Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Sicherheitshinweise - AirPower twintorque Bedienungs- Und Wartunsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für twintorque:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Installation
Installation

Sicherheitshinweise

Die Montage, der pneumatische Anschluss und die
Inbetriebnahme des Schwenkantriebes darf nur von
qualifi ziertem Fachpersonal genau nach den in dieser
Anleitung beschriebenen Instruktionen erfolgen.
Unsachgemäße Handhabung oder nicht bestimmungs-
gemäßer Gebrauch führt zum Verlust des Garantiean-
spruches.
Pneumatische Schwenkantriebe verfügen über ein
sehr hohes Drehmoment. Es ist daher notwendig, die
geltenden nationalen und internationalen Sicherheits-
bestimmungen sehr genau einzuhalten, um Unfälle zu
vermeiden.
Bei Montagen und anderen Eingriff en am Schwenkan-
trieb stets das Druckluftnetz abschalten.
Kontrollieren Sie vor dem Einbau bzw. der Inbetriebnah-
me des Schwenkantriebes die technischen Parameter,
im besonderen Druck– , Drehmoment– und Tempe-
raturangaben. Vergewissern Sie sich, dass sich der
Schwenkantrieb in die richtige Drehrichtung bewegt.
Achten Sie darauf, dass der maximale Drehwinkel des
Schwenkantriebes so eingestellt ist, dass die Dichtun-
gen der Armatur nicht überfahren werden, da diese
zerstört werden können.
Einleitung
Die pneumatischen Schwenkantriebe, twintorque von
ape sind für die Automatisierung von Armaturen mit
einem Drehwinkel von 90° oder 180° konzipiert. Dies
können sowohl reine 90 / 180° Schwenkbewegungen als
auch Regelapplikationen sein.
Die Antriebe gibt es in den Betriebsarten doppeltwirkend
(APD) als auch einfachwirkend (APS) mit Federrückstel-
lung für beide Bewegungsrichtungen. Durch das Zahn-
stange - Ritzelprinzip als kraftübertragendes Element
sind die Antriebe für Armaturen besonders gut geeignet.
In einem zylindrisch gepressten Profi l sind die Kolben
gegenläufi g angeordnet. Die Kolben werden mit Steuer-
medium ( Standard Luft) druckbeaufschlagt, so dass die
auf die Kolbenfl ächen wirkende Kraft über die Zahnstan-
ge auf die Ritzelwelle übertragen wird und diese in eine
Drehbewegung versetzt.
Die Materialpaarungen sind so gewählt, dass ein langle-
biger Betrieb gesichert ist.
Die bei der Auslegung geforderte Berücksichtigung der
technischen Grundsätze und Spezifi kationen für die
Sicherheit von Maschinen sind erfüllt. Auf Grundlage der
europäischen Richtlinien sind die Gefahrenanalysen-
durchgeführt und in den Betriebsanleitungen entspre-
chende Gefahrenhinweise gegeben.
Die Herstellung der Antriebe erfolgt in einem nach ISO
9001 zertifi zierten Unternehmen.
Safety Notes
The mounting, compressed air connections and com-
missioning of these actuators may only be carried out
by suitably trained and qualifi ed persons and in strict
accordance with these operating instructions. Incorrect
handling or non-adherence to the designed use leads to
annulment of the guarantee.
Pneumatic actuators can produce extremely large
torques. For this reason alone, it is absolutely necessary
to adhere to the valid national and international safety
regulations, in order to avoid accidents and injury.
Always make sure the compressed air supply is isolated
before doing any mounting or maintenance work.
Before installing, i.e. commissioning the actuator,
make sure that the technical parameters, especially
the pressure, torque and temperature are compatible
between actuator, valve and air supply. Make sure that
the actuator rotates in the correct direction.
Make sure that the maximum pivoting angle is set so
that travel to the valve seals is not exceeded past the
seals, otherwise they can be destroyed.
Introduction
The pneumatic actuators twintorque from ape are desi-
gned for use in the automation of valves with a rotating
angle of 90° or 180°. These can have either purely 90 /
180° pivoting movement or a regulating application.
The actuator is available in either double-acting (APD)
or as
single-acting (APS) with spring return for both rotational
directions. The rack & pinion movement is especially
suited for this type of force transmission onto rotational
valves.
Housed in a cylindrically pressed profi le, the pistons are
arranged opposite each other. Driven by compressed
air (standard air) they move towards or away from each
other, transmitting their force via rack to the pinion which
in turn provides the rotary movement required.
The pairing of materials here is selected especially to
secure balanced operation and therefore long working
life.
During design, attention and adherence to the technical
fundamentals and specifi cations for the safety of
machines have been fulfi lled. In line with the European
Guidelines, the danger analyses have been performed
and are correspondingly included as warnings in the
operating instructions.
The manufacture of the actuator was carried out by a
company certifi ed under and according to ISO 9001.
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis