bp Nesigurnost K dB(A) Relevantne EU direktive 2000/14/EZ (+2005/88/EZ) Razina zvučne snage L dB(A) 95,8...
  • Seite 141: Opšte Napomene

    Dolje potpisani djeluju u ime i po opunomoćenju ruko- PAŽNJA vodstva. ● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može dovesti do materijalnih oštećenja. Sigurnosne napomene Prilikom radova sa makazama za živu ogradu H. Jenner S. Reiser morate obratiti posebnu pažnju na sigurnosne mere Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs &...
  • Seite 142 e Ako sa električnim alatom radite na Električni alati su opasni ako ih koriste neiskusna otvorenom, koristite isključivo produžni kabl lica. koji je pogodan i za otvoreni prostor. e Električne alate negujte sa pažnjom. Uverite Korišćenje produžnog kabla koji je pogodan i za se da pokretni delovi besprekorno otvoreni prostor smanjuje rizik od električnog funkcionišu i da nisu su zaglavljeni, kao i da...
  • Seite 143: Namenska Upotreba

    Namenska upotreba da dođe u dodir sa sakrivenim strujnim kablovima. Pri kontaktu noža za sečenje sa vodom OPASNOST koji provodi napon može da se javi napon na Nenamenska upotreba metalnim delovima uređaja i da dođe do električnog Opasnost po život usled povreda posekotinama udara.
  • Seite 144: Simboli Na Uređaju

    Opis uređaja Zaštita noževa Zaštita noževa je važan sastavni deo sigurnosne U ovom uputstvu za rad je opisana maksimalna opreme makaza za žive ograde. Oštećena zaštita noža opremljenost uređaja. U zavisnosti od modela, postoje ne sme više da se koristi i mora se odmah zameniti. razlike u obimu isporuke (pogledati pakovanje).
  • Seite 145: Rukovanje

    Rukovanje OPREZ Nekontrolisano pokretanje Osobama koje makaze koriste prvi put Posekotine prepoučujemo da ih pre rada u to uputi iskusna Pre transporta izvadite akumulator iz uređaja. osoba i da provežbaju rukovanje i tehnike rada. Makaze za živu ogradu transportujte samo sa Osnove rukovanja postavljenom zaštitom za nož.
  • Seite 146: Pomoć U Slučaju Smetnje

    Ulja na sečivima noža 1. Nož zategnite u stegama. 2. Slobodnu stranu zubaca sečiva naoštrite pomoću Kako bi se održao kvalitet noževa, sečiva noža treba da turpije. se podmažu uljem nakon svake upotrebe. 3. Nož pažljivo pomerajte rukom, sve dok ne budu Napomena pristupačni nenaoštreni zupci sečiva.
  • Seite 147: Vrednost Vibracija

    акумулиращата батерия указания за безопасност и saglasnosti ova izjava prestaje da važi. приложеното оригинално ръководство за Proizvod: Makaze za živu ogradu експлоатация Акумулираща батерия/Стандартно Tip: HT 650/36 Bp зарядно устройство. Процедирайте съответно. Запазете книжките за последващо използване или Važeće direktive EU за следващия собственик.
  • Seite 148: Указания За Безопасност

    Указания за безопасност щепсела от контакта. Пазете кабела от топлина, масло, остри ръбове или При работата с ножици за жив плет трябва да движещи се части на уреди. Повредените спазвате специални мерки за безопасност и или усукани електрически кабели правила за поведение, тъй като при нея увеличават...
  • Seite 149: Общи Указания За Безопасност

    прахоизсмукване може да намали рисковете съединение. Късото съединение може да от прах. доведе до пожар или експлозия. Използване и обслужване на d При определени обстоятелства от електроинструмента акумулиращата батерия може да изтече a Не претоварвайте уреда. Използвайте за електролит. Избягвайте контакт. Ако работата...
  • Seite 150: Употреба По Предназначение

    сила. Спазвайте паузи в работата, за да ● Не използвайте ножицата за жив плет във избегнете умора. влажна заобикаляща среда или при дъжд. ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Използвайте ножицата за жив плет само в добре осветена заобикаляща среда. ● Вие сте отговорни за сигурното използване на ●...
  • Seite 151: Символи Върху Уреда

    Символи върху уреда Фигура A Халка за окачване Общ предупредителен знак Нож Предпазител за ръцете Преди пускане в експлоатация Ръкохватка, отпред прочетете ръководството за Винт на отвора за пълнене с грес за предавката експлоатация и всички указания за безопасност. Типова табелка При...
  • Seite 152 Обслужване 2. Натиснете бутона за деблокиране. 3. Извадете акумулиращата батерия от уреда. На потребители, които ползват ножицата за жив Транспортиране плет за пръв път, препоръчваме да позволят да бъдат обучени от опитно лице и да упражняват ПРЕДПАЗЛИВОСТ боравенето и техниките. Несъблюдаване...
  • Seite 153: Помощ При Повреди

