Herunterladen Diese Seite drucken

Caleffi 551 Serie Installation Seite 4

Luftabscheider
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 551 Serie:

Werbung

La velocità massima raccomandata del fluido agli attacchi del dispositivo è di 1,2 m/s.
La tabella sottoriportata indica le portate massime per rispettare tale condizione.
The maximum recommended velocity of the medium to the device connections is
1,2 m/s. The following table gives the maximum flow rates to observe this condition.
Die
Luftabscheideranschlüssen beträgt 1,2 m/s. Die untenstehende Tabelle gibt die
maximale Durchflußmenge für die Einhaltung dieser Bedingung an.
La vitesse maximum recommandée du fluide au raccordement du dispositif est
de 1,2 m/s. Le diagramme ci-dessous indique les débits maximaux pour
respecter cette condition.
La velocidad máxima recomendada de circulación del fluido en las conexiones
del dispositivo es de 1,2 m/s. La tabla arriba indicada da el caudal máximo para
respetar esta condición.
A velocidade máxima recomendada do fluido nas ligações do dispositivo é de
1,2 m/s. A tabela abaixo indica o caudal máximo para respeitar tal condição.
De maximale aanbevolen watersnelheid doorheen de aansluitingen bedraagt
1,2 m/s. Hiermee rekening houdend, geeft de onderstaande tabel de maximale
debieten weer.
DN
Cn.
l/min
m
Installazione
Il disaeratore va installato preferibilmente a monte della pompa e sempre in
posizione verticale. Utilizzare le specifiche versioni destinate all'installazione
Installation
su tubazioni orizzontali o verticali.
Einbau
Nei dispositivi DISCAL
Installation
It is recommended to install preferably the deaerator upstream of the
Instalación
pump and always in vertical position. Use the specific versions designed
Instalação
for installation on horizontal or vertical pipes.
Installatie
The flow direction of the medium is not important in DISCAL
Es wird empfohlen, den Luftabscheider im Pumpenvorlauf und immer in
vertikaler Lage einzubauen, Bitte die zur Installation an horizontalen bzw.
vertikalen Rohrleitungen vorgesehenen spezifischen Ausführungen verwenden.
In den DISCAL
des Mediums keine Rolle.
Le séparateur d'air doit être toujours installé de manière à ce que le
purgeur d'air soit à la verticale, de préférence en amont du circulateur.
Le sens du flux n'a pas d'importance sur les dispositifs DISCAL
Es preferible instalar el separador de aire antes del circulador y
siempre en posición vertical, Utilizar la versión específica según que se
monte en un tubo horizontal o vertical.
El sentido de paso del fluido por los dispositivos DISCAL
O separador deve ser instalado a montante da bomba e sempre na
posição vertical. Utilizar as versões específicas destinadas à instalação
em tubagem horizontal ou vertical. Nos dispositivos DISCAL
o sentido de fluxo do fluido termovector.
De luchtafscheider wordt bij voorkeur aan de aanzuigzijde van de pomp
geplaatst en altijd in verticale positie. Gebruik de specifieke uitvoeringen
die bedoeld zijn voor installatie op horizontale of verticale leidingen. De
stromingsrichting van de warmtegeleidende vloeistof in DISCAL
toestellen is niet van belang.
empfohlene
maximale
DN 20
DN 25
DN 25
DN 32
Ø 22-3/4"
1"
1"
1 1/4"
22,7
22,7
35,18
57,85
3
/h
1,36
1,36
2,11
3,47
®
è indifferente il senso di flusso del fluido termovettore.
®
-Mikroblasenabscheidern spielt die Strömungsrichtung
Durchflußgeschwindigkeit
DN 40
DN 50
DN 50
DN 65
DN 80
1 1/2"
2"
90,36
136,6
141,2
238,72
361,5
5,42
8,20
8,47
14,32
21,69
4
an
DN 100
DN 125
DN 150
DN 200
DN 250
564,8
980,0
1436,6
2433
3866
33,89
58,8
86,2
146
232
®
devices.
®.
®
es indiferente.
®
é indiferente
den
DN 300
5416
325
®
-

Werbung

loading