Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Team Kalorik TKG VT 2000 Gebrauchsanleitung

Rotorloser ventilator mit umgebungslicht

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
I/B Version
200709
Bladeless fan
with ambient light
Rotorloser Ventilator
mit Umgebungslicht
Ventilateur sans pales
avec lumière d'ambiance
Ventilador sin aspas
con luz ambiental
Wentylator bezłopatkowy
z oświetleniem
Bladloze ventilator
met omgevingslicht
Bezšňůrový ventilátor
s nočním světlem
Bezšnúrový ventilátor
s nočným svetlom
TKG VT 2000
220-240V~ 50/60Hz 40W

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Team Kalorik TKG VT 2000

  • Seite 1 Umgebungslicht Ventilateur sans pales avec lumière d’ambiance Ventilador sin aspas con luz ambiental Wentylator bezłopatkowy z oświetleniem Bladloze ventilator met omgevingslicht Bezšňůrový ventilátor s nočním světlem Bezšnúrový ventilátor s nočným svetlom TKG VT 2000 220-240V~ 50/60Hz 40W I/B Version 200709...
  • Seite 2: Important Safeguards

    □ Never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason whatsoever. Avoid splashes on the appliance. □ Never use the appliance near hot surfaces. Do not allow the power cord to hang over sharp table edges or come into TKG VT 2000...
  • Seite 3 □ Adequate air space should be provided for air circulation (at least 50cm). □ Warning: To reduce the risk of fire or electrical shock, DO NOT USE THIS FAN with any SOLID STATE Speed Control Device or any variable speed controllers. TKG VT 2000...
  • Seite 4 (*) Competent qualified electrician: after-sales department of the producer or importer or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In case of need you should return the appliance to this electrician. TKG VT 2000...
  • Seite 5 Press to cycle through the options for the ambient light – Off, White, Green, Purple or Blue. The light can be operated independently to the fan. REMOTE CONTROL Your bladeless fan is supplied with a remote, which allows full control of all the units functions. TKG VT 2000...
  • Seite 6 Make sure no water enters the control panel or fan motor  Do not run the unit until completely dry.  Place the fan in its original box or cover the fan to protect it from dust. Store it in a cool dry place. TKG VT 2000...
  • Seite 7: Troubleshooting

    For this reason we always tell the customer in our instruction manual to unplug the appliance immediately after use. The user manual is by simple request also available in electronic format from the after-sales service (see warranty card). TKG VT 2000...
  • Seite 8: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Gerät selbst Anzeichen von Beschädigungen aufweisen. Sollte dies der Fall sein, sollte die Reparatur durch einen sachkundigen, qualifizierten Elektriker (*)  Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und gemäß der Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung zu verwenden. TKG VT 2000...
  • Seite 9 Es sollte ausreichend Platz für eine optimale Luftzirkulation gelassen werden (mindestens 50 cm).  Warnung: Um die Gefahr eines Feuers oder eines elektrischen Schocks zu vermeiden, DARF DAS GERÄT MIT KEINER ART VON ELEKTRONISCHEM DREHZAHLREGLER  Der Luftstrom darf nicht abgedeckt oder blockiert werden. TKG VT 2000...
  • Seite 10 Aus diesem Grund weisen wir in unserer Bedienungsanleitung den Kunden stets darauf hin, das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Netz zu trennen. Die Bedienungsanleitung ist auf einfache Nachfrage auch verfügbar in elektronischem Format bei dem Kundendienst (siehe Garantiekarte). TKG VT 2000...
  • Seite 11 Zeit an. Leuchten zum Beispiel die 4-Stunden- und die 1-Stunden-Leuchte, ist der Timer auf 5 Stunden gestellt. FARBTASTE Durch das Drücken auf diese Taste können Sie zwischen den Einstellungen für das Umgebungslicht wählen: Ausgeschaltet, Weiß, Grün, Violett oder Blau. Das Licht kann unabhängig von dem Ventilator betrieben werden. TKG VT 2000...
  • Seite 12 Setzen Sie eine neue Batterie vom selben Typ ein und vergewissern Sie sich, dass die positive Seite nach oben zeigt. WARTUNG, REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG ACHTUNG: Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie es reinigen oder Wartungsarbeiten vornehmen. TKG VT 2000...
  • Seite 13 Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt. TKG VT 2000...
  • Seite 14: Pour Votre Securite