    3. Почистете вентилационните прорези на уреда с При заточване на остриетата на ножа носете четка. подходящи защитни ръкавици. 1. Затегнете ножа в менгеме. Проверка на винтовото съединение на 2. Заточете откритата страна на зъбите на острието ножа с пила. ПРЕДПАЗЛИВОСТ 3.
  • Seite 154: Üldised Juhised

    валидност. seid ning kaasasolevat Продукт: Ножици за жив плет originaalkasutusjuhendit Akupakk / standardlaadija. Тип: HT 650/36 Bp Toimige neile vastavalt. Hoidke brošüürid hilisemaks Приложими директиви на ЕС kasutamiseks või järgmise omaniku tarbeks alles. 2000/14/ЕО (+2005/88/ЕО) Lisaks kasutusjuhendis esitatud juhistele tuleb Teil ar- 2014/30/ЕС...
  • Seite 155: Ohuastmed

    Ohuastmed sassiläinud ühenduskaablid suurendavad elektri- löögiriski. e Töötades elektritööriistaga välitingimustes, ● Viide vahetult ähvardavale ohule, mis võib põhjustada kasutage ainult pikenduskaableid, mis on ka raskeid kehavigastusi või lõppeda surmaga. välipiirkonna jaoks sobivad. Välipiirkonna HOIATUS jaoks sobiliku pikenduskaabli kasutamine vähen- dab elektrilöögiriski. ● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjus- f Kui elektritööriista käitamine niiskes ümbru- tada raskeid kehavigastusi või lõppeda surmaga.
  • Seite 156: Üldised Ohutusjuhised

    tööriistad on ohtlikud, kui neid kasutavad kogene- Üldised ohutusjuhised matud inimesed. HOIATUS e Hoolitsege elektritööriistade eest hästi. Kont- ● Lapsed ja noorukid ei tohi seadet käitada. rollige, kas liikuvad osad talitlevad laitmatult ● Seade ei ole mõeldud kasutamiseks piiratud füüsilis- ega kiilu kinni, ega osad pole purunenud või te, sensoorsete või vaimsete võimetega isikutele või nii kahjustatud, et elektritööriista talitlus on kogemuste ja/või teadmiste puudumisel.
  • Seite 157: Keskkonnakaitse

    ● Hekikäärid on ette nähtud ainult taimede, nt hekkide Kandke seadmega töötamisel sobivaid ja põõsaste lõikamiseks. silma- ja kuulmiskaitsevahendeid. ● Ärge kasutage hekikääre märjas keskkonnas või vihma käes. ● Kasutage hekikääre ainult hästi valgustatud kesk- Vigastusoht. Ärge puudutage teravaid konnas. lõiketööriistu.
  • Seite 158: Käikuvõtmine

    Kiiruse reguleerimissüsteem Akupaki lahtilukustusklahv Seade on varustatud kiiruse reguleerimissüsteemiga. Lõikenurga reguleerimise lahtilukustusklahv 1. Seadistage soovitud noa kiirus kiiruselülitiga. Joonis E Seadmelüliti Töövõtted Seadmelüliti lahtilukustusklahv Märkus Käepide, taga Rihtnööriga saate ühtlase lõike. 1. Lülitage seade sisse ja juhtige lõigatava materjali Kiiruslüliti juurde.
  • Seite 159: Hooldus Ja Jooksevremont

    Joonis I 2. Keerake lahtised poldid / mutrid kinni. Hooldus ja jooksevremont Noaterade õlitamine Noa kvaliteedi tagamiseks tuleks noaterasid pärast iga ETTEVAATUS kasutuskorda õlitada. Kontrollimatu käivitumine Märkus Lõikevigastused Vedela masinaõli või pihustusõli kasutamisel saate vä- Võtke enne kõiki seadmel teostatavaid töid aku sead- ga hea tulemuse.
  • Seite 160: Vibratsiooniväärtus

    Toode: Hekikäärid rādēm, kā arī ar akumulatora pakas/standarta lādētāja Tüüp: HT 650/36 Bp oriģinālo lietošanas instrukciju. Rīkojieties saskaņā ar Asjaomased EL direktiivid tām. Saglabājiet minētos materiālus vēlākai izmantoša- 2000/14/EÜ (+2005/88/EÜ) nai vai nodošanai nākamajam īpašniekam.
  • Seite 161: Riska Pakāpes

