Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL IKO Handbuch Seite 12

Werbung

BG
Преди да започнете да употребявате тази челна лампа, трябва:
- Да прочетете и разберете всички инструкции за употреба.
- Да се усъвършенствате в работа с продукта, да познавате неговите характеристики и
ограничения при употреба.
- Да разберете и осъзнаете съществуващия риск.
Неспазването дори на едно от тези предупреждения може да доведе до
тежки, дори смъртоносни травми.
Номерация на елементите
(1) Бутон, (2) Бели светодиоди, (3) Електромер, (4) Бокс HYBRID CONCEPT®, (5) Лента AIRFIT,
(6) Стопер, (7) Калъф за съхранение на челника и използване като фенер,
IKO
(8) Батерии,
IKO CORE
(9) Презареждаща се батерия, (10) Отвор за свързване на презареждащата се батерия,
(11) Индикатор за заряд на батерията, (12) Кабел USB A/Микро B.
Функциониране на челната лампа
Челната лампа може да работи в три режима (MAX BURN TIME, STANDARD, MAX POWER).
- Ако бутонът не е бил задействан в продължение на 3 секунди, с едно натискане на
бутона челната лампа се изключва.
- Преминаването към режим резерва се известява с три премигвания на светлината.
Когато челната лампа премине в режим резерва, разполагате с намалена светлина,
която ви дава възможност да се движите, но е недостатъчна за практикуване на активна
дейност (бягане, колоездене, ски...).
Челна лампа от вида HYBRID CONCEPT®
Челната лампа е съвместима с батерии АAA/LR03, алкални, литиеви и презареждащи
се Ni-MH батерии или презареждаща се батерия CORE (IKO се продава с обикновени
батерии / IKO CORE се продава с презареждаща се батерия).
Характеристиките на осветлението (време на работа / мощност на светлината) са
различни в зависимост от източника на енергия. Информирайте се от таблицата за
стойностите на величините в зависимост от източника на енергия на осветлението.
Акумулаторна батерия - зареждане
Челната лампа IKO CORE се продава с литиево-йонна акумулаторна батерия на Petzl.
Капацитет: 1250 mAh.
Преди първата употреба трябва да я заредите докрай.
Използвайте само акумулаторна батерия CORE Petzl.
По принцип акумулаторните батерии Li-Ion губят годишно 10 % от капацитета си. След
300 цикъла на заряд/разряд те все още съхраняват около 70 % от първоначалния си
капацитет.
Внимание
Зареждайте само с кабел USB. Напрежението на зареждащото устройство не трябва да
превишава 5 V. Използвайте само зареждащо устройство, сертифицирано CE/UL клас II
на защита (двойна изолация срещу опасно напрежение). Не оставяйте акумулаторната
батерия без надзор по време на зареждане.
Време за зареждане
Времето за зареждане е около 3 часа със зарядното устройство USB и компютър.
Внимание: ако в компютъра са включени едновременно няколко USB периферни
устройства, времето за зареждане може да се удължи (до 24 часа).
По време на зареждане индикаторът за заряд на батерията свети в червена светлина, а
когато зареждането приключи, свети със зелена светлина.
Смяна на акумулаторната батерия
Използвайте само акумулаторна батерия CORE Petzl. Използването на друг тип
зареждащи се батерии може да причини повреда на челната лампа. Не използвайте
друга зареждаща се батерия.
Начин на носене
Можете на носите челната лампа върху главата или на врата. Натиснете стопера, за
да стегнете или разхлабите лентата. Челната лампа може да се използва и като фенер,
поставена в калъфа.
Съхранение / заключване
Транспортирайте челната лампа в нейния калъф. Ако сте държали продължително
време челната лампа в сгънато положение, когато я поставите върху главата, ще трябват
няколко минути, за да може лентата да приеме първоначалната си форма.
Общи условия за челните лампи Petzl
ЕC декларацията за съответствие можете да намерите на страницата Petzl.com.
А. Предупреждения при използване на батерии
ВНИМАНИЕ - ОПАСНО: риск от експлозия или изгаряне.
- Не се опитвайте да отваряте някоя батерия.
- Не изгаряйте батериите.
- Не предизвиквайте късо съединение, то може да причини изгаряне.
- Не зареждайте обикновени батерии, които не са предназначени да бъдат зареждани.
- Спазвайте задължително ориентацията на полюсите, следвайте реда на поставяне,
посочен върху кутията.
- Ако има теч на батерия, предотвратете всякакъв контакт с тази корозивна и опасна
течност, а ако такъв инцидент се случи, отидете на лекар. Сменете всички батерии и
бракувайте дефектните батерии съгласно изискванията на местното законодателство.
- Не комбинирайте батерии от различни марки.
- Не комбинирайте нови батерии с употребявани.
