Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Mitsubishi FX2N Serie Hardwarehandbuch Seite 79

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FX2N Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

FX
2N
6.1.1
ENG
FRE
GER
ITL
ITL
ESP
Table: 6.2
ENG
FRE
GER
ITL
ESP
ENG
FRE
GER
ITL
ESP
ENG
FRE
GER
ITL
ESP
Downloaded from
www.Manualslib.com
Series Programmable Controllers
Reliability tests
The test results in table 6.2 were gathered from a 1 sec ON/OFF test cycle. Please
note that the over current induced by in-rush greatly reduces the relay contacts service
life. The rated life for an inductive AC load such as a contactor or solenoid valve is
500,000 operations at 20VA.
Contrôles de fiabilité
Les résultats du contrôle sont indiqués dans le tableau 6.2 et se réfèrent à un cycle
d'essai d'une seconde (MARCHE/ARRET). Notez que les surintensités de courant
réduisent considérablement la durée de vie des contacts des relais. En cas d'utilisation
d'une charge inductive CA, par ex. contacteur ou bobine d'excitation, la durée de vie
est de 500000 opérations de commutation à 20 VA.
Zuverlässigkeitsprüfungen
Die Prüfergebnisse sind in der Tabelle 6.2 aufgeführt und beziehen sich auf einen
Testzyklus von 1 Sekunde (EIN/AUS). Beachten Sie bitte, daß die Lebensdauer der
Relaiskontakte durch Überströme erheblich reduziert wird. Die Lebensdauer beim
Einsatz einer induktiven AC-Last, z. B. Schütz oder Magnetspule beträgt 500000
Schaltvorgänge bei 20 VA.
Controlli di affidabilità
I risultati dei controlli sono riportati sulla tabella 6.2 e si riferiscono a un ciclo di test di
1 secondo (ON/OFF). Si osservi che la durata dei contatti dei relè viene sensibilmente
ridotta da correnti eccessive. La durata in caso di carico AC induttivo, ad es. relè di
potenza o bobina magnetica, è di 500000 operazioni di commutazione a 20 VA.
Impulsi di corrente
Pruebas de fiabilidad
Los resultados de las pruebas de verificación se exponen en la tabla 6.2 y se refieren
a un ciclo de prueba de 1 segundo (CONEXION/DESCONEXION). Observar que la
vida útil de los contactos de los relés se reduce considerablemente a causa de
sobrecorrientes. La vida útil empleando una carga CA inductiva, p.ej. contactor o
bobina de disparo es de 500000 operaciones de conmutación con 20 VA.
Load capacity
Capacité de charge
Belastung
Carico
Capacidad de carga
Life of contact (cycles)
Durée de vie des contacts (cycles de commutation)
Lebensdauer der Kontate (Schaltzylen)
Durata dei contatti (cicli di commutazione)
Vida útil de los ccontactos (ciclos de conmutación)
Example load (Mitsubishi contactor)
Exemple de charge (contacteur Mitsubishi)
Beispiellast (MITSUBISHI-Schütze)
Esempio di carico (contattori MITSUBISHI)
Ejemplo de carga (contactor MITSUBISHI)
manuals search engine
Outputs
20VA
35VA
0.2A/100VAC
0.35A/100V AC
0.1A/200VAC
0.15A/240V AC
0.33A/240V AC
3,000,000
1,000,000
S-K10
S-K100
S-K95
S-K150
6 - 4
6
80VA
0.8A/100V AC
200,000
S-K180,
S-K400

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Fx2n-16Fx2n-32Fx2n-48Fx2n-64Fx2n-80Fx2n-12

Inhaltsverzeichnis