    Riska pakāpes d Nelietojiet kabeli neatbilstoši paredzētajam mērķim, piemēram, lai elektroinstrumentu BĪSTAMI nestu, pakārtu vai, lai atvienotu spraudni no ● Norāde par tieši draudošām briesmām, kuras izraisa kontaktligzdas. Raugiet, lai kabelis atrastos smagas traumas vai nāvi. drošā attālumā no karstuma, eļļas, asām ma- BRĪDINĀJUMS lām vai ierīces kustīgajām daļām.
  • Seite 162: Vispārīgas Drošības Norādes

    b Nelietojiet elektroinstrumentu ar bojātu slē- rīces lietošana samazina asmens radītos dzi. Elektroinstruments, ko vairs nevar ieslēgt vai savainojuma draudus. izslēgt, ir bīstams un to ir jāremontē. ● Elektrisko darbarīku turiet tikai aiz izolētajiem c Pirms veikt iekārtas iestatījumus, mainīt deta- rokturiem, jo griezšanas asmens var nonākt sa- ļas vai novietot iekārtu, atvienojiet spraudni skarē...
  • Seite 163: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    Noteikumiem atbilstoša lietošana Simboli uz ierīces BĪSTAMI Vispārīgā brīdinājuma zīme Noteikumiem neatbilstošs lietojums Grieztu brūču radīts dzīvības apdraudējums Lietojiet ierīci tikai atbilstoši paredzētajam mērķim. ● Šīs dārza šķēres ir piemērotas izmantošanai komer- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas izlasiet ciālajiem mērķiem. lietošanas pamācību un visas drošības ●...
  • Seite 164: Ekspluatācijas Uzsākšana

    Ierīces ieslēgšana Asmens 1. Nospiest ierīces slēdža atbloķēšanas taustiņu. Roku aizsargs Attēls D 2. Nospiest ierīces slēdzi. Rokturis, priekšā Ierīce ieslēdzas. Pārnesuma smērvielas uzpildes atveres skrūve 3. Atlaist ierīces slēdzi. Ierīce pārtrauc darbību. Datu plāksnīte Ātruma regulēšana Akumulatoru pakas atbloķēšanas taustiņš Ierīce ir aprīkota ar ātruma regulēšanu.
  • Seite 165: Kopšana Un Apkope

    Regulāri pārbaudiet, vai asmens skrūvsavienojums ir UZMANĪBU cieši pievilkts. Nekontrolēta ieslēgšanās Attēls K Grieztas brūces 1. Pārbaudīt, vai skrūves/ uzgriežņi ir pievilkti. Pirms uzglabāšanas izņemiet no ierīces akumulatoru. 2. Pievilkt vaļīgas skrūves/uzgriežņus. Uzglabājiet dārza šķēres tikai ar uzliktu asmens aizsar- Asmens eļļošana Ierīci drīkst uzglabāt tikai iekštelpās.
  • Seite 166: Tehniskie Dati

    šī deklarācija zaudē savu spēku. jimo instrukciją. Laikykitės jų. Išsaugokite originalią Izstrādājums: Dārza šķēres eksploatavimo instrukciją, kad galėtumėte vėliau ja pa- Tips: HT 650/36 Bp sinaudoti arba perduoti kitam savininkui. Attiecīgās ES direktīvas Be naudojimo instrukcijoje pateikiamų nurodymų taip 2000/14/EK (+2005/88/EK) pat reikia laikytis bendrųjų...
  • Seite 167: Rizikos Lygiai

    Rizikos lygiai d Kabelį naudokite tik pagal paskirtį; jo nenau- dokite elektriniam įrankiui kelti, pakabinti ir už PAVOJUS jo nelaikykite, kai kištuką traukiate iš kištuki- ● Nuoroda dėl tiesioginio pavojaus, galinčio sukelti sun- nio lizdo. Kabelį laikykite atokiau nuo šilumos kius kūno sužalojimus ar mirtį. šaltinių, alyvos, aštrių...
  • Seite 168: Bendrosios Saugos Nuorodos

    c Prieš prietaisą reguliuodami, keisdami prie- gaubtą. Atidus elgesys su prietaisu sumažina susi- dus arba prietaisą sandėliuodami, kištuką iš- žalojimo peiliu pavojų. traukite iš lizdo ir (arba) pašalinkite ● Elektrinį įrankį laikykite tik už izoliuotų rankenos akumuliatoriaus bloką. Jei bus imamasi šių at- paviršių, nes pjaunamasis peilis gali prisiliesti sargumo priemonių, prietaisas nebus įjungtas at- prie po danga nutiestų...
  • Seite 169: Numatomasis Naudojimas