- При продължително съхранение изваждайте батериите.
- Не оставяйте батериите на достъпно за деца място.
- Ако смените батериите с други, но вече използвани, челната лампа може да започне да
мига, посочвайки по този начин функциониране в нарушен режим.
B. Предпазни мерки за акумулаторната батерия
ВНИМАНИЕ - ОПАСНО: риск от експлозия или изгаряне.
Внимание: акумулаторната батерия може да се повреди при неправилно използване.
- Не потапяйте акумулаторната батерия във вода.
- Не хвърляйте акумулаторната батерия в огън.
- Не излагайте батерията на висока температура. Спазвайте препоръчителната
температура при използване и съхранение.
- Не чупете акумулаторната батерия - може да експлодира или да изпусне токсични
вещества.
- Ако акумулаторната батерия е повредена, деформирана или стопена, не я
разглобявайте и не променяйте конструкцията й. Бракувайте използваната акумулаторна
батерия съгласно изискванията на местното законодателство.
- Ако има теч на акумулаторна батерия, предотвратете всякакъв контакт с тази корозивна
и опасна течност, а ако такъв инцидент се случи, отидете на лекар. Сменете батерията и
бракувайте дефектната съгласно изискванията на местното законодателство.
C. Предпазни мерки за челната лампа
Тази челна лампа не се препоръчва за деца.
Внимание: в определени ситуации може да възникне риск от задушаване с ластичната
лента.
Фотобиологична безопасност за очите
Челната лампа е категоризирана в група с риск 1 (слаб риск) съгласно стандарт IEC 62471.
- Не гледайте директно в челната лампа, когато е включена.
- Лъчите, произвеждани от лампата, може да са опасни. Не насочвайте лъчевия сноп от
челната лампа към очите на човек.
- Съществува риск от отлепяне на ретината в резултат от излъчването на синя светлина
особено при децата.
Електромагнитна съвместимост
Съответства на регламентите относно електромагнитната съвместимост. Внимание, това
не е гаранция, че не е възможно да се получи интерференция. Ако вие констатирате
електромагнитна интерференция между челната лампа и електроуреди, изключете
челната лампа или отдалечете чувствителните електроуреди (например уреди за
търсене на затрупан в лавина, дистанционни устройства за полети, комуникационни
средства, медицински уреди...).
Стробоскопичен ефект
Внимавайте, когато използвате лампата в близост до ротативни машини. Ако честотата
на светлината от лампата (16 kHz) е идентична (или кратна) на честотата на ротацията на
машината, ползвателят може да не вижда ротацията на машината.
Директива ПСЕ
Отговаря на изискванията на Директива 2009/125/ЕО относно продукти, свързани с
енергопотреблението.
- Моментална максимална яркост - Цветова температура: 6500 K (бяла светлина)
- Номинален ъгъл на светлинния сноп: 18° - Брой цикли на превключване преди
преждевременна повреда: 15.000 минимум.
D. Почистване, изсушаване
След употреба във влажна среда извадете батериите от челната лампа и изсушете
челника с отворен бокс. Може да перете калъфа в перална машина при температура
до 30° C.
E. Съхранение, транспорт
Ако ще я съхранявате продължително време, заредете акумулаторната батерия (това
трябва да се прави на всеки шест месеца) и я извадете от лампата. Избягвайте пълно
разреждане на акумулаторната батерия. Съхранявайте я на сухо място. Идеалната
температура за съхранение е между 20 и 25° C. Ако не се използва и се съхранява при
тези условия след 12 месеца акумулаторната батерия ще бъде напълно разредена.
Когато пренасяте челната лампа, съветваме ви да откачите батерията, за да избегнете
нежелано включване.
F. Опазване на околната среда
Ако трябва да бракувате челната лампа, направете това съгласно изискванията на
местното законодателство.
G. Модификации/ремонти
Забранени са извън сервизите на Petzl, изключение само за резервни части.
H. Въпроси/контакти
TECHNICAL NOTICE IKO - IKO CORE
Гаранция Petzl
Тази челна лампа е с гаранция 5 години (отделно акумулаторната батерия е с гаранция
2 години или 300 цикъла на зареждане) относно дефекти в материала или фабрични
дефекти. Гаранцията не включва: нормално износване, оксидация, модификации или
поправки, лошо съхранение, лошо поддържане, протекли батерии, повреди, дължащи се
на произшествия, небрежност, употреба на продукта не по предназначение.
Отговорност
Petzl не носи отговорност за преки, косвени, случайни или от какъвто и да било характер
щети, настъпили в резултат от използването на този продукт.
KR
이 헤드램프를 사용하기 전에, 반드시 알아야 할 사항:
- 사용에 관한 모든 설명서를 읽고 이해하기.
- 장비의 사용법 및 사용 제한 사항에 대해 숙지하기.