    Dans ce cas, les réparations doivent être effectuées par un électricien qualifié et compétent (*). Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par un électricien qualifié et compétent (*) afin d'éviter tout danger. TKG VT 2000...
  • Seite 15 □ Assurez-vous que l'appareil est en position "0" avant de le débrancher. □ Ne touchez pas l'appareil avec les mains humides ou mouillées. □ Placez toujours l'appareil sur une surface stable et plane. Assurez-vous également que la surface peut supporter le poids de l'appareil pendant son utilisation. TKG VT 2000...
  • Seite 16 à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service. La notice d’utilisation est aussi disponible en format électronique sur simple demande auprès du service après-vente (voir carte de garantie). TKG VT 2000...
  • Seite 17 Il permet de faire défiler les options de la lumière d'ambiance : désactivé, blanc, vert, mauve ou bleu. La lampe peut être utilisée indépendamment du ventilateur. TÉLÉCOMMANDE Votre ventilateur sans pales est fourni avec une télécommande, ce qui permet un contrôle total de toutes les fonctions de l'appareil. TKG VT 2000...
  • Seite 18  Ne faites pas fonctionner l'appareil avant qu'il ne soit complètement sec.  Mettez le ventilateur dans sa boîte d'origine ou couvrez-le couvrir pour le protéger de la poussière. Conservez-le dans un endroit frais et sec. TKG VT 2000...
  • Seite 19: Dépannage

    C’est pourquoi dans notre mode d’emploi nous disons toujours au client de débrancher la fiche de la prise de courant dès qu’il a fini d’utiliser le produit. TKG VT 2000...
  • Seite 20: Consejos De Seguridad

    (*) para evitar cualquier peligro. Utilice el dispositivo solo para usos domésticos y como se  describe en este manual. No sumerja nunca el aparato en agua ni en ningún otro líquido  por ningún motivo. Evite salpicaduras en el aparato. TKG VT 2000...
  • Seite 21 No deje que el ventilador funcione mientras usted no esté.  Asegúrese de que esté apagado antes de salir. Cualquier mantenimiento que no sea la limpieza regular debe  ser realizado por un técnico autorizado. El incumplimiento de TKG VT 2000...
  • Seite 22 TKG VT 2000...
  • Seite 23 Permite hacer desfilar las opciones de luz ambiental: apagado, blanco, verde, malva o azul. Se puede utilizar la lámpara independientemente del ventilador. MANDO A DISTANCIA Se entrega su ventilador sin aspas con un mando a distancia, lo que permite controlar todas las funciones del aparato : TKG VT 2000...
  • Seite 24  No haga funcionar el aparato hasta que esté completamente seca.  Coloque el ventilador en su caja original o cúbralo para protegerlo del polvo. Consérvelo en un lugar fresco y seco. TKG VT 2000...
  • Seite 25: Solución De Problemas