    Numatomasis naudojimas Simboliai ant prietaiso PAVOJUS Bendri įspėjamieji ženklai Naudojimas ne pagal paskirtį Pjautinių sužeidimų keliamas pavojus gyvybei Įrenginį naudokite tik pagal paskirtį. ● Gyvatvorių žirklės skirtos komerciniam naudojimui. Prieš pradėdami dirbti perskaitykite nau- ● Gyvatvorių žirklės skirtos darbams lauke. dojimo instrukciją...
  • Seite 170: Eksploatavimo Pradžia

    Pav. žr. schemų psl. Pagrindinis valdymas Paveikslas A 1. Patikrinkite, ar gyvatvorėje nėra pašalinių objektų, pvz., popieriaus, plėvelės ar vielos, ir, jeigu būtina, Pakabinimo kilpa juos pašalinkite. Peilis 2. Nuimkite peilio apsaugą. 3. Gyvatvorių žirkles laikykite abiem rankomis. Rankų apsauga Prietaiso įjungimas Rankena, priekinė...
  • Seite 171: Laikymas

    Gyvatvorių žirkles gabenkite su uždėtu apsauginiu pei- Patikrinkite peilio sriegines jungtis lio gaubtu. ATSARGIAI Pasirūpinkite, kad gabenamas prietaisas nejudėtų arba Atsilaisvinusios srieginės jungtys nenukristų. Nekontroliuojamai judant peiliui gresia pjaunamieji su- Laikymas žeidimai Reguliariai tikrinkite, ar peilio varžtai prisukti pagal rei- ATSARGIAI kalavimus.
  • Seite 172: Garantija

    Jeigu įrenginiui atliekamas su mumis HT 650/ nesuderintas keitimas, ši deklaracija netenka savo ga- 36 Bp lios. Įrenginio galios duomenys Gaminys: Gyvatvorių žirklės Tipas: HT 650/36 Bp Darbinė įtampa Atitinkamos ES direktyvos Sūkių dažnis veikiant tuščiąja eiga /min 3200 2000/14/EB (+2005/88/EB) (didelė...
  • Seite 173: Загальні Вказівки

    Зміст з підготовки до роботи, розроблені, наприклад, органами влади, профспілками чи соціальними Загальні вказівки..........173 касами. Використання пристрою може бути Ступінь небезпеки..........173 обмежене за часом (доби чи пори року) відповідно Вказівки з техніки безпеки ......... 173 до місцевих постанов. Дотримуйтесь місцевих норм. Використання...
  • Seite 174 підвищують ризик ураження електричним Використання та обслуговування струмом. електроінструмента e Під час роботи з електроінструментом a Не припускайте перевантаження просто неба використовуйте тільки інструмента. Для виконання роботи придатний для зовнішніх робіт використовуйте призначений для цього подовжувальний кабель. Використання електроінструмент. У разі використання придатного...
  • Seite 175: Використання За Призначенням

    c Акумуляторний блок, який не ОБЕРЕЖНО використовується, зберігати вдалині від ● Користувач несе відповідальність за безпеку канцелярських скріпок, монет, ключів, використання пристрою, зокрема за власне голок, гвинтів чи інших дрібних металевих здоров'я та здоров'я інших осіб. предметів, які можуть призвести до ● Забороняється...
  • Seite 176: Охорона Довкілля

    ● Переобладнання і внесення не схвалених Перед уведенням в експлуатацію виробником змін у пристрій заборонене з ознайомитись з інструкцією з міркувань безпеки. експлуатації та усіма вказівками з Будь-яке інше використання, наприклад, зрізання техніки безпеки. трави, дерев або гілок неприпустиме. За ризики, що Під...
  • Seite 177: Введення В Експлуатацію

    Основні операції Ніж 1. Перевірити рослинність, яка зрізується, на Захист для рук відсутність сторонніх предметів, таких як папір, плівка чи дріт. У разі необхідності видалити їх. Ручка, передня 2. Зняти захисний кожух. Гвинт заливного отвору мастила для редуктора 3. Тримати кущоріз обома руками. Заводська...
  • Seite 178: Зберігання

    2. За допомогою щітки очистити ніж і корпус ОБЕРЕЖНО двигуна від залишків рослин і сміття. Неконтрольований запуск 3. Очистити вентиляційні щілини пристрою за Порізи допомогою щітки. Перед транспортуванням вийміть акумулятор з пристрою. Перевірка нарізного з'єднання ножа Транспортуйте кущоріз тільки із встановленим ОБЕРЕЖНО...
  • Seite 179: Гарантія

    Розраховані значення згідно з EN 60745-1, змін до машини ця заява втрачає свою чинність. EN 60745-2-15 Виріб: Кущоріз Рівень звукового тиску L dB(A) 87,8 Тип: HT 650/36 Bp Похибка К dB(A) Відповідні директиви ЄС Рівень звукової потужності L dB(A) 95,8 2000/14/ЄС...
  • Seite 180: Жалпы Нұсқаулар

    АБАЙЛАҢЫЗ ● Жеңіл жарақаттануға апарып соғуы ықтимал қауіпті жағдай бойынша нұсқау. НАЗАР АУДАРЫҢЫ H. Jenner S. Reiser ● Материалдық зиянға апарып соғуы ықтимал Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management қауіпті жағдай бойынша нұсқау. Особа, відповідальна за ведення документації: Қауіпсіздік...
  • Seite 181 c Электр құралдарын жаңбырдан немесе жəне дұрыс пайдаланылып жатқанын ылғалдан сақтаңыз. Судың электр тексеріңіз. Шаңсорғышты пайдалану құралына енуі электр тогының соғу қаупін шаңның қауіптілігін азайтуы мүмкін. арттырады. Электр құралын пайдалану жəне өңдеу d Электр құралын тасымалдау үшін сымды a Құрылғыны шамадан тыс жүктемеңіз. пайдаланбаңыз, оны...
  • Seite 182: Мақсатына Сəйкес Қолдану

    d Белгілі бір жағдайларда сұйықтық ● Құрылғыны ұзақ қолданған кезде қолдағы қан аккумулятор жинағынан шығуы мүмкін. айналымы бұзылуы мүмкін. Щеткамен Контактіден аулақ болыңыз. Сұйықтықпен жұмыстың жалпы ұзақтығын орнатпау керек, байланыста болған кезде суды мұқият себебі ол көптеген факторларға байланысты шайыңыз. Көзіңізге сұйықтық түссе, дереу болады: дəрігерге...
  • Seite 183: Керек-Жарақ Жəне Қосалқы Бөлшектер

    Электрлік жəне электрондық бұйымдардың Құрылғымен жұмыс істеу кезінде тиісті құрамында қате қолдану немесе көз жəне есту қорғауыштарын утилизациялау нəтижесінде адам пайдаланыңыз. денсаулығына жəне қоршаған ортаға қауіп төндіруі ықтимал, құнды қайта өңделмелі Жарақат алу қаупі. Өткір кескіш материалдар жəне батареялар, аккумуляторлар құралдарды...
  • Seite 184: Пайдалануға Енгізу

    Құрылғыны қосу Тісті майлауға арналған құю саңылауының 1. Құрылғы ажыратқышының құлыптан шығару бұрандасы түймесін басыңыз. Зауыт тақтайшасы Сурет D 2. Құрылғы ажыратқышын басыңыз. Аккумулятор жинағын ажыратқыш түйме Құрылғы іске қосылады. Кесу бұрышын реттеу үшін құлыптан босату 3. Құрылғы ажыратқышын босатыңыз. Құрылғы...
  • Seite 185: Сақтау

    Құрылғыны тасымалдау кезінде қозғалудан немесе Пышақ жүздерін майлау құлап кетуден қорғаңыз. Пышақ сапасын сақтау үшін пышақ жүздері əр қолданғаннан кейін майлануы керек. Сақтау Нұсқау АБАЙЛАҢЫЗ Төмен тұтқырлықтағы машина майын немесе спрей майын пайдаланғанда өте жақсы нəтиже Салмақтың сақталмауы аласыз. Жарақат алу жəне құрылғыны зақымдау қаупі Сурет...
  • Seite 186: Ақаулар Кезіндегі Көмек

    Ақаулар кезіндегі көмек Ақаулардың себептері көп жағдайда келесі шолуды Тозған сайын аккумулятор батареясының пайдалану арқылы өздігінен жоюға болатындай сыйымдылығы тіпті жақсы күтім көрсетілсе де қарапайым болады. Күдіктер болса немесе осы азаяды, сондықтан толық зарядталған күйде де, жерде көрсетілмеген ақаулар болған кезде, ресми толық...
  • Seite 187: Ео Стандарттарына Сəйкестігі Туралы 1 Жұмыс Орнының Қауіпсіздігі Декларация