- 관련된 위험을 이해하고 숙지하기.
이런 경고를 유념하지 않으면 심각한 부상이나 사망을 초래할
수 있다.
부분 명칭
(1) 버튼, (2) 백색 LEDs, (3) 에너지 게이지, (4) HYBRID
CONCEPTR 케이스, (5) AIRFIT 헤드밴드, (6) 코드락, (7) 램프
보관용 파우치 및 랜턴 기능,
IKO
(8) 배터리,
IKO CORE
(9) 충전식 배터리, (10) 충전식 배터리 포트, (11) 배터리 충전
표시등, (12) A/마이크로 B USB 케이블.
헤드램프 작동
헤드램프의 밝기 단계는 3 종류이다 (MAX BURN TIME, STANDARD,
MAX POWER).
- 만일 버튼을 누르지 않고 3초 이상 시간이 지났다면, 한 번의
클릭으로도 헤드램프가 꺼진다.
- 예비 조명으로 전환하면 헤드램프가 세 번 깜박인다.
헤드램프가 예비 조명으로 전환되면, 걷는 데에는 충분한 빛을
제공하지만 역동적인 활동 (러닝, 산악 자전거, 스키 등)에는
충분하지 않다.
HYBRID CONCEPTR 램프
AAA-LR03 알카라인, 리튬 또는 Ni-MH 충전식 배터리 및 CORE
충전식 배터리와 호환되는 헤드램프 (IKO는 배터리와 함께
제공되며 IKO CORE는 충전식 배터리가 함께 제공된다).
조명 성능 (연소 시간, 전력)은 에너지원에 따라 다르다.
헤드램프에 사용된 에너지원의 조명 성능 표를 참조한다.
충전식 배터리 충전하기
IKO CORE 헤드램프는 Petzl 리튬 이온 충전식 배터리와 함께
제공된다. 용량: 1250 mAh.
최초 사용 전, 배터리를 완전히 충전한다.
오로지 Petzl CORE 충전식 배터리만 사용한다.
일반적으로, 리튬 이온 충전식 배터리는 매년 전지 용량의 10%가
줄어든다. 300 회 충전/방전 사이클이 지난 후에도, 초기 용량의
70% 가량이 남아있다.
경고
오로지 USB 케이블을 사용하여 충전한다. 충전기의 출력 전압은
5 V를 초과하지 않아야 한다. Class II 전기, CE/UL 승인된
충전기 (위험 전압에 대해 이중 절연)만 사용한다. 충전 중에
배터리를 방치하지 않는다.
충전 시간
USB 충전기 또는 컴퓨터 사용 시 충전에 약 3시간이 소요된다.
경고: 컴퓨터에 여러 개의 USB 장치가 연결되어 있으면, 충전
소요 시간이 길어진다 (최대 24시간).
충전 중에는 충전 표시등이 계속 적색으로 들어오며 충전이
완료되면 녹색 불이 들어온다.
충전식 배터리 교체하기
오로지 Petzl CORE 충전식 배터리만 사용한다. 다른 유형의
충전식 배터리를 사용하면 헤드램프를 손상시킬 수 있다. 다른
유형의 충전식 배터리를 사용하지 않는다.
헤드램프 착용
헤드램프는 머리 또는 목에 착용할 수 있다. 코드락을 눌러
헤드밴드를 조이거나 풀 수 있다. 헤드램프는 파우치와 함께 (
또는 없이) 랜턴으로 사용될 수 있다.
보관/잠금
운반 시 헤드램프를 접어 보관한다. 접힌 위치에서 장기간
보관한 후, 헤드밴드가 원래 형태가 되려면 몇 분 동안 머리에
램프를 착용해야 할 수도 있다.
Petzl 헤드램프에 관한 일반적인 정보
EU 표준 적합성 선언서는 Petzl.com에서 확인 가능하다.
A. 배터리 사용시 주의사항
경고 - 위험: 폭발 및 화상 위험.
- 배터리를 열거나 분해하지 않는다.
- 사용한 배터리를 불 속에 넣어 처리하지 않는다.
- 화재를 불러올 수 있으므로 배터리를 단락시키지 않는다.
- 일반 배터리를 충전하지 않는다.
- 배터리의 양극을 반드시 확인하여 배터리 팩에 표시된 대로
끼운다.
- 만일 배터리가 전해액을 누출하면, 이 가성 및 위험한
액체와의 접촉을 피한다. 접촉한 경우 의사를 방문한다.
배터리를 교체하고 현재의 현지 규정에 따라 결함이 있는
배터리를 폐기한다.
- 배터리의 브랜드를 섞지 않는다.
- 새 배터리와 사용한 배터리를 섞지 않는다.
- 장기간 보관 시에는 배터리를 빼고 보관한다.