    Por esta razón siempre le decimos al cliente, en nuestro manual de instrucciones, de desenchufar el aparato inmediatamente después de haber terminado su utilización. El manual de usuario con una simple petición está también disponible en formato electrónico desde el servicio técnico (véase la garantía) TKG VT 2000...
  • Seite 26 Zgodnie ze wskazaniami niniejszej instrukcji urządzenie służy  wyłącznie do użytku domowego. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innych płynach.  Nie używaj w pobliżu źródeł ciepła.  Należy wyłączać urządzenie i wyjmować wtyczkę z gniazdka,  gdy nie jest używane. TKG VT 2000...
  • Seite 27 W razie połknięcia skonsultować się z lekarzem. (*) Wykwalifikowany elektryk: Osoba wskazana przez dział sprzedaży producenta lub importera lub każda osoba posiadająca niezbędne kwalifikacje umożliwiające dokonywanie tego typu napraw bez stwarzania zagrożenia. W każdym przypadku urządzenie należy przekazywać tym osobom. TKG VT 2000...
  • Seite 28 4h i 1h są zapalone, zegar jest ustawiony na 5 godzin. LIGHT – PRZYCISK KOLORU ŚWIATŁA Naciśnij, aby przełączać między opcjami oświetlenia zewnętrznego - Wyłączony, Biały, Zielony, Fioletowy lub Niebieski. Oświetlenie może być obsługiwane niezależnie od wentylatora. TKG VT 2000...
  • Seite 29 Pilot jest zasilany baterią litową, okrągłą(CR2025). Jeśli pilot przestanie reagować, wymień baterię zgodnie z poniższymi instrukcjami: Odwróć pilota i naciśnij element A w prawo. Wysuń tacę akumulatora B Wymień baterię na baterię tego samego typu, upewniając się, że strona dodatnia jest skierowana do góry. TKG VT 2000...
  • Seite 30 1. Wentylator jest używany 1. Umieść na płaskiej powierzchni. hałas na nierównej powierzchni Możesz umieścić urządzenie na 2. Wentylator może podkładce antywibracyjnej być uszkodzony 2. Jeśli wentylator jest uszkodzony, należy przestać go używać i skontaktować się z centrum serwisowym. TKG VT 2000...
  • Seite 31 W związku z powyższym, w naszych instrukcjach obsługi zawsze informujemy Klienta, aby zaraz po zakończeniu zapiekania natychmiast odłączył urządzenie z prądu. Na prośbę Klienta, instrukcja obsługi jest również dostępna w formie elektronicznej w ramach obsługi posprzedażowej (zobacz karta gwarancyjna). TKG VT 2000...
  • Seite 32: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik het apparaat nooit als het snoer of apparaat beschadigingen vertoont. Reparaties dienen in dat geval te worden uitgevoerd door een bevoegde, gekwalificeerde elektricien (*). Als het snoer beschadigd is, zal het vervangen moeten worden door bevoegde, gekwalificeerde elektricien (*) om alle gevaren te voorkomen. TKG VT 2000...
  • Seite 33 Zorg er ook voor dat het oppervlak het gewicht van het apparaat kan dragen tijdens het gebruik. □ Er moet voldoende luchtruimte voor de luchtcirculatie (minimaal 50 cm) aanwezig zijn. □ Waarschuwing: Om het risico op brand of elektrische schokken te beperken, mag deze ventilator NIET gebruikt TKG VT 2000...
  • Seite 34 In geval van nood dient u het toestel terug te geven aan deze elektricien. TKG VT 2000...
  • Seite 35 5 uur ingesteld. COLOUR - KLEUR KNOP Druk hierop om door de opties voor het omgevingslicht te bladeren - Uit, Wit, Groen, Paars of Blauw. Het licht kan onafhankelijk van de ventilator worden bediend. TKG VT 2000...
  • Seite 36 Draai de afstandsbediening om en druk op tab A naar rechts. Schuif de batterijlade B naar buiten. Vervang de batterij door een zelfde type, waarbij u er zeker van moet zijn dat de positieve kant van de batterij naar boven wijst. TKG VT 2000...
  • Seite 37 U kan een antitrilmat geluidshinder De ventilator kan beschadigd onder het apparaat leggen zijn. Neem contact op met het servicecentrum. Als de bovenstaande oplossingen het probleem niet oplossen, neem dan contact op met het servicecentrum. TKG VT 2000...
  • Seite 38 Om deze reden vertellen we de klant altijd in onze handleiding om het apparaat onmiddellijk na gebruik los te koppelen. De handleiding is op simpele aanvraag ook verkrijgbaar in elektronisch formaat bij de klantendienst (zie garantiekaart). TKG VT 2000...
  • Seite 39: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    Zariadenie nikdy nepoužívajte, ak kábel alebo samotné zariadenie vykazujú akékoľvek príznaky poškodenia. Všetky opravy vykonávať kompetentný, kvalifikovaný elektrikár(*) aby sa predišlo nebezpečenstvu. Zariadenie používajte iba na domáce účely a spôsobom, aký  je uvedený v týchto pokynoch. TKG VT 2000...
  • Seite 40 Počas prevádzky zaistite dostatočnú cirkuláciu vzduchu v  miestnosti (minimálne 50 cm). Prístroj nezakrývajte a neobmedzujte prúdenie vzduchu.  Nepoužívajte v prašnom prostredí.  Prístroj nenechajte zapnutý pokiaľ ste dlhšiu dobu preč. Pred  odchodom z miestnosti prístroj vždy vypnite. TKG VT 2000...
  • Seite 41 (*) Kompetentný kvalifikovaný elektrikár: popredajné oddelenie výrobcu alebo dovozca alebo akákoľvek osoba, ktorá je kvalifikovaná, schválená a kompetentná na vykonávanie takýchto opráv s cieľom predchádzania akýmkoľvek nebezpečenstvám. V každom prípade by ste mali vrátiť zariadenie takémuto elektrikárovi. PREVÁDZKA TKG VT 2000...
  • Seite 42: Diaľkový Ovládač