    мəлімдейміз. Бізбен келісусіз машинаның 環境保護 ......... конструкциясы өзгерген жағдайда осы декларация 付属品と交換部品 ......өз күшін жояды. 同梱品 ........Өнім: Бұтақ қырқатын қайшы Типі: HT 650/36 Bp 安全機器 ......... 機器上のシンボル ......Қолданыстағы ЕО директивалары 2000/14/EG (+2005/88/EG) 保護服 ........2014/30/EU 機器に関する説明 ......
  • Seite 188 ります。 すべての安全に関する注意事項および作業 の接続、ツールの起動、あるいは運搬前には、 指示は、将来参照するために大切に保管してくださ ツールの電源がオフになっていることを確認し い。 パワーツールを運ぶ際に、スイッ てください。 安全に関する注意事項で言及されている用語「パワー チに指がかかって、誤って機器の電源が入る ツール」とは、コンセントに接続して使用するパワー と、事故につながるおそれがあります。 ツール(電源ケーブル付き)、および充電式電池を内 d パワーツールをオンにする前に、調整ツールや 蔵したパワーツール(電源ケーブル無し)を指しま レンチが近くに無いことを確認してください。 す。 回転する機器部品近くにツールやレンチがある と、ケガの原因となります。 作業場の安全性 a 作業場所は整理整頓を心がけ、かつ十分な照明 e 不安定な場所での作業は避けてください。作業 作業場所が整理されてい を確保してください。 場が安定していることを確認するとともに、作 なかったり、十分な照明が確保されていない 業中も常に安定した状態を維持してください。 と、事故につながる可能性があります。 これにより、思わぬ状況に陥った場合でも、電 動工具を適切にコントロールできます。 b 爆発の危険があるため、周囲に可燃性の液体、 ガス、ほこりなどが存在する場所では、パワー f 作業に適した保護服を着用してください。大き ツールを使用した作業は行わないでください。 すぎる保護服やネックレス等の貴金属は着用し パワーツールから火花が出て、ほこりや気体に...
  • Seite 189: 規定に沿った使用

    ん。機器は疲労のない健康な状態でのみ操作してく b 機器は適切な充電式電池パックのみと組み合わ 別の充電式電池パック ださい。 せて使用してください。 を使用すると、怪我や火災の原因となることが ●  機器の長時間に渡る使用は、振動による血行障害を あります。 手にもたらすことがあります。使用の一般的な所要 c 使用しないときは、充電式電池パックをクリッ 時間は、影響要素が多数に及ぶために特定できませ プ、コイン、鍵、釘、ネジなどの金属製のも ん: の、またはショートの原因となる可能性のある ● 個人差のある血行障害 (頻繁に指の冷えあるいは その他の金属製品から遠ざけてください。 疼き) ショートは火災や爆発を引き起こす可能性あり ● 低い周辺温度。手の保護用に手袋を着用してくだ ます。 さい。 d 特定の状況下では、充電式電池パックから液体 ● 長時間の力んだ握りによる血行障害。 が漏れることがあります。この液体には触れな ● 中断なし運転は、中断して一時休止するよりも有 いでください。間違って液体に触れてしまった 害。 ときは、水で十分に洗い流してください。目に 機器の定期的な長時間使用で症状、例えば指の冷え 入った場合は、直ちに医師の診察を受けてくだ /疼きの再発する場合には、医師に相談してくださ さい。...
  • Seite 190: 付属品と交換部品

    物質についての注意事項 (REACH) 機器は常に両手で持つようにしてくだ 物質に関する最新情報は、以下を参照してください: さい。 www.kaercher.de/REACH 付属品と交換部品 ラベルに記載された保証音圧レベル: 純正のアクセサリーおよび純正のスペアパーツのみ使 98。 用してください。これにより装置の安全で、トラブル の無い動作の保証が約束されます。 アクセサリーやスペアパーツに関する詳細について 保護服 www.kaercher.com は、 をご参照ください。 危険 同梱品 深い切り傷による生命の危険性。機器を取り扱う際に 本装置の同梱品は包装材の上に表示されています。開 は、適切な保護衣を着用してください。現地の事故防 梱の際に内容物が揃っているか確認してください。付 止規定に従ってください。 属品が欠けている場合や輸送による損傷があった場合 保護手袋 は販売業者にご連絡ください。 機器を用いた作業では、耐切断性のある保護手袋を着 安全機器 用してください。 注意 頭部保護 安全装置の欠落または変更 機器を用いた作業では、適切な保護ヘルメットを着用 安全装置は使用者を保護するためのものです。 してください。 安全装置に変更を加えたり、バイパスさせたりするの 機器を用いた作業では、適切な聴覚保護具を使用して は絶対におやめください。 ください。 ロック解除ボタン...
  • Seite 191: セットアップ