- 어린이 손에 닿지 않은 곳에 배터리를 보관해야 한다.
- 새 배터리가 아닌 이미 사용한 배터리로 교체할 경우, 램프가
깜박이기 시작하며 기능이 저하될 수도 있다.
B. 충전식 배터리 주의사항
경고 - 위험: 폭발 및 화상 위험.
경고: 부적절한 사용은 충전식 배터리를 손상시킬 수 있다.
- 충전식 배터리를 물 속에 넣지 않는다.
- 사용한 충전식 배터리를 불 안에 넣어 처리하지 않는다.
- 배터리를 고온에 노출 시키지 않는다. 권장 사용 및 보관
온도를 따른다.
- 폭발 및 유독성 물질이 방출될 수 있으므로 충전식 배터리를
파손하지 않는다.
- 만일 충전식 배터리에 손상이 있는 경우, 제품을 분해하거나
변형시키지 않는다. 현재의 현지 규정에 따라서 충전식 배터리를
폐기한다.
- 만일 배터리가 전해액을 누출하면, 이 가성 및 위험한
액체와의 접촉을 피한다. 접촉한 경우 의사를 방문한다. 현재의
현지 규정에 따라 배터리를 교체하고 결함이 있는 배터리를
폐기한다.
C. 헤드램프 주의사항
이 헤드램프는 어린이가 사용하기에 부적합하다.
경고: 머리 밴드가 질식의 위험을 초래할 수 있다.
시력 안전
헤드램프는 IEC 62471 기준에 따라 위험 그룹 1 (저위험)군으로
분류된다.
- 헤드램프가 켜져있는 상태에서 조명을 똑바로 응시하지
않는다.
- 헤드램프에서 방출되는 광학 방사선은 매우 위험하다.
헤드램프의 조명을 타인의 눈을 향해 빛추지 않는다.
- 특히 아이들의 경우 푸른 빛 방출로 인해 각막 손상의 위험이
있다.
전자기적 호환성
전자기적 호환성에 관한 규정을 충족한다. 경고: 이는 방해가
발생하지 않는다고 보장하지 않는다. 만약 헤드램프와 전기
장치 사이에서 전자 방해를 느낀 경우, 헤드램프를 끄거나 또는
민감한 전자 장치 (예: 눈사태 탐지 장치, 비행 제어 장치, 통신
장비, 의료 장치...)로부터 멀리 둔다.
광자극 영향
회전 기계 근처에서 램프 사용에 관한 경고. 만약 램프의 조명
주파수 (16 kHz)가 기기의 회전 주파수와 동일하거나 몇 배 더
많은 경우, 사용자는 기기가 회전하고 있는 것을 볼 수 없다.
ErP 지침
에너지 관련 제품 지침 (ErP) 2009/125/EC를 준수한다.
- 즉각적인 전체 조명 - 색 온도 : 6500 K - 공식 빔 각도: 18°
- 조기 고장 전 스위치 사이클 수: 최소 15,000.
D. 세척, 건조
만일 헤드램프가 습한 환경에서 사용된 경우, 램프에서 배터리를
제거하고 케이스를 열어 건조시킨다. 랜턴 파우치는 최대 30° C
에서 기계 세탁할 수 있다.
E. 보관, 운반
장기간 보관하는 경우, 충전식 배터리를 재충전하고
헤드램프에서 배터리를 분리시켜둔다 (6개월마다 반복할 것).
충전식 배터리가 완전히 방전되지 않도록 관리하는 것이 좋다.
건조한 장소에 보관한다. 이상적인 보관 온도는 20°C ~ 25°C
이다. 사용하지 않고 1년 이상 보관을 하게 되면 충전 배터리는
방전될 것이다.
사용하지 않을 때는 헤드램프를 휴대하기 위해, 실수로 램프가
켜지지 않도록 배터리를 램프로부터 분리하는 것을 권장한다.
F. 환경 보호
현재의 지역 규정에 따라서만 램프를 폐기한다.
G. 변형/수리
Petzl 시설 외부에서 제품을 변형, 수리하는 것은 금지된다 (
부품 교체 제외).
H. 문의사항/연락
Petzl 보증
본 헤드램프는 재질 또는 제조상의 결함에 대해 5년간 보증된다
(단, 충전식 배터리는 2년 또는 300회 충전시까지 보증). 보증의
예외 상황: 정상적인 마모 및 찢어짐, 산화, 제품의 개조 또는
변형, 부적절한 보관, 허술한 관리, 배터리 누출, 사고로 인한
손상, 부주의 및 제품의 용도 이외의 부정확한 사용으로 발생한
손상 등.
책임
Petzl은 제품 사용으로 인한 직, 간접적, 우발적인 어떤 다른
형태의 제품 손상 및 결과에 책임지지 않는다.
E0056100C (260320)
12

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Iko core