    LIGHT – LAMPA – TLAČIDLO FARIEB Stlačením tlačidla prechádzate možnosti okolitého osvetlenia - Off, Biela, Zelená, Fialová alebo Modrá. Svetlo môžete ovládať DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ Vypnúť- POWER ON/OFF Regulátor rýchlosti SPEED Časovač TIMER Oscilácia SWING LAMPA: biele, zelené, červené, modré TKG VT 2000...
  • Seite 43 Odporúčame použiť originálne kartón / balenie, pretože je dôležité, aby sa na hlavicu ventilátora nedostal žiadny prach. RIEŠENIE PROBLÉMOV Zariadenie neopravujte ani nerozoberajte sami, neoprávnené pokusy o opravu spôsobia neplatnosť záruky a môžu spôsobiť ujmu na zdraví. TKG VT 2000...
  • Seite 44 Z tohto dôvodu vždy informujeme zákazníka v našom návode na obsluhu, aby spotrebič ihneď po použití odpojil zo siete. Návod na použitie je dostupný aj v elektronickej verzií, stačí si ho vyžiadať u autorizovaného servisu (pozri záručný list). TKG VT 2000...
  • Seite 45 (*) aby se předešlo nebezpečí. □ Zařízení používejte pouze pro domácí účely a způsobem, jaký je uveden v těchto pokynech. □ Zařízení nikdy a ze žádného důvodu neponořujte do vody nebo do jakékoliv kapaliny. Vyhněte se stříkání vody na přístroj. TKG VT 2000...
  • Seite 46 Během provozu zajistěte dostatečnou cirkulaci vzduchu v místnosti (minimálně 50 cm). Upozornění: Abyste snížili riziko požáru nebo úrazu elektrickým proudem, NEPOUŽÍVEJTE tento ventilátor s žádným zařízením na regulaci rychlosti ani s žádnými jinými regulačními prostředky. TKG VT 2000...
  • Seite 47 úniku. (*) Kompetentní kvalifikovaný elektrikář: poprodejní oddělení výrobce nebo dovozce nebo osoba, která je kvalifikovaná, schválena a kompetentní k provádění takových oprav s cílem předcházení jakýmkoli nebezpečím. V každém případě byste měli vrátit zařízení takovému elektrikáři. TKG VT 2000...
  • Seite 48 4h a 1h, časovač je nastaven na 5 hodin. LIGHT – LAMPA – TLAČÍTKO BAREV Stisknutím tlačítka procházíte možnosti okolního osvětlení - Off, Bílá, Zelená, Fialová nebo Modrá. Světlo můžete ovládat nezávisle od ventilátoru. TKG VT 2000...
  • Seite 49  Chcete-li mimo sezónu ventilátor uskladnit, je důležité, abyste přístroj odložili na suché místo a překryly ho, aby nezapadl prachem. Doporučujeme použít originální karton / balení, protože je důležité, aby se na hlavici ventilátoru nedostal žádný prach. TKG VT 2000...
  • Seite 50 údaji nebo na obalu, byste toto zařízení neměli vyhazovat spolu s netříděným komunálním odpadem. Uživatel má právo přinést výrobek na sběrné místo komunálního odpadu, které provádí recyklaci odpadu prostřednictvím opětovného použití, recyklace nebo použití k jiným účelům v souladu se směrnicí. TKG VT 2000...
  • Seite 51 Z tohoto důvodu vždy informujeme zákazníka v našem návodu k obsluze, aby spotřebič ihned po použití odpojil ze sítě. Návod k použití je dostupný iv elektronické verzí, stačí si ho vyžádat u autorizovaného servisu (viz záruční list). TKG VT 2000...
  • Seite 52 TKG VT 2000 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPANOL POLSKI NEDERLANDS SLOVENSKÝ ČEŠTINA TKG SPRL Steenweg op Halle 158 1640 Sint-Genesius Rode Belgium Tel : +32 2 359 95 10 E-mail : sav@team.be...

Inhaltsverzeichnis