    セットアップ ハンドルを回す 垂直面で快適に作業するために、後部のハンドルは回 警告 転可能です。 無制御の入電 1. ハンドルのロック解除ボタンを引き上げます。 深い切り傷による生命の危険性 イラスト G 準備作業はいかなるものであってもそれを行う際に 2. 音がして所定の位置に収まるまで、ハンドルを希 は、機器から充電式電池を取り外してください。 望する位置に回します。 充電式電池の投入 充電式電池の取り出し 注意 警告 汚れたコンタクト 無制御の入電 装置および充電式電池の損傷 負傷の危険 ご使用前に充電式電池ホルダーとコンタクトに汚れが 充電式電池パックは、休憩中や点検/お手入れの作業 ないか点検し、必要に応じてこれを清掃します。 前に機器から取り外してください。 注意事項 イラスト H 完全に充電された電池だけを使用してください。 1. ロック解除ボタンを充電式電池に向かって押しま イラスト B す。 1. 充電式電池をホルダーにカチッと音がするまで押 2. ロック解除ボタンを押し込みます。 し込みます。...
  • Seite 192: 障害発生時のサポート

    機器の清掃 イラスト L 1. 機器を平らな場所に置きます。 注意 2. カッターブレードの上部にオイルを塗布します。 間違った清掃方法 カッターブレード砥ぎ 機器の損傷 機器を湿った布で清掃してください。 注意事項 溶剤を含むクリーナは使用しないでください。 ブレードを砥ぐ場合、材料の除去は必要最低限に抑 機器を水に浸すのは絶対にやめてください。 え、ブレードの歯は元の角度を維持してください。 機器の清掃にホースによる水噴射や高圧水噴射を使用 注意 しないでください。 鋭利なブレード イラスト J 切り傷危険 1. 機器を冷ましてください。 カッターブレードを砥ぐ際には、適切な保護手袋を着 2. ブラシを使って、ブレードやモーターハウジング 用してください。 から植物の残渣や汚れから取り除きます。 1. 万力にカッターを固定します。 3. 機器の通気スロットをブラシで清掃します。 2. ブレードの歯の露出面をやすりで砥ぎます。 ブレードのネジ締め部を点検します 3. 砥ぎ易くするために、ブレードの歯を手で慎重に ずらします。...
  • Seite 193: 技術データ

    弊社はここに以下に記載する機械がその設計と製造型 前方グリップでの手と腕の振動 式および弊社によって市場に出された仕様において、 値 関連するEU指令の安全要件および健康要件を満たし 後方グリップでの手と腕の振動 ていることを宣言します。弊社との相談なしに機械に 値 改造を食うわえた場合は、この宣言の有効性が失われ ます。 不確実性 K 製品:ガーデニングはさみ 度量衡 型式: HT 650/36 Bp 長さ x 幅 x 高さ 1130 x 関連するEU指令 270 x 2000/14/EG(+2005/88/EG) 2014/30/EU カッター長さ 2006/42/EG(+2009/127/EG) 2011/65/EU 重量 (充電電池パックなし) 適用される調和規格 技術的な変更が行われることがあります。 EN 50581: 2012...
  • Seite 194 ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ HT 650 ‫أداء اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺟﻬﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ 3200 /min (‫ﺳﺮﻋﺔ دوران اﻟﻠﺎﺣﻤﻞ )اﻟﺈﻋﺪاد اﻟﻤﺮﺗﻔﻊ‬ 2800 /min (‫ﺳﺮﻋﺔ دوران اﻟﻠﺎﺣﻤﻞ )إﻋﺪاد ﻣﻨﺨﻔﺾ‬ (‫ﺣﺠﻢ اﻟﻘﺼﺎﺻﺎت )ﺣﺪ أﻗﺼﻰ‬ EN 60745-2-15, EN 60745-1 ‫اﻟﻘﻴﻢ اﻟﻤﺴﺠﻠﺔ وﻓ ﻘ ًﺎ ﻟﻠﻤﻮاﺻﻔﺔ‬ 87,8 dB(A) ‫ﻣﺴﺘﻮى اﻧﺒﻌﺎث اﻟﺼﻮت‬ dB(A) ‫ﻗﻴﻤﺔ...
  • Seite 195 ‫اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ .‫/ اﻟﺼﻮاﻣﻴﻞ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ إﺣﻜﺎم اﻟﺒﺮاﻏﻲ‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ .‫إﺣﻜﺎم رﺑﻂ اﻟﺒﺮاﻏﻲ / اﻟﺼﻮاﻣﻴﻞ اﻟﻤﺮﺧﻴﺔ‬ ‫ﻋﺪم ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﻮزن‬ ‫ﺗﺰﻳﻴﺖ ﻧﺼﻞ اﻟﺸﻔﺮة‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻟﺈﺻﺎﺑﺔ وﺧﻄﺮ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﺄﺿﺮار‬ ‫ﻟﻠﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﺟﻮدة اﻟﺸﻔﺮة ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻳﺘﻢ ﺗﺰﻳﻴﺖ ﻧﺼﻞ اﻟﺸﻔﺮة ﺑﻌﺪ‬ .‫اﺣﺮص ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﻋﻠﻰ ﻣﺮاﻋﺎة وزن اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬...
  • Seite 196 ‫ﻣﻮاﺻﻔﺎت اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻟﺎﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﺄﺳﺎﺳﻲ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻋﺪم وﺟﻮد أي أﺟﺴﺎم ﻏﺮﻳﺒﺔ ﻣﺜﻞ اﻟﺄوراق أو ﺷﺮاﺋﺢ‬ ،‫ﻳﺘﻢ ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬا ﺷﺮح اﻟﺘﺠﻬﻴﺰات اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ. وﻓ ﻘ ًﺎ ﻟﻠﻤﻮدﻳﻞ‬ ‫ﺑﻠﺎﺳﺘﻴﻜﻴﺔ أو أﺳﻠﺎك ﻓﻲ اﻟﻤﻮاد اﻟﻤﺮاد ﻗﻄﻌﻬﺎ، وﻳﺠﺐ إزاﻟﺘﻬﺎ إذا‬ .(‫ﺳﺘﻜﻮن ﻫﻨﺎك اﺧﺘﻠﺎﻓﺎت ﻓﻲ ﻧﻄﺎق اﻟﺘﻮرﻳﺪ )اﻧﻈﺮ اﻟﻌﺒﻮة‬ .‫ﻟﺰم...
  • Seite 197 ‫رﻣﻮز ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﻋﻠﺎﻣﺎت ﺗﺤﺬﻳﺮ ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام ﻏﻴﺮ اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﺧﻄﺮ ﻋﻠﻰ اﻟﺤﻴﺎة ﺑﺴﺒﺐ اﻟﺈﺻﺎﺑﺎت ﺑﺠﺮوح‬ .‫اﺳﺘﺨﺪم اﻟﺠﻬﺎز وﻓﻘﺎ ﻟﻠﻐﺮض اﻟﻤﺤﺪد ﻟﻪ ﻓﻘﻂ‬ .‫ﻣﻘﺺ ﺗﻘﻠﻴﻢ اﻟﺸﺠﻴﺮات ﻟﻴﺲ ﻣﺨﺼﺼﺎ ﻟﻠﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻬﻨﻲ‬ ● ‫ﻋﻠﻴﻚ ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺄول ﻗﺮاءة دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ .‫ﻣﻘﺺ...
  • Seite 198 ‫ﻳﺘﻴﺢ ﻟﻚ إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﺑﺎﻟﺄداة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﺤﺎﻟﺎت ﻏﻴﺮ‬ ‫اﺣﻤﻞ ﻣﻘﺺ ﺗﻘﻠﻴﻢ اﻟﺸﺠﻴﺮات ﻣﻦ اﻟﻤﻘﺒﺾ. ﻳﺠﺐ ﻋﻨﺪ ﻧﻘﻞ أو‬ ● .‫اﻟﻤﺘﻮﻗﻌﺔ‬ .‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ﻣﻘﺺ ﺗﻘﻠﻴﻢ اﻟﺸﺠﻴﺮات ﺗﻐﻄﻴﺘﻪ داﺋﻤﺎ ﺑﻐﻄﺎء اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬ ‫اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ اﻟﺤﺬر ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺎز ﻳﻘﻠﻞ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ اﻟﺈﺻﺎﺑﺔ ﺑﻮاﺳﻄﺔ‬ .‫إرﺗﺪي ﻣﻠﺎﺑﺲ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ. ﻟﺎ ﺗﺮﺗﺪي ﻣﻠﺎﺑﺲ ﻓﻀﻔﺎﺿﺔ أو ﺣﻠﻲ‬ .‫اﻟﺸﻔﺮة‬...
  • Seite 199 ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻠﺄدوات اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ............‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫اﻗﺮأ ﺟﻤﻴﻊ إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ واﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬  ● ............‫درﺟﺎت اﻟﺨﻄﺮ‬ ‫أي ﺗﻘﺼﻴﺮ ﻓﻲ اﻟﺎﻟﺘﺰام ﺑﺈرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ واﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻳﻤﻜﻦ أن‬ ............‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬ ‫اﺣﺘﻔﻆ ﺑﺠﻤﻴﻊ‬ .‫/ أو إﺻﺎﺑﺎت ﺧﻄﻴﺮة‬ ‫ﻳﺆدي إﻟﻰ ﺻﻌﻘﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ و‬ ........
  • Seite 201 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

Inhaltsverzeichnis